All language subtitles for Supernatural.S15E16.HDTV.x264-PHOENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,673 --> 00:00:03,785 It's an interdimensional geoscope. 2 00:00:03,797 --> 00:00:06,576 I looked in it earlier. I didn't see anything. 3 00:00:06,588 --> 00:00:08,253 Oh, that's not good. 4 00:00:10,210 --> 00:00:12,282 All my life, I've been nothing but a hamster in a wheel. 5 00:00:12,294 --> 00:00:13,822 Stuck in a story. 6 00:00:13,834 --> 00:00:16,292 And you know whose fault that is? Chuck's. 7 00:00:16,833 --> 00:00:19,112 Chuck is deleting worlds. 8 00:00:19,124 --> 00:00:21,694 Jack... he's... a mess. Yeah. 9 00:00:21,706 --> 00:00:23,776 I have a job, a mission! 10 00:00:23,788 --> 00:00:26,359 I'm supposed to kill God. 11 00:00:26,371 --> 00:00:28,066 Do you really think I can do this? 12 00:00:28,078 --> 00:00:30,065 Jack, you're the only one who can. 13 00:00:30,077 --> 00:00:32,731 I don't know. Feels like Jack is hiding something. 14 00:00:32,742 --> 00:00:34,730 I've been lying to you. 15 00:00:34,742 --> 00:00:36,021 Billie's spells have been 16 00:00:36,033 --> 00:00:37,687 turning me into some kind of bomb, 17 00:00:37,699 --> 00:00:41,644 and when I go off and kill Chuck and Amara, 18 00:00:41,656 --> 00:00:43,060 I'll die, too. 19 00:00:43,072 --> 00:00:46,059 Going to look for another way. 20 00:00:46,071 --> 00:00:47,808 What the hell are you talking about? 21 00:00:47,820 --> 00:00:50,485 There's something you and Sam need to know. 22 00:00:57,066 --> 00:01:02,343 ♪ If I didn't care ♪ 23 00:01:02,355 --> 00:01:07,466 ♪ More than words can say ♪ 24 00:01:07,478 --> 00:01:13,130 ♪ If I didn't care ♪ 25 00:01:13,142 --> 00:01:18,128 ♪ Would I feel this way? ♪ 26 00:01:18,140 --> 00:01:23,418 ♪ If this isn't love ♪ 27 00:01:23,430 --> 00:01:28,832 ♪ Then why do I thrill? ♪ 28 00:01:28,844 --> 00:01:32,373 ♪ And what makes my head go 'round... ♪ 29 00:01:32,385 --> 00:01:37,204 Mister... "Travis Johnson"? 30 00:01:37,216 --> 00:01:39,245 - That's me. - It's after 10:00. 31 00:01:39,257 --> 00:01:41,744 We don't usually allow late check-ins. 32 00:01:41,756 --> 00:01:44,201 Yeah. Uh... sorry. 33 00:01:44,213 --> 00:01:49,407 ♪ Would it be the same? ♪ 34 00:01:50,710 --> 00:01:53,780 And, um, you had a special request? 35 00:01:53,792 --> 00:01:55,363 Room 214? 36 00:01:55,375 --> 00:01:57,612 Yeah. Doctor's orders. 37 00:01:57,624 --> 00:01:59,611 You been here before? 38 00:01:59,623 --> 00:02:01,194 Long time ago. 39 00:02:01,206 --> 00:02:02,070 Mm. 40 00:02:02,082 --> 00:02:03,734 ♪♪ 41 00:02:03,746 --> 00:02:05,234 Welcome back. 42 00:02:05,246 --> 00:02:10,649 ♪ This is love beyond compare ♪ 43 00:02:10,661 --> 00:02:15,188 ♪ Would all this be true ♪ 44 00:02:15,200 --> 00:02:19,770 ♪ If I didn't care for you ♪ 45 00:02:21,114 --> 00:02:23,684 ♪ If I didn't care ♪ 46 00:02:24,738 --> 00:02:29,057 You can do this. 47 00:02:29,069 --> 00:02:33,056 ♪ Would it be the same? ♪ 48 00:02:33,068 --> 00:02:36,095 ♪ Would my every prayer ♪ 49 00:02:36,107 --> 00:02:41,594 ♪ Begin and end with just your name? ♪ 50 00:02:41,606 --> 00:02:46,467 ♪ And would I be sure ♪ 51 00:02:46,479 --> 00:02:52,963 ♪ That this is love beyond compare? ♪ 52 00:02:52,975 --> 00:02:55,129 ♪♪ 53 00:02:58,390 --> 00:03:06,378 ♪♪ 54 00:03:13,384 --> 00:03:21,372 ♪♪ 55 00:03:23,796 --> 00:03:25,700 Just one night. 56 00:03:25,712 --> 00:03:28,074 And then it's over. 57 00:03:29,877 --> 00:03:31,822 It wasn't real. 58 00:03:31,834 --> 00:03:34,779 ♪♪ 59 00:03:34,791 --> 00:03:38,069 It was never... real. 60 00:03:38,081 --> 00:03:40,194 ♪♪ 61 00:03:46,578 --> 00:03:54,567 ♪♪ 62 00:04:00,031 --> 00:04:01,019 Do you remember me? 63 00:04:02,447 --> 00:04:05,641 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 64 00:04:05,653 --> 00:04:07,141 I remember you. 65 00:04:07,153 --> 00:04:10,681 You're not real. You were never real. 66 00:04:12,443 --> 00:04:17,761 ♪♪ 67 00:04:17,773 --> 00:04:18,927 Boo. 68 00:04:23,730 --> 00:04:25,604 ♪♪ 69 00:04:40,556 --> 00:04:44,251 How much longer? 70 00:04:44,263 --> 00:04:46,708 Uh... seven hours. 71 00:04:46,720 --> 00:04:47,915 Ugh. 72 00:04:47,927 --> 00:04:49,956 Yep. 73 00:04:49,968 --> 00:04:53,997 Can't believe we're going back here. 74 00:04:54,009 --> 00:04:56,258 Travis was a friend. 75 00:04:58,007 --> 00:04:59,952 Yeah, I know. I'm not saying what happened isn't sad. 76 00:04:59,964 --> 00:05:01,535 You know, I mean, the guy slit his throat 77 00:05:01,547 --> 00:05:04,117 with a whiskey bottle, but... 78 00:05:04,129 --> 00:05:05,825 Well, he's an old friend, you know? 79 00:05:05,837 --> 00:05:08,740 Old, old. Like haven't seen him in 25 years. 