Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:05,923
♪♪
2
00:00:05,923 --> 00:00:08,800
Hold it right there!
[ Sighs ]
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,385
Well, Sheriff,
I hear you're pretty fast
4
00:00:10,385 --> 00:00:13,013
with that there
thermometer gun.
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,890
But someday,
somebody's gonna come along
6
00:00:14,890 --> 00:00:16,892
what's gonna be faster.
7
00:00:16,892 --> 00:00:18,352
You say that every day,
8
00:00:18,352 --> 00:00:19,978
and I still don't know
what it means.
9
00:00:21,605 --> 00:00:23,398
Don't move!
10
00:00:23,398 --> 00:00:26,109
[ Thermometer beeping ]
11
00:00:26,109 --> 00:00:28,695
Okay, it's normal.
You passed the first test.
12
00:00:28,695 --> 00:00:31,365
Are you coughing, sneezing,
or experiencing diarrhea?
13
00:00:31,365 --> 00:00:33,825
Exactly in that order?
No.
14
00:00:33,825 --> 00:00:35,744
Move it or lose it.
15
00:00:39,665 --> 00:00:41,291
Harris.
16
00:00:41,291 --> 00:00:43,043
You're in my
easy‐to‐reach‐a‐beer spot.
17
00:00:43,043 --> 00:00:45,003
Sorry. Last chair.
18
00:00:45,003 --> 00:00:47,839
Tell little psycho boy to stop
making us eat six feet apart,
19
00:00:47,839 --> 00:00:49,883
and you could sit on the beer
if you want.
20
00:00:52,469 --> 00:00:54,930
[ Thermometer beeping ]
21
00:00:54,930 --> 00:00:56,598
Uh‐oh.
Mom, you're 99.
22
00:00:57,808 --> 00:00:59,101
Can you smell this?
23
00:00:59,101 --> 00:01:00,310
I‐I don't want
to smell it.
24
00:01:00,310 --> 00:01:01,895
It's bad enough
I have to eat it.
25
00:01:03,021 --> 00:01:04,606
Excuse me!
26
00:01:04,606 --> 00:01:07,276
Does anyone want to
socially distance their asses
27
00:01:07,276 --> 00:01:09,778
so I can come back
in the room?
28
00:01:09,778 --> 00:01:11,321
If not,
can I please have
29
00:01:11,321 --> 00:01:13,740
another serving of
mashed potatoes?
30
00:01:16,493 --> 00:01:17,661
Thank you!
31
00:01:17,661 --> 00:01:19,663
Oh! Damn it!
32
00:01:19,663 --> 00:01:21,540
Oh, don't worry!
I'll eat it!
33
00:01:21,540 --> 00:01:23,625
Too good
to go to waste.
34
00:01:23,625 --> 00:01:26,962
You know, the best part about
this damn pandemic
35
00:01:26,962 --> 00:01:29,965
is having you in our bubble
cooking for us.
36
00:01:29,965 --> 00:01:31,675
That's the best thing?
37
00:01:33,302 --> 00:01:34,469
You know what I mean.
38
00:01:36,513 --> 00:01:38,056
Becky, take my spot.
39
00:01:38,056 --> 00:01:39,266
I can't eat
and watch that.
40
00:01:40,684 --> 00:01:41,935
Dibs!
41
00:01:46,023 --> 00:01:48,775
So, Dad, have you heard anything
from the bank?
42
00:01:48,775 --> 00:01:51,403
I mean, they can't take our
house during COVID, can they?
43
00:01:51,403 --> 00:01:53,530
They're so busy
repossessing other houses,
44
00:01:53,530 --> 00:01:54,948
maybe they'll forget
about us.
45
00:01:54,948 --> 00:01:57,492
[ Chuckling ] Yeah!
They have their pick.
46
00:01:57,492 --> 00:02:00,120
Hey, should we grab that
four‐bedroom Cape Cod
47
00:02:00,120 --> 00:02:03,915
or Tobacco Road over there
with the chicken coop out back?
48
00:02:05,375 --> 00:02:06,626
Is Mark here?
49
00:02:06,626 --> 00:02:08,628
I saw you ride up on your bike.
Show me your test.
50
00:02:08,628 --> 00:02:10,589
Here. See? Negative!
51
00:02:10,589 --> 00:02:11,673
That's last week's test.
52
00:02:11,673 --> 00:02:13,550
Oh, for pity's sake.
53
00:02:13,550 --> 00:02:15,260
I'll just leave.
54
00:02:18,513 --> 00:02:19,681
I'm in!
55
00:02:19,681 --> 00:02:21,767
You delivered food
to dozens of people.
56
00:02:21,767 --> 00:02:23,101
You have to go!
57
00:02:23,101 --> 00:02:26,396
I eat disinfectant,
and I crap sanitizer.
58
00:02:26,396 --> 00:02:29,274
Do your worst
or get out of my way, junior.
59
00:02:31,902 --> 00:02:33,278
What's that?
60
00:02:33,278 --> 00:02:35,280
Tony's Falafels closed,
61
00:02:35,280 --> 00:02:38,158
so he had an inventory sale
in his parking lot.
62
00:02:38,158 --> 00:02:42,287
Hummus, olives,
chickpeas, grape leaves.
63
00:02:42,287 --> 00:02:45,082
Sounds like what animals eat
to become food.
64
00:02:45,082 --> 00:02:47,793
Man, restaurants are
dropping like flies.
