All language subtitles for Supernatural.S15E16.Drag.Me.Away.From.You.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:04,409 It's an interdimensional geoscope. 2 00:00:04,421 --> 00:00:07,204 I looked in it earlier. I didn't see anything. 3 00:00:07,216 --> 00:00:08,884 Oh, that's not good. 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,918 All my life, I've been nothing but a hamster in a wheel. 5 00:00:12,930 --> 00:00:14,461 Stuck in a story. 6 00:00:14,473 --> 00:00:16,934 And you know whose fault that is? Chuck's. 7 00:00:17,476 --> 00:00:19,758 Chuck is deleting worlds. 8 00:00:19,770 --> 00:00:22,344 Jack... he's... a mess. Yeah. 9 00:00:22,356 --> 00:00:24,429 I have a job, a mission! 10 00:00:24,441 --> 00:00:27,015 I'm supposed to kill God. 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,725 Do you really think I can do this? 12 00:00:28,737 --> 00:00:30,727 Jack, you're the only one who can. 13 00:00:30,739 --> 00:00:33,396 I don't know. Feels like Jack is hiding something. 14 00:00:33,408 --> 00:00:35,398 I've been lying to you. 15 00:00:35,410 --> 00:00:36,691 Billie's spells have been 16 00:00:36,703 --> 00:00:38,360 turning me into some kind of bomb, 17 00:00:38,372 --> 00:00:42,322 and when I go off and kill Chuck and Amara, 18 00:00:42,334 --> 00:00:43,740 I'll die, too. 19 00:00:43,752 --> 00:00:46,743 Going to look for another way. 20 00:00:46,755 --> 00:00:48,495 What the hell are you talking about? 21 00:00:48,507 --> 00:00:51,176 There's something you and Sam need to know. 22 00:00:57,766 --> 00:01:03,051 ♪ If I didn't care ♪ 23 00:01:03,063 --> 00:01:08,181 ♪ More than words can say ♪ 24 00:01:08,193 --> 00:01:13,853 ♪ If I didn't care ♪ 25 00:01:13,865 --> 00:01:18,858 ♪ Would I feel this way? ♪ 26 00:01:18,870 --> 00:01:24,155 ♪ If this isn't love ♪ 27 00:01:24,167 --> 00:01:29,577 ♪ Then why do I thrill? ♪ 28 00:01:29,589 --> 00:01:33,123 ♪ And what makes my head go 'round... ♪ 29 00:01:33,135 --> 00:01:37,961 Mister... "Travis Johnson"? 30 00:01:37,973 --> 00:01:40,005 - That's me. - It's after 10:00. 31 00:01:40,017 --> 00:01:42,507 We don't usually allow late check-ins. 32 00:01:42,519 --> 00:01:44,968 Yeah. Uh... sorry. 33 00:01:44,980 --> 00:01:50,181 ♪ Would it be the same? ♪ 34 00:01:51,486 --> 00:01:54,561 And, um, you had a special request? 35 00:01:54,573 --> 00:01:56,146 Room 214? 36 00:01:56,158 --> 00:01:58,398 Yeah. Doctor's orders. 37 00:01:58,410 --> 00:02:00,400 You been here before? 38 00:02:00,412 --> 00:02:01,985 Long time ago. 39 00:02:01,997 --> 00:02:02,862 Mm. 40 00:02:02,874 --> 00:02:04,529 ♪♪ 41 00:02:04,541 --> 00:02:06,031 Welcome back. 42 00:02:06,043 --> 00:02:11,453 ♪ This is love beyond compare ♪ 43 00:02:11,465 --> 00:02:15,999 ♪ Would all this be true ♪ 44 00:02:16,011 --> 00:02:20,587 ♪ If I didn't care for you ♪ 45 00:02:21,933 --> 00:02:24,507 ♪ If I didn't care ♪ 46 00:02:25,562 --> 00:02:29,888 You can do this. 47 00:02:29,900 --> 00:02:33,892 ♪ Would it be the same? ♪ 48 00:02:33,904 --> 00:02:36,936 ♪ Would my every prayer ♪ 49 00:02:36,948 --> 00:02:42,442 ♪ Begin and end with just your name? ♪ 50 00:02:42,454 --> 00:02:47,322 ♪ And would I be sure ♪ 51 00:02:47,334 --> 00:02:53,828 ♪ That this is love beyond compare? ♪ 52 00:02:53,840 --> 00:02:55,997 ♪♪ 53 00:02:59,262 --> 00:03:07,262 ♪♪ 54 00:03:14,277 --> 00:03:22,277 ♪♪ 55 00:03:24,704 --> 00:03:26,611 Just one night. 