Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,010 --> 00:00:58,010
Tamjung Hong Gil-dong: Sarajin Ma-eul (2016)
2
00:01:01,010 --> 00:01:03,645
Run, Hong Gil Dong!
3
00:01:03,680 --> 00:01:05,950
You have to live.
-Mom...
4
00:01:05,985 --> 00:01:08,220
Live and avenge me.
5
00:01:24,500 --> 00:01:26,065
Confused...
6
00:01:26,100 --> 00:01:28,205
I feel so confused.
7
00:01:28,240 --> 00:01:31,710
Can one die out of confusion?
8
00:01:32,770 --> 00:01:33,970
Scumbags.
9
00:01:34,005 --> 00:01:35,280
Hi! Hi!
10
00:01:35,340 --> 00:01:37,840
Kidnapping girls
who're not even 20 years old.
11
00:01:37,875 --> 00:01:40,345
Rape, human trafficking,
even murder.
12
00:01:40,380 --> 00:01:43,015
Criminals who persistently
live and survive.
13
00:01:43,050 --> 00:01:46,390
Some time ago, their whole organization
was shut down by Hwallbindang.
14
00:01:46,425 --> 00:01:48,942
Kidnapped children were returned to their parents.
15
00:01:48,977 --> 00:01:51,460
They were deceived,
so of course they want revenge.
16
00:01:51,495 --> 00:01:53,460
Today, I'll give them
a taste of revenge.
17
00:01:53,495 --> 00:01:55,677
Those gang leaders.
18
00:01:55,712 --> 00:01:57,860
He's here.
-Already?
19
00:01:58,130 --> 00:02:03,740
Now, in there...
is Hong Gil Dong, the man you're looking for.
20
00:02:07,070 --> 00:02:11,210
Coincidentally, I have questions
that I want to ask all of you.
21
00:02:14,150 --> 00:02:15,350
Damn it!
22
00:02:23,360 --> 00:02:25,490
Aigoo, too noisy!
23
00:02:26,160 --> 00:02:29,230
Why do you guys
keep looking for me?
24
00:02:29,265 --> 00:02:30,665
So annoying.
25
00:02:30,700 --> 00:02:33,630
Hey, why are you sitting over there?
26
00:02:37,470 --> 00:02:42,040
Jang Ji Seong's brother Jang Dae Seong...
Yeonnam-dong, Apartment Sinseong 102-dong, #403.
27
00:02:42,075 --> 00:02:43,792
What's all this?
-Yang Jin Tae's mom, Oh Yeong Ja...
28
00:02:43,827 --> 00:02:45,475
Today, she went to the hospital from gastric pains.
29
00:02:45,510 --> 00:02:48,580
Jeong Ho Il's wife, Kim Gyeong Soo...
It's 2 days since she went to her parents' house.
30
00:02:48,615 --> 00:02:52,190
If you disturb me in the next 20 seconds...
your family members will die.
31
00:02:52,225 --> 00:02:54,285
Now, put your guns on the table.
32
00:02:54,320 --> 00:02:56,555
Today, you won't be able
to contact them.
33
00:02:56,590 --> 00:03:00,190
Shut up! What are you talking about?
=I'll kill Jang Dae Seong first.=
34
00:03:00,225 --> 00:03:03,947
Enough! You heard that, didn't you?
35
00:03:03,982 --> 00:03:07,635
It true! That's Daesung's voice.
36
00:03:07,670 --> 00:03:12,740
Put your guns on the table!
If you do that, I'll let you hear their voices
37
00:03:17,010 --> 00:03:19,680
I-I... My mother is seriously ill.
38
00:03:19,810 --> 00:03:21,410
Ji Seong Hyeong!
39
00:03:22,480 --> 00:03:25,290
Wh-What? What should we do?
40
00:03:28,620 --> 00:03:30,455
You said you were gonna
let us hear their voices!
41
00:03:30,490 --> 00:03:34,230
You son of a bitch!
Why did you involve my innocent GyeongSoo?
42
00:03:36,360 --> 00:03:40,230
Don't believe my words too much.
Because they're all lies.
43
00:03:43,300 --> 00:03:45,310
Seriously! So noisy!
44
00:03:46,640 --> 00:03:49,275
Have you ever heard of Kim Byeong Deok?
45
00:03:49,310 --> 00:03:53,945
Kim Byeong Deok...
Ever heard of him or met him?
46
00:03:53,980 --> 00:03:59,050
If the name comes out from one of your mouths,
or one of you gives me useful information,
47
00:03:59,085 --> 00:04:00,520
I'll let that person go.
48
00:04:00,790 --> 00:04:03,720
Me-Me... I know Kim Byeong Deok.
49
00:04:03,755 --> 00:04:05,330
Where is he?
-Eh?
50
00:04:05,365 --> 00:04:06,530
A-Ah...
51
00:04:07,060 --> 00:04:08,495
In Yeonsin.
52
00:04:08,530 --> 00:04:14,130
I'm an expert in deceiving. Membership requirement
no. 2 is to detect lies.
53
00:04:14,165 --> 00:04:17,340
Why are you speaking nonsense?
How annoying.
54
00:04:17,375 --> 00:04:19,435
Now, start cutting off your fingers!
55
00:04:19,470 --> 00:04:21,470
Starting from Jeong Ho Il!
You two can help him.
56
00:04:21,505 --> 00:04:22,010
Plea-
57
00:04:27,080 --> 00:04:29,080
'Please spare me.'
58
00:04:29,880 --> 00:04:32,950
Aren't those the words you always hear?
59
00:04:33,090 --> 00:04:33,985
Cut off Jeong Ho Il's finger!
60
00:04:34,020 --> 00:04:38,825
Don't make me ask you again,
just keep him quiet and cut!
61
00:04:38,860 --> 00:04:43,630
If you keep dilly dallying or talk,
I'll blow your heads off.
62
00:04:45,900 --> 00:04:53,640
This is your punishment for daring to go up against Hong Gil Dong.
63
00:05:00,450 --> 00:05:01,745
Name, Kim Byeong Deok.
64
00:05:01,780 --> 00:05:04,815
They said he was blind. Seems like they were right.
65
00:05:04,850 --> 00:05:09,060
The address is Gangwon-do, Hwacheongundo, Gimyeon
Myeong-wolri 94-3. -Myeong-wolri 94-3...I know.
66
00:05:09,120 --> 00:05:10,025
President Hwang...
67
00:05:10,060 --> 00:05:14,190
I'll be back before dawn. Tomorrow.
After I kill Kim Byeong Deok.
68
00:05:14,500 --> 00:05:17,930
Those who should be killed, must be killed. If needed, tortured.
-Enough.
69
00:05:18,200 --> 00:05:21,130
Understand? Don't make
innocent people suffer.
70
00:05:21,165 --> 00:05:22,435
My name is Hong Gil Dong.
71
00:05:22,470 --> 00:05:25,140
Illegal detective agency,
Hwal Bin Dang Private Detective.
72
00:05:25,540 --> 00:05:29,140
Even though my job is to face enemies
and all that other dangerous crap,
73
00:05:29,175 --> 00:05:31,140
my income is still decent.
74
00:05:31,175 --> 00:05:33,280
Besides, it's easy.
75
00:05:34,880 --> 00:05:36,880
Nobody knows me.
76
00:05:37,150 --> 00:05:39,820
Even I myself dont know
who I really am.
77
00:05:39,855 --> 00:05:43,020
I only remember my name.
78
00:05:45,560 --> 00:05:48,595
Anyway, I'm going to meet someone
very special today.
79
00:05:48,630 --> 00:05:51,630
Me, who always manage to find the
people that I look for within a day,
80
00:05:51,665 --> 00:05:54,670
have wasted more than 20 years
to look for this person.
81
00:05:54,705 --> 00:05:57,870
-=Detective Hong Gil Dong: Missing Village=-
82
00:06:00,370 --> 00:06:02,780
I only recently remebered that name.
83
00:06:03,180 --> 00:06:06,510
From my lost memories,
I only remember him.
84
00:06:07,050 --> 00:06:10,650
The left eye blind man, Kim Byeong Deok.
85
00:06:11,580 --> 00:06:13,190
Wait for me!
86
00:06:14,390 --> 00:06:15,720
Soon...
87
00:06:16,120 --> 00:06:17,720
Soon...
88
00:06:19,060 --> 00:06:22,930
-=Myeong Wol Ri=-
89
00:06:31,870 --> 00:06:33,740
What now?
90
00:06:45,350 --> 00:06:49,890
Why is my rice portion so big?-That's my rice!
91
00:06:49,925 --> 00:06:52,160
Yours?-I want to eat a lot.
92
00:06:52,195 --> 00:06:54,290
Alright.
93
00:06:57,760 --> 00:07:00,570
I made this Gosari. Taste it. [Gosari
-A fern like vegetable. ]
94
00:07:00,830 --> 00:07:04,040
No! No!
I want to eat something else.
95
00:07:04,075 --> 00:07:07,110
Tomorrow I'll fry eggs for you.
96
00:07:07,145 --> 00:07:08,710
Eat a bit.
97
00:07:09,240 --> 00:07:11,240
Good kid.
98
00:07:11,510 --> 00:07:14,710
Aigoo, my darling eat deliciously.
99
00:07:18,050 --> 00:07:21,355
Dong Yi, are you still picking up bottles
and selling it?
100
00:07:21,390 --> 00:07:24,390
Why don't you listen to me?
You're just like a beggar.
101
00:07:24,425 --> 00:07:27,390
You used to do it too!
How is that being a beggar?
102
00:07:27,425 --> 00:07:28,965
Just because I did it,
must you do it too?
103
00:07:29,000 --> 00:07:32,600
But if I can get a bit more money,
I can buy you eye-glasses, Grandfather.
104
00:07:32,635 --> 00:07:35,400
Dong Yi, you need to study hard.
105
00:07:35,435 --> 00:07:37,365
What's the use of glasses?
106
00:07:37,400 --> 00:07:41,270
If you do this again,
I'll go to your school and report it to them.
107
00:07:48,210 --> 00:07:49,950
Promise me!
108
00:07:53,550 --> 00:07:56,090
Don't do it again, alright?
109
00:08:00,490 --> 00:08:04,325
We need to pack up tomorrow.
After school, come straight home.
110
00:08:04,360 --> 00:08:08,335
Mal Soon, you too. Don't play at school.
-I dont want to move anymore.
111
00:08:08,370 --> 00:08:13,570
If we move... we can go eat tangsuyuk together.
[Tangsuyuk -Sweet sour pork]
112
00:08:13,605 --> 00:08:17,040
Aigoo, what happened to you?
113
00:08:20,250 --> 00:08:24,120
Are you that hungry?
Eat slowly.
114
00:08:30,520 --> 00:08:32,390
Stay still.
115
00:08:33,190 --> 00:08:36,095
Let me wipe it.
116
00:08:36,130 --> 00:08:39,600
Grandfather...There's someone outside.
117
00:08:48,010 --> 00:08:49,740
Dong Yi, Mal Soon...
118
00:08:51,740 --> 00:08:55,620
I need to go outside for a moment.
There's something I need to do.
119
00:08:55,655 --> 00:08:56,915
Only for a little moment!
120
00:08:56,950 --> 00:08:59,620
Dont worry and wait for me.
I'll come back in a minute.
121
00:08:59,655 --> 00:09:02,290
Where are you going to at this time of night?
122
00:09:02,960 --> 00:09:08,290
I'll be gone just for a second!
Don't go to the police. Never report to the police.
123
00:09:08,325 --> 00:09:11,600
Even if the police come here and ask
questions, don't tell them anything.
124
00:09:18,170 --> 00:09:21,240
Hurry up! Hide in the back!
125
00:09:21,370 --> 00:09:22,945
Grandfather, what is it?
126
00:09:22,980 --> 00:09:26,710
Listen to me. Take Mal Soon with you.
127
00:09:27,780 --> 00:09:28,980
Hurry up!
128
00:09:32,450 --> 00:09:33,790
Faster!
129
00:09:50,070 --> 00:09:54,035
Old man, come with us.
130
00:09:54,070 --> 00:09:56,845
Whatever he wants,
tell him to come here!
131
00:09:56,880 --> 00:10:00,270
Get out of here, unless
there was anything else!
132
00:10:00,350 --> 00:10:02,780
Aigoo, I'm already tired.
133
00:10:06,750 --> 00:10:08,155
Erm, old man...
134
00:10:08,190 --> 00:10:09,560
Come with us.
135
00:10:14,490 --> 00:10:15,925
Why did you push me?
136
00:10:15,960 --> 00:10:18,960
We intend to bring you with us peacefully.
137
00:10:21,430 --> 00:10:22,900
Sis...
138
00:10:51,330 --> 00:10:53,870
Grandfather!
139
00:10:54,400 --> 00:10:55,705
Grandfather!
140
00:10:55,740 --> 00:10:58,700
Hey, is this the right direction?
141
00:11:00,370 --> 00:11:01,940
What is that?
142
00:11:08,350 --> 00:11:09,350
Damn it.
143
00:11:10,680 --> 00:11:11,985
Don't get out of the car!
144
00:11:12,020 --> 00:11:14,385
The road is so narrow. What's he doing?
145
00:11:14,420 --> 00:11:18,060
Looks like he's not gonna move...Looks like his car broke down.
146
00:11:18,960 --> 00:11:22,685
What is this? Why are you awake?
147
00:11:22,720 --> 00:11:26,410
-=Registration no:=-
Gangwon 5, 7102
148
00:11:33,640 --> 00:11:35,780
Gangwon 5, 7102.
