All language subtitles for The EXPANSE - S03 E02 - IFF (1080p Repack - AMZN Web-DL)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,706 --> 00:00:11,706
.
2
00:00:13,230 --> 00:00:14,990
- If Mars gets a hold
of whatever's on Venus,
3
00:00:15,014 --> 00:00:16,407
I believe Earth is over.
4
00:00:16,451 --> 00:00:18,366
- I want a formal
declaration of war.
5
00:00:18,409 --> 00:00:20,716
- We're about to be in the
middle of a war zone.
6
00:00:20,759 --> 00:00:22,761
- Avasarala's involved
in a conspiracy
7
00:00:22,805 --> 00:00:24,241
against this government.
8
00:00:24,285 --> 00:00:25,808
She's left for a covert meeting
9
00:00:25,851 --> 00:00:28,202
on board a ship owned
by Jules-Pierre Mao.
10
00:00:28,245 --> 00:00:29,765
- It's not Mei. I
don't know who it is.
11
00:00:29,789 --> 00:00:31,422
- We're going to do
everything we can
12
00:00:31,466 --> 00:00:32,554
to find your daughter.
13
00:00:32,597 --> 00:00:34,469
- Wait. This is Mei's medicine.
14
00:00:34,512 --> 00:00:36,384
Strickland's keeping her alive.
15
00:00:36,427 --> 00:00:38,125
- When the hybrid
burned up in our drive,
16
00:00:38,168 --> 00:00:40,779
something else happened
at that same moment.
17
00:00:40,823 --> 00:00:43,695
A spike... on lo.
18
00:00:43,739 --> 00:00:46,611
There's a decommissioned
helium-3 refinery there,
19
00:00:46,655 --> 00:00:48,396
built by Jules-Pierre Mao.
20
00:00:48,439 --> 00:00:51,573
- We've plotted a safe,
clean course for Tycho.
21
00:00:51,616 --> 00:00:53,575
- We can go to Tycho...
after lo.
22
00:00:53,618 --> 00:00:54,750
- Fuck it. I'm in.
23
00:00:54,793 --> 00:00:57,144
- Amos.
- Me too.
24
00:00:57,187 --> 00:00:58,884
- Stay with me now.
25
00:00:58,928 --> 00:01:01,104
- I need you to help me
take control of the ship.
26
00:01:02,453 --> 00:01:03,853
- Errinwright is
going with missiles
27
00:01:03,877 --> 00:01:05,152
from that escort ship.
28
00:01:05,195 --> 00:01:06,588
- 17 minutes till impact.
29
00:01:06,631 --> 00:01:08,590
- All communications
come through here, yes?
30
00:01:10,157 --> 00:01:11,506
- If I don't have any evidence,
31
00:01:11,549 --> 00:01:13,769
then my life isn't
worth much either.
32
00:01:13,812 --> 00:01:15,118
- I got it.
33
00:01:15,162 --> 00:01:16,119
- Mao kept his kid's ship
34
00:01:16,163 --> 00:01:17,251
up in the hangar bay.
35
00:01:17,294 --> 00:01:18,774
It's a two-seater.
36
00:01:18,817 --> 00:01:21,255
You'll fly Avasarala
out of here.
37
00:01:21,298 --> 00:01:22,299
- Powering up.
38
00:01:26,695 --> 00:01:33,745
♪
39
00:01:42,580 --> 00:01:49,631
♪
40
00:01:59,510 --> 00:02:06,561
♪
41
00:02:20,531 --> 00:02:27,582
♪
42
00:02:43,859 --> 00:02:49,299
♪
43
00:02:49,343 --> 00:02:51,910
Daddy.
44
00:02:51,954 --> 00:02:52,998
Mei...
45
00:02:55,740 --> 00:02:57,568
Don't you want to be
able to fly one day?
46
00:02:59,657 --> 00:03:04,532
♪
47
00:03:13,410 --> 00:03:16,413
- I want my daddy.
- Oh, I know.
48
00:03:16,457 --> 00:03:21,026
I know you do, sweetheart.
But you're a big girl.
49
00:03:22,550 --> 00:03:24,900
And big girls don't
cry, now, do they?
50
00:03:24,943 --> 00:03:26,510
- No.
51
00:03:26,554 --> 00:03:29,034
- Now, you told me you could
take care of yourself.
52
00:03:29,078 --> 00:03:30,601
Were you lying?
53
00:03:33,300 --> 00:03:34,736
What is this place?
54
00:03:34,779 --> 00:03:37,434
- Oh, well, only very,
very special people
55
00:03:37,478 --> 00:03:39,262
get to come here.
56
00:03:39,306 --> 00:03:43,005
I brought you here
because you are special.
57
00:03:43,048 --> 00:03:44,920
Now, this nurse is
going to take you
58
00:03:44,963 --> 00:03:47,705
for a little checkup...
It's okay, it's okay.
59
00:03:47,749 --> 00:03:49,446
She's gonna give you
your medicine too.
60
00:03:49,490 --> 00:03:51,013
You know how important that is.
61
00:03:51,056 --> 00:03:52,667
- I can't ever miss a dose.
62
00:03:52,710 --> 00:03:53,885
- That's right.
63
00:03:53,929 --> 00:03:56,410
Then after that,
it's dinnertime.
64
00:03:56,453 --> 00:03:58,412
Are you hungry? I'll
bet you're hungry.
65
00:04:00,631 --> 00:04:01,850
Bye-bye.
66
00:04:17,648 --> 00:04:24,655
♪
67
00:04:32,010 --> 00:04:35,100
♪
68
00:04:35,144 --> 00:04:37,538
How are you, sir?
Good to meet you.
69
00:04:37,581 --> 00:04:40,454
Sir it's... it's a pleasure.
How are you?
70
00:04:40,497 --> 00:04:41,933
Good to see you.
71
00:04:41,977 --> 00:04:43,413
Sir, how was your trip?
72
00:04:43,457 --> 00:04:45,459
It's good to see you.
73
00:04:45,502 --> 00:04:48,636
Sir... I haven't seen
you in some time.
74
00:04:48,679 --> 00:04:49,680
Good to see you.
75
00:05:02,867 --> 00:05:04,478
- Good to see you again, sir.
76
00:05:04,521 --> 00:05:06,436
- There's nothing good about it.
77
00:05:06,480 --> 00:05:13,095
♪
78
00:05:37,902 --> 00:05:40,035
- The escort ship
is slowing down.
79
00:05:40,078 --> 00:05:41,863
They're scanning the debris.
80
00:05:41,906 --> 00:05:43,081
- I don't see the drop ship.
81
00:05:45,475 --> 00:05:47,390
- Neither do I.
82
00:05:47,434 --> 00:05:50,175
- Can't you make this goddamn
display any clearer?
83
00:05:50,219 --> 00:05:52,961
- This is the best I can
do with passive scans.