80 00:05:08,752 --> 00:05:12,114 We've missed funerals for much closer friends... Hunters. 81 00:05:12,126 --> 00:05:13,405 Well, this is different. 82 00:05:13,417 --> 00:05:17,112 I-I mean, it's not like we have much else to do. 83 00:05:17,124 --> 00:05:18,403 Chuck is off world. 84 00:05:18,415 --> 00:05:21,068 Jack's in the bunker, waiting for Billie's orders. 85 00:05:21,080 --> 00:05:25,275 And... And Cass just... bailed, I guess. 86 00:05:25,287 --> 00:05:28,940 He didn't say anything to you about why he left? 87 00:05:28,952 --> 00:05:30,231 Not really. 88 00:05:30,243 --> 00:05:31,897 And you guys didn't get into a fight or something? 89 00:05:31,909 --> 00:05:35,312 It's just Cass being Cass. 90 00:05:35,324 --> 00:05:37,894 Right. 91 00:05:42,697 --> 00:05:44,183 Seriously, Dean? 92 00:05:44,195 --> 00:05:46,516 You know how many people die every year texting and driving? 93 00:05:46,528 --> 00:05:48,266 Yeah, yeah, yeah. No, I know. Look. 94 00:05:48,278 --> 00:05:51,764 Okay? Done. You're right. My bad. 95 00:05:51,776 --> 00:05:59,764 ♪♪ 96 00:06:06,769 --> 00:06:07,966 ♪♪ 97 00:06:12,101 --> 00:06:13,588 It looks smaller. 98 00:06:13,600 --> 00:06:16,587 Yeah, well, we're bigger. 99 00:06:16,598 --> 00:06:18,378 Weird being back here. 100 00:06:18,390 --> 00:06:21,584 Yeah, it's not exactly on the top of my bucket list. 101 00:06:21,596 --> 00:06:25,999 ♪♪ 102 00:06:36,882 --> 00:06:39,619 Dad should've let me go with him. 103 00:06:39,631 --> 00:06:41,868 I mean, you don't need me. 104 00:06:41,880 --> 00:06:44,242 I was babysitting you when I was your age. 105 00:06:44,254 --> 00:06:46,241 I'm pretty sure that's illegal. Whatever. 106 00:06:47,503 --> 00:06:49,365 Uh, wanna practice shooting? 107 00:06:49,377 --> 00:06:50,948 I just want to go to the room. 108 00:06:50,960 --> 00:06:54,363 Naw, let's... let's hit a vending machine or something. 109 00:06:54,375 --> 00:06:55,904 What's that? 110 00:06:55,916 --> 00:06:57,486 Nothing. 111 00:06:57,498 --> 00:06:58,404 Let me see. 112 00:06:58,416 --> 00:07:00,819 Dude, stop! 113 00:07:01,955 --> 00:07:05,162 Ahh. Victory. 114 00:07:07,619 --> 00:07:10,023 These better be haunted colleges. 115 00:07:10,035 --> 00:07:11,980 Where'd you even get this? 116 00:07:11,992 --> 00:07:13,729 The bookshelf at the last motel. 117 00:07:13,741 --> 00:07:17,365 I thought your imaginary friend told you it was bad to steal. 118 00:07:18,697 --> 00:07:20,322 Why would you want... 119 00:07:21,197 --> 00:07:24,725 Wait. You think you're gonna go to college? 120 00:07:24,737 --> 00:07:25,933 Yeah. Why not? 121 00:07:25,945 --> 00:07:27,932 "Why not?" Why? 122 00:07:27,944 --> 00:07:29,306 'Cause that's what normal people do. 123 00:07:29,318 --> 00:07:31,442 Right. Because we're normal. 124 00:07:32,359 --> 00:07:35,471 Whatever. We barely go to school. 125 00:07:35,483 --> 00:07:38,053 So if you think places like that'll even think 126 00:07:38,065 --> 00:07:40,010 about letting a dumb-ass like you in... 127 00:07:40,022 --> 00:07:42,230 Come on. 128 00:07:43,521 --> 00:07:46,591 This, Sammy? This is our life. 129 00:07:46,603 --> 00:07:53,630 ♪♪ 130 00:07:58,056 --> 00:08:06,045 ♪♪ 131 00:08:37,831 --> 00:08:40,206 Hello. 132 00:08:53,824 --> 00:08:57,228 Freeze! You're under arrest. 133 00:08:57,240 --> 00:08:58,977 - Uh... - Relax. 134 00:08:58,989 --> 00:09:00,893 I won't rat on you... 135 00:09:00,905 --> 00:09:02,613 if you teach me that trick. 136 00:09:03,404 --> 00:09:06,736 This is my little brother, Travis. 137 00:09:09,610 --> 00:09:11,388 Hey, kid. I'm Dean. 138 00:09:11,400 --> 00:09:12,804 Hi. 139 00:09:12,816 --> 00:09:14,524 I'm Caitlin. 140 00:09:16,732 --> 00:09:18,011 Oh. 141 00:09:18,023 --> 00:09:20,938 These old models, they're easy. 142 00:09:22,812 --> 00:09:25,799 One, two... three. 143 00:09:28,727 --> 00:09:33,005 ♪♪ 144 00:09:33,017 --> 00:09:34,266 Thanks. 145 00:09:35,266 --> 00:09:37,003 So, uh, you staying here? 146 00:09:37,015 --> 00:09:40,293 Our mom works here... Cleaning crew. 147 00:09:40,305 --> 00:09:41,959 We saw your car when you checked in. 148 00:09:41,971 --> 00:09:43,791 Who's your dad... Knight Rider? 149 00:09:43,803 --> 00:09:45,125 What? No. 150 00:09:45,137 --> 00:09:47,915 My dad drives an Impala, which is badass. 151 00:09:47,927 --> 00:09:49,040 Kitt's a crappy... 152 00:09:49,052 --> 00:09:51,426 Pontiac Firebird Trans Am. 153 00:09:52,884 --> 00:09:54,871 Yeah. I know. 154 00:09:54,883 --> 00:09:57,453 ♪♪ 155 00:09:57,465 --> 00:10:00,452 Yeah. I know. 156 00:10:06,794 --> 00:10:09,573 - Caitlin? - Dean. 157 00:10:09,585 --> 00:10:12,250 - Hey. - Hey. 158 00:10:12,875 --> 00:10:14,987 Sam. Thanks for coming. 