149
00:12:40,370 --> 00:12:43,180
94-3; Kim Byeong Deok.
150
00:13:00,790 --> 00:13:01,730
-=Monthly Rent contract.=-
151
00:13:01,765 --> 00:13:03,060
-=Myeongwol Pharmacy=-
152
00:13:10,000 --> 00:13:13,070
That yeonggam was Kim Byeong Deok.
[Yeonggam -old man]
153
00:13:13,105 --> 00:13:14,810
Why now?
154
00:13:28,420 --> 00:13:30,020
Who are you?
155
00:13:44,970 --> 00:13:49,240
My enemy's grandchildren.This is so disgusting!
156
00:13:51,380 --> 00:13:53,380
Who are you, mister?
157
00:13:53,650 --> 00:13:55,345
He looks like a policeman.
158
00:13:55,380 --> 00:13:58,720
Why is a policeman here?
We didn't report anything.
159
00:13:58,755 --> 00:14:01,987
Grandfather said not to report to the police.
160
00:14:02,022 --> 00:14:05,220
Sis, looks like this mister is a bad guy!
161
00:14:28,080 --> 00:14:30,350
A bit late to introduce myself.
162
00:14:30,480 --> 00:14:35,020
I am a government employee from Chuncheon
who's responsible for civil registrations.
163
00:14:35,055 --> 00:14:36,985
Registration Department?
164
00:14:37,020 --> 00:14:41,690
Dong Jin Elementry School, class 5-12, Kim Dong Yi.
Class 1-8, No. 33 Kim Mal Soon
165
00:14:41,725 --> 00:14:44,065
Grandfather's full name
is Kim Byeong Deok.
166
00:14:44,100 --> 00:14:48,100
Trash picker until he got
arthritis. Suffers from diabetes.
167
00:14:48,770 --> 00:14:51,440
And you guys are going
to move from here, right?
168
00:14:51,475 --> 00:14:52,875
How do you know that?
169
00:14:52,910 --> 00:14:57,210
This house... the down payment is 100000 won.
and the monthly rent is 20000.
170
00:14:57,245 --> 00:14:59,745
But this village is included in the area
that's going to be developed.
171
00:14:59,780 --> 00:15:06,130
Land registration requires, due to the implementation of Compensation
Law Clause 54, to leave the land in October, at the latest.
172
00:15:06,165 --> 00:15:08,185
And that's why I'm here today
to meet your grandfather.
173
00:15:08,220 --> 00:15:14,200
I know your grandfather very well.
Dong Yi, you got 100 in 3 tests. He's so proud of you.
174
00:15:14,390 --> 00:15:15,965
Now you get it, right?
175
00:15:16,000 --> 00:15:18,530
My reading and listening test also got a 100 mark.
176
00:15:18,565 --> 00:15:20,530
What's up with this kid?
177
00:15:20,670 --> 00:15:25,200
Anyway, there's a chance I can help
you find your Grandfather.
178
00:15:26,940 --> 00:15:28,675
Help us find Grandfather?
179
00:15:28,710 --> 00:15:30,410
I can find him in 1 hour.
180
00:15:31,480 --> 00:15:34,950
But both of you need to come with me.
181
00:15:35,350 --> 00:15:39,490
Grandfather told us to stay here.
182
00:15:39,890 --> 00:15:41,490
Then, I'll come back later.
183
00:15:41,890 --> 00:15:45,260
Didn't you say you want to help
us find Grandfather?
184
00:15:46,830 --> 00:15:52,030
You'd never understand even in your wildest dreams
why I need the both of you.
185
00:16:01,540 --> 00:16:04,380
If the direction just now was correct...
One of these three...
186
00:16:04,415 --> 00:16:08,250
The Yongdam housing area in the middle of the city.
187
00:16:09,650 --> 00:16:13,420
Or the small remote mountain area where there is...
188
00:16:16,720 --> 00:16:19,390
... an abandoned factory.
189
00:16:26,070 --> 00:16:27,670
Straw.
190
00:16:40,880 --> 00:16:42,750
Gunshot.
191
00:17:19,790 --> 00:17:20,955
-= Choi Tae Jeong =-
192
00:17:20,990 --> 00:17:22,120
Choi Tae Jeong.
193
00:17:35,330 --> 00:17:36,905
Looks like he's calling someone.
194
00:17:36,940 --> 00:17:41,140
Look up registration number "Gangwon 5-7102"
-Why are you looking for...?
195
00:17:44,010 --> 00:17:46,860
Head of Hwallbindang,
President Hwang Gye Sook,
196
00:17:46,950 --> 00:17:51,080
Heiress of the corporation.
Has a large scale charity organization.
197
00:17:52,020 --> 00:17:55,620
20 years ago her father took me in,
an orphan.
198
00:17:55,655 --> 00:17:57,620
We grew up together.
199
00:17:58,290 --> 00:18:01,930
For justice, she followed her late father's will.
200
00:18:01,965 --> 00:18:03,465
Organized a detective agency.
201
00:18:03,500 --> 00:18:05,865
And gave me the number 1 position.
202
00:18:05,900 --> 00:18:11,240
Truthfully, I dont like to
depend too much on others.
203
00:18:11,370 --> 00:18:14,310
-= Yellow pages. =-
204
00:18:14,540 --> 00:18:17,105
=They are able to spread terror
through wars. =
205
00:18:17,140 --> 00:18:20,710
=Gwangeunhwe will resort to anything
in order to gain money and power=
206
00:18:20,745 --> 00:18:24,015
=Your words are too much. =
207
00:18:24,050 --> 00:18:27,120
-=Park Seon Gil -Congress Peace Party=-=You're too passionate
when talking about such a baseless theory. What does it even mean?=
208
00:18:27,130 --> 00:18:28,415
Grandad!
209
00:18:28,450 --> 00:18:30,860
=There is no Gwangeunhwe. =
210
00:18:30,895 --> 00:18:31,742
Grandma!
211
00:18:31,777 --> 00:18:32,590
=There's no proof. =
212
00:18:32,625 --> 00:18:34,142
Grandma!
213
00:18:34,177 --> 00:18:35,660
Hmm? What?
214
00:18:38,200 --> 00:18:39,530
So annoying.
215
00:18:39,800 --> 00:18:42,870
How much is it? Wait a minute.
216
00:18:42,905 --> 00:18:45,940
Milk and sugar, how much is it?
217
00:18:46,870 --> 00:18:50,575
It's 200 Won but
because you're handsome,
218
00:18:50,610 --> 00:18:52,660
You can pay just 100 Won.
-Keep the change.
219
00:18:53,680 --> 00:18:56,680
Does anyone around here keep cows?
220
00:19:03,020 --> 00:19:05,960
The footsteps, straws from a barn.
221
00:19:06,760 --> 00:19:09,300
Using slippers in this weather.
222
00:19:11,300 --> 00:19:13,030
He shouldn't have gone too far.
223
00:19:16,370 --> 00:19:19,310
Kidnapping?
224
00:19:20,770 --> 00:19:22,140
So what?
225
00:19:22,380 --> 00:19:23,845
Do you have proof? Proof!
226
00:19:23,880 --> 00:19:25,275
Where did you park the car?
227
00:19:25,310 --> 00:19:28,110
The car key is on you right now, isn't it?
228
00:19:29,980 --> 00:19:31,650
So what?
229
00:19:32,520 --> 00:19:35,450
You seem to know something.
Does the Chief know that you're here?
230
00:19:35,485 --> 00:19:36,485
So the police is involved...
231
00:19:36,520 --> 00:19:39,190
Don't talk nonsense. I didn't do anything.
232
00:19:39,225 --> 00:19:40,755
I didn't accuse you.
233
00:19:40,790 --> 00:19:44,495
Tonight, at 7:08pm,
You, Kim Jinho and your friend Choi Dae Jeon,
234
00:19:44,530 --> 00:19:47,650
Drove a car with registration no. "Gangwon 5-7102"
and kidnapped Kim Byeong Deok.
235
00:19:47,685 --> 00:19:50,735
Then, you handed him over to the man you call
Chief and received money in return.
236
00:19:50,770 --> 00:19:55,810
After that you went for a drink, but due to the cold weather
and being tired, you drove home.
237
00:19:55,845 --> 00:19:57,705
Jin Ho, did you forgot me?
238
00:19:57,740 --> 00:20:00,680
I'm the one who was blocking the road,
changing my tires.
239
00:20:00,715 --> 00:20:03,620
Don't you know why I was there,
in the middle of the night?
240
00:20:03,750 --> 00:20:05,985
I was monitoring you of course.
241
00:20:06,020 --> 00:20:08,950
The Chief is someone
we've been tracking from beginning.
242
00:20:08,985 --> 00:20:10,637
If you talk nonsense one more time,
243
00:20:10,672 --> 00:20:12,290
I won't be asking politely anymore.
244
00:20:12,420 --> 00:20:14,125
Think before you answer me!
245
00:20:14,160 --> 00:20:16,560
Who do you think you're lying to?
246
00:20:16,700 --> 00:20:18,560
M-Me... I was just responsible
for driving the car.
247
00:20:18,595 --> 00:20:20,935
The Chief will call you now.
248
00:20:20,970 --> 00:20:23,340
When you answer the call, a few seconds later,
the connection will be cut-off.
249
00:20:23,375 --> 00:20:25,740
You just have to tell me
where the car is.
250
00:20:33,910 --> 00:20:35,745
=Where is the car?=
251
00:20:35,780 --> 00:20:37,780
The place where we met yesterday.
252
00:20:37,815 --> 00:20:40,190
=Come and give me the key!=
253
00:20:41,390 --> 00:20:42,685
Where is the place?
254
00:20:42,720 --> 00:20:48,060
That... That place...
When you walk out of here, walk back-
255
00:20:48,095 --> 00:20:49,930
Mr Registration!
256
00:20:50,600 --> 00:20:51,930
Found him.
257
00:20:53,000 --> 00:20:55,530
Did you find Grandfather?
258
00:20:57,670 --> 00:20:58,305
What are you doing?
259
00:20:58,340 --> 00:21:01,270
Ah, this man must be from
the registration department too.
260
00:21:01,305 --> 00:21:04,610
I'm Kim Mal soon, my grandfather...
261
00:21:04,645 --> 00:21:05,140
What is this?
262
00:21:06,080 --> 00:21:10,350
Are you really a cop?
Yeah, I figured. Who are you?
263
00:21:10,385 --> 00:21:12,445
First, tell me where that place is!
264
00:21:12,480 --> 00:21:16,620
Get out! Get out of here if you want to stay alive!
265
00:21:16,655 --> 00:21:18,890
Still dont wan't to get out?
266
00:21:22,760 --> 00:21:26,900
Mister, why are you lying?
He said that you're a cop.
267
00:21:28,100 --> 00:21:30,900
Sis, this man is weird.
-Mal Soon...
268
00:21:30,935 --> 00:21:32,770
Why did you bring this?
269
00:21:33,170 --> 00:21:36,780
What if someone steals it?
This is Grandfather's most precious possession.
270
00:21:36,815 --> 00:21:38,605
I nearly had the answer.
271
00:21:38,640 --> 00:21:42,250
But because of these two...
Better just tie them up and throw them in the car trunk.
272
00:21:42,285 --> 00:21:45,270
This is the only thing left.
Can't lose it too.
273
00:21:48,920 --> 00:21:50,790
Can't we come with you?
274
00:21:50,825 --> 00:21:51,990
Lets go together.
275
00:21:52,930 --> 00:21:55,130
Damn these reckless kids.
276
00:21:55,165 --> 00:21:57,330
We'll talk about this later.
277
00:22:01,600 --> 00:22:04,270
The police isn't investigating this,
they're the kidnappers.
278
00:22:04,540 --> 00:22:09,080
Not killing, but kidnapping secretly. There's no
personal grudge so this isn't about revenge
279
00:22:09,115 --> 00:22:12,410
Cannot be sold,
and cannot generate money.
280
00:22:12,680 --> 00:22:14,780
Kidnapping an old man like this
is not for money.
281
00:22:16,150 --> 00:22:19,750
Maybe it's because this old
man knows or has something.
282
00:22:34,300 --> 00:22:35,770
Someone came looking.
283
00:22:36,550 --> 00:22:37,850
For what?
284
00:22:38,700 --> 00:22:42,840
I don't now. Asking this and that.
But I forcefully sent him away.
285
00:22:42,875 --> 00:22:47,650
Mister! Mister! Mister! Mister!
286
00:22:47,685 --> 00:22:49,202
What's that sound?
287
00:22:49,237 --> 00:22:50,720
Did you walk here?
288
00:22:50,755 --> 00:22:51,920
Yes, why?
289
00:23:08,070 --> 00:23:09,540
Ah, damn it!
290
00:23:10,740 --> 00:23:14,610
Where are you, Mister?
291
00:23:15,310 --> 00:23:17,540
He got away from me just like that.
292
00:23:17,810 --> 00:23:22,320
Kim Byeong Deok, I'll catch you.
With my own hands...
293
00:23:22,355 --> 00:23:26,830
Oh the milk candy!
Did I drop it when I was running?
294
00:23:28,490 --> 00:23:31,760
Why is nothing going smoothly?
I've got no money.
295
00:23:32,760 --> 00:23:37,300
Mister, where are we going?
296
00:23:43,040 --> 00:23:45,570
Is Grandfather ok?
297
00:23:45,605 --> 00:23:46,240
Hey!