65
00:02:47,793 --> 00:02:50,295
I'm not letting anything happen
to The Lunch Box.
66
00:02:50,295 --> 00:02:52,089
I've bailed on
too many careers.
67
00:02:52,089 --> 00:02:53,840
I was a cop,
I was a trucker.
68
00:02:53,840 --> 00:02:55,717
I got shot, I quit.
69
00:02:55,717 --> 00:02:57,678
Fell asleep at the wheel,
I quit.
70
00:02:57,678 --> 00:02:59,596
And by the way, I fell asleep
at the wheel as a cop,
71
00:02:59,596 --> 00:03:02,224
and I got shot
as a trucker.
72
00:03:02,224 --> 00:03:06,645
Oh, my stars
and garters!
73
00:03:06,645 --> 00:03:11,316
Wellman Plastics is reopening,
hiring 200 people!
74
00:03:11,316 --> 00:03:13,860
Hmm. Isn't that where you and
Roseanne used to work, Jackie?
75
00:03:13,860 --> 00:03:15,195
Yep.
76
00:03:15,195 --> 00:03:17,239
Look, it says
they're making up for
77
00:03:17,239 --> 00:03:20,325
the plastics slowdown
out of China.
78
00:03:20,325 --> 00:03:21,618
[ Laughs ]
79
00:03:21,618 --> 00:03:23,954
Game over, China!
80
00:03:25,539 --> 00:03:27,624
I remember visiting
you guys at work
81
00:03:27,624 --> 00:03:30,752
and watching you robotically
doing the same job over and over
82
00:03:30,752 --> 00:03:33,213
and thinking, "Wow.
83
00:03:33,213 --> 00:03:35,924
It must really suck
to be an adult."
84
00:03:35,924 --> 00:03:37,592
And it does.
85
00:03:39,010 --> 00:03:40,929
It's gonna be
a hell of a place to work,
86
00:03:40,929 --> 00:03:43,473
with people shoulder to shoulder
on that assembly line.
87
00:03:43,473 --> 00:03:45,350
It's gonna be way too easy
to catch something.
88
00:03:45,350 --> 00:03:48,311
Yeah. I was too easy.
I caught something once.
89
00:03:50,105 --> 00:03:52,274
From the supervisor,
Booker.
90
00:03:52,274 --> 00:03:53,525
But it was worth it.
91
00:03:53,525 --> 00:03:55,569
He looked just like
George Clooney.
92
00:03:57,737 --> 00:04:00,240
So, you, uh ‐‐ you care to make
a friendly wager?
93
00:04:00,240 --> 00:04:01,700
Yeah.
94
00:04:01,700 --> 00:04:06,455
If I win, then you have to spend
the night at my place.
95
00:04:06,455 --> 00:04:08,373
I've got a 160 average,
Booker.
96
00:04:08,373 --> 00:04:09,791
There's no way
you're gonna beat me.
97
00:04:09,791 --> 00:04:12,002
Alright, alright,
what if you win?
98
00:04:12,002 --> 00:04:14,004
Then you spend the night
at my place.
99
00:04:15,255 --> 00:04:16,423
Sounds good.
100
00:04:16,423 --> 00:04:18,341
Scrubbing my bathroom.
101
00:04:20,385 --> 00:04:22,012
[ Sighing ] Ohh, man.
102
00:04:22,012 --> 00:04:24,097
I shoulda hit that
till I broke it.
103
00:04:25,515 --> 00:04:27,559
[ Knocking on door ]
104
00:04:27,559 --> 00:04:30,020
Let the old guy get it.
105
00:04:30,020 --> 00:04:32,564
If it's Death, I'm kissing him
right on the mouth.
106
00:04:37,569 --> 00:04:38,862
Ha!
107
00:04:38,862 --> 00:04:40,655
[ Chuckling ] Tito!
108
00:04:40,655 --> 00:04:42,407
Hey, neighbor.
How you doing?
109
00:04:42,407 --> 00:04:44,618
Man, I haven't seen you
in a dog's age.
110
00:04:44,618 --> 00:04:46,453
I've been in the house,
you know.
111
00:04:46,453 --> 00:04:48,163
I got a guy
working on my roof.
112
00:04:48,163 --> 00:04:50,165
I think he's trying
to screw me.
113
00:04:50,165 --> 00:04:51,708
So, could you look over
this contract?
114
00:04:51,708 --> 00:04:52,793
Just help me out.
115
00:04:52,793 --> 00:04:54,961
Sure thing.
Be happy to.
116
00:05:00,675 --> 00:05:02,928
This is
an eviction notice.
117
00:05:02,928 --> 00:05:04,596
Yeah,
you've been served.
118
00:05:06,181 --> 00:05:08,058
You son of a bitch.
119
00:05:08,058 --> 00:05:09,851
Hey, I'm...
120
00:05:09,851 --> 00:05:11,144
I'm sorry.
121
00:05:11,144 --> 00:05:12,938
I've been out of work.
122
00:05:12,938 --> 00:05:15,148
I need money
for hospital bills.
123
00:05:15,148 --> 00:05:17,859
My ‐‐ My son tried to do
one of those, uh, videos
124
00:05:17,859 --> 00:05:21,154
where he dances alongside
a moving car.
125
00:05:21,154 --> 00:05:23,156
Uh,
he's progressing well.