159 00:10:14,999 --> 00:10:18,485 Yeah. Sorry, um... you know, about your brother. Yeah. 160 00:10:18,497 --> 00:10:24,899 ♪♪ 161 00:10:24,911 --> 00:10:26,857 How you holding up? 162 00:10:26,869 --> 00:10:29,564 Crying a lot. 163 00:10:29,576 --> 00:10:31,908 Blaming myself a lot. 164 00:10:33,116 --> 00:10:36,103 Long story. Travis, he... 165 00:10:36,115 --> 00:10:39,476 After you left, he had a pretty rocky life. 166 00:10:39,488 --> 00:10:42,851 Drugs, couldn't hold down a job. 167 00:10:42,863 --> 00:10:45,974 I encouraged him to get help for years. 168 00:10:45,986 --> 00:10:47,931 Finally, he took my advice. 169 00:10:47,943 --> 00:10:49,973 Started therapy. 170 00:10:49,985 --> 00:10:51,555 It was great at first. 171 00:10:51,567 --> 00:10:55,524 It... It really seemed to be helping, and then... 172 00:10:57,897 --> 00:10:59,314 Then...? 173 00:11:01,105 --> 00:11:03,550 His doctor started prying. 174 00:11:03,562 --> 00:11:06,977 About that winter... What happened here. 175 00:11:07,977 --> 00:11:11,089 Travis said he needed to face his fears. 176 00:11:11,101 --> 00:11:14,920 His doc called it "immersion therapy." 177 00:11:14,932 --> 00:11:16,794 To heal. 178 00:11:16,806 --> 00:11:19,431 He checked in to room 214. 179 00:11:23,013 --> 00:11:24,178 214? 180 00:11:26,386 --> 00:11:27,873 Is that where he...? 181 00:11:27,885 --> 00:11:32,538 ♪♪ 182 00:11:32,550 --> 00:11:35,745 Well, look, whatever you need us for, we're here, okay? 183 00:11:35,757 --> 00:11:36,786 Help with the funeral... 184 00:11:36,798 --> 00:11:38,785 The funeral was last week. 185 00:11:38,797 --> 00:11:40,826 What? I'm sorry. I thought you said... 186 00:11:40,838 --> 00:11:42,158 I know. I'm sorry. 187 00:11:42,170 --> 00:11:44,825 I needed to be sure that you would come. 188 00:11:44,837 --> 00:11:45,919 Come for what? 189 00:11:47,252 --> 00:11:48,335 Caitlin... 190 00:11:49,793 --> 00:11:51,822 Why do you want us here? 191 00:11:51,834 --> 00:11:54,708 I think she's back. 192 00:11:57,164 --> 00:12:01,788 You remember that winter, how it started. 193 00:12:03,370 --> 00:12:05,536 She came for Travis first. 194 00:12:09,951 --> 00:12:12,700 One, two... three. 195 00:12:32,483 --> 00:12:33,720 Caitlin! 196 00:12:34,774 --> 00:12:36,636 Help! 197 00:12:36,648 --> 00:12:37,885 Caitlin, help! 198 00:12:40,313 --> 00:12:41,550 Help me! 199 00:12:42,853 --> 00:12:44,800 Travis?! 200 00:12:46,144 --> 00:12:47,881 You okay, kid? 201 00:12:47,893 --> 00:12:49,797 Travis? What happened? 202 00:12:51,267 --> 00:12:52,796 What... 203 00:12:52,808 --> 00:12:56,045 ♪♪ 204 00:12:56,057 --> 00:12:58,722 Hey. 205 00:13:11,050 --> 00:13:13,162 Well, the coroner's report is open and shut. 206 00:13:13,174 --> 00:13:15,620 Travis' fingerprints were all over the broken glass. 207 00:13:15,632 --> 00:13:18,826 I know how this seems... How I seem. 208 00:13:18,838 --> 00:13:22,575 But my brother, he wouldn't have killed himself. 209 00:13:22,587 --> 00:13:24,991 Well, I know they cleaned the place out already, 210 00:13:25,002 --> 00:13:26,157 but I looked everywhere. 211 00:13:26,169 --> 00:13:27,948 No symbols, no hex bags, 212 00:13:27,960 --> 00:13:30,292 nothing that's... our kinda thing. 213 00:13:31,959 --> 00:13:33,737 Caitlin, I know it's hard, okay? 214 00:13:33,749 --> 00:13:37,194 But you said it yourself... That this "immersion" therapy 215 00:13:37,206 --> 00:13:39,318 was making things worse. 216 00:13:39,330 --> 00:13:42,579 Maybe coming here... sent him over the edge. 217 00:13:44,119 --> 00:13:45,941 I'm crazy. 218 00:13:45,953 --> 00:13:47,523 You think I'm crazy! 219 00:13:47,535 --> 00:13:48,898 No! 220 00:13:48,910 --> 00:13:51,854 It's just... I didn't see anything. 221 00:13:51,866 --> 00:13:53,116 But I did! 222 00:13:54,074 --> 00:13:55,853 Okay. Thanks. 223 00:13:58,697 --> 00:14:01,862 Bobby says Dad's two days out of range, at least. 224 00:14:02,946 --> 00:14:03,933 Left a message. 225 00:14:03,945 --> 00:14:06,890 Wait. You called your dad? Why? 226 00:14:06,902 --> 00:14:09,513 Because y... 227 00:14:09,525 --> 00:14:11,554 You say you saw a monster, right? 228 00:14:11,566 --> 00:14:12,691 I believe you. 229 00:14:13,608 --> 00:14:15,637 You do? 230 00:14:17,855 --> 00:14:19,885 Monsters are real. 231 00:14:19,897 --> 00:14:22,592 Me, my dad... we hunt them. 232 00:14:22,604 --> 00:14:25,049 It's, uh, kind of the family business. 233 00:14:25,061 --> 00:14:27,089 That's... 234 00:14:27,101 --> 00:14:28,756 Are you for real? 235 00:14:28,768 --> 00:14:31,308 Yeah. He is. 236 00:14:33,474 --> 00:14:37,752 Can you tell us, um... anything else weird going on? 237 00:14:37,764 --> 00:14:40,210 In this hotel, in town? 238 00:14:40,222 --> 00:14:41,958 Other people seeing things? 