298
00:23:46,770 --> 00:23:47,535
Yes?
299
00:23:47,570 --> 00:23:49,310
Too noisy!
300
00:23:59,450 --> 00:24:00,790
Wait a minute!
301
00:24:02,390 --> 00:24:03,720
Is that money?
302
00:24:08,930 --> 00:24:10,700
What is this feeling?
303
00:24:17,070 --> 00:24:18,635
Welcome! Welcome!
304
00:24:18,670 --> 00:24:21,175
It needs to have a phone.
The largest room.
305
00:24:21,210 --> 00:24:24,330
Didn't I say that there's a sonnim coming.
[Sonnim -customer]
306
00:24:24,410 --> 00:24:26,810
No wonder the magpies keep chirping.
307
00:24:28,280 --> 00:24:31,080
That'll be 8500 Won.
308
00:24:40,880 --> 00:24:43,330
=A shabby second-hand furniture shop.
Opened just a few days ago. =
309
00:24:43,365 --> 00:24:45,995
Because we're newly opened,
I'll give you a 1000 Won discount.
310
00:24:46,030 --> 00:24:49,230
=Tattoo was removed; wants to forget
his old life as a gang member...=
311
00:24:49,265 --> 00:24:50,265
7... 7 thousand.
312
00:24:50,300 --> 00:24:52,300
=... he's a bit stupid. =
313
00:24:52,335 --> 00:24:54,135
The balance is 1000, right?
314
00:24:54,170 --> 00:24:57,780
Aigoo, you're so cute. You're as cute as a small pet.
315
00:24:57,815 --> 00:24:58,980
Hold on.
316
00:25:00,580 --> 00:25:09,520
I actually bought this to stop smoking,
but I'll give it to you instead.
317
00:25:09,555 --> 00:25:11,885
Your daughter... nieces, right?
318
00:25:11,920 --> 00:25:16,090
No. This mister said that my Grandfather
was kidnapped by the bad guy...
319
00:25:19,000 --> 00:25:21,530
Say thank you to the uncle.
Good girl.
320
00:25:24,740 --> 00:25:26,740
What is he talking about?
321
00:25:29,140 --> 00:25:31,080
I'm a public prosecutor (-Geumsa).
322
00:25:31,280 --> 00:25:33,780
These days my assignment is
to protect the victim's family.
323
00:25:33,810 --> 00:25:37,680
I don't think I should be doing something
like this but there was pity involved.
324
00:25:38,120 --> 00:25:41,050
And I'm the new kid,
so I had to follow orders.
325
00:25:43,960 --> 00:25:46,325
Oh, Geumsa.
326
00:25:46,360 --> 00:25:48,090
Kids, lets go upstairs!
327
00:25:48,125 --> 00:25:50,230
Grandfather's kidnapped.
328
00:25:52,360 --> 00:25:53,430
You're a geumsa?
329
00:26:01,710 --> 00:26:03,945
Forget Wolgil-ri, Gudam-ri.
330
00:26:03,980 --> 00:26:06,910
He didn't even blink when he lied.
331
00:26:07,710 --> 00:26:09,685
What is his actual job?
332
00:26:09,720 --> 00:26:13,320
Mister, you haven't slept since yesterday.
You should sleep first.
333
00:26:13,355 --> 00:26:18,120
Hello, may I speak to Tae Jeong?
=Tae Jeong? Who?=
334
00:26:20,530 --> 00:26:25,060
Hello, may I speak to Tae Jeong?
=Choi Tae Jeong? There's nobody by that name. =
335
00:26:25,095 --> 00:26:28,870
Ah, it's you? You...
Erm, is the prosecutor in there?
336
00:26:29,200 --> 00:26:31,035
There's something I'd like to talk to you about.
337
00:26:31,070 --> 00:26:33,610
I'm a bit busy right now.
-Sorry for disturbing you but...
338
00:26:34,010 --> 00:26:36,280
...I'm a bit impatient.
339
00:26:36,680 --> 00:26:40,410
Before, I used to be involved
in the world of fighting.
340
00:26:40,445 --> 00:26:44,115
But now of course, I'm back on the
right track.
341
00:26:44,150 --> 00:26:54,560
Now, I'd never, ever...But my inn is newly opened...
Honestly... Those scumbags surely need to die.
342
00:26:54,595 --> 00:26:57,065
Sis, I also brought a notebook!
-Good...
343
00:26:57,100 --> 00:27:00,000
I want to write, just like you do.
-However, there's a building nearby. Anyone who saw it would feel weird.
344
00:27:00,035 --> 00:27:01,595
However, there's a building nearby.
Anyone who saw it would feel weird.
345
00:27:01,630 --> 00:27:06,535
Sis, I wrote it down.
-A lot of people went inside. A lot. A whole lot of people.
346
00:27:06,570 --> 00:27:11,380
Sis, like this? Right? -What are you
trying to say? -Oh, erm... what do I want to say?
347
00:27:11,415 --> 00:27:16,332
Oh yeah, I was moving a few chairs inside.
348
00:27:16,367 --> 00:27:21,215
And then, I saw something strange inside...
349
00:27:21,250 --> 00:27:26,990
Hello? Is Tae Jeong working today?
=-Tae Jeong? He's not here today. Who is this?=
350
00:27:27,060 --> 00:27:30,330
Of course he's not there. -
We'll talk again next time. -Ok...
351
00:27:30,340 --> 00:27:32,230
Where are you going?
352
00:27:33,000 --> 00:27:34,695
Just wait here patiently.
353
00:27:34,730 --> 00:27:36,640
I will NOT wait here patiently!
354
00:27:37,540 --> 00:27:41,010
Erm, if you really want to
protect them you should bring them along.
355
00:27:49,820 --> 00:27:52,845
Lubricant stain on the gloves.
Oily nails.
356
00:27:52,880 --> 00:27:55,450
It's obvious, he was working here until yesterday.
=Taegwang Workshop=
357
00:27:55,550 --> 00:27:58,660
The long haired Choi Tae Jeong.
358
00:28:10,500 --> 00:28:12,065
You scared me!
359
00:28:12,100 --> 00:28:17,210
Oh yeah, yesterday I fell and hurt my knee.
-Ey...
360
00:28:19,040 --> 00:28:21,180
Don't go on your own.
361
00:28:26,120 --> 00:28:27,320
You two, come here!
362
00:28:27,355 --> 00:28:28,250
What's up?
363
00:28:30,660 --> 00:28:33,860
Hey, do you want to find
your Grandfather or not?
364
00:28:33,895 --> 00:28:35,490
Of course we do!
365
00:28:37,730 --> 00:28:40,670
It'll be difficult to find him if
you continue behaving like this.
366
00:28:41,070 --> 00:28:44,540
If you're not going to help,
dont be an obstacle.
367
00:28:44,575 --> 00:28:47,357
You lie all the time.
-That is how to do it!
368
00:28:47,392 --> 00:28:50,140
If you don't understand,
can't you just shut up?
369
00:28:53,350 --> 00:28:56,150
If you want to live longer,
be careful of what you say!
370
00:29:06,560 --> 00:29:08,030
That gave me goosebumps.
371
00:29:30,720 --> 00:29:32,320
7:15 pm.
372
00:29:37,390 --> 00:29:38,990
Still here?
373
00:29:45,630 --> 00:29:49,230
=This is the first time since the 80's
that an election will be held. =
374
00:29:49,265 --> 00:29:50,300
=The candidates are trying to gain more votes. =
375
00:29:50,335 --> 00:29:53,775
What do you want? Noone's working today.
376
00:29:53,810 --> 00:29:57,810
Nowadays you can count on one hand the amount
of youngsters that can take a beating.
377
00:29:57,845 --> 00:30:00,110
Pessimists are the ones I hate the most.
378
00:30:00,150 --> 00:30:01,645
Ah, this shop should close earlier.
379
00:30:01,680 --> 00:30:04,270
I've had enough of this place.
Yet I can't live without it.
380
00:30:04,620 --> 00:30:06,350
The 24th.
381
00:30:08,090 --> 00:30:10,325
Who would be coming on the 24th?
382
00:30:10,360 --> 00:30:14,950
The governor. He said there are important issues he wants to
talk about. All Myeong-wolli residents were asked to attend.
383
00:30:15,030 --> 00:30:18,100
Things are already depressing enough.
What's he going to blab about?
384
00:30:18,110 --> 00:30:19,580
And why does it have to be at night?
385
00:30:19,700 --> 00:30:23,880
But you're not from around here, are you?
How'd you know about the governor?
386
00:30:23,915 --> 00:30:26,280
Heard it somewhere.
Forgot where.
387
00:30:26,510 --> 00:30:29,040
That car outside, no. 7102,
when did it get here?
388
00:30:29,075 --> 00:30:32,240
Someone sent it here around
10 minutes ago.
389
00:30:32,480 --> 00:30:33,945
Why are you asking?
390
00:30:33,980 --> 00:30:35,450
10 minutes ago, at 07:05pm?
391
00:30:35,485 --> 00:30:37,250
Could I see the invoice?
392
00:30:39,350 --> 00:30:42,120
I'm from the Claims Department
at the insurance company.
393
00:30:42,155 --> 00:30:43,620
Actually, he is...
394
00:30:44,920 --> 00:30:48,530
He is a detective, from class super.
395
00:30:48,630 --> 00:30:50,095
Class super? What's that?
396
00:30:50,130 --> 00:30:52,660
A regular detective, but of higher class.
397
00:30:59,610 --> 00:31:01,575
Just shut up!
398
00:31:01,610 --> 00:31:05,340
Why? Didn't you tell me to act like this?
I'm trying to help you.
399
00:31:08,010 --> 00:31:10,210
Aigoo, so cute.
400
00:31:10,420 --> 00:31:15,020
Actually, I'm a police officer. Can you give me
the contact info for the owner of 7102?
401
00:31:15,055 --> 00:31:19,585
On what business does the police...
-Our Grandfather was kidnapped by the bad guys.
402
00:31:19,620 --> 00:31:24,660
Mister police officer is helping us find him.
-You can't say it like that. He told us not to do that.
403
00:31:24,695 --> 00:31:26,430
Ohh, right.
404
00:31:27,300 --> 00:31:29,080
Their grandfather was kidnapped?
-Yes.
405
00:31:29,230 --> 00:31:31,640
Their grandfather? -Yes. -So
the car owner is the criminal?
406
00:31:31,675 --> 00:31:35,210
Yes, so hurry up and give
me the contact info. Quickly!
407
00:31:37,640 --> 00:31:45,120
Mister, how'd you find the criminal so fast?
You're awesome. Right, Mal Soon?
408
00:31:45,155 --> 00:31:48,690
Yeah you're awesome.
But there's always something fishy.
409
00:31:52,720 --> 00:31:56,160
Do you think I'm a good guy?
410
00:31:56,195 --> 00:31:57,225
Yes!
411
00:31:57,260 --> 00:32:01,000
Your guess is wrong.
Completely.
412
00:32:01,670 --> 00:32:04,340
For the last time...
413
00:32:04,870 --> 00:32:07,505
If you try to butt in again,
then I'll-
414
00:32:07,540 --> 00:32:10,040
Are you really a Registration Department employee?
415
00:32:10,210 --> 00:32:14,750
It-It's true.
It really is true.
416
00:32:15,010 --> 00:32:18,585
Please don't go around talking nonsense.
417
00:32:18,620 --> 00:32:21,820
But maybe all these people
can help us later.
418
00:32:21,855 --> 00:32:24,707
Impossible, so shut your mouth!
419
00:32:24,742 --> 00:32:27,560
Here...
You keep looking at these.
420
00:32:27,595 --> 00:32:29,430
Do you want some?
421
00:32:38,770 --> 00:32:42,770
Aigoo seriously!
Wait here!
422
00:32:42,805 --> 00:32:44,180
What's in the bag?
423
00:32:44,215 --> 00:32:45,580
Nothing.
424
00:32:52,120 --> 00:32:53,850
You can't communicate with those kids.
425
00:32:54,250 --> 00:32:57,060
I should let them know
the taste of fear.
426
00:34:04,860 --> 00:34:06,320
Where's Kim Byeong Deok?
427
00:34:07,130 --> 00:34:10,270
Hwacheon police division,
Force team 1, Det. Kang Seong Il.
428
00:34:10,600 --> 00:34:14,870
Even though I don't know what you guys
are up to, just give me Kim Byeong Deok
429
00:34:14,905 --> 00:34:17,487
and I'll generously pretend
that I know nothing about this.
430
00:34:17,522 --> 00:34:19,996
On a normal day, I would teach
you guys a lesson
431
00:34:20,031 --> 00:34:22,470
But due to some personal issues I need to attend...
432
00:34:23,810 --> 00:34:25,940
Why are there so
many papers here?
433
00:34:26,080 --> 00:34:27,920
Why are you looking for Kim Byeong Deok?
434
00:34:27,980 --> 00:34:31,420
What are you saying, you idiot.
That's none of your business.
435
00:34:31,455 --> 00:34:34,220
You... Are you Hong Gil Dong?
436
00:34:38,220 --> 00:34:42,230
Looking for Kim Byeong Deok to get even?
437
00:34:44,230 --> 00:34:47,370
Who're you?
-News is that you can't remember the past.
438
00:34:48,230 --> 00:34:50,770
But you didn't forget
the old man's face.
439
00:34:51,040 --> 00:34:54,470
Exactly, how can one forget
THAT incident?
440
00:34:56,310 --> 00:34:58,510
What are you trying to do?
-Don't move!