56 00:03:26,623 --> 00:03:28,988 And then it's over. 57 00:03:30,794 --> 00:03:32,742 It wasn't real. 58 00:03:32,754 --> 00:03:35,703 ♪♪ 59 00:03:35,715 --> 00:03:38,998 It was never... real. 60 00:03:39,010 --> 00:03:41,126 ♪♪ 61 00:03:47,519 --> 00:03:55,519 ♪♪ 62 00:04:00,991 --> 00:04:01,980 Do you remember me? 63 00:04:03,410 --> 00:04:06,609 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 64 00:04:06,621 --> 00:04:08,111 I remember you. 65 00:04:08,123 --> 00:04:11,656 You're not real. You were never real. 66 00:04:13,420 --> 00:04:18,746 ♪♪ 67 00:04:18,758 --> 00:04:19,914 Boo. 68 00:04:24,723 --> 00:04:26,600 ♪♪ 69 00:04:41,573 --> 00:04:45,273 How much longer? 70 00:04:45,285 --> 00:04:47,734 Uh... seven hours. 71 00:04:47,746 --> 00:04:48,943 Ugh. 72 00:04:48,955 --> 00:04:50,987 Yep. 73 00:04:50,999 --> 00:04:55,033 Can't believe we're going back here. 74 00:04:55,045 --> 00:04:57,297 Travis was a friend. 75 00:04:59,049 --> 00:05:00,997 Yeah, I know. I'm not saying what happened isn't sad. 76 00:05:01,009 --> 00:05:02,582 You know, I mean, the guy slit his throat 77 00:05:02,594 --> 00:05:05,168 with a whiskey bottle, but... 78 00:05:05,180 --> 00:05:06,878 Well, he's an old friend, you know? 79 00:05:06,890 --> 00:05:09,797 Old, old. Like haven't seen him in 25 years. 80 00:05:09,809 --> 00:05:13,176 We've missed funerals for much closer friends... Hunters. 81 00:05:13,188 --> 00:05:14,469 Well, this is different. 82 00:05:14,481 --> 00:05:18,181 I-I mean, it's not like we have much else to do. 83 00:05:18,193 --> 00:05:19,474 Chuck is off world. 84 00:05:19,486 --> 00:05:22,143 Jack's in the bunker, waiting for Billie's orders. 85 00:05:22,155 --> 00:05:26,356 And... And Cass just... bailed, I guess. 86 00:05:26,368 --> 00:05:30,026 He didn't say anything to you about why he left? 87 00:05:30,038 --> 00:05:31,319 Not really. 88 00:05:31,331 --> 00:05:32,987 And you guys didn't get into a fight or something? 89 00:05:32,999 --> 00:05:36,407 It's just Cass being Cass. 90 00:05:36,419 --> 00:05:38,993 Right. 91 00:05:43,802 --> 00:05:45,291 Seriously, Dean? 92 00:05:45,303 --> 00:05:47,627 You know how many people die every year texting and driving? 93 00:05:47,639 --> 00:05:49,379 Yeah, yeah, yeah. No, I know. Look. 94 00:05:49,391 --> 00:05:52,882 Okay? Done. You're right. My bad. 95 00:05:52,894 --> 00:06:00,894 ♪♪ 96 00:06:07,909 --> 00:06:09,107 ♪♪ 97 00:06:13,248 --> 00:06:14,737 It looks smaller. 98 00:06:14,749 --> 00:06:17,740 Yeah, well, we're bigger. 