84
00:05:53,004 --> 00:05:54,615
If I turn on any active sensors,
85
00:05:54,658 --> 00:05:55,833
it'll give us away.
86
00:05:55,877 --> 00:05:57,095
- Fuck.
87
00:05:59,576 --> 00:06:00,882
- I'm sorry about Cotyar.
88
00:06:04,929 --> 00:06:07,149
Then fuck your "sorry" s.
89
00:06:24,645 --> 00:06:27,648
- That's the hammerlock.
- Speak politician.
90
00:06:27,691 --> 00:06:29,519
- If we're within that
range and they fire,
91
00:06:29,563 --> 00:06:31,782
we won't be able to
dodge the torpedoes.
92
00:06:31,826 --> 00:06:34,176
- Then perhaps we should
move a bit faster.
93
00:06:34,219 --> 00:06:35,743
- The second we
light up our drive,
94
00:06:35,786 --> 00:06:37,919
they'll see it and fire.
95
00:06:37,962 --> 00:06:39,747
Best we can do is
sit tight and wait.
96
00:06:39,790 --> 00:06:42,445
For the love of...
97
00:06:47,276 --> 00:06:53,238
♪
98
00:06:59,506 --> 00:07:01,899
- Depends on your
definition of "safe."
99
00:07:01,943 --> 00:07:05,033
This is not a gun ship. We
have no active defenses.
100
00:07:05,076 --> 00:07:07,122
But she's fast and maneuverable.
101
00:07:07,165 --> 00:07:08,965
At this separation, a
good pilot would be able
102
00:07:08,989 --> 00:07:09,989
to dodge a torpedo.
103
00:07:10,995 --> 00:07:12,214
- No, I'm a marine.
104
00:07:12,257 --> 00:07:15,522
Pilots carry me to kill things.
105
00:07:15,565 --> 00:07:17,001
I'm just gonna take
a look around.
106
00:07:21,049 --> 00:07:23,486
There's a lot of ships
in the Jupiter AO,
107
00:07:23,530 --> 00:07:24,792
within close proximity
108
00:07:24,835 --> 00:07:27,185
and well outside the
normal patrol routes.
109
00:07:29,536 --> 00:07:32,756
- Looks like Errinwright
finally got his war.
110
00:07:38,936 --> 00:07:40,155
Shit.
111
00:07:40,198 --> 00:07:41,504
- They got us.
- Not yet.
112
00:07:41,548 --> 00:07:42,636
Hang on.
113
00:07:52,559 --> 00:07:59,609
♪
114
00:08:13,362 --> 00:08:15,930
- Trying not to kill you.
115
00:08:25,940 --> 00:08:27,768
- I can't go any
slower than this.
116
00:08:29,813 --> 00:08:31,728
I'm all right.
117
00:08:31,772 --> 00:08:34,905
But maybe not if we
have to keep this up.
118
00:08:39,344 --> 00:08:42,086
♪
119
00:08:42,130 --> 00:08:45,002
- We need to send a message.
- We can't.
120
00:08:45,046 --> 00:08:46,926
Our comms were locked out
from the "Guamshiyin."
121
00:08:46,950 --> 00:08:50,181
- I know, but surely there
must be some kind of radio
122
00:08:50,225 --> 00:08:53,576
on that contraption
you're wearing.
123
00:08:53,620 --> 00:08:55,709
- I've got an emergency
wideband transmitter
124
00:08:55,752 --> 00:08:59,234
but it's low-power and
only sends MCRN encrypted.
125
00:08:59,277 --> 00:09:02,063
Only Martians will
understand it.
126
00:09:02,106 --> 00:09:03,891
- Good.
127
00:09:03,934 --> 00:09:05,240
- To them, you're a war criminal
128
00:09:05,283 --> 00:09:07,111
and I'm a deserter.
129
00:09:08,635 --> 00:09:10,593
- The UN is trying to kill us.
130
00:09:10,637 --> 00:09:12,900
If Mars throws us
both in prison,
131
00:09:12,943 --> 00:09:15,946
that's an improvement.
132
00:09:15,990 --> 00:09:17,905
You have a better idea?
133
00:09:20,690 --> 00:09:22,126
I'm leaving our names out of it.
134
00:09:22,170 --> 00:09:23,737
- Good.
135
00:09:26,783 --> 00:09:28,785
♪
136
00:09:52,243 --> 00:09:53,636
- These green panels can
137
00:09:53,680 --> 00:09:55,116
be installed anywhere
on the ship.
138
00:09:55,159 --> 00:09:56,789
All they need is a feed
line from the water filter.
139
00:09:56,813 --> 00:09:58,815
- You're gonna fix the table
in the galley, right?
140
00:09:58,859 --> 00:09:59,990
- We still have to eat.
141
00:10:00,034 --> 00:10:01,862
- These are just test units.
142
00:10:01,905 --> 00:10:04,125
When we do it properly, all
we'll need is areca palm,
143
00:10:04,168 --> 00:10:05,953
lady palm, spider
plant, and peace lily.
144
00:10:05,996 --> 00:10:07,156
Those are the best purifiers.
145
00:10:07,180 --> 00:10:08,782
- We're running low
on air filters.
146
00:10:08,825 --> 00:10:10,063
This should stretch what
we've got till after IO.
147
00:10:10,087 --> 00:10:12,002
- Oh, and Amos rigged
a safety shutter
148
00:10:12,046 --> 00:10:13,395
to protect the panels
149
00:10:13,438 --> 00:10:15,266
in case the compartment
needs to be evacuated.
150
00:10:15,310 --> 00:10:17,181
- Well, that was Doc's idea too.
151
00:10:24,101 --> 00:10:25,450
- All right.
152
00:10:25,494 --> 00:10:27,148
Let's hook 'em up.
153
00:10:27,191 --> 00:10:28,951
It's been a while since
I worked on a garden.
154
00:10:30,455 --> 00:10:33,937
Reporter: UNN and MCRN fleets
engaged around Saturn,
155
00:10:33,981 --> 00:10:36,679
with both sides
suffering heavy losses.
156
00:10:36,723 --> 00:10:38,463
Martian ships now appear
to be pulling back
157
00:10:38,507 --> 00:10:40,422
toward the Belt and
Ceres Station,
158
00:10:40,465 --> 00:10:42,990
which remains under MCR control.
159
00:10:43,033 --> 00:10:44,469
- You need to look
at the engine.
160
00:10:44,513 --> 00:10:45,906
What's the problem?
161
00:10:45,949 --> 00:10:48,169
- We're burning too
much fuel too fast,
162
00:10:48,212 --> 00:10:50,212
and at this rate, we could
run out of reaction mass
163
00:10:50,255 --> 00:10:51,430
and wind up on the drift.
164
00:10:51,474 --> 00:10:53,391
- Yeah, but... Naomi.