239 00:14:41,970 --> 00:14:45,749 ♪♪ 240 00:14:48,052 --> 00:14:51,580 ♪♪ 241 00:14:51,592 --> 00:14:54,287 This first one was a couple months ago. 242 00:14:54,299 --> 00:14:58,619 Town looked for days. They never found him. 243 00:14:58,631 --> 00:15:01,159 ♪♪ 244 00:15:01,171 --> 00:15:04,699 Second one was just a few weeks later. 245 00:15:04,711 --> 00:15:08,822 And then a third... just last week. 246 00:15:08,834 --> 00:15:16,823 ♪♪ 247 00:15:18,955 --> 00:15:22,900 I'm sorry, Caitlin, but that thing, it's not here. 248 00:15:22,912 --> 00:15:25,024 You've changed. 249 00:15:25,036 --> 00:15:27,856 Back then, you believed him, even before I did. 250 00:15:27,868 --> 00:15:29,147 Well, this is different. 251 00:15:29,159 --> 00:15:30,813 Uh, Dean, we don't know what happened. 252 00:15:30,825 --> 00:15:33,866 The thing preys on kids... Only kids. 253 00:15:35,032 --> 00:15:37,448 Are there any missing or dead kids in town? 254 00:15:38,905 --> 00:15:41,112 - No. - Right. 255 00:15:42,945 --> 00:15:44,807 I know it's hard. 256 00:15:44,819 --> 00:15:46,307 But that has to be what happened, 257 00:15:46,319 --> 00:15:48,651 because that other thing, I killed it. 258 00:15:49,859 --> 00:15:51,900 I'm sorry. 259 00:16:01,188 --> 00:16:03,883 It's secure. Grab a paper. 260 00:16:03,895 --> 00:16:06,464 Yeah. I got that. 261 00:16:06,476 --> 00:16:07,881 ♪♪ 262 00:16:07,893 --> 00:16:10,963 - What are we looking for? - Anything that might help. 263 00:16:10,975 --> 00:16:11,797 Okay. 264 00:16:11,809 --> 00:16:14,712 ♪♪ 265 00:16:14,724 --> 00:16:16,170 Like this? 266 00:16:16,182 --> 00:16:19,597 "9-year-old Britta went missing from the gas station"? 267 00:16:21,179 --> 00:16:22,500 Main and Genesee... 268 00:16:22,512 --> 00:16:24,541 We... we stopped there on our way into town. 269 00:16:24,553 --> 00:16:28,747 And then, Travis was attacked here, at the motel. 270 00:16:28,759 --> 00:16:29,913 Any other locations? 271 00:16:29,925 --> 00:16:32,829 Um, Retsof Road and Main. 272 00:16:32,841 --> 00:16:35,036 ♪♪ 273 00:16:35,048 --> 00:16:37,077 Castagna Lane and Genesee. 274 00:16:37,089 --> 00:16:39,160 Sam, anything close to all those places? 275 00:16:39,172 --> 00:16:42,753 Not really. The Wadsworth Cannery? 276 00:16:43,919 --> 00:16:46,751 That place? It's abandoned. 277 00:16:49,792 --> 00:16:51,071 Where are you going? 278 00:16:51,083 --> 00:16:52,863 We don't even know what this thing is yet. 279 00:16:52,874 --> 00:16:55,528 Got a gun. Got a knife. I'm good. 280 00:16:55,540 --> 00:16:56,986 Dad wouldn't like this. 281 00:16:56,998 --> 00:16:58,026 Dad's not here. 282 00:16:58,038 --> 00:17:00,025 And he'd want me taking charge. 283 00:17:00,037 --> 00:17:01,400 Well, then I'm coming. 284 00:17:01,412 --> 00:17:02,941 No. S-Stay here. 285 00:17:02,953 --> 00:17:05,035 Be normal. 286 00:17:05,994 --> 00:17:07,606 Then I'm coming. 287 00:17:07,618 --> 00:17:09,022 Yeah. Again, no. 288 00:17:09,034 --> 00:17:10,950 This ain't the friggin' Goonies. 289 00:17:13,283 --> 00:17:15,602 None of you has been on a hunt before. 290 00:17:15,614 --> 00:17:19,518 Just... stay. I got this. 291 00:17:20,904 --> 00:17:28,892 ♪♪ 292 00:17:36,730 --> 00:17:40,592 ♪♪ 293 00:17:40,604 --> 00:17:41,800 Hey! 294 00:17:42,895 --> 00:17:44,216 Whoa. 295 00:17:45,561 --> 00:17:48,131 What the hell are you doing here? I told you to s... 296 00:17:48,143 --> 00:17:52,337 Yeah, well, my mom says I never listen, so... 297 00:17:52,349 --> 00:17:55,669 Look, I get it... you're a very experienced monster hunter. 298 00:17:55,681 --> 00:17:56,836 But I'm not leaving. 299 00:17:56,848 --> 00:18:00,750 Come on. Don't you want a partner? 300 00:18:01,970 --> 00:18:03,707 Not very good at that, are you? 301 00:18:05,885 --> 00:18:08,634 Just stay behind me. 302 00:18:15,298 --> 00:18:23,286 ♪♪ 303 00:18:25,669 --> 00:18:33,657 ♪♪ 304 00:18:39,704 --> 00:18:45,107 ♪♪ 305 00:18:45,119 --> 00:18:47,439 Don't worry. They'll... They'll be back soon. 306 00:18:47,451 --> 00:18:50,938 Whatever it is, my brother will kill it. 307 00:18:50,950 --> 00:18:53,229 Come on. L-Let's Boggle. 308 00:18:53,241 --> 00:19:00,059 ♪♪ 309 00:19:00,071 --> 00:19:04,890 This place is, um... really gross. 310 00:19:04,902 --> 00:19:06,806 You asked for it. 311 00:19:06,818 --> 00:19:10,805 I mean, hunting usually means going to gross places. 312 00:19:12,774 --> 00:19:17,593 ♪♪ 313 00:19:17,605 --> 00:19:20,175 Are you... Are you sweating? 314 00:19:20,187 --> 00:19:22,758 Huh? 315 00:19:22,770 --> 00:19:26,547 Um, you seem tense. 