99 00:06:17,752 --> 00:06:19,534 Weird being back here. 100 00:06:19,546 --> 00:06:22,745 Yeah, it's not exactly on the top of my bucket list. 101 00:06:22,757 --> 00:06:27,166 ♪♪ 102 00:06:38,064 --> 00:06:40,805 Dad should've let me go with him. 103 00:06:40,817 --> 00:06:43,057 I mean, you don't need me. 104 00:06:43,069 --> 00:06:45,435 I was babysitting you when I was your age. 105 00:06:45,447 --> 00:06:47,437 I'm pretty sure that's illegal. Whatever. 106 00:06:48,700 --> 00:06:50,565 Uh, wanna practice shooting? 107 00:06:50,577 --> 00:06:52,150 I just want to go to the room. 108 00:06:52,162 --> 00:06:55,570 Naw, let's... let's hit a vending machine or something. 109 00:06:55,582 --> 00:06:57,113 What's that? 110 00:06:57,125 --> 00:06:58,698 Nothing. 111 00:06:58,710 --> 00:06:59,617 Let me see. 112 00:06:59,629 --> 00:07:02,035 Dude, stop! 113 00:07:03,173 --> 00:07:06,384 Ahh. Victory. 114 00:07:08,845 --> 00:07:11,252 These better be haunted colleges. 115 00:07:11,264 --> 00:07:13,212 Where'd you even get this? 116 00:07:13,224 --> 00:07:14,964 The bookshelf at the last motel. 117 00:07:14,976 --> 00:07:18,605 I thought your imaginary friend told you it was bad to steal. 118 00:07:19,939 --> 00:07:21,566 Why would you want... 119 00:07:22,442 --> 00:07:25,975 Wait. You think you're gonna go to college? 120 00:07:25,987 --> 00:07:27,185 Yeah. Why not? 121 00:07:27,197 --> 00:07:29,187 "Why not?" Why? 122 00:07:29,199 --> 00:07:30,563 'Cause that's what normal people do. 123 00:07:30,575 --> 00:07:32,702 Right. Because we're normal. 124 00:07:33,620 --> 00:07:36,736 Whatever. We barely go to school. 125 00:07:36,748 --> 00:07:39,322 So if you think places like that'll even think 126 00:07:39,334 --> 00:07:41,282 about letting a dumb-ass like you in... 127 00:07:41,294 --> 00:07:43,505 Come on. 128 00:07:44,798 --> 00:07:47,872 This, Sammy? This is our life. 129 00:07:47,884 --> 00:07:54,921 ♪♪ 130 00:07:59,354 --> 00:08:07,354 ♪♪ 131 00:08:39,185 --> 00:08:41,563 Hello. 132 00:08:55,201 --> 00:08:58,609 Freeze! You're under arrest. 133 00:08:58,621 --> 00:09:00,361 - Uh... - Relax. 134 00:09:00,373 --> 00:09:02,280 I won't rat on you... 135 00:09:02,292 --> 00:09:04,002 if you teach me that trick. 136 00:09:04,794 --> 00:09:08,131 This is my little brother, Travis. 137 00:09:11,009 --> 00:09:12,790 Hey, kid. I'm Dean. 138 00:09:12,802 --> 00:09:14,208 Hi. 139 00:09:14,220 --> 00:09:15,930 I'm Caitlin. 140 00:09:18,141 --> 00:09:19,422 Oh. 141 00:09:19,434 --> 00:09:22,353 These old models, they're easy. 142 00:09:24,230 --> 00:09:27,221 One, two... three. 143 00:09:30,153 --> 00:09:34,437 ♪♪ 144 00:09:34,449 --> 00:09:35,700 Thanks. 145 00:09:36,701 --> 00:09:38,441 So, uh, you staying here? 146 00:09:38,453 --> 00:09:41,736 Our mom works here... Cleaning crew. 147 00:09:41,748 --> 00:09:43,404 We saw your car when you checked in. 148 00:09:43,416 --> 00:09:45,239 Who's your dad... Knight Rider? 149 00:09:45,251 --> 00:09:46,574 What? No. 150 00:09:46,586 --> 00:09:49,368 My dad drives an Impala, which is badass. 