165
00:10:53,435 --> 00:10:55,306
We're going to lo. We're
not turning back...
166
00:10:55,350 --> 00:10:57,178
- Yeah, I'm not asking you to.
167
00:10:57,221 --> 00:10:59,441
I know we have to burn dirty
to look like a rockhopper,
168
00:10:59,484 --> 00:11:01,486
but I can tweak the burn.
169
00:11:01,530 --> 00:11:03,967
Same drive signature,
but more efficient...
170
00:11:04,011 --> 00:11:06,013
Gives us a bit more
margin for error.
171
00:11:06,056 --> 00:11:07,362
- Hmm.
172
00:11:07,405 --> 00:11:09,712
That's great. Thanks.
173
00:11:13,150 --> 00:11:15,413
- IFF just picked up a signal.
174
00:11:15,457 --> 00:11:17,328
- It's "Identify,
Friend or Foe."
175
00:11:17,372 --> 00:11:19,113
It's a target
recognition system.
176
00:11:19,156 --> 00:11:21,202
It lets you know if someone's
on your team or not.
177
00:11:23,944 --> 00:11:26,120
Bobbie: I have a high-level
diplomatic target
178
00:11:26,163 --> 00:11:27,774
in immediate threat.
179
00:11:27,817 --> 00:11:30,385
This is an MMC emergency
assist request.
180
00:11:39,786 --> 00:11:42,745
- Whoa, whoa. Stand
back, stand back.
181
00:11:50,927 --> 00:11:52,842
- Hey! Stop!
182
00:11:54,801 --> 00:11:55,889
- Stand back!
183
00:11:55,932 --> 00:11:59,240
- Okay... Stop it.
184
00:11:59,283 --> 00:12:00,981
Stop... stop! Stop it.
185
00:12:01,024 --> 00:12:03,984
- I'm fine. Let me see.
186
00:12:06,029 --> 00:12:08,292
Are you a doctor? - Of sorts.
187
00:12:08,336 --> 00:12:10,251
I'm Anna. What's your name?
188
00:12:10,294 --> 00:12:12,514
- Colin.
- Colin, look at me.
189
00:12:12,557 --> 00:12:14,342
Is this your first protest?
- Uh-huh.
190
00:12:14,385 --> 00:12:16,561
Uh, you? - I've had my share.
191
00:12:21,566 --> 00:12:24,352
- Hey, it's fractured.
But don't worry.
192
00:12:24,395 --> 00:12:26,528
When it heals, you'll be
stronger than before.
193
00:12:26,571 --> 00:12:28,051
You! What's your name?
194
00:12:28,095 --> 00:12:29,655
- We're not supposed
to give our name...
195
00:12:29,679 --> 00:12:32,273
- Hey! Tell her
your fucking name.
196
00:12:32,316 --> 00:12:33,883
- Michael.
- Michael.
197
00:12:33,927 --> 00:12:36,277
This is Colin. He needs
medical attention.
198
00:12:36,320 --> 00:12:37,887
I know you have a
first-aid station
199
00:12:37,931 --> 00:12:39,291
near here, right?
- No, that's only
200
00:12:39,315 --> 00:12:40,803
for UN Officials...
- I'm going to be
201
00:12:40,847 --> 00:12:42,196
checking in on Colin.
202
00:12:42,239 --> 00:12:44,159
And if he does not get the
care that he deserves,
203
00:12:44,183 --> 00:12:45,852
things will not go well for you.
204
00:12:45,895 --> 00:12:47,549
Bye, Colin. Go!
205
00:13:07,351 --> 00:13:08,831
- The fleet... What
I need to know
206
00:13:08,875 --> 00:13:10,315
is the amount of loss...
- Excuse me.
207
00:13:10,339 --> 00:13:11,442
We're in a meeting.
208
00:13:11,486 --> 00:13:13,183
- Sorry, sir, I thought...
- Anna!
209
00:13:17,013 --> 00:13:19,102
What happened?
210
00:13:19,146 --> 00:13:20,974
- Your MPs were handing them out
211
00:13:21,017 --> 00:13:22,497
to the protestors.
212
00:13:22,540 --> 00:13:24,847
- Well, you haven't
changed a bit.
213
00:13:26,588 --> 00:13:28,285
- I like to think I have.
214
00:13:31,898 --> 00:13:34,465
- Undersecretary
Sadavir Errinwright,
215
00:13:34,509 --> 00:13:38,078
this is Reverend Doctor Anna
Volovodov, an old friend.
216
00:13:38,121 --> 00:13:39,557
- Pleasure.
- Hello.
217
00:13:39,601 --> 00:13:41,603
- Give us a minute.
218
00:13:43,083 --> 00:13:44,214
- Of course.
219
00:13:46,260 --> 00:13:48,436
♪
220
00:13:48,479 --> 00:13:51,874
- Feels like a lifetime ago.
221
00:13:51,918 --> 00:13:53,310
- That it does.
222
00:13:55,051 --> 00:14:02,015
♪
223
00:14:04,495 --> 00:14:06,976
I wasn't sure that you'd come.
224
00:14:07,020 --> 00:14:08,543
- You landed a ship
filled with Marines
225
00:14:08,586 --> 00:14:10,197
in the courtyard of my church.
226
00:14:10,240 --> 00:14:11,894
I didn't think I had a choice.
227
00:14:11,938 --> 00:14:13,458
- I never imagined
you going to church,
228
00:14:13,482 --> 00:14:14,984
let alone running one.
229
00:14:15,028 --> 00:14:17,421
- I never imagined you to
end up running the planet.
230
00:14:20,250 --> 00:14:22,209
Why am I here?
231
00:14:22,252 --> 00:14:24,472
- I was gonna send
you a message...
232
00:14:24,515 --> 00:14:27,040
and then I thought
it better in person.
233
00:14:27,083 --> 00:14:29,243
It's not easy for me to get
away these days, because...
234
00:14:29,267 --> 00:14:32,045
there's a war going on.
I've noticed.
235
00:14:32,088 --> 00:14:34,264
- Anna, I need your help.
- Bullshit.
236
00:14:36,701 --> 00:14:38,399
- You know that there are
237
00:14:38,442 --> 00:14:40,402
not many people that talk
to me like that anymore.
238
00:14:41,619 --> 00:14:43,404
At least not to my face.
239
00:14:46,668 --> 00:14:49,192
- I'm sorry.
240
00:14:49,236 --> 00:14:51,238
That was disrespectful.
241
00:14:51,281 --> 00:14:54,545
- You're here because you
talk to me like that.
242
00:14:54,589 --> 00:14:56,330
- Esteban...
243
00:14:56,373 --> 00:14:58,723
you haven't needed my
help in a long time.
244
00:14:58,767 --> 00:15:01,074
- There have never
been times like this.
245
00:15:01,117 --> 00:15:05,295
Eros, Venus, and now war.