126
00:05:23,156 --> 00:05:25,242
Yesterday, he said "cat."
127
00:05:26,910 --> 00:05:31,498
W‐Would this be the wrong time
to ask for my mower back?
128
00:05:31,498 --> 00:05:32,707
Hold on.
129
00:05:32,707 --> 00:05:34,000
It's right behind
the door.
130
00:06:14,624 --> 00:06:17,586
♪♪
131
00:06:17,586 --> 00:06:21,089
Uh, do you know what happened
to the rest of my wine?
132
00:06:21,089 --> 00:06:23,091
I had like
half a bottle.
133
00:06:26,469 --> 00:06:28,889
Oh.
Sorry, you're new.
134
00:06:28,889 --> 00:06:33,685
Um, house rules ‐‐ "If it's red,
keep it under the bed.
135
00:06:33,685 --> 00:06:37,022
If it's white, who drinks
half a bottle anyway?"
136
00:06:37,022 --> 00:06:39,816
[ Refrigerator door closes ]
137
00:06:39,816 --> 00:06:42,652
It's like living
with bears.
138
00:06:42,652 --> 00:06:46,281
Yesterday I put my plate down,
went to get a napkin.
139
00:06:46,281 --> 00:06:49,618
Someone ate the meat
out of my sandwich.
140
00:06:49,618 --> 00:06:52,746
That's Harris.
She's cutting back on carbs.
141
00:06:52,746 --> 00:06:53,788
Are you working?
142
00:06:53,788 --> 00:06:55,457
Mm‐hmm.
143
00:06:55,457 --> 00:06:58,084
How do you do that with all this
craziness in the house?
144
00:06:58,084 --> 00:06:59,502
Well,
we're starting a magazine
145
00:06:59,502 --> 00:07:01,338
about criminals
and shady people.
146
00:07:01,338 --> 00:07:03,423
I use the family
for inspiration.
147
00:07:03,423 --> 00:07:05,091
And I started
drinking a lot.
148
00:07:09,179 --> 00:07:12,140
Your family
stole my Merlot.
149
00:07:12,140 --> 00:07:14,434
I want you to go out there
and beat 'em up.
150
00:07:14,434 --> 00:07:16,603
Oh, yeah,
I forgot to mention.
151
00:07:16,603 --> 00:07:17,812
If it's red ‐‐
152
00:07:17,812 --> 00:07:19,272
I know!
153
00:07:20,649 --> 00:07:21,816
[ Sighs ]
154
00:07:22,901 --> 00:07:24,110
What's that?
155
00:07:26,112 --> 00:07:28,448
An eviction notice.
156
00:07:28,448 --> 00:07:30,825
I got five days till
the sheriff locks us out.
157
00:07:32,243 --> 00:07:33,912
Well...
158
00:07:33,912 --> 00:07:37,332
worse comes to worse,
you can come stay with me.
159
00:07:37,332 --> 00:07:40,752
What about the rest of the
baseball team that lives here?
160
00:07:40,752 --> 00:07:42,671
Yeah, well...
161
00:07:42,671 --> 00:07:45,215
I can't go anywhere.
162
00:07:45,215 --> 00:07:47,008
But you know what?
163
00:07:47,008 --> 00:07:49,719
You're good‐looking enough
to get yourself a rich guy.
164
00:07:49,719 --> 00:07:52,347
I am not leaving you.
165
00:07:52,347 --> 00:07:54,432
No.
166
00:07:54,432 --> 00:07:56,935
I meant lure him back here
so we could rob him.
167
00:07:56,935 --> 00:07:58,186
[ Laughs ]
168
00:07:58,186 --> 00:08:00,063
♪♪
169
00:08:03,858 --> 00:08:05,443
Hey.
170
00:08:05,443 --> 00:08:07,696
Uh, I bought some vegan cheese
to go with Louise's wine.
171
00:08:07,696 --> 00:08:09,447
Where is it?
172
00:08:09,447 --> 00:08:11,366
Oh, um, well,
if you give me some cheese,
173
00:08:11,366 --> 00:08:13,284
I'll make sure it spends
some time with the wine.
174
00:08:14,994 --> 00:08:16,413
I'm just glad
you're liquored up,
175
00:08:16,413 --> 00:08:19,791
'cause the premiere issue
of Lanford Exposed
176
00:08:19,791 --> 00:08:22,335
just lost its last
big advertiser.
177
00:08:22,335 --> 00:08:24,129
You gotta be kidding me.
178
00:08:24,129 --> 00:08:25,672
There's gotta be
somebody else.
179
00:08:25,672 --> 00:08:27,340
[ Chuckling ] No.
180
00:08:27,340 --> 00:08:30,009
Businesses aren't advertising
'cause people aren't spending.
181
00:08:30,009 --> 00:08:31,386
Everybody's just
staying home
182
00:08:31,386 --> 00:08:33,221
and watching reruns
of "The Nanny"
183
00:08:33,221 --> 00:08:36,141
and scarfing
antidepressants.
184
00:08:36,141 --> 00:08:38,560
I think
that's just you.
185
00:08:38,560 --> 00:08:40,311
I just finished
that article
186
00:08:40,311 --> 00:08:42,272
about how banks are
screwing people over
187
00:08:42,272 --> 00:08:43,440
just when they need help
the most.
188
00:08:43,440 --> 00:08:45,400
It's, like, the best thing
I've ever written.