151 00:09:49,380 --> 00:09:50,495 Kitt's a crappy... 152 00:09:50,507 --> 00:09:52,884 Pontiac Firebird Trans Am. 153 00:09:54,344 --> 00:09:56,334 Yeah. I know. 154 00:09:56,346 --> 00:09:58,920 ♪♪ 155 00:09:58,932 --> 00:10:01,923 Yeah. I know. 156 00:10:08,274 --> 00:10:11,057 - Caitlin? - Dean. 157 00:10:11,069 --> 00:10:13,738 - Hey. - Hey. 158 00:10:14,364 --> 00:10:16,479 Sam. Thanks for coming. 159 00:10:16,491 --> 00:10:19,982 Yeah. Sorry, um... you know, about your brother. Yeah. 160 00:10:19,994 --> 00:10:26,405 ♪♪ 161 00:10:26,417 --> 00:10:28,366 How you holding up? 162 00:10:28,378 --> 00:10:31,077 Crying a lot. 163 00:10:31,089 --> 00:10:33,424 Blaming myself a lot. 164 00:10:34,634 --> 00:10:37,625 Long story. Travis, he... 165 00:10:37,637 --> 00:10:41,003 After you left, he had a pretty rocky life. 166 00:10:41,015 --> 00:10:44,382 Drugs, couldn't hold down a job. 167 00:10:44,394 --> 00:10:47,510 I encouraged him to get help for years. 168 00:10:47,522 --> 00:10:49,470 Finally, he took my advice. 169 00:10:49,482 --> 00:10:51,514 Started therapy. 170 00:10:51,526 --> 00:10:53,099 It was great at first. 171 00:10:53,111 --> 00:10:57,073 It... It really seemed to be helping, and then... 172 00:10:59,450 --> 00:11:00,869 Then...? 173 00:11:02,662 --> 00:11:05,111 His doctor started prying. 174 00:11:05,123 --> 00:11:08,543 About that winter... What happened here. 175 00:11:09,544 --> 00:11:12,660 Travis said he needed to face his fears. 176 00:11:12,672 --> 00:11:16,497 His doc called it "immersion therapy." 177 00:11:16,509 --> 00:11:18,374 To heal. 178 00:11:18,386 --> 00:11:21,014 He checked in to room 214. 179 00:11:24,601 --> 00:11:25,768 214? 180 00:11:27,979 --> 00:11:29,468 Is that where he...? 181 00:11:29,480 --> 00:11:34,140 ♪♪ 182 00:11:34,152 --> 00:11:37,351 Well, look, whatever you need us for, we're here, okay? 183 00:11:37,363 --> 00:11:38,394 Help with the funeral... 184 00:11:38,406 --> 00:11:40,396 The funeral was last week. 185 00:11:40,408 --> 00:11:42,440 What? I'm sorry. I thought you said... 186 00:11:42,452 --> 00:11:43,774 I know. I'm sorry. 187 00:11:43,786 --> 00:11:46,444 I needed to be sure that you would come. 188 00:11:46,456 --> 00:11:47,540 Come for what? 189 00:11:48,875 --> 00:11:49,959 Caitlin... 190 00:11:51,419 --> 00:11:53,451 Why do you want us here? 191 00:11:53,463 --> 00:11:56,341 I think she's back. 192 00:11:58,801 --> 00:12:03,431 You remember that winter, how it started. 193 00:12:05,016 --> 00:12:07,185 She came for Travis first. 194 00:12:11,606 --> 00:12:14,359 One, two... three. 195 00:12:34,170 --> 00:12:35,409 Caitlin! 196 00:12:36,464 --> 00:12:38,329 Help! 197 00:12:38,341 --> 00:12:39,580 Caitlin, help! 198 00:12:42,011 --> 00:12:43,250 Help me! 199 00:12:44,555 --> 00:12:46,504 Travis?! 200 00:12:47,850 --> 00:12:49,590 You okay, kid? 201 00:12:49,602 --> 00:12:51,509 Travis? What happened? 