441
00:34:58,545 --> 00:35:00,110
If you wanna shoot,
aim it at me.
442
00:35:21,730 --> 00:35:23,600
Try to guess where
I know you from.
443
00:35:30,410 --> 00:35:33,210
If you make it out of here alive,
ask yourself...
444
00:35:33,750 --> 00:35:38,420
"Who is that old man?"
"Who am you really?"
445
00:36:21,530 --> 00:36:23,260
Who are you?
446
00:37:19,720 --> 00:37:21,590
Run, Hong Gil Dong!
447
00:37:21,850 --> 00:37:25,590
You have to stay alive.
Live and avenge me.
448
00:37:32,400 --> 00:37:36,000
Mister, put this plaster on the wound!
Apply this first.
449
00:37:43,880 --> 00:37:45,480
What pill is he taking?
450
00:37:46,280 --> 00:37:47,610
Mister...
451
00:37:51,220 --> 00:37:53,650
He recognized me with just one glance.
452
00:37:53,890 --> 00:37:55,220
He knew me.
453
00:37:55,620 --> 00:38:00,430
Did you ask the bad guy
about my grandfather?
454
00:38:02,030 --> 00:38:04,670
The reason why I'm here.
455
00:38:05,230 --> 00:38:09,130
How does that bastard know everything?
456
00:38:17,910 --> 00:38:21,110
Search all the hotels!
The kids are with him.
457
00:38:21,510 --> 00:38:22,980
Bring them here!
-Yes.
458
00:38:23,380 --> 00:38:26,750
Old man, Hong Gil Dong is coming.
459
00:38:28,320 --> 00:38:32,120
Someone whose shadow you can't even see,
yet now...
460
00:38:32,460 --> 00:38:34,330
The Old man whose life
is now meaningless...
461
00:38:34,365 --> 00:38:36,060
So why now?
462
00:38:36,730 --> 00:38:39,260
You trying to ruin my plan?
463
00:38:39,400 --> 00:38:42,695
Ah, Dong Yi dan, Mal Soon...
464
00:38:42,730 --> 00:38:47,140
Children...
The children aren't important now.
465
00:38:48,870 --> 00:38:52,080
Aren't you here because of your obsession?
466
00:38:52,740 --> 00:38:55,150
Why do you still hide that fact?
467
00:38:55,550 --> 00:38:57,270
It makes me sad.
468
00:38:57,680 --> 00:39:02,350
Humans are so carefree,
that's why they do bad things.
469
00:39:03,290 --> 00:39:04,860
Like you did.
470
00:39:04,960 --> 00:39:07,690
After this problem is settled,
a new world will be born.
471
00:39:07,725 --> 00:39:09,630
It will be just like I want it.
472
00:39:09,960 --> 00:39:10,995
Where's the financial report?
473
00:39:11,030 --> 00:39:12,900
If you let me go
with the children,
474
00:39:13,430 --> 00:39:15,970
I'll give it to you!
475
00:39:22,240 --> 00:39:24,110
Kang Seong Il's document.
476
00:39:29,450 --> 00:39:33,180
Hwacheon police division, personal housing.
October 21, from 09:00.
477
00:39:33,450 --> 00:39:36,250
If it's the 21st, then it began yesterday.
478
00:39:37,860 --> 00:39:39,990
25 Browning automatic guns.
3 homemade bombs.
479
00:39:40,025 --> 00:39:40,525
24 Soviet PPS-43 submachine guns.
480
00:39:40,560 --> 00:39:43,425
-=Scheduled on 22 Oct, 1900 hours. =-
24 Soviet PPS-43 submachine guns.
481
00:39:43,460 --> 00:39:47,070
-=Position: Head Inspector Kim Dong Sik of Hwacheon Division=--
=Formal leave: 22 Oct -26 Oct.=-Head Inspector is on leave.
482
00:39:47,105 --> 00:39:51,045
Policed support is stopped
on October 23 from 06:00.
483
00:39:51,080 --> 00:39:53,280
-=2 hour intervals. Wolgilri, Gagokri,
Myeongwolri, Gudamri. Execution in these 4 regions. =-
484
00:39:53,340 --> 00:40:00,210
-=Start: October 23, 15:00. Finish: October 24, 23:00.=-=Starting from Wolgil-ri, with 2 hours intervals communication will be
interrupted one by one. = Starts at 1500 hours, 23rd October. In and out route to Myeongwol-ri closed on October 24, 13:00 hours.
485
00:40:00,280 --> 00:40:04,820
On the 24th at 9pm, upon completion
in the village of emptying the field,
486
00:40:05,220 --> 00:40:07,220
weapons need to be placed at the location.
487
00:40:07,750 --> 00:40:09,350
What does it all mean?
488
00:40:10,690 --> 00:40:14,560
If it's the 24th, then it will happen 3 days later.
489
00:40:41,420 --> 00:40:43,270
So this is it.
490
00:40:45,390 --> 00:40:46,990
These idiots are interesting.
491
00:40:47,930 --> 00:40:51,930
Kim Byeong Deok...Kang Seong Il.
What's going on between them?
492
00:40:54,600 --> 00:40:57,600
Either way, I need to find the old man first.
493
00:41:34,110 --> 00:41:36,910
A man in a brown jacket
with two little girls.
494
00:41:36,945 --> 00:41:39,040
His face has a scar. Did he stay here?
495
00:41:40,910 --> 00:41:44,120
Is there a bigger table?
It's not practical if it's too small
496
00:41:44,520 --> 00:41:46,085
I'll buy a bigger one.
497
00:41:46,120 --> 00:41:48,520
I bought some biscuits for your children.
498
00:41:50,120 --> 00:41:54,040
Later, some men will come here claiming
that they are police officers.
499
00:41:54,075 --> 00:41:57,960
One of them has shiny hair and wears glassess.
He's the kidnapper.
500
00:41:58,800 --> 00:42:01,835
K-k-kidnapper? Police?
501
00:42:01,870 --> 00:42:04,540
H isn't a good policeman of course.
502
00:42:05,740 --> 00:42:08,670
He will ask about me,
whether I was here or not.
503
00:42:09,210 --> 00:42:10,775
He was here yesterday.
504
00:42:10,810 --> 00:42:16,150
Tell him that I was here.
And I'll be back tonight.
505
00:42:18,550 --> 00:42:19,880
A-Alright.
506
00:42:20,420 --> 00:42:22,385
Last night he was here...
507
00:42:22,420 --> 00:42:28,290
I don't know whether he'll be back.
He should be...
508
00:42:31,900 --> 00:42:34,430
I'm out of money.
Send me some!
509
00:42:35,230 --> 00:42:39,100
Ahh, it's gonna be difficult.
Nobody can go there.
510
00:42:40,040 --> 00:42:43,640
Everyone's out doing research.
And I need to go to the airport soon.
511
00:42:43,675 --> 00:42:46,180
Furthermore, I can't send
it to some random place.
512
00:42:46,215 --> 00:42:48,415
I only have 10 Won!
513
00:42:48,450 --> 00:42:49,980
You should've told me that earlier.
514
00:42:50,180 --> 00:42:52,020
How could I have known that before?
515
00:42:52,180 --> 00:42:53,345
I'm too busy.
516
00:42:53,380 --> 00:42:56,450
The car with registration no 7102...
The owner's Kang Seong Il.
517
00:42:56,485 --> 00:42:57,520
I know.
518
00:43:00,590 --> 00:43:05,225
So now you want me to give double
the money for the bribe...
519
00:43:05,260 --> 00:43:08,730
it's not as easy as it seems to get the contract done.
I don't have time to re-do it.
520
00:43:08,765 --> 00:43:11,905
You think we're a family of masters?
What about the movie?
521
00:43:11,940 --> 00:43:14,470
Didn't you say you going away for a day? Why aren't you home yet?
-Whatever!
522
00:43:14,505 --> 00:43:17,540
Just send the money over if there's someone available.
523
00:43:23,150 --> 00:43:25,280
Nothing's helping!
Damn it!
524
00:43:40,360 --> 00:43:42,930
You can still eat it if you wash it.
525
00:43:47,040 --> 00:43:50,040
Now, how can we find Grandfather?
526
00:43:51,580 --> 00:43:53,580
With this face, how...
527
00:43:53,615 --> 00:43:55,580
Mister, I realized something.
528
00:43:56,110 --> 00:44:01,190
Those bad guys probably locked up
Grandfather in an abandonded building, right?
529
00:44:01,225 --> 00:44:04,120
In Yongdam-ri over there,
there's lots of abandoned buildings.
530
00:44:04,155 --> 00:44:06,790
The owners rarely visit.
We could go there.
531
00:44:06,825 --> 00:44:09,730
No need to look.
I know where he is.
532
00:44:09,765 --> 00:44:10,495
You know?
533
00:44:10,530 --> 00:44:12,225
You know it? Seriously?
534
00:44:12,260 --> 00:44:16,270
Anyway it's not in Yongdam-ri,
but in a building without an owner.
535
00:44:16,530 --> 00:44:20,240
How does he know? So awesome.
-Yeah, so cool.
536
00:44:28,950 --> 00:44:32,750
However, we need to stop somewhere
else first before going there.
537
00:44:33,620 --> 00:44:35,220
Dong Yi, Mal Soon.
538
00:44:35,990 --> 00:44:38,020
Can you help me with something?
539
00:44:38,055 --> 00:44:39,972
Yes, we'll do it!
540
00:44:40,007 --> 00:44:41,855
How can we help you?
541
00:44:41,890 --> 00:44:44,300
You just need to say a few words.
Exactly like I'll teach you.
542
00:44:44,335 --> 00:44:46,052
Don't say anything unnecessary.
543
00:44:46,087 --> 00:44:47,770
Isn't that useless
to say though?
544
00:44:48,030 --> 00:44:51,770
That day, Kang Seong Il departed
at 06:17am.
545
00:44:52,040 --> 00:44:54,405
At the same time, Kim Byeong Deok
arrived at the workshop.
546
00:44:54,440 --> 00:44:57,745
Needed time: 50 minutes.
70 km/hour speed. 20 minutes journey...
547
00:44:57,780 --> 00:45:01,150
The distance from Dong Yi's house: 9 km.
Distance from the workshop: 3 km...
548
00:45:01,250 --> 00:45:02,815
Kim Byeong Deok is here.
549
00:45:02,850 --> 00:45:05,630
Are there any vacant houses
around this area?
550
00:45:05,920 --> 00:45:07,750
It's near the workshop.
551
00:45:08,190 --> 00:45:10,320
Around this area, there's a vacant building.
552
00:45:10,590 --> 00:45:13,625
Excuse me...
but who're you?
553
00:45:13,660 --> 00:45:17,530
You just told me,
but I still don't understand.
554
00:45:17,565 --> 00:45:18,425
Your face...
555
00:45:18,460 --> 00:45:24,070
He is from the District Government Office, Department of Planning
and Land Construction, Assistang Manager Jeong Myeong Soo.
556
00:45:24,105 --> 00:45:30,175
Right now we're... aahh...
doing a survey about land population.
557
00:45:30,210 --> 00:45:34,630
This month, all employees of the District
Government Office is doing it.
558
00:45:34,665 --> 00:45:39,050
But I'm going to start first grade this year.
So I just tagged along.
559
00:45:40,020 --> 00:45:42,590
Now you know who he is, right?
560
00:45:42,625 --> 00:45:45,160
Looks like you know who I am now.
561
00:45:47,430 --> 00:45:49,290
Here you go, drink up!
562
00:45:50,360 --> 00:45:51,300
Thank you!
563
00:45:53,830 --> 00:45:54,830
How old are you?
564
00:45:54,865 --> 00:45:55,795
8 years old.
565
00:45:55,830 --> 00:45:58,370
Already 8 years old?
And what grade are you in?
566
00:45:58,570 --> 00:45:59,345
Grade 5.
567
00:45:59,380 --> 00:46:00,605
Are your studies going well?
568
00:46:00,640 --> 00:46:03,040
My grade isn't good,
but big sis is very smart.
569
00:46:03,440 --> 00:46:07,030
It's okay if you have bad grades.
As long as there's something you wanna do.
570
00:46:07,180 --> 00:46:09,250
I had bad grades too when I was in grade school.
571
00:46:09,260 --> 00:46:10,250
Really bad grades?
572
00:46:10,280 --> 00:46:12,780
-=Writing Example=--=Donor: Hong Gil
Dong=--=Granted by: Kang Tae Gong=-
573
00:46:12,815 --> 00:46:16,430
That building has no owner.
This is the schematic diagram.
574
00:46:16,520 --> 00:46:19,060
Above that, we don't know who
built it or when it was built.
575
00:46:19,095 --> 00:46:20,755
I only went there once.
576
00:46:20,790 --> 00:46:23,330
I'm not sure if it was built
for people to live there.
577
00:46:23,365 --> 00:46:24,625
It's suspicious.
578
00:46:24,660 --> 00:46:28,530
We don't even know who owns the land.
579
00:46:28,930 --> 00:46:31,280
Lots of problems. It's weird.
580
00:46:32,400 --> 00:46:33,435
Thank you.
581
00:46:33,470 --> 00:46:35,070
Ah, yes.
582
00:46:38,940 --> 00:46:40,950
What is she writing?
583
00:46:41,350 --> 00:46:46,150
Mister...
What's your real job?
584
00:46:48,690 --> 00:46:50,515
What is your name, mister?
585
00:46:50,550 --> 00:46:52,960
Kim Mal Soon, if you're
still-
586
00:46:52,995 --> 00:46:54,560
I said, what is your name?