189
00:08:45,400 --> 00:08:49,154
I guess we could hit up
the smaller businesses,
190
00:08:49,154 --> 00:08:51,281
sell smaller ads,
and make it up in volume.
191
00:08:51,281 --> 00:08:53,283
That is
such a great idea.
192
00:08:53,283 --> 00:08:54,784
Yeah, and we'll
double team 'em.
193
00:08:54,784 --> 00:08:56,953
I'll go out there with you
and knock on some doors, too.
194
00:08:56,953 --> 00:08:58,413
Okay, well,
that could work.
195
00:08:58,413 --> 00:08:59,831
Yeah,
and the mask will hide
196
00:08:59,831 --> 00:09:01,875
your general contempt
for humanity.
197
00:09:02,834 --> 00:09:04,711
♪♪
198
00:09:04,711 --> 00:09:06,004
Okay!
199
00:09:06,004 --> 00:09:07,881
Ready for
more deliveries.
200
00:09:07,881 --> 00:09:10,258
You can't make all those
deliveries by yourself.
201
00:09:10,258 --> 00:09:11,593
Well,
who else is gonna do it?
202
00:09:11,593 --> 00:09:13,595
We can't afford
a delivery service.
203
00:09:13,595 --> 00:09:16,931
And besides, my calves are
getting to be like steel cables.
204
00:09:18,641 --> 00:09:19,851
Thanks, Emilio.
205
00:09:19,851 --> 00:09:22,062
How come the bags are
all stapled closed?
206
00:09:22,062 --> 00:09:25,690
Oh, because the delivery person
keeps eating the fries.
207
00:09:25,690 --> 00:09:27,025
Customers describe her as
208
00:09:27,025 --> 00:09:29,694
"a greasy‐mouthed woman
with giant calves."
209
00:09:29,694 --> 00:09:31,863
Well, that's the problem
with this country.
210
00:09:31,863 --> 00:09:33,239
We're in the middle
of a pandemic,
211
00:09:33,239 --> 00:09:34,949
and people are
counting their fries.
212
00:09:36,534 --> 00:09:38,536
Emilio, you shouldn't
be out here.
213
00:09:38,536 --> 00:09:40,622
Somebody from ICE
might see you.
214
00:09:40,622 --> 00:09:43,708
Do you know how long it's been
since I felt the sun on my face?
215
00:09:43,708 --> 00:09:45,251
I'm starting to look like
a white guy.
216
00:09:46,711 --> 00:09:49,089
I could probably get a loan
for a house right now.
217
00:09:49,089 --> 00:09:50,632
We're officially married,
218
00:09:50,632 --> 00:09:52,467
so they're gonna have to
look at my credit, too.
219
00:09:52,467 --> 00:09:53,551
Ain't gonna happen.
220
00:09:56,513 --> 00:09:58,431
That's okay.
221
00:09:58,431 --> 00:10:02,560
Beverly Rose,
you will be my sunshine.
222
00:10:02,560 --> 00:10:04,479
Pick‐up for
Steve Weisman?
223
00:10:09,692 --> 00:10:12,654
Uh, it's those bags right there.
Can you grab them for me?
224
00:10:12,654 --> 00:10:15,490
Uh...sure thing...
225
00:10:15,490 --> 00:10:16,783
dude!
226
00:10:16,783 --> 00:10:18,827
I'll get it.
227
00:10:18,827 --> 00:10:20,537
Uh, here you go,
Officer.
228
00:10:20,537 --> 00:10:22,122
Have a great day.
Thanks.
229
00:10:22,122 --> 00:10:23,706
Oh, and by the way,
the food here
230
00:10:23,706 --> 00:10:25,500
has gotten way better
in the last few weeks.
231
00:10:25,500 --> 00:10:27,293
Oh!
Ah, yes.
That would be me.
232
00:10:27,293 --> 00:10:29,420
I am the new chef.
233
00:10:29,420 --> 00:10:31,548
Chaz...Johnson.
234
00:10:31,548 --> 00:10:33,299
Chaz Johnson.
235
00:10:35,593 --> 00:10:37,178
Chaz Johnson?
236
00:10:37,178 --> 00:10:39,097
Why would you take a chance
like that?
237
00:10:39,097 --> 00:10:41,224
You made me nervous.
238
00:10:41,224 --> 00:10:43,309
And you're being
paranoid.
239
00:10:43,309 --> 00:10:44,769
I lived here for years
before I met you,
240
00:10:44,769 --> 00:10:46,396
and I did not
have a problem.
241
00:10:46,396 --> 00:10:48,815
What are you talking about?
You got deported!
242
00:10:48,815 --> 00:10:50,066
I only married you
243
00:10:50,066 --> 00:10:53,361
so you could come here legally
in a couple years.
244
00:10:53,361 --> 00:10:55,947
If they catch you here now,
you'll be banned forever.
245
00:10:57,282 --> 00:11:00,577
But what if I go back
and they do not let me back in?
246
00:11:00,577 --> 00:11:02,787
They keep changing
the rules.
247
00:11:02,787 --> 00:11:05,081
Do you really trust this
government not to do it again?
248
00:11:06,040 --> 00:11:08,543
No.
I guess I don't.
249
00:11:10,670 --> 00:11:14,632
And you have
that nice, cozy basement
250
00:11:14,632 --> 00:11:16,301
with my child in it.