246
00:15:05,339 --> 00:15:09,560
The people are terrified and
I want to reassure them.
247
00:15:09,604 --> 00:15:12,041
I'll be addressing the
General Assembly.
248
00:15:12,085 --> 00:15:13,738
- Mm.
- It'll be the single
249
00:15:13,782 --> 00:15:15,062
most important
speech of my life.
250
00:15:15,088 --> 00:15:17,264
I want you to help me write it.
251
00:15:17,307 --> 00:15:19,701
- You want me to help
you justify this war?
252
00:15:19,744 --> 00:15:21,137
- We didn't start it.
253
00:15:21,181 --> 00:15:22,530
But for the good of the system,
254
00:15:22,573 --> 00:15:25,315
we need to win it and end it.
255
00:15:25,359 --> 00:15:27,187
I want the people of this planet
256
00:15:27,230 --> 00:15:28,623
to feel that God is on our side.
257
00:15:28,666 --> 00:15:32,105
- Abraham Lincoln hoped
that he was on God's side.
258
00:15:34,020 --> 00:15:36,979
You always make me better.
259
00:15:37,023 --> 00:15:39,460
Will you help me?
260
00:15:39,503 --> 00:15:41,201
- I'd prefer not to.
261
00:15:48,382 --> 00:15:55,432
♪
262
00:16:02,265 --> 00:16:05,094
My church just
opened a free clinic
263
00:16:05,138 --> 00:16:08,054
for undocumenteds.
264
00:16:08,097 --> 00:16:11,144
We have to barter...
with drug dealers
265
00:16:11,187 --> 00:16:13,494
for meds that we can't afford.
266
00:16:18,455 --> 00:16:23,504
Support my clinic for...
a year...
267
00:16:23,547 --> 00:16:26,376
I'll help you with your speech.
268
00:16:26,420 --> 00:16:29,684
- I think we can find money
in some appropriations bill
269
00:16:29,727 --> 00:16:31,207
for a worthy cause such as that.
270
00:16:33,470 --> 00:16:36,038
There's a room for you
in the residence.
271
00:16:36,082 --> 00:16:38,171
Get settled. We'll
have dinner tonight,
272
00:16:38,214 --> 00:16:40,042
and I'll give you some
preliminary thoughts.
273
00:16:47,832 --> 00:16:49,791
- Guys! We got a situation.
274
00:16:49,834 --> 00:16:51,554
- Story of our lives.
- The "Roci" picked up
275
00:16:51,578 --> 00:16:53,229
a distress call. There's
a Martian Marine
276
00:16:53,273 --> 00:16:54,752
out there that's in the shit.
277
00:16:54,796 --> 00:16:57,755
- This is an MMC emergency
assist request.
278
00:16:57,799 --> 00:16:59,583
I have a high-level
diplomatic target
279
00:16:59,627 --> 00:17:01,194
in immediate threat.
280
00:17:01,237 --> 00:17:02,717
We are in a civilian
racing vessel
281
00:17:02,760 --> 00:17:05,241
being pursued by a
rogue UNN hostile.
282
00:17:05,285 --> 00:17:08,505
Request all possible assist.
283
00:17:08,549 --> 00:17:12,074
- There are people dying
all over the system, Alex.
284
00:17:12,118 --> 00:17:14,381
What, we do nothing?
285
00:17:14,424 --> 00:17:15,730
- Exactly.
- We just got out
286
00:17:15,773 --> 00:17:18,341
of the heroic
intervention business.
287
00:17:18,385 --> 00:17:20,474
- Okay, let me see if
I get this straight.
288
00:17:20,517 --> 00:17:22,519
You wanna log a distress
call against orders
289
00:17:22,563 --> 00:17:24,086
on the "Cant," and you do that.
290
00:17:24,130 --> 00:17:25,609
Naomi decides to ignore
291
00:17:25,653 --> 00:17:27,742
what we all vote on,
and she does that.
292
00:17:27,785 --> 00:17:29,309
But a Martian sends up a flare
293
00:17:29,352 --> 00:17:30,672
and all of a sudden,
we got rules?
294
00:17:30,696 --> 00:17:32,225
- Alex...
- No!
295
00:17:32,268 --> 00:17:33,661
I swore an oath
when I signed up,
296
00:17:33,704 --> 00:17:35,344
and just 'cause I'm not
in uniform anymore
297
00:17:35,368 --> 00:17:36,881
doesn't change that.
298
00:17:36,925 --> 00:17:38,337
A Martian is calling for help.
I'm supposed to help.
299
00:17:38,361 --> 00:17:39,667
Naomi: Alex, listen up.
300
00:17:39,710 --> 00:17:41,495
I got a fix on the signal.
301
00:17:41,538 --> 00:17:43,540
You're not going to
fucking believe this.
302
00:17:43,584 --> 00:17:46,804
The ship's registered
to Julie Mao.
303
00:17:46,848 --> 00:17:48,632
- Jesus Christ. All
right, lay in a course.
304
00:17:48,676 --> 00:17:51,505
I'm on my way. - Belay that.
305
00:17:51,548 --> 00:17:53,420
We're not responding.
306
00:17:53,463 --> 00:17:55,583
- It's Julie Mao's ship.
- It doesn't change anything.
307
00:17:55,607 --> 00:17:56,640
- Captain's right.
308
00:17:56,684 --> 00:17:58,120
- It changes everything.
309
00:17:58,164 --> 00:18:01,602
- Not what we need to do.
310
00:18:01,645 --> 00:18:04,735
We promised you we'd help
try to find your daughter.
311
00:18:06,955 --> 00:18:08,355
- I don't really
have a say in this.
312
00:18:08,379 --> 00:18:09,392
- Yes, you do.
313
00:18:09,436 --> 00:18:10,611
You're part of this crew.
314
00:18:10,654 --> 00:18:12,221
- So we just go
back to business?
315
00:18:12,265 --> 00:18:13,503
- Can you look him in the
eye and tell him that
316
00:18:13,527 --> 00:18:15,087
whatever this might
be is more important
317
00:18:15,111 --> 00:18:17,139
than finding his kid?
318
00:18:17,183 --> 00:18:19,663
♪
319
00:18:19,707 --> 00:18:21,578
I did that once.
320
00:18:21,622 --> 00:18:24,146
I'm not doing it again.
321
00:18:24,190 --> 00:18:31,240
♪
322
00:18:36,898 --> 00:18:40,206
- Once again, I find myself
cleaning up your mess, Jules.
323
00:18:40,249 --> 00:18:41,529
It might be beneath your notice,
324
00:18:41,553 --> 00:18:42,817
but I'm fighting a war here,
325
00:18:42,860 --> 00:18:44,420
and I've reached the
end of my patience.
326
00:18:44,463 --> 00:18:45,743
You promised me a weapons system
327
00:18:45,767 --> 00:18:46,993
and I want it now.