316 00:19:26,559 --> 00:19:28,130 Scared, even. 317 00:19:28,142 --> 00:19:30,463 What? No. 318 00:19:32,224 --> 00:19:36,668 ♪♪ 319 00:19:36,680 --> 00:19:38,709 Stay here. 320 00:19:38,721 --> 00:19:46,710 ♪♪ 321 00:20:00,337 --> 00:20:01,325 Dean? 322 00:20:01,337 --> 00:20:09,326 ♪♪ 323 00:20:10,084 --> 00:20:12,487 Dean, what is it? 324 00:20:12,499 --> 00:20:14,694 What did you see? 325 00:20:14,706 --> 00:20:16,693 Nothing. 326 00:20:16,705 --> 00:20:17,735 She's not here. 327 00:20:17,747 --> 00:20:19,318 Come on. 328 00:20:19,329 --> 00:20:20,692 Dean! 329 00:20:20,704 --> 00:20:26,564 ♪♪ 330 00:20:27,867 --> 00:20:29,617 What's happening? 331 00:20:44,735 --> 00:20:46,222 Travis! 332 00:20:49,733 --> 00:20:51,762 Travis! 333 00:20:51,774 --> 00:20:53,720 Sam, get back! 334 00:21:15,639 --> 00:21:16,668 Travis, Travis! 335 00:21:16,680 --> 00:21:24,669 ♪♪ 336 00:21:34,423 --> 00:21:36,338 Sam? 337 00:21:54,706 --> 00:21:57,609 Hey, Dean. 338 00:21:57,621 --> 00:21:59,579 I've been waiting for you. 339 00:22:01,245 --> 00:22:03,660 You know what you have to do. 340 00:22:08,325 --> 00:22:10,687 You... You're... 341 00:22:10,699 --> 00:22:12,115 You failed. 342 00:22:16,697 --> 00:22:19,267 Say hi to Travis. 343 00:22:19,279 --> 00:22:26,848 ♪♪ 344 00:22:26,859 --> 00:22:28,109 Dean? 345 00:22:31,025 --> 00:22:32,815 Dean? 346 00:22:36,813 --> 00:22:38,509 What are you doing? 347 00:22:38,521 --> 00:22:46,510 ♪♪ 348 00:22:46,809 --> 00:22:50,849 She's right. Caitlin's right. 349 00:22:56,555 --> 00:22:58,667 Caitlin, I'm sorry. 350 00:22:58,679 --> 00:23:00,874 I just... I didn't want to believe you. 351 00:23:00,886 --> 00:23:02,957 I didn't have any proof. 352 00:23:02,969 --> 00:23:05,123 It was just... a feeling. 353 00:23:05,135 --> 00:23:06,455 Dean thought he killed it. 354 00:23:06,467 --> 00:23:08,830 I mean, we all thought he killed it. 355 00:23:08,842 --> 00:23:11,716 Yeah, well, I didn't, and now Travis is... 356 00:23:13,673 --> 00:23:16,618 Yeah. Right. 357 00:23:16,630 --> 00:23:19,783 Okay. Well... second chance. 358 00:23:19,795 --> 00:23:21,616 So, if we want to stop her for good this time, 359 00:23:21,628 --> 00:23:24,407 we need to figure out first what she even is. 360 00:23:24,419 --> 00:23:27,334 What do we know? She's scary. 361 00:23:28,500 --> 00:23:31,404 I-I mean, she plays with people. 362 00:23:31,416 --> 00:23:33,236 Back then, she could've just grabbed Travis, 363 00:23:33,248 --> 00:23:35,819 but he said she drew it out. 364 00:23:35,831 --> 00:23:40,453 Lured him, made a sick, freaky game of it. 365 00:23:41,577 --> 00:23:44,481 She can look like other people, other things. 366 00:23:44,493 --> 00:23:46,826 Just now, she looked like me when I was a kid. 367 00:23:48,200 --> 00:23:50,688 All right. I'll hit the lore. You okay? 368 00:23:50,700 --> 00:23:51,646 - Lore? - Yeah. 369 00:23:51,658 --> 00:23:54,560 Uh, uh, books. About monsters. 370 00:23:54,572 --> 00:23:56,571 Uh, there's one more thing. Um... 371 00:23:58,405 --> 00:24:00,820 She keeps some kind of a nest. 372 00:24:02,403 --> 00:24:04,057 - A nest? - Yeah. 373 00:24:04,069 --> 00:24:05,609 When I was a kid, I saw it. 374 00:24:07,067 --> 00:24:08,972 A bunch of bodies. 375 00:24:08,984 --> 00:24:10,971 Dead kids. 376 00:24:10,983 --> 00:24:14,052 ♪♪ 377 00:24:14,064 --> 00:24:17,426 What is it? What did you see? 378 00:24:17,438 --> 00:24:19,645 That's... what you were hiding from me. 379 00:24:20,895 --> 00:24:23,839 They were all about the same age we were back then. 380 00:24:23,851 --> 00:24:27,600 I guess she keeps them there and... feeds. 381 00:24:29,350 --> 00:24:31,878 Dean, why didn't you ever tell me this? 382 00:24:31,890 --> 00:24:35,180 Because I'd never seen anything like that before. 383 00:24:37,013 --> 00:24:40,416 So after I killed it... Or thought that I killed it... 384 00:24:40,428 --> 00:24:41,749 I phoned in the... the bodies, 385 00:24:41,761 --> 00:24:43,790 let the authorities take care of it, 386 00:24:43,802 --> 00:24:47,788 and shoved it down the old memory hole. 387 00:24:47,800 --> 00:24:51,037 I had nightmares about that for the longest time. 388 00:24:51,049 --> 00:24:54,036 ♪♪ 389 00:24:54,048 --> 00:24:55,922 I'm sorry. I should've told you. 390 00:24:56,838 --> 00:24:59,783 No, man, it's okay. I mean, you were just a kid. 391 00:24:59,795 --> 00:25:01,783 You know, we were both just kids. 392 00:25:01,795 --> 00:25:05,822 And, hell, we used to keep a lot of secrets from each other. 393 00:25:07,625 --> 00:25:08,780 Mm. 394 00:25:08,792 --> 00:25:10,528 Okay. Well, you guys hit the books. 