251
00:11:16,301 --> 00:11:18,386
I'm not ready to
tell my family yet,
252
00:11:18,386 --> 00:11:19,804
and we don't need
to live together.
253
00:11:19,804 --> 00:11:21,222
We're not a couple!
254
00:11:23,016 --> 00:11:25,101
What ever happened
to that nice little drunk girl
255
00:11:25,101 --> 00:11:28,062
I made love to
in a freezer?
256
00:11:28,062 --> 00:11:29,772
Oh,
don't romanticize it.
257
00:11:29,772 --> 00:11:32,358
I had to hold on
to a side of beef
to keep my balance.
258
00:11:33,735 --> 00:11:36,196
♪♪
259
00:11:36,196 --> 00:11:39,115
Dan, what the hell
are you doing?!
260
00:11:39,115 --> 00:11:40,408
I'm working.
261
00:11:40,408 --> 00:11:42,160
Well, you shouldn't be
doing that alone.
262
00:11:42,160 --> 00:11:43,286
Where's your crew?
263
00:11:44,662 --> 00:11:46,372
They went to get coffee.
264
00:11:46,372 --> 00:11:47,999
All of them?
265
00:11:47,999 --> 00:11:51,211
Right when you need to unload
drywall from the truck?
266
00:11:51,211 --> 00:11:53,755
They promised to bring me
a Frappuccino.
267
00:11:55,506 --> 00:11:58,676
Okay. Alright.
I can wait.
268
00:11:58,676 --> 00:12:02,138
I gotta stretch these big boys
out anyway, so...
269
00:12:03,389 --> 00:12:06,476
1,000...
270
00:12:06,476 --> 00:12:09,187
999...
271
00:12:09,187 --> 00:12:10,396
998 ‐‐
272
00:12:10,396 --> 00:12:11,731
Jackie, just go!
273
00:12:11,731 --> 00:12:13,483
No. Not until
you tell me the truth.
274
00:12:14,817 --> 00:12:18,363
I laid off my crew because
I need to make all the money.
275
00:12:18,363 --> 00:12:19,864
I got
the eviction notice.
276
00:12:20,823 --> 00:12:22,533
Oh, Dan.
277
00:12:22,533 --> 00:12:24,285
I don't have time
to chitchat.
278
00:12:24,285 --> 00:12:26,204
I‐I got‐‐
I gotta work.
279
00:12:26,204 --> 00:12:27,664
But you can't be doing this
by yourself.
280
00:12:27,664 --> 00:12:28,748
You're gonna have
a heart attack!
281
00:12:28,748 --> 00:12:29,624
Just go!
282
00:12:29,624 --> 00:12:31,459
Alright, fine!
283
00:12:31,459 --> 00:12:32,794
Fine.
284
00:12:32,794 --> 00:12:34,379
Here's your lunch.
285
00:12:34,379 --> 00:12:36,047
Where do you think
you'll fall?
286
00:12:36,047 --> 00:12:37,840
Well,
probably straight back,
287
00:12:37,840 --> 00:12:39,842
hand clutches the heart,
the other one goes out,
288
00:12:39,842 --> 00:12:41,302
so I guess
right about there.
289
00:12:44,764 --> 00:12:46,557
Ohh.
290
00:12:46,557 --> 00:12:48,559
♪♪
291
00:12:48,559 --> 00:12:51,229
Hey, Dad. I picked up
the kind of beer you like.
292
00:12:51,229 --> 00:12:53,022
The big kind.
293
00:12:55,024 --> 00:12:56,776
Hey, I just now
got comfortable.
294
00:12:56,776 --> 00:12:58,444
How about one of
my wonderful daughters
295
00:12:58,444 --> 00:12:59,904
sliding that over to me?
296
00:13:01,447 --> 00:13:02,949
There you go.
297
00:13:04,617 --> 00:13:06,244
Just give me the damn beer.
I'm hurt.
298
00:13:06,244 --> 00:13:08,162
[ Gasps ] Are you?!
299
00:13:08,162 --> 00:13:10,999
Oh, my God, Darlene!
Dad's hurt?
300
00:13:10,999 --> 00:13:14,085
Well, what happened,
Father?
301
00:13:14,085 --> 00:13:16,004
I hope you weren't
drywalling by yourself,
302
00:13:16,004 --> 00:13:17,380
like a complete idiot.
303
00:13:18,798 --> 00:13:20,675
Jackie should've
never told you.
304
00:13:20,675 --> 00:13:22,385
It's none of your business!
305
00:13:22,385 --> 00:13:24,053
[ Scoffs ]
Yes, it is!
306
00:13:24,053 --> 00:13:26,431
Because if you get thrown out,
we get thrown out.
307
00:13:26,431 --> 00:13:27,932
Now,
we are wasting time.
308
00:13:27,932 --> 00:13:30,226
Right now Becky could be selling
her body out on the street.
309
00:13:30,226 --> 00:13:33,229
Aw, you really think so?
Thanks!
310
00:13:33,229 --> 00:13:35,523
It's tough to keep
in hooker shape.
311
00:13:35,523 --> 00:13:37,483
This conversation's over.
312
00:13:37,483 --> 00:13:39,861
Come on, Dad. Let us help you
with the mortgage.
313
00:13:39,861 --> 00:13:41,571
You're out of options.
314
00:13:41,571 --> 00:13:43,614
You're like the captain
of the Titanic.
315
00:13:43,614 --> 00:13:46,242
It's time to throw on a dress
and sneak into the lifeboat.