587
00:46:56,430 --> 00:46:57,900
Mister.
588
00:47:00,030 --> 00:47:01,465
Park Doo Chil.
589
00:47:01,500 --> 00:47:04,300
You're lying, right?
Sis, you think so too, right?
590
00:47:04,335 --> 00:47:07,270
What's up with Park Doo Chil?
Be honest!
591
00:47:07,770 --> 00:47:10,675
Wait a minute!
Is this the right road?
592
00:47:10,710 --> 00:47:13,240
Why are you avoiding my question?
Who are you?!
593
00:47:13,275 --> 00:47:14,545
Didn't I say it's Park Doo Cha.
594
00:47:14,580 --> 00:47:16,980
But you just said Park Doo Chil?
Why isn't it the same?
595
00:47:17,015 --> 00:47:18,180
You both seriously...
596
00:47:19,120 --> 00:47:22,720
Is this what your grandfather taught you?
To be difficult with adults.
597
00:47:22,755 --> 00:47:26,320
Mal Soon, Mister wouldn't
lie to us.
598
00:47:29,280 --> 00:47:31,660
Is your name really Park Doo Cha?
599
00:47:31,930 --> 00:47:33,530
It really is.
600
00:47:37,000 --> 00:47:38,740
Sorry for suspecting you.
601
00:47:42,340 --> 00:47:45,210
Mister, the place that we're going to...
602
00:47:45,245 --> 00:47:48,080
...is Grandfather going to be there?
603
00:48:06,900 --> 00:48:12,370
Grandfather! Grandfather! Grandfather!
604
00:48:12,900 --> 00:48:14,640
Kim Byeong Deok is here.
605
00:48:21,180 --> 00:48:23,980
This time, I'll catch him.
606
00:49:11,100 --> 00:49:12,300
Grandfather!
607
00:49:42,590 --> 00:49:44,700
There's nothing here.
608
00:49:56,870 --> 00:49:58,480
It shouldn't be like this.
609
00:50:14,220 --> 00:50:16,090
Dong Yi...
610
00:50:17,160 --> 00:50:19,160
Mal Soon...
611
00:50:49,330 --> 00:50:52,130
Weird, why is this so difficult?
612
00:51:06,810 --> 00:51:10,775
Grandfather... is he sleeping in a warm place?
613
00:51:10,810 --> 00:51:15,090
He's eating good food, getting good sleep.
He's fine.
614
00:51:15,125 --> 00:51:17,790
So don't ask those kind of
questions anymore.
615
00:51:19,220 --> 00:51:22,260
Why? Is it hard to believe?
616
00:51:22,430 --> 00:51:24,700
No.
I believe it.
617
00:51:34,440 --> 00:51:38,280
Big sis, I miss Grandfather.
618
00:51:45,250 --> 00:51:49,920
You're being noisy!
Just eat up your jjajangmyeon!
619
00:52:08,540 --> 00:52:10,340
You're eating a lot.
Delicious?
620
00:52:10,870 --> 00:52:12,780
Just eat this.
621
00:52:25,160 --> 00:52:29,130
Don't you have other relatives
except your grandfather?
622
00:52:29,410 --> 00:52:30,995
An aunt, or something like that.
623
00:52:31,030 --> 00:52:35,270
Nope. Only me, Sis and grandfather.
There's nobody else.
624
00:52:37,430 --> 00:52:40,640
But Sis is so smart,
that she has a lot of friends.
625
00:52:40,675 --> 00:52:42,770
Mister, you have no friends, right?
626
00:52:44,780 --> 00:52:46,780
So what?
-Just my instinct.
627
00:52:46,815 --> 00:52:47,545
Mal Soon...
628
00:52:47,580 --> 00:52:51,180
Sis said that you're
a private person.
629
00:52:51,215 --> 00:52:54,120
Do you mind if we become
your friends?
630
00:53:00,760 --> 00:53:01,555
No!
631
00:53:01,590 --> 00:53:03,990
Then starting now,
... we're friends!
632
00:53:04,530 --> 00:53:08,400
Hey! Why are you touching me like that?
633
00:53:08,530 --> 00:53:11,470
Hey? Why?
Hey! Hey!
634
00:53:11,505 --> 00:53:12,270
Stop it!
635
00:53:20,680 --> 00:53:22,780
Sis, is this on the house?
636
00:53:23,480 --> 00:53:25,080
Mister, you can have it first.
637
00:53:27,480 --> 00:53:30,950
Lets eat together. Friends should share.
638
00:53:31,490 --> 00:53:32,655
Mal Soon, come here!
639
00:53:32,690 --> 00:53:35,090
Is there something on my face?-Why so messy?
640
00:53:36,160 --> 00:53:38,960
A man like him, it's impossible for him to have friends.
641
00:53:40,160 --> 00:53:42,030
It's difficult for him to
like other people.
642
00:53:42,570 --> 00:53:46,040
Because in his heart,
there's a bruise.
643
00:53:47,500 --> 00:53:49,640
We found them all.
Should we catch them?
644
00:53:49,675 --> 00:53:51,780
Of course.
Why are you still asking?
645
00:53:51,815 --> 00:53:52,805
Catch them all!
646
00:53:52,840 --> 00:53:56,450
Okay, and this is the info about
Gwangeunhwe organization.
647
00:54:01,650 --> 00:54:06,990
Years ago, he witnessed his mother's death.
648
00:54:07,025 --> 00:54:08,825
Since then, he became
a bit abnormal.
649
00:54:08,860 --> 00:54:11,130
I don't know if it's related to that
or if there's something else.
650
00:54:11,165 --> 00:54:14,330
There's a problem with his brain.
It cannot process fear.
651
00:54:15,130 --> 00:54:16,435
In short,
652
00:54:16,470 --> 00:54:18,640
He's fearless.
653
00:54:24,210 --> 00:54:25,810
Once inside, just shot.
654
00:54:26,210 --> 00:54:28,350
Because of nightmares,
he never sleeps well.
655
00:54:28,610 --> 00:54:31,010
He consumes pills,
like you drink water.
656
00:54:47,300 --> 00:54:49,530
What's this? There's nobody here?
657
00:54:49,700 --> 00:54:51,440
Hold on!
658
00:54:51,840 --> 00:54:52,735
Let me think.
659
00:54:52,770 --> 00:54:56,110
There's no use to think.
660
00:55:03,980 --> 00:55:05,720
What's so funny?
661
00:55:14,520 --> 00:55:16,260
Isn't Kang Seong Il coming?
662
00:55:17,700 --> 00:55:20,250
Date estimation: 22nd at 1900 hours.
663
00:55:20,285 --> 00:55:22,800
How busy is he?
This is making me upset.
664
00:55:33,210 --> 00:55:35,180
Seems like they failed to catch him.
665
00:55:36,950 --> 00:55:38,950
He might have known about our arrival.
666
00:55:40,820 --> 00:55:44,150
Nevermind.
He'll come here for sure.
667
00:55:46,290 --> 00:55:48,030
Long time no see.
668
00:55:48,430 --> 00:55:54,270
25 Browning automatic guns, 3 homemade bombs.
24 Soviet PPS-43 submachine guns.
669
00:55:54,970 --> 00:55:56,300
You can check first.
670
00:56:19,390 --> 00:56:22,260
Those scumbags wouldn't talk till the end.
671
00:56:22,360 --> 00:56:24,460
Such loyalty, not even thinking
about their own life and safety...
672
00:56:24,495 --> 00:56:26,860
What made them so devoted?
673
00:56:28,470 --> 00:56:30,870
If it's really impossible,
I'll pay the compensation later.
674
00:56:30,905 --> 00:56:33,000
Why are you like this?
675
00:56:33,940 --> 00:56:36,870
Oh yeah, she's the owner of this bookstore.
Someone I know.
676
00:56:36,905 --> 00:56:39,280
He's a public prosecutor.
Please treat him well.
677
00:56:39,540 --> 00:56:41,915
Oh yes, the attic...
678
00:56:41,950 --> 00:56:44,750
=We will always be on the people's side. =
679
00:56:45,680 --> 00:56:49,550
=In this moment, our nation is on
the edge of disaster. =
680
00:56:50,220 --> 00:56:53,660
=When the enemy is brave enough to provoke, =
681
00:56:54,390 --> 00:56:57,090
=whenever and in whatever situation, =
682
00:56:57,430 --> 00:57:01,430
=I will defend and protect this
society in whatever way I can. =
683
00:57:01,465 --> 00:57:03,665
=If the nation believe in me,
I will win!=
684
00:57:03,700 --> 00:57:07,040
=I will put the nation's interests
above everything else. =
685
00:57:24,120 --> 00:57:25,460
I'm going to sleep.
686
00:57:26,520 --> 00:57:29,190
If you're already awake, just get up.
687
00:57:32,800 --> 00:57:35,470
Why didn't you buy more plasters?
688
00:57:35,870 --> 00:57:37,470
How many do we have left?
689
00:57:39,070 --> 00:57:40,405
We still have a lot.
690
00:57:40,440 --> 00:57:41,705
Is that your savings?
691
00:57:41,740 --> 00:57:44,410
I saved it for Grandfather's glassess.
692
00:57:44,540 --> 00:57:46,375
It's okay.
I'll start saving again.
693
00:57:46,410 --> 00:57:50,150
I gave this inn's phone number
to that man at the wokshop.
694
00:57:52,020 --> 00:57:54,950
Aigoo, can you tie-up her hair?
695
00:57:55,350 --> 00:57:58,190
So messy.
How are we gonna move around together?
696
00:57:58,290 --> 00:58:02,560
Her hair band...
Grandfather has it.
697
00:58:04,030 --> 00:58:05,465
Mal Soon's hair...
698
00:58:05,500 --> 00:58:07,760
Grandfather used to tie-up her hair...
699
00:58:14,170 --> 00:58:17,770
Mister, I won't cry.
700
00:58:19,380 --> 00:58:23,280
I'm the bigger one.
I cannot cry.
701
00:58:24,850 --> 00:58:26,620
Grandfather said so.
702
00:58:34,060 --> 00:58:35,790
Mal Soon and I...
703
00:58:36,990 --> 00:58:40,270
...for us, the only important person
in this world is Grandfather.
704
00:58:41,130 --> 00:58:45,400
He's health declines.
His eye condition has worsened.
705
00:58:45,940 --> 00:58:50,870
Everytime he's sick,
people bash him.
706
00:58:52,210 --> 00:58:56,680
But whenever he saw that we two
would have something to eat
707
00:58:57,410 --> 00:58:59,550
he said he wasn't suffering.
708
00:59:09,430 --> 00:59:11,960
Can we go back home
one more time?
709
00:59:12,100 --> 00:59:15,500
Grandfather told us to wait
at home and that he'll return.
710
00:59:15,535 --> 00:59:18,900
Maybe, he's home...
-Don't talk rubbish! That s-o-b...
711
00:59:23,570 --> 00:59:25,840
Why didn't I realize this?
712
00:59:27,310 --> 00:59:30,110
Dong Yi, if they failed to find it,
713
00:59:30,650 --> 00:59:32,680
it means it's not there.
714
01:00:10,820 --> 01:00:16,125
Kim Byeong Deok had a secret ledger.
Owned by Gwangeunhwe.
715
01:00:16,160 --> 01:00:22,430
Founded a long time ago as a religious organization, now it's
a strong political organization. Corrupted to the core.
716
01:00:22,830 --> 01:00:25,335
A group that thirsts for power.
717
01:00:25,370 --> 01:00:28,275
Nobody knows how much money has gone to the Gwangeunhwe.
718
01:00:28,310 --> 01:00:31,780
People who investigate it have either
gone missing or died in accidents
719
01:00:33,240 --> 01:00:36,180
Gwangeunhwe is trying to gain more power
in the upcoming election.
720
01:00:36,215 --> 01:00:38,980
They need to avoid scandals
and get more funds.
721
01:00:39,250 --> 01:00:42,590
The terror of war that these bastards spread
is now influencing the people.
722
01:00:42,625 --> 01:00:45,150
If their terror scare comes true,
or if a big incident happen
723
01:00:45,185 --> 01:00:47,755
the nation will fall under Gwangeunhwe's power.
724
01:00:47,790 --> 01:00:52,600
The person that really wants this to
happen is Kang Seong Il.
725
01:00:52,730 --> 01:00:55,800
If I can't prove the existence of Gwangeunhwe...
726
01:00:55,835 --> 01:00:56,835
What is that?
727
01:00:56,870 --> 01:01:02,000
...if I could only find documents related to them... then all the bastards involved...
-I asked you to send some money.
728
01:01:02,610 --> 01:01:06,740
You...
You still want to talk about that nonsense?
729
01:01:06,775 --> 01:01:08,045
=Tomorrow is the 24th. =
730
01:01:08,080 --> 01:01:10,210
All our members are
pursuing this case.
731
01:01:12,680 --> 01:01:14,620
Okay, Hong Seojang.
[Seojang -Police Inspector]
732
01:01:14,655 --> 01:01:16,890
I have some questions for you first.
733
01:01:18,090 --> 01:01:21,120
Kim Byeong Deok's grandchildren,
why did you take them?
734
01:01:22,630 --> 01:01:24,195
Are you crazy?
735
01:01:24,230 --> 01:01:25,560
Didn't I said not to...
736
01:01:30,900 --> 01:01:36,240
Dong Yi, Mal Soon...
and the people of Myeongwol-ri...