395 00:25:10,540 --> 00:25:11,986 I'm gonna go get us some grub. 396 00:25:11,998 --> 00:25:13,902 Yeah. 397 00:25:13,914 --> 00:25:19,733 ♪♪ 398 00:25:19,745 --> 00:25:22,732 Yeah, let me do, uh, two burger meals, 399 00:25:22,744 --> 00:25:25,272 uh, one veggie-burger meal, and... 400 00:25:25,284 --> 00:25:27,147 'cause I know my brother's gonna asks... 401 00:25:27,159 --> 00:25:30,479 Do you have arugula salad or kale? 402 00:25:30,491 --> 00:25:32,603 We've got iceberg lettuce, with ranch. 403 00:25:32,615 --> 00:25:35,614 Good for you. Yeah. I'll do all that to-go, please. 404 00:25:38,737 --> 00:25:40,682 Hello, Dean. 405 00:25:40,694 --> 00:25:42,557 What the hell are you doing here? 406 00:25:42,569 --> 00:25:44,348 I could ask you the same thing. 407 00:25:44,360 --> 00:25:48,317 Working a case? Now? 408 00:25:49,775 --> 00:25:52,136 I just came from one of Chuck's worlds. 409 00:25:52,148 --> 00:25:55,093 Watched a whole planet burn alive... 410 00:25:55,105 --> 00:25:57,009 reduced to a cinder. 411 00:25:57,021 --> 00:26:00,674 Yeah, well, not to make light of the, uh, 412 00:26:00,686 --> 00:26:03,174 Death Star-level galactic genocide, 413 00:26:03,185 --> 00:26:04,506 but what else is new? 414 00:26:04,518 --> 00:26:07,100 That was the last one. 415 00:26:08,475 --> 00:26:11,515 The last world but this world. 416 00:26:13,389 --> 00:26:16,543 He'll be back. Soon. 417 00:26:16,555 --> 00:26:17,918 Could be today, could be tomorrow, 418 00:26:17,930 --> 00:26:21,470 but when he comes, there won't be a moment to waste. 419 00:26:24,010 --> 00:26:26,705 You've got Amara on the hook. 420 00:26:26,717 --> 00:26:30,203 I visited Jack in your bunker, gave him his final orders. 421 00:26:30,215 --> 00:26:32,745 The last step of his transformation. 422 00:26:32,757 --> 00:26:37,117 Yeah. Filling him up with your cosmic TNT so he can die. 423 00:26:37,129 --> 00:26:38,783 How'd you talk the kid into that one? 424 00:26:38,795 --> 00:26:41,033 I told him the truth. 425 00:26:41,045 --> 00:26:42,656 Jack killed your mother, 426 00:26:42,668 --> 00:26:45,281 and all he wants is your forgiveness. 427 00:26:45,293 --> 00:26:48,321 And I surmise that the only way he can get that 428 00:26:48,333 --> 00:26:51,695 is ending God and freeing you from the... 429 00:26:51,707 --> 00:26:53,153 What did you call it? 430 00:26:53,165 --> 00:26:55,371 Hamster wheel. 431 00:26:57,996 --> 00:26:59,703 Was I wrong? 432 00:27:06,451 --> 00:27:09,657 So... this is your life now? 433 00:27:11,615 --> 00:27:12,644 Pretty much. 434 00:27:12,656 --> 00:27:14,518 I'm sorry. 435 00:27:14,530 --> 00:27:19,683 Don't you ever want to be... I don't know... normal? 436 00:27:19,695 --> 00:27:23,514 Well, we help people, you know? Save them. 437 00:27:23,526 --> 00:27:27,358 I'm just sorry we couldn't... save Travis. 438 00:27:29,566 --> 00:27:32,553 This is the last time you'll see me again. 439 00:27:32,565 --> 00:27:34,052 Until the end. What are you talking about? 440 00:27:34,064 --> 00:27:36,301 You just said that everything's about to go down. 441 00:27:36,313 --> 00:27:39,341 Exactly. And according to Chuck's book, 442 00:27:39,353 --> 00:27:40,966 I'm not in this part of the story. 443 00:27:40,978 --> 00:27:42,548 Oh, well, that's friggin' great. 444 00:27:42,560 --> 00:27:45,505 So... this is on you, Dean. 445 00:27:45,517 --> 00:27:50,295 Yeah, well... one Messenger of God's Destruction right here. 446 00:27:50,307 --> 00:27:54,555 And you need to tell me now. Do we have a problem? 447 00:27:58,803 --> 00:28:00,666 No. 448 00:28:00,678 --> 00:28:03,498 No, I want Chuck dead. I need him dead. 449 00:28:03,510 --> 00:28:05,539 I don't have to like every part of the plan. 450 00:28:05,551 --> 00:28:06,758 And your brother? 451 00:28:09,632 --> 00:28:11,132 He'll get there. 452 00:28:11,965 --> 00:28:13,618 He doesn't know. 453 00:28:13,630 --> 00:28:15,659 ♪♪ 454 00:28:15,671 --> 00:28:19,575 I don't care why you've been hiding this from your brother. 455 00:28:19,587 --> 00:28:21,949 But I don't like loose ends, Dean. 456 00:28:21,961 --> 00:28:24,197 I don't like disorder. 457 00:28:24,209 --> 00:28:26,864 So clean this up. 458 00:28:26,876 --> 00:28:31,236 I need to know that you've got your house in order. 459 00:28:31,248 --> 00:28:36,317 ♪♪ 460 00:28:43,077 --> 00:28:44,605 Hmm. 461 00:28:44,617 --> 00:28:46,688 Think I got something. Check this out. 462 00:28:46,700 --> 00:28:48,812 - What? - Look at this. 463 00:28:48,824 --> 00:28:50,854 Uh, Baba Yaga. 464 00:28:50,866 --> 00:28:54,310 A witch who feeds on children's fear using hallucinations. 465 00:28:54,322 --> 00:28:55,934 So, according to this, she wears this ring. 466 00:28:55,946 --> 00:28:58,683 It's technically her heart, and it's the source of her power. 