328
00:18:48,736 --> 00:18:52,174
- My accounts are still frozen
and family still in custody.
329
00:18:52,218 --> 00:18:54,698
When those issues
have been corrected,
330
00:18:54,742 --> 00:18:57,658
then we can discuss delivery.
331
00:18:57,701 --> 00:18:59,529
Not one minute before.
332
00:19:00,791 --> 00:19:01,836
Motherfucker.
333
00:19:08,364 --> 00:19:10,758
Earth and Mars witness
a power that can turn
334
00:19:10,801 --> 00:19:13,500
an asteroid into a
guided missile...
335
00:19:13,543 --> 00:19:16,242
deconstruct a ship down to
its rivets in an instant.
336
00:19:16,285 --> 00:19:18,592
And all they wanna do is
destroy each other over it.
337
00:19:18,635 --> 00:19:19,854
- The protomolecule is clearly
338
00:19:19,897 --> 00:19:21,247
not what we thought
it was, but...
339
00:19:21,290 --> 00:19:25,555
- If Errinwright
uses the Hybrids...
340
00:19:25,599 --> 00:19:28,210
they could lay waste
to all of Mars.
341
00:19:28,254 --> 00:19:29,777
Oh, that's an extreme scenario.
342
00:19:49,884 --> 00:19:53,366
♪
343
00:19:53,409 --> 00:19:55,324
- Hybrid number A-26
has been loaded.
344
00:19:55,368 --> 00:19:56,888
All hybrid pods are
ready for transfer.
345
00:19:56,912 --> 00:20:01,133
♪
346
00:20:14,909 --> 00:20:15,953
Like you were standing
347
00:20:15,997 --> 00:20:17,520
on my chest.
348
00:20:17,564 --> 00:20:19,740
I'm fine.
349
00:20:21,785 --> 00:20:25,049
- Yes, I feel like I'm
in a goddamn tunnel.
350
00:20:25,093 --> 00:20:28,662
Look around you.
351
00:20:30,316 --> 00:20:32,405
- I'm trying to gauge if
you're having a stroke.
352
00:20:35,582 --> 00:20:36,887
- Keep clenching your thighs.
353
00:20:36,931 --> 00:20:38,672
Oh, for the...
354
00:20:38,715 --> 00:20:42,023
If you're hitting on
me, I'm flattered.
355
00:20:42,066 --> 00:20:45,896
But I have neither the
inclination, nor...
356
00:20:48,551 --> 00:20:50,031
What does clenching do?
357
00:20:50,074 --> 00:20:51,598
- It keeps your blood
moving around,
358
00:20:51,641 --> 00:20:54,383
rather than pooling up in
the back of your legs.
359
00:20:54,427 --> 00:20:55,950
Do you like to whistle?
360
00:20:55,993 --> 00:20:58,822
Don't try to distract me...
361
00:20:58,866 --> 00:21:01,347
like I were a child.
- It forces you to breathe.
362
00:21:01,390 --> 00:21:03,392
Do anything. Just
don't pass out.
363
00:21:03,436 --> 00:21:05,307
Relaxing is what gets you.
364
00:21:05,351 --> 00:21:09,964
- Given our situation,
it's easy to stay tense.
365
00:21:10,007 --> 00:21:12,009
You seem to be taking this well.
366
00:21:12,053 --> 00:21:13,707
- I'm trained for this.
367
00:21:13,750 --> 00:21:15,970
I could do another four
Gs standing on my head.
368
00:21:16,013 --> 00:21:18,886
If I die...
369
00:21:18,929 --> 00:21:21,541
- We're in this together.
- If I die...
370
00:21:21,584 --> 00:21:24,326
make sure you don't.
371
00:21:24,370 --> 00:21:27,373
You have to tell... someone...
372
00:21:27,416 --> 00:21:29,026
what really happened out here.
373
00:21:29,070 --> 00:21:31,725
- That's your job. I'm
not letting you die.
374
00:21:33,857 --> 00:21:35,468
- That wasn't meant to be funny.
375
00:21:37,383 --> 00:21:40,995
What is... is the thought
of a Martian Marine...
376
00:21:41,038 --> 00:21:43,780
risking her life... for me.
377
00:21:46,087 --> 00:21:47,654
- We're on the same side.
378
00:21:49,786 --> 00:21:51,135
- The right side.
379
00:22:01,058 --> 00:22:03,496
Chrisjen?
380
00:22:21,427 --> 00:22:23,864
♪
381
00:22:23,907 --> 00:22:25,387
- Shit.
382
00:22:25,431 --> 00:22:27,171
Brace yourself.
383
00:22:34,440 --> 00:22:35,789
- Shit!
384
00:22:35,832 --> 00:22:38,400
Oh, shit!
385
00:22:38,444 --> 00:22:39,836
- More torpedoes.
386
00:22:39,880 --> 00:22:43,492
A lot more. Another
ship just fired on us.
387
00:22:43,536 --> 00:22:44,711
Hang on!
388
00:22:50,586 --> 00:22:55,025
♪
389
00:23:06,602 --> 00:23:09,170
♪
390
00:23:09,213 --> 00:23:11,128
- I'm sorry.
391
00:23:11,172 --> 00:23:12,652
- Don't be.
392
00:23:19,136 --> 00:23:26,143
♪
393
00:23:49,036 --> 00:23:50,646
- I'm not sure.
394
00:23:54,171 --> 00:23:55,999
What the hell...?
395
00:23:58,219 --> 00:24:00,134
- That's not how those things
396
00:24:00,177 --> 00:24:02,049
usually work.
397
00:24:08,882 --> 00:24:12,233
- Detonation confirmed, two
of ours for two of theirs,
398
00:24:12,276 --> 00:24:13,930
- Copy that.
399
00:24:13,974 --> 00:24:15,734
- Our other six are
protecting the Razorback.
400
00:24:15,758 --> 00:24:16,759
- That was the easy part.
401
00:24:16,803 --> 00:24:18,500
Alex, I'm coming up.
402
00:24:21,111 --> 00:24:22,896
- Helluva plan, Captain.
403
00:24:22,939 --> 00:24:24,899
You must've aced Tactical
Warfare at the Navy OCS.
404
00:24:24,923 --> 00:24:27,161
- I didn't like it then any
more than I like it now.
405
00:24:27,204 --> 00:24:29,816
Amos, Prax, get your
lids on and strap in.
406
00:24:29,859 --> 00:24:31,905
Depressurizing in five minutes.
407
00:24:31,948 --> 00:24:35,648
- It's a little late
for cold feet, doc.
408
00:24:35,691 --> 00:24:37,127
The only reason
we're in this scrap
409
00:24:37,171 --> 00:24:38,868
is 'cause you broke the tie.
410
00:24:38,912 --> 00:24:41,175
- Those people cried
out for help.
411
00:24:41,218 --> 00:24:43,046
I couldn't ignore that.