316
00:13:46,242 --> 00:13:47,577
Please.
317
00:13:47,577 --> 00:13:49,746
Let's not wait until the sheriff
is knocking at the door.
318
00:13:49,746 --> 00:13:51,080
Let us pay rent.
319
00:13:51,080 --> 00:13:53,124
It's me, Ben,
Becky, Harris.
320
00:13:53,124 --> 00:13:54,292
We'll make it work.
321
00:13:54,292 --> 00:13:55,752
Hey!
322
00:13:55,752 --> 00:13:57,545
Lay off your dad.
323
00:13:57,545 --> 00:14:00,923
He works his ass off,
and now he's hurting.
324
00:14:00,923 --> 00:14:05,178
And you know what a stupid,
stubborn, prideful man he is.
325
00:14:05,178 --> 00:14:07,638
He'd rather put you all
out on the street
326
00:14:07,638 --> 00:14:09,640
than let you help him
in any way.
327
00:14:11,184 --> 00:14:13,436
That started out
so good.
328
00:14:13,436 --> 00:14:15,396
Alright,
I got no choice.
329
00:14:15,396 --> 00:14:16,689
I'll take your rent.
330
00:14:16,689 --> 00:14:18,691
[ Sighs ]
Finally.
331
00:14:18,691 --> 00:14:20,401
By the way, I'm gonna be
a couple weeks late.
332
00:14:20,401 --> 00:14:21,611
[ Sighs ]
333
00:14:21,611 --> 00:14:22,945
Uh, me too.
334
00:14:22,945 --> 00:14:24,739
And when you decide
who pays what,
335
00:14:24,739 --> 00:14:27,909
just remember my baby and I
live down there in steerage.
336
00:14:29,494 --> 00:14:31,579
Oh, and I'm gonna drink this
because you lied to us.
337
00:14:31,579 --> 00:14:32,580
[ Groans ]
338
00:14:32,580 --> 00:14:34,332
♪♪
339
00:14:34,332 --> 00:14:36,709
Hey. How'd you do?
You sell any ads?
340
00:14:36,709 --> 00:14:39,629
I did run into the Whelan family
in the parking lot,
341
00:14:39,629 --> 00:14:42,507
and they are gonna
buy an ad.
342
00:14:42,507 --> 00:14:46,761
"Joyous congratulations to Jacob
on his streaming bar mitzvah,
343
00:14:46,761 --> 00:14:51,057
and rest in peace to Menachem,
the best poodle ever."
344
00:14:51,057 --> 00:14:54,268
Boy. Been a real roller coaster
for that family.
345
00:14:54,268 --> 00:14:56,270
Please tell me
you did better than I did.
346
00:14:57,563 --> 00:14:59,190
Well, in fact, I did.
347
00:14:59,190 --> 00:15:01,776
I got ‐‐
drum roll, please ‐‐
348
00:15:01,776 --> 00:15:03,736
Bill's Lawn Mower Repair.
349
00:15:03,736 --> 00:15:04,779
Hey!
Yes.
350
00:15:04,779 --> 00:15:06,197
And the best part is
351
00:15:06,197 --> 00:15:08,908
he wants to pay us
in lawn mower repair.
352
00:15:10,159 --> 00:15:11,744
Well, that's great,
353
00:15:11,744 --> 00:15:14,205
because we may need
to start mowing lawns.
354
00:15:18,292 --> 00:15:19,252
[ Sighs ]
355
00:15:20,920 --> 00:15:22,421
I'm so sorry, baby,
356
00:15:22,421 --> 00:15:24,090
but I don't think
there's any saving this thing.
357
00:15:25,842 --> 00:15:27,009
We're almost broke.
358
00:15:29,679 --> 00:15:31,097
You ready to call it?
359
00:15:32,515 --> 00:15:34,851
[ Groans ]
360
00:15:34,851 --> 00:15:36,894
I can't believe this.
361
00:15:38,437 --> 00:15:40,773
Every time
I thought about my future,
362
00:15:40,773 --> 00:15:42,233
the magazine
was part of it.
363
00:15:42,233 --> 00:15:43,526
[ Scoffs ]
364
00:15:43,526 --> 00:15:45,695
This is like
my future's over.
365
00:15:45,695 --> 00:15:48,781
Well, you can still find
something else
366
00:15:48,781 --> 00:15:50,366
that you can
use your writing for and ‐‐
367
00:15:50,366 --> 00:15:52,535
No. Sto‐‐
No more writing.
368
00:15:52,535 --> 00:15:54,036
It's, like,
ruining my life.
369
00:15:54,036 --> 00:15:56,038
I'm staring down a stack
of overdue bills.
370
00:15:56,038 --> 00:15:57,915
I just told my dad
we'd start paying rent.
371
00:15:57,915 --> 00:15:59,041
Say what, now?
372
00:16:01,252 --> 00:16:03,379
It's time to
get a real job.
373
00:16:03,379 --> 00:16:05,965
I should have known
this magazine thing
was gonna fall apart.
374
00:16:05,965 --> 00:16:08,509
By the way,
thanks for the false hope.
375
00:16:08,509 --> 00:16:09,969
Oh, I'm sorry.
376
00:16:09,969 --> 00:16:11,554
I know this has been
hard on you,
377
00:16:11,554 --> 00:16:13,598
but it's been
a great ride for me.