467 00:28:58,695 --> 00:29:00,319 Click on that. 468 00:29:01,236 --> 00:29:03,265 That's Travis' ring. 469 00:29:03,277 --> 00:29:05,597 - What? - My mom gave it to him. 470 00:29:05,609 --> 00:29:09,303 That winter, she pulled it out of a vacuum. 471 00:29:09,315 --> 00:29:11,386 It's unclaimed property. 472 00:29:11,398 --> 00:29:14,218 The stone inside used to be all busted up, 473 00:29:14,230 --> 00:29:16,592 but he thought it looked cool. 474 00:29:16,604 --> 00:29:19,562 Put it on a silver chain, wore it on his neck. 475 00:29:23,185 --> 00:29:25,256 It was his lucky charm. 476 00:29:25,268 --> 00:29:28,671 He got it fixed a few weeks before... 477 00:29:28,683 --> 00:29:31,598 So what if stabbing her isn't what stopped her? 478 00:29:32,931 --> 00:29:35,085 I mean, Dean cut her fingers off. 479 00:29:35,097 --> 00:29:36,959 You know, the ring got separated, lost. 480 00:29:36,971 --> 00:29:38,625 So what if... Wait. 481 00:29:38,637 --> 00:29:42,957 The stone. You said it used to be brok... en? 482 00:29:42,969 --> 00:29:46,455 Caitlin?! 483 00:29:48,633 --> 00:29:50,662 ♪♪ 484 00:29:52,756 --> 00:30:00,744 ♪♪ 485 00:30:12,456 --> 00:30:15,454 Hey, sis. 486 00:30:17,246 --> 00:30:18,942 Are you looking... 487 00:30:18,954 --> 00:30:21,649 for this? 488 00:30:21,661 --> 00:30:26,188 ♪♪ 489 00:30:26,200 --> 00:30:28,354 No! No! 490 00:30:28,366 --> 00:30:30,448 Aah! 491 00:30:42,777 --> 00:30:44,388 Hey. Where have you been?! 492 00:30:44,400 --> 00:30:46,888 Wow. Somebody's hungry. Where's Caitlin? 493 00:30:46,900 --> 00:30:48,678 Gone! I've been looking for her. 494 00:30:48,690 --> 00:30:50,595 I-I-I found her car in the parking lot. I've been calling her. 495 00:30:50,607 --> 00:30:52,427 She hasn't been answering her phone. 496 00:30:52,439 --> 00:30:53,968 I think the Baba Yaga grabbed her. 497 00:30:53,980 --> 00:30:55,051 The Baba Yaga? 498 00:30:55,063 --> 00:30:56,634 Yes, the Baba Yaga. 499 00:30:56,646 --> 00:30:57,716 We ID'd the monster. 500 00:30:57,728 --> 00:30:59,257 An ancient witch, immortal. Kind of. 501 00:30:59,269 --> 00:31:00,757 I don't think we ever really killed her. 502 00:31:00,769 --> 00:31:05,588 We just damaged the source of her power... um, this ring. 503 00:31:05,600 --> 00:31:07,004 Okay. 504 00:31:07,016 --> 00:31:09,504 So, we track her down, junk her Precious, and game over? 505 00:31:09,516 --> 00:31:11,086 - I think so, yeah. - All right. 506 00:31:11,098 --> 00:31:13,543 What are we looking for? Her nest. 507 00:31:13,555 --> 00:31:15,709 Last time, kids were taken all over town, near the cannery. 508 00:31:15,721 --> 00:31:18,291 This time, all the attacks have happened here. 509 00:31:18,303 --> 00:31:20,415 All right. It's gotta be close. 510 00:31:20,427 --> 00:31:21,624 Let's split up and check it out. 511 00:31:23,176 --> 00:31:31,165 ♪♪ 512 00:32:04,825 --> 00:32:12,814 ♪♪ 513 00:32:20,527 --> 00:32:28,516 ♪♪ 514 00:32:32,689 --> 00:32:34,979 Dude! What the hell? 515 00:32:36,395 --> 00:32:38,507 Sorry. 516 00:32:41,435 --> 00:32:49,424 ♪♪ 517 00:32:56,512 --> 00:33:00,498 ♪♪ 518 00:33:00,510 --> 00:33:05,496 Oh! Yeah! Yeah! 519 00:33:05,508 --> 00:33:07,746 Yeah! Ohh! 520 00:33:09,548 --> 00:33:16,033 ♪♪ 521 00:33:18,462 --> 00:33:21,614 ♪♪ 522 00:33:21,626 --> 00:33:24,363 I've seen this movie before. 523 00:33:25,958 --> 00:33:33,947 ♪♪ 524 00:34:00,569 --> 00:34:08,558 ♪♪ 525 00:34:47,424 --> 00:34:48,787 ♪♪ 526 00:34:48,799 --> 00:34:50,452 Sam. 527 00:34:50,464 --> 00:34:57,117 ♪♪ 528 00:34:57,129 --> 00:34:59,336 Hey, Dean. 529 00:35:03,543 --> 00:35:05,375 I know what you are now. 530 00:35:11,164 --> 00:35:13,318 That won't work. 531 00:35:13,330 --> 00:35:15,775 Aren't I a little old for you, huh? 532 00:35:15,787 --> 00:35:17,316 I thought you liked kids. 533 00:35:17,328 --> 00:35:19,357 I do. 534 00:35:19,369 --> 00:35:21,523 But all those hungry years... 535 00:35:21,535 --> 00:35:23,897 I'm starving. 536 00:35:50,398 --> 00:35:51,427 Dean! 537 00:35:53,647 --> 00:36:01,635 ♪♪ 538 00:36:16,470 --> 00:36:18,208 ♪♪ 539 00:36:20,468 --> 00:36:25,300 ♪♪ 540 00:36:30,006 --> 00:36:31,327 Thank you. 541 00:36:31,339 --> 00:36:35,241 What you did for me. What you did for Travis. 542 00:36:35,253 --> 00:36:36,408 Hey. 543 00:36:36,420 --> 00:36:37,824 That thing. 544 00:36:37,836 --> 00:36:39,419 Were you scared? 545 00:36:40,335 --> 00:36:42,918 Always am. 546 00:36:44,000 --> 00:36:46,279 You have changed. 547 00:36:46,291 --> 00:36:49,028 The old you never would have admitted that. 548 00:36:49,040 --> 00:36:51,443 Well, I'm not sure that's a good thing. 549 00:36:51,455 --> 00:36:52,777 I think so. 550 00:36:52,789 --> 00:36:55,150 What do they say about getting older? 