737
01:01:37,310 --> 01:01:41,740
The innocent people who are victims of a big lie...
738
01:01:42,510 --> 01:01:45,050
One day, an enemy will aim his
gun and shot them all.
739
01:01:45,085 --> 01:01:47,180
Those with sharp eyes
will save themselves.
740
01:01:47,215 --> 01:01:48,885
All comunication will be cut-off
741
01:01:48,920 --> 01:01:54,660
October 24th, at 2100 hours...
all residents of Myeongwol-ri will be destroyed.
742
01:01:57,060 --> 01:01:59,730
Kang Seong Il and Gwangeunhwe
will be ready to strike,
743
01:02:01,200 --> 01:02:04,670
also, my mother's murderer, Kim Byeong Deok...
744
01:02:05,470 --> 01:02:12,810
Every one of them, including me,
have the same mark.
745
01:03:16,740 --> 01:03:18,475
Kim Byeong Deok knows everything.
746
01:03:18,510 --> 01:03:20,210
I need to find that old man first.
747
01:03:20,480 --> 01:03:22,210
What should we do now?
748
01:03:23,410 --> 01:03:25,150
Why are you asking me?
749
01:03:25,950 --> 01:03:28,890
You promised to find our grandfather, didn't you?
750
01:03:30,090 --> 01:03:32,185
Are you angry with me?
751
01:03:32,220 --> 01:03:34,355
Mister, we have a better idea.
752
01:03:34,390 --> 01:03:36,710
We draw grandfather's face,
753
01:03:36,745 --> 01:03:39,030
and put it up everywhere.
754
01:03:39,960 --> 01:03:42,230
How did you come up with that?
755
01:03:43,170 --> 01:03:46,100
I wish I could use my brain too.
756
01:03:46,400 --> 01:03:49,320
Lets think!
Kim Dong Yi, you have good grades, right?
757
01:03:49,355 --> 01:03:52,240
You think your grandfather lost
his way on the streets?
758
01:03:52,275 --> 01:03:53,710
He's been captured and locked away.
759
01:03:53,745 --> 01:03:55,450
In a place so remotely-
760
01:03:57,710 --> 01:03:58,780
Wait a minute!
761
01:04:00,780 --> 01:04:02,390
Dong Yi, let me see your notes.
762
01:04:02,920 --> 01:04:03,590
Here.
763
01:04:06,480 --> 01:04:11,660
-=Used to be involved with the mafia=--=To stop smoking, eat milk candy. =--=Due to hasty opening, uses only second
hand furniture. =--=If polished, furniture will look like new again. =--=A village full of second hand furniture. =-
764
01:04:12,000 --> 01:04:15,060
Seriously, this idiot!
765
01:04:19,600 --> 01:04:22,140
Hello, this is Sangmun bookshop.
-Is Yeong Hwan there?
766
01:04:22,670 --> 01:04:25,610
Ah, the public prosecutor.
Yeong Hwan Oppa is here.
767
01:04:26,140 --> 01:04:31,080
But just now, there was a phone call. From
Taegang Workshop, if I'm not mistaken. And it's urgent.
768
01:04:31,115 --> 01:04:31,985
Workshop?
769
01:04:32,020 --> 01:04:32,785
He said someone came.
770
01:04:32,820 --> 01:04:35,350
Forget that.
First, let me talk to YeongHwan.
771
01:04:35,385 --> 01:04:36,690
He wants to talk to you.
772
01:04:39,890 --> 01:04:40,925
Yes, this is me.
773
01:04:40,960 --> 01:04:43,360
What did you see back then?
774
01:04:43,395 --> 01:04:43,855
Eh?
775
01:04:43,890 --> 01:04:46,630
When you went to get the furniture.
What did you see?
776
01:04:48,830 --> 01:04:52,170
You... did you see an old man there?
777
01:04:55,100 --> 01:04:59,875
Yes...
Hey, I think that was the old man!
778
01:04:59,910 --> 01:05:04,850
It wasn't clear,
but I thought there was someone there.
779
01:05:04,885 --> 01:05:05,485
Anybody home?
780
01:05:05,520 --> 01:05:09,790
That time, I was telling you about it.
But you were busy on the phone...
781
01:05:10,190 --> 01:05:12,390
Did you know that I went there yesterday?
782
01:05:12,425 --> 01:05:14,590
It's true, isn't it?
I had a feeling...
783
01:05:14,625 --> 01:05:15,895
Yes, yes. It's true.
784
01:05:15,930 --> 01:05:17,930
I saw the old man.
I saw him twice.
785
01:05:17,965 --> 01:05:18,965
Where is that place?
786
01:05:19,000 --> 01:05:21,625
Where? How can I explain it?
787
01:05:21,660 --> 01:05:24,330
Ah, yes... after you leave the city.
788
01:05:24,870 --> 01:05:30,210
Hello? What is this? Hello?
789
01:05:32,480 --> 01:05:37,250
1500 hours, starting from Wolgil-ri, every 2 hours...
regional communication will be cut-off.
790
01:05:43,420 --> 01:05:47,020
Why is the workshop looking for me?
791
01:05:51,160 --> 01:05:53,430
A place with the shortest distance from the old man...
792
01:05:53,465 --> 01:05:56,100
Are you okay?
793
01:05:57,970 --> 01:06:02,510
On the way there, stop at the workshop first.
Have problems with the car.
794
01:06:11,050 --> 01:06:12,250
He escaped?
795
01:06:26,930 --> 01:06:29,035
Why is it so difficult to contact you?
796
01:06:29,070 --> 01:06:33,200
Couldn't even find you at the police station.
797
01:06:33,235 --> 01:06:34,800
Are you working or not?
798
01:06:34,835 --> 01:06:36,140
Did you found it?
799
01:06:36,410 --> 01:06:39,080
The old man's left eye is blind, right?
800
01:06:40,940 --> 01:06:43,610
He was here.
The kids' grandfather.
801
01:06:44,810 --> 01:06:47,220
He came? Here?
802
01:06:51,290 --> 01:06:54,420
Was busy looking for the kids.
Said he wanted to go home.
803
01:06:54,960 --> 01:06:57,890
Don't know where he came from.
His condition is so...
804
01:06:58,160 --> 01:07:00,270
So I asked him to rest here for awhile.
805
01:07:01,230 --> 01:07:03,230
Don't tell anyone about this.
806
01:07:04,970 --> 01:07:06,300
Hello!
807
01:07:13,110 --> 01:07:18,310
How can I say this?
Erm...
808
01:07:22,590 --> 01:07:23,920
Kang Seong Il!
809
01:07:26,590 --> 01:07:27,590
My gun!
810
01:07:30,190 --> 01:07:33,030
Everything is doomed if I get caught now.
811
01:07:35,260 --> 01:07:38,230
Just chit-chat with him and ask him
to leave. Don't get caught.
812
01:07:45,270 --> 01:07:46,405
You came?
813
01:07:46,440 --> 01:07:47,505
It's done?
814
01:07:47,540 --> 01:07:51,150
It's outside.
You can take it and leave.
815
01:07:53,420 --> 01:07:57,950
Just... leave?
816
01:08:00,360 --> 01:08:09,030
Oh, 15000. I gave you a 5000 discount,
so it'll be 11000 only.
817
01:08:20,780 --> 01:08:22,510
Kim Mal Soon, you know where is the car, right?
818
01:08:22,545 --> 01:08:24,215
Open the bag and there's a gun.
819
01:08:24,250 --> 01:08:26,120
Take the gun and hurry come back here.
820
01:08:29,590 --> 01:08:31,720
Aigoo, my foot...
821
01:08:36,790 --> 01:08:38,930
Mal Soon. Right! Right!
822
01:09:21,280 --> 01:09:22,995
Why, why'd you close the door?
823
01:09:23,030 --> 01:09:24,710
It seems like someone's inside.
824
01:09:26,440 --> 01:09:27,845
Wh-Who?
825
01:09:27,880 --> 01:09:29,250
Why are-?
826
01:09:42,680 --> 01:09:44,155
You... that...
827
01:09:44,190 --> 01:09:47,260
Didn't I tell you to
do your homework first?
828
01:09:51,930 --> 01:09:53,940
This useless kid.
829
01:10:29,570 --> 01:10:32,110
Don't let me catch you.
830
01:10:50,060 --> 01:10:52,130
I did well, didn't I?
831
01:10:52,260 --> 01:10:55,060
Why come here?
Damn it.
832
01:10:56,670 --> 01:10:58,000
Nearly gave me a heart attack.
833
01:11:06,010 --> 01:11:07,480
Thank you.
834
01:11:16,550 --> 01:11:19,585
Mister, for Mal Soon and I...
835
01:11:19,620 --> 01:11:22,690
Grandfather is the most important person
in the whole world.
836
01:11:22,725 --> 01:11:25,490
Hong Gil Dong, you need to survive.
837
01:11:25,525 --> 01:11:27,500
Stay alive and avenge me.
838
01:11:29,370 --> 01:11:31,100
I have a request.
839
01:11:32,840 --> 01:11:34,970
I'll pay you back later.
840
01:11:35,370 --> 01:11:38,980
Please send them to the bookshop.
841
01:11:40,040 --> 01:11:41,510
Alright...
842
01:11:42,450 --> 01:11:44,145
I didn't do it for the money.
843
01:11:44,180 --> 01:11:47,180
But because these kids are
young and so pitiful.
844
01:11:55,260 --> 01:11:59,930
Dong Yi, Mal Soon,
both of you trust me, right?
845
01:11:59,965 --> 01:12:00,825
Yes!
846
01:12:00,860 --> 01:12:02,600
We trust you, Mister.
847
01:12:08,470 --> 01:12:12,210
Dont' ask anything.
Follow that mister.
848
01:12:12,480 --> 01:12:13,680
I'll be back later.
849
01:13:12,000 --> 01:13:13,340
Who are you?
850
01:13:19,040 --> 01:13:21,740
"Gold"(Kim) "Edge"
(Byeong) "Charity" (deok).
851
01:13:21,775 --> 01:13:24,150
Your name is Kim Byeong Deok, right?
852
01:13:25,210 --> 01:13:27,350
The first Gwangeunhwe journal
853
01:13:27,750 --> 01:13:29,855
is in your hand.
854
01:13:29,890 --> 01:13:34,960
The secret journal with all of Gwangeunhwe's evil
deeds that cannot be exposed to the public.
855
01:13:34,995 --> 01:13:37,630
Tomorrow, the 24th at 9pm...
856
01:13:38,290 --> 01:13:39,900
those bastards will gather all
Myeongwol-ri's residents
857
01:13:39,935 --> 01:13:41,500
and killed them all.
858
01:13:42,030 --> 01:13:45,630
You know about this
and are using it as a shield.
859
01:13:45,665 --> 01:13:47,280
And you intended to leave this place.
860
01:13:47,640 --> 01:13:50,270
But that's not possible
in the current situation.
861
01:13:52,980 --> 01:13:54,180
Do you feel helpless?
862
01:13:55,380 --> 01:13:57,380
I'm here to help you.
863
01:14:03,120 --> 01:14:09,095
Mister, is it true that our grandfather-
864
01:14:09,130 --> 01:14:14,100
Dong Yi, hold on.
That's the man from earlier, right?
865
01:14:14,600 --> 01:14:20,200
Tomorrow night is coming soon.
There's no more time left.
866
01:14:20,470 --> 01:14:21,365
Tell me!
867
01:14:21,400 --> 01:14:25,505
My grandchildren...
868
01:14:25,540 --> 01:14:27,780
I'll make sure you'll meet them.
869
01:14:29,410 --> 01:14:34,350
If you want me to help you,
you have to tell me everything.
870
01:14:36,350 --> 01:14:37,820
Getting out of here without a plan...
871
01:14:37,855 --> 01:14:39,290
we'll get caught in no time.
872
01:14:42,760 --> 01:14:44,360
That incident...
873
01:14:44,630 --> 01:14:47,560
what you heard, saw,
everything you know...
874
01:14:48,100 --> 01:14:51,300
Not even one word of lie.
Tell me now.
875
01:14:59,580 --> 01:15:04,380
I... started off there.
876
01:15:04,510 --> 01:15:11,320
There, everyone under their power
live together.
877
01:15:12,660 --> 01:15:14,390
Gwangeunhwe leader...
878
01:15:14,790 --> 01:15:19,200
For him, everyone would
do anything.
879
01:15:19,860 --> 01:15:23,470
Once you're in,
you didn't dare leave.
880
01:15:24,000 --> 01:15:28,270
Those bastards don't even have
mercy for 6 years olds.
881
01:15:28,305 --> 01:15:30,670
They'd break the childrens' legs.
882
01:15:32,540 --> 01:15:36,150
They seized people's hard earned money.
Pushed them into debts.
883
01:15:36,410 --> 01:15:37,975
All those with power took bribes.
884
01:15:38,010 --> 01:15:40,350
They pretended not to see what was really happening.
885
01:15:40,420 --> 01:15:45,750
I know how to do bookkeeping and some math.
So I liked to keep an accounting journal.
886
01:15:45,785 --> 01:15:49,090
With my hand, every data was
written in the journal.
887
01:15:49,490 --> 01:15:54,560
Listen to me.
They're planninng to kill again.
888
01:15:54,700 --> 01:15:56,570
They still exist.
889
01:15:57,100 --> 01:15:59,370
In this world, there's nothing
impossible for them.
890
01:15:59,405 --> 01:16:03,910
Wait! So the one you killed...
891
01:16:07,910 --> 01:16:12,450
Have you killed anyone?