412
00:24:43,090 --> 00:24:45,005
- You can't save everyone.
413
00:24:45,048 --> 00:24:47,137
It's a waste of time to try.
414
00:24:47,181 --> 00:24:49,879
And why would you risk not
finding your little girl
415
00:24:49,923 --> 00:24:53,013
for some Martian jarhead
you don't even know?
416
00:24:53,056 --> 00:24:55,189
- You've all risked
so much to help me.
417
00:25:00,063 --> 00:25:01,761
I can't do any less.
418
00:25:11,292 --> 00:25:15,122
That's amazing. Everyone at
the clinic will be thrilled.
419
00:25:15,165 --> 00:25:17,820
- It means being away
from you for a few weeks.
420
00:25:17,864 --> 00:25:19,605
Surrounded by armed guards.
421
00:25:19,648 --> 00:25:21,824
And... and being a mouthpiece
422
00:25:21,868 --> 00:25:23,739
for a wartime government.
423
00:25:23,783 --> 00:25:26,568
- Wait, I'm going
to put you down.
424
00:25:26,612 --> 00:25:28,614
What are we talking around?
425
00:25:28,657 --> 00:25:31,704
- I don't know.
- You always do this
426
00:25:31,747 --> 00:25:34,097
when you don't want to
look at something head on.
427
00:25:34,141 --> 00:25:36,709
What aren't you looking at?
428
00:25:36,752 --> 00:25:39,015
- Esteban. He...
429
00:25:39,059 --> 00:25:41,017
he doesn't bring out
the best in me.
430
00:25:41,061 --> 00:25:43,716
I haven't seen him for years,
431
00:25:43,759 --> 00:25:46,849
and I'm still so angry.
432
00:25:46,893 --> 00:25:49,373
I talk about forgiveness
all the time. I...
433
00:25:49,417 --> 00:25:51,637
I can't bring myself
to forgive him.
434
00:25:51,680 --> 00:25:53,595
- You're not there
to forgive him.
435
00:25:53,639 --> 00:25:55,728
You're there to help
people with your words.
436
00:25:55,771 --> 00:25:57,251
And maybe those
words will change
437
00:25:57,294 --> 00:25:59,296
the Secretary
General's heart, too.
438
00:25:59,340 --> 00:26:00,776
And maybe your own.
439
00:26:00,820 --> 00:26:02,212
- Maybe you should do it.
440
00:26:02,256 --> 00:26:04,650
Words are not my gift.
441
00:26:04,693 --> 00:26:09,785
- That's obviously untrue. But
you're right, like always.
442
00:26:09,829 --> 00:26:11,744
I'm going to miss you.
443
00:26:11,787 --> 00:26:12,788
- We'll miss you, too.
444
00:26:14,573 --> 00:26:17,663
So. Are we going to talk about
that cut on your forehead?
445
00:26:19,360 --> 00:26:21,014
- No.
446
00:26:22,102 --> 00:26:25,235
- Okay. Then say goodnight
to our daughter.
447
00:26:25,279 --> 00:26:27,194
- Yeah! Nami!
448
00:26:27,237 --> 00:26:29,675
- Wave to mommy.
- Nami, it's mommy!
449
00:26:29,718 --> 00:26:31,328
- This is you.
450
00:26:31,372 --> 00:26:33,287
This is both of you.
451
00:26:33,330 --> 00:26:35,768
And I l-l-l-love, mwah!
452
00:26:37,813 --> 00:26:40,250
- I love you, baby.
Goodnight, sweet dreams.
453
00:26:40,294 --> 00:26:43,993
- Bye, Mommy.
454
00:26:55,701 --> 00:27:02,708
♪
455
00:27:12,152 --> 00:27:13,806
- The UNN ship just fired on us.
456
00:27:13,849 --> 00:27:15,155
We got their attention.
457
00:27:23,337 --> 00:27:24,817
- Amos, Prax, buckle up.
458
00:27:24,860 --> 00:27:25,948
- We're good.
459
00:27:30,257 --> 00:27:37,307
♪
460
00:27:44,053 --> 00:27:46,012
- Naomi, are all those
torpedoes prepped?
461
00:27:46,055 --> 00:27:47,796
- They're prepped.
462
00:27:47,840 --> 00:27:49,469
- Damn it, if we start trading
punches with this beast,
463
00:27:49,493 --> 00:27:51,036
we're gonna run out of
missiles long before they do.
464
00:27:51,060 --> 00:27:52,322
You know that, right?
465
00:27:52,366 --> 00:27:53,966
- That's why we're
gonna have to do this.
466
00:27:57,893 --> 00:27:59,155
- We picked this fight,
467
00:27:59,199 --> 00:28:00,599
and we're punching
above our weight.
468
00:28:00,623 --> 00:28:01,854
If you've got a better plan,
469
00:28:01,897 --> 00:28:05,379
now would be the time.
470
00:28:05,422 --> 00:28:08,121
- All right.
471
00:28:08,164 --> 00:28:09,731
Let's do it.
472
00:28:15,171 --> 00:28:17,913
Worst case scenario.
473
00:28:17,957 --> 00:28:20,220
- Fifth fleet is still in a
hard burn towards Jupiter.
474
00:28:20,263 --> 00:28:22,396
Ten ships have been destroyed,
two have been scuttled,
475
00:28:22,439 --> 00:28:25,399
and seven are still engaged
with the Martian fleet, sir.
476
00:28:25,442 --> 00:28:27,444
- How are we handling
the press on this?
477
00:28:27,488 --> 00:28:29,528
- We're currently drafting
a document to be released
478
00:28:29,552 --> 00:28:31,057
to all major news organizations.
479
00:28:31,100 --> 00:28:32,928
We'll be ready first
thing in the morning.
480
00:28:32,972 --> 00:28:35,235
- Then we'll need to
see a copy of that.
481
00:28:35,278 --> 00:28:37,237
- Yes, sir.
482
00:28:37,280 --> 00:28:38,368
- Well, you keep...
483
00:28:38,412 --> 00:28:40,457
apprised of any changes.
484
00:28:44,853 --> 00:28:46,420
- Sorry for interrupting
your dinner.
485
00:28:46,463 --> 00:28:50,250
- I am not the most important
thing in this room.
486
00:28:50,293 --> 00:28:53,253
- I hear you're joining the
S-G's speechwriting team.
487
00:28:53,296 --> 00:28:55,255
Word gets around fast
in this building.
488
00:28:57,257 --> 00:28:59,433
- And every assault we face,
489
00:28:59,476 --> 00:29:01,957
every injustice we incur,
490
00:29:02,001 --> 00:29:04,917
every man and woman that
we lose on our path,
491
00:29:04,960 --> 00:29:08,224
we will carry in our
hearts to a place
492
00:29:08,268 --> 00:29:10,792
where we will stand proud
493
00:29:10,836 --> 00:29:14,274
and say we were not stopped.