551 00:36:55,162 --> 00:36:58,815 You tell the truth more because you know that lies... 552 00:36:58,827 --> 00:37:01,243 they don't make anything better. 553 00:37:03,450 --> 00:37:05,271 Take care, Dean. 554 00:37:05,283 --> 00:37:13,272 ♪♪ 555 00:37:15,071 --> 00:37:18,195 Thank you. I'm glad you were here. 556 00:37:20,360 --> 00:37:25,346 If anything ever happens that's... you know... 557 00:37:25,358 --> 00:37:27,928 call this number, okay? 558 00:37:27,940 --> 00:37:33,051 ♪♪ 559 00:37:33,063 --> 00:37:34,967 I hope I never have to. 560 00:37:34,979 --> 00:37:37,965 ♪♪ 561 00:37:37,977 --> 00:37:39,381 Bye, Dean. 562 00:37:39,393 --> 00:37:46,046 ♪♪ 563 00:37:46,058 --> 00:37:48,295 - Bye, Sam. - Bye. 564 00:37:48,307 --> 00:37:51,376 ♪♪ 565 00:37:51,388 --> 00:37:53,542 Those... other kids. 566 00:37:53,554 --> 00:37:57,927 Did you ever find them when you were looking for the monster? 567 00:37:59,302 --> 00:38:02,509 Nah. They're probably gone. 568 00:38:08,381 --> 00:38:10,827 What are we gonna tell Dad? 569 00:38:10,839 --> 00:38:12,464 That I handled it. 570 00:38:13,838 --> 00:38:16,086 With a little help. 571 00:38:17,794 --> 00:38:20,835 Sam, uh, about the college thing... 572 00:38:22,293 --> 00:38:24,238 I don't know. 573 00:38:24,250 --> 00:38:25,738 But... 574 00:38:25,750 --> 00:38:27,445 we do make a good team. 575 00:38:27,457 --> 00:38:30,360 Right? 576 00:38:30,372 --> 00:38:32,693 Yeah. We do. 577 00:38:35,786 --> 00:38:43,775 ♪♪ 578 00:39:01,151 --> 00:39:03,305 Who you calling? 579 00:39:03,317 --> 00:39:05,275 I'm just trying Cass again. 580 00:39:06,857 --> 00:39:08,595 Hang it up. 581 00:39:08,607 --> 00:39:11,385 - What? - Hang up the phone. 582 00:39:11,397 --> 00:39:13,479 What's going on? 583 00:39:16,644 --> 00:39:18,465 I got an update. 584 00:39:18,477 --> 00:39:21,339 While you and Caitlin were researching... 585 00:39:21,351 --> 00:39:23,213 Billie paid me a visit. 586 00:39:23,225 --> 00:39:25,266 What? 587 00:39:26,932 --> 00:39:28,752 It's go time. 588 00:39:28,764 --> 00:39:31,252 Chuck's done with all the other worlds, and he'll be here any day, 589 00:39:31,264 --> 00:39:34,304 and when he does, we gotta act fast. 590 00:39:36,304 --> 00:39:37,291 And there's something else. 591 00:39:37,303 --> 00:39:39,498 Something else? 592 00:39:39,510 --> 00:39:41,218 Jack's gonna die. 593 00:39:43,050 --> 00:39:44,870 Apparently, it was always part of Billie's plan. 594 00:39:44,882 --> 00:39:46,370 Jack's known this whole time. 595 00:39:46,382 --> 00:39:48,703 And he's ready to sacrifice himself. 596 00:39:48,715 --> 00:39:53,254 So in order to kill God and Amara, Jack has to die. 597 00:39:54,212 --> 00:39:56,241 Wait. So... 598 00:39:56,253 --> 00:40:00,334 Billie just told you this while you were grabbing burgers? 599 00:40:02,376 --> 00:40:04,071 No. 600 00:40:04,083 --> 00:40:06,165 Cass did, before we left. 601 00:40:08,123 --> 00:40:09,610 Before we even got the call about Travis. 602 00:40:09,622 --> 00:40:12,163 So you've been sitting on this. 603 00:40:13,912 --> 00:40:16,066 What the hell, Dean? 604 00:40:16,078 --> 00:40:17,816 I thought we were past stuff like this. 605 00:40:17,828 --> 00:40:19,481 I know. Sam... I can't believe you! 606 00:40:19,493 --> 00:40:21,314 You know that? 607 00:40:21,326 --> 00:40:23,355 I mean, how can you keep me in the dark 608 00:40:23,367 --> 00:40:24,479 about something so huge?! 609 00:40:24,491 --> 00:40:26,353 'Cause I know you couldn't handle it! 610 00:40:26,365 --> 00:40:27,811 You didn't trust Billie's plan, 611 00:40:27,823 --> 00:40:29,769 and then, when we found out about Amara, you... you... 612 00:40:29,781 --> 00:40:31,185 You started second-guessing. 613 00:40:31,197 --> 00:40:33,268 You raise these... these "ethical questions." 614 00:40:33,280 --> 00:40:34,808 I shouldn't? 615 00:40:34,820 --> 00:40:37,765 Jack's gonna kill himself, and I should just shut up about it? 616 00:40:37,777 --> 00:40:38,932 - Yes! - No! 617 00:40:38,944 --> 00:40:40,556 This is how we end Chuck, okay?! 618 00:40:40,568 --> 00:40:43,097 This is the only way we'll ever be free! 619 00:40:43,109 --> 00:40:45,263 So I'm sorry, Sam! You don't get a choice! 620 00:40:45,275 --> 00:40:47,220 We don't get a choice! Oh, "we." 621 00:40:47,232 --> 00:40:55,221 ♪♪ 622 00:40:55,770 --> 00:40:57,549 Look, man... Stop! All right?! 623 00:40:57,561 --> 00:41:01,506 Just stop! Please! 624 00:41:03,724 --> 00:41:08,961 ♪♪ 625 00:41:08,973 --> 00:41:11,335 I'm sorry I didn't t... Don't. Don't. 626 00:41:11,347 --> 00:41:13,667 Don't. 627 00:41:13,679 --> 00:41:15,886 Just... 628 00:41:22,883 --> 00:41:25,508 Just drive. 629 00:41:36,461 --> 00:41:44,450 ♪♪ 41259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.