892
01:16:23,260 --> 01:16:25,260
I escaped once.
893
01:16:27,130 --> 01:16:31,930
Gwangeunhwe's leader, Hong Sang Ji...
894
01:16:34,070 --> 01:16:36,740
He likes to rape women.
895
01:16:37,670 --> 01:16:40,880
He didn't care whether it was an adult or a kid.
896
01:16:41,040 --> 01:16:44,880
I was afraid that my daughter would be one of his victims.
I was scared.
897
01:16:44,915 --> 01:16:47,180
I needed to run away.
898
01:16:47,550 --> 01:16:51,115
A lady who was with me at that time
899
01:16:51,150 --> 01:16:54,220
was also running away. To protect her son.
900
01:16:59,430 --> 01:17:01,830
But we were captured.
901
01:17:03,170 --> 01:17:08,370
They gave the order.
One of us needed to die.
902
01:17:08,770 --> 01:17:11,570
That's why I picked up the gun.
903
01:17:20,250 --> 01:17:25,990
So you regret killing that lady...
904
01:17:28,520 --> 01:17:32,090
That's why you intended to ask for forgiveness, right?
905
01:17:36,670 --> 01:17:41,340
No. Even if I had to do it again,
I would still do the same thing.
906
01:17:41,375 --> 01:17:45,470
If I didn't do it,
my daughter would be killed.
907
01:17:45,740 --> 01:17:47,610
For the sake of my daugther,
908
01:17:47,740 --> 01:17:50,950
be it 10 or even 20 people,
I'll kill them all!
909
01:17:50,985 --> 01:17:51,575
What?
910
01:17:51,610 --> 01:17:53,045
You want me to apologize?
911
01:17:53,080 --> 01:17:56,385
You wonder if I regret it?
I don't need-
912
01:17:56,420 --> 01:17:58,420
Except for my daugther, I don't need anything else.
913
01:17:58,455 --> 01:18:02,420
Say it again.
Say that you regret it.
914
01:18:04,690 --> 01:18:06,160
Who are you?
915
01:18:10,570 --> 01:18:11,770
Was that you?
916
01:18:13,500 --> 01:18:14,405
The son?
917
01:18:14,440 --> 01:18:18,970
Even if you lie, it's okay.
Say that you regret it.
918
01:18:55,940 --> 01:19:00,080
Dong Yi, Mal Soon...
919
01:19:40,260 --> 01:19:41,720
Where's the owner?
920
01:20:00,140 --> 01:20:01,740
What are you guys doing here?
921
01:20:04,550 --> 01:20:06,550
Is the old man here?
922
01:20:22,700 --> 01:20:24,430
Old man!
923
01:20:33,510 --> 01:20:35,240
Grandfather!
924
01:20:36,180 --> 01:20:38,450
Grandfather!
925
01:20:42,320 --> 01:20:43,930
Mal Soon!
926
01:20:50,060 --> 01:20:53,800
Old man, are you ok?
Old man!
927
01:20:53,835 --> 01:20:56,082
We're here!
928
01:20:56,117 --> 01:20:58,330
Dong Yi! Mal Soon!
929
01:20:59,540 --> 01:21:01,540
Dong Yi! Mal Soon!
930
01:21:01,575 --> 01:21:03,105
Mister!
931
01:21:03,140 --> 01:21:06,480
You wait for me!
I'll get inside.
932
01:21:14,620 --> 01:21:15,245
Hello?
933
01:21:15,280 --> 01:21:17,950
Geumsa-nim, oh it's you.
Thank god.
934
01:21:17,985 --> 01:21:20,620
I found him! The old man!
935
01:21:20,655 --> 01:21:21,385
Where are you?
936
01:21:21,420 --> 01:21:24,890
What happened?
The kids are also captured.
937
01:21:24,925 --> 01:21:25,655
The kids?
938
01:21:25,690 --> 01:21:28,495
The kids. Dong Yi and Mal Soon.
939
01:21:28,530 --> 01:21:30,985
You have to hurry up and come here.
940
01:21:31,020 --> 01:21:33,405
I'm not really sure about the address.
941
01:21:33,440 --> 01:21:39,980
Infront of my house, there's the main road, right?
Pass it on the right and you'll see a cottage.
942
01:21:40,015 --> 01:21:44,650
But the place is a bit...
943
01:22:28,960 --> 01:22:31,360
How do you feel after meeting him?
944
01:22:31,395 --> 01:22:33,760
Did the old man apologize to you?
945
01:22:33,795 --> 01:22:36,970
Did you give it a proper thought?
946
01:22:37,005 --> 01:22:40,005
Where's the old man...
947
01:22:40,040 --> 01:22:42,700
and who you really are...
948
01:22:42,735 --> 01:22:46,805
What is this place?
949
01:22:46,840 --> 01:22:48,980
I'll be waiting for you.
950
01:22:52,850 --> 01:22:59,390
Sajang-nim? Oppa? Hello?
951
01:22:59,425 --> 01:23:01,660
What did he say?
952
01:23:45,700 --> 01:23:49,970
Don't move!
953
01:23:50,005 --> 01:23:52,770
Mom!
954
01:26:59,230 --> 01:27:02,700
Finally you're here, Hong Gil Dong.
955
01:27:04,430 --> 01:27:05,335
Where is the ledger?
956
01:27:05,370 --> 01:27:09,100
Ledger? I don't know
anything about a ledger.
957
01:27:12,570 --> 01:27:15,780
You can stop it now.
958
01:27:19,780 --> 01:27:21,085
Do you remember?
959
01:27:21,120 --> 01:27:22,945
I was bitten by a dog once.
960
01:27:22,980 --> 01:27:25,790
You're the one who chased
that away dog using a pebble.
961
01:27:25,825 --> 01:27:28,060
We were still young children back then.
962
01:27:30,190 --> 01:27:31,755
Don't worry.
963
01:27:31,790 --> 01:27:34,460
I'm not planning to hurt you.
964
01:27:35,130 --> 01:27:39,270
Oh really? I dont want to fight either.
965
01:27:40,200 --> 01:27:43,410
Is that true? Can I trust you?
966
01:27:43,445 --> 01:27:45,375
Just trust me.
967
01:27:45,410 --> 01:27:47,275
If I let you go now,
968
01:27:47,310 --> 01:27:49,105
Can you bring it here?
969
01:27:49,140 --> 01:27:53,010
I'd have brought it here from the start.
970
01:27:53,820 --> 01:27:58,620
But first, can you give the
old man and the kids to me?
971
01:27:58,655 --> 01:28:00,325
Of course.
972
01:28:00,360 --> 01:28:02,620
Like you wanted to,
973
01:28:06,360 --> 01:28:09,395
you can take Kim Byeong Deok's
corpse out of here.
974
01:28:09,430 --> 01:28:13,535
If you do that, I think I can trust you
and let all of you go.
975
01:28:13,570 --> 01:28:17,170
Didn't you try to find Kim Byeong Deok
because you wanted kill him?
976
01:28:17,205 --> 01:28:20,510
Like your mother was killed?
Just like what you witnessed.
977
01:28:20,545 --> 01:28:22,640
What do you want now?
978
01:28:23,310 --> 01:28:26,515
Kim Byeong Deok and the kids are over there.
979
01:28:26,550 --> 01:28:29,720
Do it here.
There're bullets in the pistol.
980
01:28:29,755 --> 01:28:31,450
Why?
981
01:28:33,050 --> 01:28:36,520
Isn't this familiar to you?
982
01:28:42,400 --> 01:28:45,070
Kill that old man and join us.
983
01:28:45,105 --> 01:28:48,400
The world will change.
984
01:28:49,340 --> 01:28:53,740
I'm the only person that can understand you.
985
01:28:53,775 --> 01:28:59,480
We'll be on your side.
986
01:29:42,860 --> 01:29:44,860
I'm sorry.
987
01:29:52,600 --> 01:29:55,140
Grandfather!
988
01:29:56,600 --> 01:29:58,870
I'll give it to you.
989
01:30:01,140 --> 01:30:05,550
But the ledger is not with me.
You searched me, didn't you?
990
01:30:05,585 --> 01:30:09,420
Let me use the phone. They'll bring it here.
991
01:30:09,455 --> 01:30:11,915
Why are you being like this?
992
01:30:11,950 --> 01:30:15,290
Didn't I said don't be like this?
-Dong Yi.
993
01:30:16,760 --> 01:30:20,760
Didn't you sense anything strange all this time?
994
01:30:21,430 --> 01:30:26,465
Why I was with you guys?
995
01:30:26,500 --> 01:30:31,805
Why I was looking for your grandfather?
996
01:30:31,840 --> 01:30:36,640
An employee of National Registration Dept,
why would I be looking for him?
997
01:30:36,910 --> 01:30:39,850
Does that make any sense?
998
01:30:40,650 --> 01:30:46,120
Why are you so stupid and follow me around?
999
01:30:48,920 --> 01:30:53,190
I'll tell you the truth.
1000
01:30:53,730 --> 01:30:56,130
Shut up, old man!
1001
01:30:57,870 --> 01:31:05,070
The reason I was looking for your
grandfather, was to kill him.
1002
01:31:07,480 --> 01:31:13,350
To kill him in front of you and your sister.
1003
01:31:14,550 --> 01:31:18,655
A long time ago, your grandfather
did the same to me.
1004
01:31:18,690 --> 01:31:22,385
Answer me, Kim Dong Yi and Kim Mal Soon.
What would you have done?
1005
01:31:22,420 --> 01:31:30,570
When I woke up from my nightmares and was met by your face,
do you know how much I suffered from holding in my anger?
1006
01:31:30,605 --> 01:31:36,300
Friends? Don't make me laugh!
1007
01:31:36,335 --> 01:31:42,980
You're my enemy's blood!
1008
01:31:55,460 --> 01:32:08,200
Kim Byeong Deok will die by my hands.
However, he will not die like this.
1009
01:32:08,235 --> 01:32:10,957
Give me some change to make a call.
1010
01:32:10,992 --> 01:32:13,680
They will bring the ledger here.
1011
01:32:27,160 --> 01:32:36,760
What I said is not important.They don't believe what I said is important.
1012
01:32:38,500 --> 01:32:41,805
I need to trust myself first.
1013
01:32:41,840 --> 01:32:48,110
Make a call, then someone
will bring the ledger here...
1014
01:32:49,440 --> 01:32:52,910
On second thought,
the phone can't connect now.
1015
01:33:58,180 --> 01:34:00,450
Grandfather!
1016
01:35:30,540 --> 01:35:32,505
Save yourself first!
1017
01:35:32,540 --> 01:35:36,410
I'll get Dong Yi and Mal Soon out of here.
1018
01:35:37,750 --> 01:35:45,350
Go! Don't let me
ever see you again.
1019
01:36:18,720 --> 01:36:20,015
Dong Yi!
1020
01:36:20,050 --> 01:36:23,520
Forget what I just said.
1021
01:36:23,555 --> 01:36:25,930
They were all lies.
1022
01:36:27,930 --> 01:36:31,270
Kim Dong Yi, don't you know me?
1023
01:36:31,305 --> 01:36:34,165
My words are all lies.
1024
01:36:34,200 --> 01:36:36,035
Get Mal Soon and follow me!
1025
01:36:36,070 --> 01:36:38,610
Grandfather is waiting
for you outside.
1026
01:36:40,070 --> 01:36:43,680
For the last time, trust me.
1027
01:36:44,490 --> 01:36:45,490
Dong Yi...
1028
01:36:46,890 --> 01:36:47,880
Mal Soon...
1029
01:36:52,350 --> 01:36:54,620
Wait for me here.
1030
01:36:56,490 --> 01:37:01,030
Damn this old man. I told him to get out.
What is he still doing in here?
1031
01:37:06,500 --> 01:37:08,335
Mal Soon...
1032
01:37:08,370 --> 01:37:11,170
Grandfather! Grandfather!
1033
01:37:11,205 --> 01:37:12,910
Dong Yi!
1034
01:37:14,580 --> 01:37:17,040
Don't! You bastard!
1035
01:37:25,050 --> 01:37:26,790
You disappoint me.
1036
01:37:59,620 --> 01:38:01,620
Grandfather!
1037
01:38:03,220 --> 01:38:04,690
Mal Soon...
1038
01:38:10,430 --> 01:38:11,900
Mal Soon!
1039
01:38:19,110 --> 01:38:20,840
Mal Soon!
1040
01:38:22,180 --> 01:38:24,245
Kim Mal Soon!
1041
01:38:24,280 --> 01:38:26,310
Mal Soon!
1042
01:38:26,850 --> 01:38:28,580
Kim Mal Soon!
1043
01:38:37,660 --> 01:38:40,860
Kim Mal Soon!
1044
01:39:29,040 --> 01:39:32,780
Mister, my name is Kim Mal Soon.
1045
01:39:32,815 --> 01:39:34,345
I'm sorry.
1046
01:39:34,380 --> 01:39:37,450
You're not sleeping well
and you're hurt.
1047
01:39:37,485 --> 01:39:40,250
You want to help us find grandfather.
1048
01:39:40,285 --> 01:39:42,755
I didn't cooperate with you.
1049
01:39:42,790 --> 01:39:50,130
I wish you were our uncle.
But being friends is great too.
1050
01:39:50,165 --> 01:39:53,070
Yours, Kim Mal Soon.
1051
01:39:58,670 --> 01:40:00,105
Old man...
1052
01:40:00,140 --> 01:40:03,610
What is Kim Mal Soon doing right now?