378
00:16:13,598 --> 00:16:16,225
I lost my business,
I've gone through my savings,
379
00:16:16,225 --> 00:16:19,562
and I'm sleeping in
your childhood bed.
380
00:16:19,562 --> 00:16:22,690
But, hey, at least I have
your sour face to look at.
381
00:16:22,690 --> 00:16:23,983
[ Chuckles ]
382
00:16:26,402 --> 00:16:28,321
I'm just scared,
you know?
383
00:16:28,321 --> 00:16:30,573
There's, like,
not a lot of jobs out there.
384
00:16:30,573 --> 00:16:33,451
Well, you could be a bouncer
at one of those big box stores.
385
00:16:33,451 --> 00:16:34,744
They're looking
for greeters
386
00:16:34,744 --> 00:16:36,954
who'll take down the customers
who won't wear masks.
387
00:16:36,954 --> 00:16:39,123
That's not a job.
I'd do that for free.
388
00:16:44,378 --> 00:16:46,130
Hey.
389
00:16:46,130 --> 00:16:49,050
Is this the line to apply for
jobs for Wellman Plastics?
390
00:16:49,050 --> 00:16:51,260
No, it's a soup kitchen line
391
00:16:51,260 --> 00:16:52,929
that started during
the Great Depression.
392
00:16:52,929 --> 00:16:54,472
Service is just slow.
393
00:16:54,472 --> 00:16:55,681
Thanks.
394
00:16:55,681 --> 00:16:57,266
I hope I end up
next to you on line.
395
00:16:57,266 --> 00:16:58,184
You seem fun.
396
00:16:59,393 --> 00:17:01,395
Hey.
397
00:17:01,395 --> 00:17:02,813
What are you doing here?
398
00:17:02,813 --> 00:17:04,106
What are you doing here?
399
00:17:05,691 --> 00:17:07,652
Jackie told me she can't afford
to give me a salary
400
00:17:07,652 --> 00:17:11,280
for The Lunch Box right now,
so I'm applying for a job.
401
00:17:12,490 --> 00:17:13,658
Go ahead.
402
00:17:13,658 --> 00:17:14,909
Call me a loser.
403
00:17:14,909 --> 00:17:17,161
Okay, you're a loser.
404
00:17:17,161 --> 00:17:20,081
I'm actually here
to get a job, too.
The magazine folded.
405
00:17:20,081 --> 00:17:21,749
Then why did you
call me a loser?
406
00:17:21,749 --> 00:17:23,042
'Cause it was free.
407
00:17:24,335 --> 00:17:26,379
Uh...wait.
408
00:17:26,379 --> 00:17:29,382
If you're working here,
who's gonna watch the baby?
409
00:17:29,382 --> 00:17:30,383
Not a clue.
410
00:17:32,385 --> 00:17:34,971
Man, wouldn't it be perfect
timing if Emilio were here?
411
00:17:34,971 --> 00:17:36,389
[ Chuckles nervously ]
412
00:17:36,389 --> 00:17:39,559
No. Emilio being here
would be a total disaster.
413
00:17:40,893 --> 00:17:43,312
Oh, no.
Emilio's here.
414
00:17:43,312 --> 00:17:44,689
It's okay.
415
00:17:44,689 --> 00:17:46,607
He's gonna watch Beverly Rose
at the restaurant
416
00:17:46,607 --> 00:17:48,859
while he hides out
from the authorities.
417
00:17:48,859 --> 00:17:50,486
But don't tell Dad.
418
00:17:50,486 --> 00:17:51,946
He won't understand.
[ Door opens ]
419
00:17:51,946 --> 00:17:53,656
We're gonna hold the line
up a bit
420
00:17:53,656 --> 00:17:55,908
until we get the folks inside
taken care of.
421
00:17:55,908 --> 00:17:57,368
And then
we'll start it up again.
422
00:18:00,413 --> 00:18:01,581
Ugh.
423
00:18:01,581 --> 00:18:03,791
Alright.
424
00:18:03,791 --> 00:18:06,085
I won't tell Dad
about Emilio
425
00:18:06,085 --> 00:18:08,129
if you let me wear
Mom's old Wellman shirt.
426
00:18:08,129 --> 00:18:10,506
That is a brilliant suck‐up idea
for the interview.
427
00:18:10,506 --> 00:18:11,757
No way!
428
00:18:13,217 --> 00:18:15,052
Why aren't you trying to get
another writing job?
429
00:18:18,681 --> 00:18:21,434
Because I've got
25 years of failure
430
00:18:21,434 --> 00:18:24,186
telling me that
that's the wrong direction.
431
00:18:24,186 --> 00:18:26,230
When I moved back in
with Mom and Dad,
432
00:18:26,230 --> 00:18:28,691
I didn't think
I could go any lower.
433
00:18:28,691 --> 00:18:32,320
And then I chased this stupid
magazine into the ground.
434
00:18:32,320 --> 00:18:35,281
I mean, like,
what is wrong with me?
435
00:18:35,281 --> 00:18:37,199
No one wants me to be a writer.
Take a hint.
436
00:18:38,701 --> 00:18:40,161
You know?
It's like...
437
00:18:42,538 --> 00:18:45,207
[Voice breaking] If I'd done
anything else, you know,
438
00:18:45,207 --> 00:18:48,711
I wouldn't be standing
on this line, starting over.