494
00:29:20,193 --> 00:29:22,238
- Is that you
standing behind him?
495
00:29:22,282 --> 00:29:24,414
It was.
496
00:29:24,458 --> 00:29:26,199
- It's quite a speech.
- Mm-hmm.
497
00:29:26,242 --> 00:29:28,288
- Practically made
the S-G's career.
498
00:29:28,331 --> 00:29:29,942
They teach it in the
Diplomatic Corps.
499
00:29:29,985 --> 00:29:31,160
You write it?
500
00:29:32,509 --> 00:29:34,337
- I share the blame.
501
00:29:34,381 --> 00:29:36,949
- We lost so many ships around Saturn.
At this rate...
502
00:29:36,992 --> 00:29:39,473
- They're already pulling their
forces back towards Jupiter.
503
00:29:39,516 --> 00:29:41,170
It's just a matter of time.
504
00:29:42,911 --> 00:29:44,957
- Our apologies,
Doctor Volovodov.
505
00:29:45,000 --> 00:29:46,567
- Anna is just fine.
506
00:29:46,610 --> 00:29:48,264
Pastor Anna, if you
attend my church.
507
00:29:48,308 --> 00:29:49,613
- Well, there's
no chance of that
508
00:29:49,657 --> 00:29:51,137
with this bunch of heathens.
509
00:29:52,529 --> 00:29:54,227
- So, Anna.
510
00:29:54,270 --> 00:29:56,969
What do you think
of the Arborghast?
511
00:29:57,012 --> 00:29:58,840
Is that a sign from God?
512
00:30:00,146 --> 00:30:02,148
- That's a question people
who aren't religious use
513
00:30:02,191 --> 00:30:03,584
to make fun of people who are.
514
00:30:03,627 --> 00:30:06,500
No mockery intended.
515
00:30:08,545 --> 00:30:11,505
- I think it's a sign
that there are things
516
00:30:11,548 --> 00:30:14,029
in the universe much
bigger than we are.
517
00:30:15,988 --> 00:30:19,252
Which is good to be
reminded of now and then,
518
00:30:19,295 --> 00:30:21,254
- Jules-Pierre Mao
knows what it is.
519
00:30:21,297 --> 00:30:22,318
When we get our hands
on that prick,
520
00:30:22,342 --> 00:30:23,517
we'll be sure to ask him.
521
00:30:23,560 --> 00:30:25,171
- The bounty's up to 20 million.
522
00:30:25,214 --> 00:30:28,087
Someone will spot him.
- My money's on a Belter.
523
00:30:28,130 --> 00:30:29,523
They love money.
524
00:30:29,566 --> 00:30:32,656
- That would make you a Belter.
525
00:30:32,700 --> 00:30:36,225
- If Jules-Pierre Mao is as
smart as his media claim he is,
526
00:30:36,269 --> 00:30:38,227
he'd turn himself in.
527
00:30:38,271 --> 00:30:40,534
We've already frozen his assets.
528
00:30:40,577 --> 00:30:42,449
He can't hide forever.
529
00:30:42,492 --> 00:30:45,017
- And if that's not enough, we
know where his children live.
530
00:30:46,932 --> 00:30:50,326
- Visiting the sins of the
father on his children?
531
00:30:51,632 --> 00:30:54,026
You know we've had a whole
other Testament since then,
532
00:30:54,069 --> 00:30:55,331
right?
533
00:30:55,375 --> 00:30:57,029
- Sometimes...
534
00:30:57,072 --> 00:31:00,032
you need to exert pressure
where it's most effective,
535
00:31:00,075 --> 00:31:02,948
especially in times of war.
536
00:31:02,991 --> 00:31:06,038
- Collective punishment
is still a war crime.
537
00:31:06,081 --> 00:31:07,517
Look it up.
538
00:31:12,609 --> 00:31:14,220
- Well.
539
00:31:14,263 --> 00:31:17,397
It's important to be
reminded of that.
540
00:31:17,440 --> 00:31:20,443
Every now and then.
541
00:31:20,487 --> 00:31:22,358
She's always like this.
542
00:31:22,402 --> 00:31:25,144
Don't worry, you'll
get used to it.
543
00:31:42,683 --> 00:31:45,033
- They're still shooting at us.
544
00:31:45,077 --> 00:31:47,993
- Nice to know they still care.
545
00:31:49,342 --> 00:31:51,431
- I'm fine.
546
00:31:51,474 --> 00:31:53,607
I think I'm getting
used to high-g.
547
00:31:53,650 --> 00:31:56,740
- I dropped our burn to 1-g
when our escort showed up.
548
00:31:56,784 --> 00:31:59,134
- Shit.
549
00:32:02,181 --> 00:32:06,098
♪
550
00:32:06,141 --> 00:32:07,621
- It's getting thick out there.
551
00:32:07,664 --> 00:32:14,671
♪
552
00:32:15,629 --> 00:32:17,326
- Hey! Doc!
553
00:32:17,370 --> 00:32:19,111
Look at me.
554
00:32:19,154 --> 00:32:20,634
Control your breathing.
555
00:32:20,677 --> 00:32:22,437
In through your nose,
out through your mouth.
556
00:32:29,599 --> 00:32:32,167
Goddamnit, Doc, I told you
to secure that locker!
557
00:32:32,211 --> 00:32:33,531
- I'm sorry, I'll...
I'll get it.
558
00:32:33,560 --> 00:32:34,840
- Stay in your damn seat!
- Okay!
559
00:32:35,823 --> 00:32:42,656
♪
560
00:32:49,184 --> 00:32:51,317
- Firing PDCs!
- Copy that.
561
00:32:51,360 --> 00:32:58,367
♪
562
00:33:05,809 --> 00:33:13,034
♪
563
00:33:16,124 --> 00:33:19,345
I... I can't breathe!
564
00:33:19,388 --> 00:33:21,260
- Hey, your oxygen's
knocked out.
565
00:33:21,303 --> 00:33:25,133
Reach behind your head and see
if you can plug it back it.
566
00:33:25,177 --> 00:33:26,613
I can't!
567
00:33:30,617 --> 00:33:33,446
- The first generation hybrids
had their limitations,
568
00:33:33,489 --> 00:33:36,492
but we've learned
so much since then.
569
00:33:36,536 --> 00:33:38,668
- We should dismantle them.
570
00:33:38,712 --> 00:33:40,844
- Sir, let's take a breath.
571
00:33:40,888 --> 00:33:42,368
There's no need to dismantle...
572
00:33:42,411 --> 00:33:45,327
- Protomolecule can't
be controlled.
573
00:33:45,371 --> 00:33:48,548
- Actually, sir,
that's not true.
574
00:33:48,591 --> 00:33:51,333
It can be controlled.
575
00:33:55,250 --> 00:33:57,426
- By using them.