1053
01:40:43,650 --> 01:40:45,790
Dong Yi...
1054
01:40:52,330 --> 01:40:54,600
Grandfather...
1055
01:40:56,060 --> 01:40:59,930
Have you eaten?
1056
01:41:00,730 --> 01:41:03,000
I have.
1057
01:41:04,610 --> 01:41:08,445
Where's Mal Soon?
1058
01:41:08,480 --> 01:41:13,010
Mal Soon's tired so she's sleeping.
1059
01:41:15,820 --> 01:41:32,770
Dong Yi, from now on you need
to look after Mal Soon.
1060
01:41:34,100 --> 01:41:41,275
Child, I can't take care of you anymore.
1061
01:41:41,310 --> 01:41:56,920
Dong Yi, Mal Soon...
because of me the both of you suffered.
1062
01:41:58,660 --> 01:42:11,210
Forgive me.
1063
01:42:24,150 --> 01:42:26,950
Mister, is he dead?
1064
01:42:46,440 --> 01:42:50,675
You just said "Everything's fine".
1065
01:42:50,710 --> 01:42:58,050
We ate tangsuyuk, so everything will be fine. [Tangsuyuk
-sweet sour pork]
1066
01:42:59,520 --> 01:43:02,590
He died.
1067
01:43:06,330 --> 01:43:09,000
Grandfather!
1068
01:43:32,890 --> 01:43:36,760
The night of the 24th has finally arrived.
1069
01:43:36,795 --> 01:43:38,195
Where should I go?
1070
01:43:38,230 --> 01:43:44,160
=Tonight at 8:30pm, meet me at Myeongwol-ri Inn.
Don't be late!=
1071
01:44:01,580 --> 01:44:21,600
Tonight at 8pm, all residents of Myeongwol-ri
must gather at the village hall.
1072
01:44:21,635 --> 01:44:25,610
Attendance is mandatory.
1073
01:44:35,220 --> 01:44:38,690
Where's the ledger?
-You told me to bring it here.
1074
01:44:40,420 --> 01:44:41,985
Why did you come back?
1075
01:44:42,020 --> 01:44:45,090
You had a chance to escape.
Why didn't you?
1076
01:44:46,830 --> 01:44:48,300
What are you doing?
1077
01:44:48,335 --> 01:44:50,430
1 minute left.
1078
01:44:54,440 --> 01:44:56,775
1 minute, what?
1079
01:44:56,810 --> 01:44:59,110
Wasn't it 9pm?
1080
01:45:11,350 --> 01:45:16,590
What are you actually doing?
Can't we settle this by talking it out?
1081
01:45:16,625 --> 01:45:22,600
Wait! Calm down first.
1082
01:45:22,635 --> 01:45:24,870
Listen to me.
1083
01:46:01,170 --> 01:46:02,905
Don't tell me...
1084
01:46:02,940 --> 01:46:04,640
=It's over. =
1085
01:46:09,840 --> 01:46:11,815
It's done.
1086
01:46:11,850 --> 01:46:16,880
All of Myeongwol-ri,
as well as the little kid, are dead.
1087
01:46:17,990 --> 01:46:20,285
Gil Dong...
1088
01:46:20,320 --> 01:46:25,430
In this world, there are people who are important
and those who are not.
1089
01:46:25,465 --> 01:46:28,160
It's okay to get rid of the unimportant ones.
1090
01:46:28,195 --> 01:46:31,232
Like those we just killed.
1091
01:46:31,267 --> 01:46:34,270
Help me...
Forgive me!
1092
01:46:41,740 --> 01:46:43,975
I really hope you'll join us.
1093
01:46:44,010 --> 01:46:47,480
Long ago, father used to always worry about you.
1094
01:46:48,020 --> 01:46:50,280
He said you would become dangerous.
1095
01:47:25,120 --> 01:47:26,720
Why is this happening?
1096
01:47:29,260 --> 01:47:33,930
What, aren't the guns any good?
1097
01:48:21,340 --> 01:48:27,050
The Mayor. The chief of public security.
You haven't met with them for some time now, right?
1098
01:48:27,580 --> 01:48:31,145
So, what really happened here?
1099
01:48:31,180 --> 01:48:35,720
=You bribed them with double the money.
To contact them is impossible=
1100
01:48:35,755 --> 01:48:38,930
If we don't do it correctly,
there'll be a huge problem.
1101
01:48:38,965 --> 01:48:41,817
=We have to do all this?
You think we're experts?=
1102
01:48:41,852 --> 01:48:44,670
Gunpowder?
There shouldn't be any left.
1103
01:48:44,705 --> 01:48:46,335
We've destroyed everything.
1104
01:48:46,370 --> 01:48:48,940
The moment you pulled the trigger,
you expected a shot, right?
1105
01:48:48,975 --> 01:48:51,870
All the real bullets were used during your test.
1106
01:48:51,905 --> 01:48:54,375
What are you guys doing?
1107
01:48:54,410 --> 01:48:59,315
All the people you deceived were kidnapped.
1108
01:48:59,350 --> 01:49:03,620
We found them all. Should we catch them?-Of course. Why ask the obvious? Catch them all!
1109
01:49:03,655 --> 01:49:09,090
But the sound of shooting that you heard
at 8:30pm just now, what was that all about?
1110
01:49:09,125 --> 01:49:12,690
You finally understand what happened, don't you?
1111
01:49:12,725 --> 01:49:15,630
Kang Seong Il, the day after you met me,
1112
01:49:15,665 --> 01:49:17,595
you became crazy.
1113
01:49:17,630 --> 01:49:21,370
Although what happened to Kim Byeong Deok
is not what I wanted.
1114
01:49:21,800 --> 01:49:25,410
The real residents of Myeongwol-ri
left home 2 hours ago.
1115
01:49:25,445 --> 01:49:28,175
They're watching a movie right now.
1116
01:49:28,210 --> 01:49:30,705
Just like what you did at another village,
1117
01:49:30,740 --> 01:49:36,050
a movie with lots of gunfire was played
to cover upp all the gunshot noises. They won't hear a thing.
1118
01:49:36,085 --> 01:49:39,085
There are those who shouldn't live...
-Get out!
1119
01:49:39,120 --> 01:49:42,720
...people like you, who only think of power
and do whatever pleasures you.
1120
01:49:42,755 --> 01:49:46,542
Destroying people like you is my job.
1121
01:49:46,577 --> 01:49:50,330
Even though I'm not a good guy myself...
1122
01:49:50,365 --> 01:49:51,800
It's done.
1123
01:49:52,600 --> 01:49:56,340
Is anyone there?
Someone answer!
1124
01:49:56,375 --> 01:49:57,905
=I'll answer you. What?=
1125
01:49:57,940 --> 01:50:01,540
Put your weapon down if you want to live a little longer.
1126
01:50:01,575 --> 01:50:05,950
=From now on, you'll see real hell. =
1127
01:50:05,985 --> 01:50:09,680
Lets get this over with.
1128
01:50:11,820 --> 01:50:18,890
This is your punishment for going up against Hong Gil Dong.
1129
01:52:31,290 --> 01:52:35,560
I'll forgive you all this time. So later, tell the truth.
-Okay.
1130
01:52:35,595 --> 01:52:39,030
If this ever happens again,
1131
01:52:39,065 --> 01:52:40,995
we're going to meet.
1132
01:52:41,030 --> 01:52:44,300
And next time it won't be settled with guns.
1133
01:52:52,580 --> 01:52:56,250
A real clan of trash.
A name I'd never heard before.
1134
01:52:56,285 --> 01:52:59,955
Isn't that right, Kang Seong Il?
1135
01:52:59,990 --> 01:53:04,120
The second son of Chief Hwang,
leader of Gwangeunhwe...
1136
01:53:04,155 --> 01:53:09,025
Once a soft and good hearted child.
1137
01:53:09,060 --> 01:53:13,330
After you changed your name,
how did you turn into a monster?
1138
01:53:13,365 --> 01:53:17,870
Don't assume that you have won.
1139
01:53:19,070 --> 01:53:24,675
You don't know us.
1140
01:53:24,710 --> 01:53:30,280
Father will find you.
1141
01:53:35,360 --> 01:53:38,245
You won't catch me...
1142
01:53:38,280 --> 01:53:41,490
Because I'm someone who never even existed in this world.
1143
01:53:41,525 --> 01:53:44,300
How can you catch me?
1144
01:53:46,300 --> 01:53:55,240
Hyung, I don't even have an ID-card.
1145
01:54:26,870 --> 01:54:28,575
Mal Soon!
1146
01:54:28,610 --> 01:54:30,305
Kim Mal Soon!
1147
01:54:30,340 --> 01:54:33,010
Kim Mal Soon, wake up now!
1148
01:54:37,150 --> 01:54:39,150
Mister...
1149
01:54:39,185 --> 01:54:41,150
Let's go!
1150
01:54:44,760 --> 01:54:48,630
The next day, life went on like usual.
1151
01:54:48,665 --> 01:54:50,465
At the work places.
1152
01:54:50,500 --> 01:54:54,465
Same facial expressions, same thoughts as usual.
1153
01:54:54,500 --> 01:54:59,840
Those who sacrificed themselves to find their loved ones...We lied about them.
1154
01:54:59,875 --> 01:55:03,545
And innocently, people believed us.
1155
01:55:03,580 --> 01:55:08,085
Nobody knows what really happened in this village.
1156
01:55:08,120 --> 01:55:11,990
Controvercy surfaced after the leak
of the Gwangeunhwe secret ledger.
1157
01:55:12,025 --> 01:55:14,615
The existence of such an organization was proven.
1158
01:55:14,650 --> 01:55:18,990
Those who were suspected to be related to them,
were questioned thoroughly.
1159
01:55:19,025 --> 01:55:23,330
The secret ledger of Gwangeunhwe brought with it
a lot of suffering for people.
1160
01:55:23,365 --> 01:55:27,730
The death of Kim Byeong Deok
made Dong Yi heartbroken.
1161
01:55:27,765 --> 01:55:31,600
Sis, where is grandfather?
1162
01:55:33,870 --> 01:55:39,080
He's went to look for more money.
1163
01:55:39,880 --> 01:55:45,220
Eat with me.
Listen to your teachers.
1164
01:55:45,255 --> 01:55:48,150
He'll be back.
1165
01:55:59,770 --> 01:56:00,570
Let's go!
1166
01:56:00,605 --> 01:56:03,205
OK.
1167
01:56:03,240 --> 01:56:05,370
Grandfather.
1168
01:56:12,980 --> 01:56:19,650
Dong Yi, are you still not talking to me?
1169
01:56:24,860 --> 01:56:32,470
Grandfather is also like you.
He hasn't slept well...
1170
01:56:32,505 --> 01:56:38,610
because he always dreamt of the past.
1171
01:56:42,210 --> 01:56:45,245
Mal Soon...
-Yes?
1172
01:56:45,280 --> 01:56:49,680
Have I told you that my mother's a trash picker too?
1173
01:56:49,715 --> 01:56:51,150
No.
1174
01:56:52,490 --> 01:56:58,590
My mother... and I...
Since I was little I'd earn my own money.
1175
01:56:59,160 --> 01:57:04,760
Because of me, my mother couldn't eat miyeok.
[Miyeok -seaweed
1176
01:57:04,795 --> 01:57:09,535
If we had miyeok soup I would refuse to eat.
1177
01:57:09,570 --> 01:57:12,605
She would say that since we
only had soup, I needed to eat it.
1178
01:57:12,640 --> 01:57:18,140
She'd take out all the miyeok
and leave only rice and soup for me to eat.
1179
01:57:21,850 --> 01:57:30,225
And she smelled like paper.
1180
01:57:30,260 --> 01:57:34,990
Mister, did your mother come back?
-Yes.
1181
01:57:36,300 --> 01:57:39,035
Seriously?
-Of course.
1182
01:57:39,070 --> 01:57:41,870
You're not lying again, are you?
-It's true!
1183
01:57:41,905 --> 01:57:44,222
What's this nonsense you're saying?
1184
01:57:44,257 --> 01:57:46,505
It's nearby, right? Over there?
1185
01:57:46,540 --> 01:57:51,340
Mister, is it true that we'll
never meet again after this?
1186
01:57:54,150 --> 01:57:55,715
It seems so.
1187
01:57:55,750 --> 01:57:58,655
What if I miss you?
1188
01:57:58,690 --> 01:58:01,985
If that happens... just remember me.
1189
01:58:02,020 --> 01:58:08,430
We'll never forget you, Mister.
We won't forget you no matter what.
1190
01:58:22,440 --> 01:58:24,310
Mister!
1191
01:58:27,650 --> 01:58:28,685
What?
1192
01:58:28,720 --> 01:58:32,050
I saved this for you,
I didn't even eat one.
1193
01:58:45,400 --> 01:58:48,705
Here!
1194
01:58:48,740 --> 01:58:51,505
It's okay, I don't have to eat it.
1195
01:58:51,540 --> 01:58:59,680
Dong Yi, friends should share.
Didn't you know?
1196
01:59:44,790 --> 01:59:48,800
Mister, thank you.
1197
02:00:32,040 --> 02:00:35,075
I don't have nightmares anymore.
1198
02:00:35,110 --> 02:00:41,680
Because I know who I really am.
And who my enemies are.
1199
02:01:03,270 --> 02:01:06,610
The monster that shackled me...
1200
02:01:07,410 --> 02:01:09,410
The minions from hell...
1201
02:01:09,445 --> 02:01:11,410
With my own hands...
96223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.