439
00:18:53,633 --> 00:18:55,134
As the older sister,
440
00:18:55,134 --> 00:18:58,262
I guess I could have been
a better role model.
441
00:18:58,262 --> 00:19:01,140
Uh, at least
I'm ahead of you in line.
442
00:19:05,561 --> 00:19:08,648
Mom worked here.
Maybe it'll be okay.
443
00:19:08,648 --> 00:19:11,275
No, we're supposed to do better
than our parents.
444
00:19:11,275 --> 00:19:13,694
We're not supposed to be
going backwards.
445
00:19:13,694 --> 00:19:16,030
We're ‐‐ We're gonna end up
as immigrants
446
00:19:16,030 --> 00:19:17,531
on a ship
back to Ireland.
447
00:19:19,283 --> 00:19:20,993
Oh, my God,
what if they don't hire us?
448
00:19:20,993 --> 00:19:22,620
They have to take us.
449
00:19:22,620 --> 00:19:24,664
We're legacies.
450
00:19:24,664 --> 00:19:27,249
We have Wellman Plastics
in our blood.
451
00:19:27,249 --> 00:19:29,043
Well, that's probably
just from the tap water.
452
00:19:30,795 --> 00:19:33,089
Let's look at this
positively.
453
00:19:33,089 --> 00:19:35,508
Um,
it's a new beginning.
454
00:19:35,508 --> 00:19:38,678
Aunt Jackie started here,
and she owns a restaurant.
455
00:19:38,678 --> 00:19:41,055
That's something
to be proud of.
456
00:19:41,055 --> 00:19:42,390
Sandwiches!
457
00:19:42,390 --> 00:19:44,350
Who wants an olive hummus
sandwich heah?!
458
00:19:44,350 --> 00:19:46,185
Opa!
459
00:19:48,062 --> 00:19:50,314
Well, maybe our kids'll
do something.
460
00:19:50,314 --> 00:19:53,234
♪♪
461
00:19:53,234 --> 00:19:54,735
Well, here we go,
Laverne.
462
00:19:54,735 --> 00:19:55,569
Schlemiel.
463
00:19:55,569 --> 00:19:56,904
Schlimazel.
464
00:19:56,904 --> 00:19:58,989
Both:
Hasenpfeffer Incorporated!
465
00:19:58,989 --> 00:20:00,324
♪ Doo‐doo‐doo,
doo‐doo‐doo ♪
466
00:20:00,324 --> 00:20:02,076
♪ We're not gonna make it ♪
467
00:20:04,578 --> 00:20:06,330
At least Laverne and Shirley
worked in a brewery
468
00:20:06,330 --> 00:20:08,541
and could chug a beer
once in a while.
469
00:20:08,541 --> 00:20:10,918
Well, we get free
travel‐sized bottles,
470
00:20:10,918 --> 00:20:12,211
which will come in handy
471
00:20:12,211 --> 00:20:14,422
if any other country ever
lets Americans in again.
472
00:20:15,631 --> 00:20:18,008
Alright, come on. Let's just
be happy we're working.
473
00:20:18,008 --> 00:20:19,468
Wait.
474
00:20:19,468 --> 00:20:21,220
How old were Laverne and Shirley
supposed to be
475
00:20:21,220 --> 00:20:23,264
when they had these jobs?
476
00:20:23,264 --> 00:20:24,473
Around 22.
477
00:20:26,642 --> 00:20:27,685
Oh, crap!
478
00:20:27,685 --> 00:20:30,020
♪♪
479
00:20:32,940 --> 00:20:35,192
We've been stuck in this house
for months.
480
00:20:35,192 --> 00:20:36,360
We needed something
to celebrate.
481
00:20:36,360 --> 00:20:39,363
So I found something special
about today.
482
00:20:39,363 --> 00:20:41,991
Go ahead and guess.
Okay.
483
00:20:41,991 --> 00:20:45,619
Thomas Edison applied for
a patent for the light bulb.
484
00:20:45,619 --> 00:20:46,370
No!
485
00:20:46,370 --> 00:20:47,621
Becky: Uh...
486
00:20:47,621 --> 00:20:50,583
there was a giant earthquake
in Uzbekistan.
487
00:20:50,583 --> 00:20:52,668
Good, but no!
488
00:20:52,668 --> 00:20:55,796
It's National Reptile
Awareness Day!
489
00:20:55,796 --> 00:20:57,923
It's also my birthday.
490
00:21:00,926 --> 00:21:02,261
We knew that, honey.
491
00:21:03,471 --> 00:21:04,889
Happy birthday!
Happy birthday, man!
Happy birthday, Mark!
Happy birthday!
492
00:21:04,889 --> 00:21:07,391
[ Laughter ]
493
00:21:07,391 --> 00:21:08,726
Is that my cake?
494
00:21:08,726 --> 00:21:11,020
[ Laughs sadly ]
495
00:21:11,020 --> 00:21:14,064
Well, it sure is,
birthday boy!
496
00:21:15,608 --> 00:21:17,401
Why is there
a lizard on it?
497
00:21:17,401 --> 00:21:19,361
That's because of
your nickname.
498
00:21:19,361 --> 00:21:21,071
When you were a baby,
we called you ‐‐
499
00:21:21,071 --> 00:21:22,698
Iguana!
500
00:21:22,698 --> 00:21:24,658
[I want to]
Iguana tell you happy birthday.
501
00:21:24,658 --> 00:21:26,494
Hooray!
35691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.