576
00:33:57,470 --> 00:34:00,429
These children are the key.
577
00:34:05,260 --> 00:34:07,784
- Now, this might
pinch a little.
578
00:34:07,828 --> 00:34:09,743
- I've done this before.
579
00:34:09,786 --> 00:34:12,876
- Not quite like this.
580
00:34:12,920 --> 00:34:14,443
- Ow.
581
00:34:16,619 --> 00:34:17,664
Katoa?
582
00:34:17,707 --> 00:34:19,187
- Mei!
583
00:34:19,231 --> 00:34:21,189
- I'm so glad you're here!
584
00:34:21,233 --> 00:34:22,408
What's going on?
585
00:34:22,451 --> 00:34:23,891
- Hey, now. We are
not done with you.
586
00:34:23,915 --> 00:34:25,889
- They won't let
me see my daddy.
587
00:34:25,933 --> 00:34:28,370
- The reason we had to put
a failsafe in the Hybrids
588
00:34:28,414 --> 00:34:29,719
was because sooner or later,
589
00:34:29,763 --> 00:34:31,286
the Protomolecule
always broke down
590
00:34:31,330 --> 00:34:33,419
our command and control tech.
591
00:34:33,462 --> 00:34:35,247
But these children...
592
00:34:35,290 --> 00:34:37,553
all these children...
593
00:34:37,597 --> 00:34:41,209
share a rare genetic
immune deficiency
594
00:34:41,253 --> 00:34:42,776
that only occurs on Ganymede,
595
00:34:42,819 --> 00:34:45,648
which I discovered could be used
596
00:34:45,692 --> 00:34:48,825
to inhibit the Protomolecule.
597
00:34:53,439 --> 00:34:54,788
- Incredible.
598
00:34:54,831 --> 00:34:56,287
- They told me that because
of all the fighting,
599
00:34:56,311 --> 00:34:57,791
they'd have to get
kids like us out.
600
00:34:57,834 --> 00:34:59,634
Dr. Strickland's here.
He's taking care of us.
601
00:34:59,662 --> 00:35:01,795
- I know, but where's my daddy?
602
00:35:01,838 --> 00:35:04,841
- They'll take us
back when it's safe.
603
00:35:04,885 --> 00:35:07,409
Here's the good part.
604
00:35:07,453 --> 00:35:10,673
Dr. Strickland said that by the
time we're ready to leave,
605
00:35:10,717 --> 00:35:12,327
we'll be cured.
606
00:35:12,371 --> 00:35:14,155
- Mm-hmm. He's been
giving us new treatment.
607
00:35:15,548 --> 00:35:18,377
- Yeah.
608
00:35:18,420 --> 00:35:21,554
- I believe that if we
can fully understand
609
00:35:21,597 --> 00:35:24,470
this process at a
molecular level,
610
00:35:24,513 --> 00:35:25,949
it could hold the key
611
00:35:25,993 --> 00:35:28,648
to creating countermeasures
to the Protomolecule...
612
00:35:28,691 --> 00:35:31,520
maybe even find a way to stop
whatever's happening on Venus.
613
00:35:46,753 --> 00:35:49,277
- Do what you have to do.
614
00:35:56,719 --> 00:35:58,504
- Hang in there, I'm
coming to get you.
615
00:36:31,406 --> 00:36:33,669
- Hang in there! I'm coming!
616
00:36:38,326 --> 00:36:40,415
♪
617
00:36:41,895 --> 00:36:48,858
♪
618
00:36:48,902 --> 00:36:51,861
Doc, look at me! Hang on!
619
00:37:14,971 --> 00:37:16,364
- Hang on to that.
620
00:37:22,457 --> 00:37:24,938
- Guys, the UNN ship
is getting too close!
621
00:37:26,548 --> 00:37:28,637
- Now!
- Missiles away!
622
00:37:31,684 --> 00:37:38,734
♪
623
00:37:39,431 --> 00:37:41,911
- Stand by. Looks like we're
in for another rough ride.
624
00:37:57,100 --> 00:38:04,107
♪
625
00:38:16,729 --> 00:38:18,818
- It sheared the
engines clean off!
626
00:38:18,861 --> 00:38:21,124
Rest of the ship's intact.
627
00:38:21,168 --> 00:38:23,649
Holy shit, it worked.
628
00:38:23,692 --> 00:38:26,478
All right, setting a
course for the Razorback.
629
00:38:26,521 --> 00:38:27,522
- We did it.
630
00:38:27,566 --> 00:38:28,828
- Yeah, we sure did.
631
00:38:28,871 --> 00:38:30,569
We only have two torpedoes left.
632
00:38:30,612 --> 00:38:33,441
PDC rounds are under 10%.
633
00:38:33,485 --> 00:38:35,487
We're in a war with no bullets.
634
00:38:35,530 --> 00:38:37,793
- We're not the ones at war.
- We are now.
635
00:38:37,837 --> 00:38:39,752
You think the UN's gonna
give us a free pass
636
00:38:39,795 --> 00:38:42,058
for sparing lives?
637
00:38:42,102 --> 00:38:44,496
We crippled one of their ships.
638
00:38:44,539 --> 00:38:46,715
We just declared war on Earth.
639
00:39:10,565 --> 00:39:12,698
- Are you trying to get
yourself killed, Doc?
640
00:39:12,741 --> 00:39:14,787
- No.
641
00:39:14,830 --> 00:39:16,528
- Because that stuff
you said before
642
00:39:16,571 --> 00:39:19,400
about having to save that
ship, that was bullshit.
643
00:39:22,098 --> 00:39:24,449
- I keep having this dream
about the child we found
644
00:39:24,492 --> 00:39:26,886
in the incinerator.
645
00:39:26,929 --> 00:39:29,105
That when I find Mei,
it'll be too late.
646
00:39:38,767 --> 00:39:40,087
- Because I can't
bear the thought
647
00:39:40,111 --> 00:39:42,641
of finding Mei like that.
648
00:39:42,684 --> 00:39:44,730
- I don't know shit
about parenting.
649
00:39:44,773 --> 00:39:46,209
But what I do know
650
00:39:46,253 --> 00:39:47,773
is that a kid needs
at least one person
651
00:39:47,797 --> 00:39:50,649
who never gives up on them,
652
00:39:50,692 --> 00:39:52,128
no matter what.
653
00:39:57,133 --> 00:39:59,135
- It's not about me.
654
00:39:59,179 --> 00:40:01,486
It's about you.
655
00:40:01,529 --> 00:40:03,705
If you give up on Mei,
what has she got left?
656
00:40:06,055 --> 00:40:08,623
What do you got left?
657
00:40:13,498 --> 00:40:20,461
♪
658
00:40:56,671 --> 00:40:58,499
Chrisjen!
659
00:41:02,851 --> 00:41:09,858
♪
660
00:41:27,223 --> 00:41:29,051
Help her, please.
46142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.