202 00:12:52,981 --> 00:12:54,512 What... 203 00:12:54,524 --> 00:12:57,765 ♪♪ 204 00:12:57,777 --> 00:13:00,446 Hey. 205 00:13:12,792 --> 00:13:14,907 Well, the coroner's report is open and shut. 206 00:13:14,919 --> 00:13:17,368 Travis' fingerprints were all over the broken glass. 207 00:13:17,380 --> 00:13:20,579 I know how this seems... How I seem. 208 00:13:20,591 --> 00:13:24,333 But my brother, he wouldn't have killed himself. 209 00:13:24,345 --> 00:13:26,752 Well, I know they cleaned the place out already, 210 00:13:26,764 --> 00:13:27,920 but I looked everywhere. 211 00:13:27,932 --> 00:13:29,714 No symbols, no hex bags, 212 00:13:29,726 --> 00:13:32,061 nothing that's... our kinda thing. 213 00:13:33,730 --> 00:13:35,511 Caitlin, I know it's hard, okay? 214 00:13:35,523 --> 00:13:38,973 But you said it yourself... That this "immersion" therapy 215 00:13:38,985 --> 00:13:41,100 was making things worse. 216 00:13:41,112 --> 00:13:44,365 Maybe coming here... sent him over the edge. 217 00:13:45,908 --> 00:13:47,732 I'm crazy. 218 00:13:47,744 --> 00:13:49,316 You think I'm crazy! 219 00:13:49,328 --> 00:13:50,693 No! 220 00:13:50,705 --> 00:13:53,654 It's just... I didn't see anything. 221 00:13:53,666 --> 00:13:54,917 But I did! 222 00:13:55,877 --> 00:13:57,658 Okay. Thanks. 223 00:14:00,506 --> 00:14:03,676 Bobby says Dad's two days out of range, at least. 224 00:14:04,761 --> 00:14:05,750 Left a message. 225 00:14:05,762 --> 00:14:08,711 Wait. You called your dad? Why? 226 00:14:08,723 --> 00:14:11,338 Because y... 227 00:14:11,350 --> 00:14:13,382 You say you saw a monster, right? 228 00:14:13,394 --> 00:14:14,520 I believe you. 229 00:14:15,438 --> 00:14:17,470 You do? 230 00:14:19,692 --> 00:14:21,724 Monsters are real. 231 00:14:21,736 --> 00:14:24,435 Me, my dad... we hunt them. 232 00:14:24,447 --> 00:14:26,896 It's, uh, kind of the family business. 233 00:14:26,908 --> 00:14:28,939 That's... 234 00:14:28,951 --> 00:14:30,608 Are you for real? 235 00:14:30,620 --> 00:14:33,164 Yeah. He is. 236 00:14:35,333 --> 00:14:39,617 Can you tell us, um... anything else weird going on? 237 00:14:39,629 --> 00:14:42,078 In this hotel, in town? 238 00:14:42,090 --> 00:14:43,829 Other people seeing things? 239 00:14:43,841 --> 00:14:47,625 ♪♪ 240 00:14:49,931 --> 00:14:53,464 ♪♪ 241 00:14:53,476 --> 00:14:56,175 This first one was a couple months ago. 242 00:14:56,187 --> 00:15:00,513 Town looked for days. They never found him. 243 00:15:00,525 --> 00:15:03,057 ♪♪ 244 00:15:03,069 --> 00:15:06,602 Second one was just a few weeks later. 245 00:15:06,614 --> 00:15:10,731 And then a third... just last week. 246 00:15:10,743 --> 00:15:18,743 ♪♪ 247 00:15:20,878 --> 00:15:24,829 I'm sorry, Caitlin, but that thing, it's not here. 248 00:15:24,841 --> 00:15:26,956 You've changed. 249 00:15:26,968 --> 00:15:29,792 Back then, you believed him, even before I did. 250 00:15:29,804 --> 00:15:31,085 Well, this is different. 251 00:15:31,097 --> 00:15:32,753 Uh, Dean, we don't know what happened. 252 00:15:32,765 --> 00:15:35,810 The thing preys on kids... Only kids. 253 00:15:36,978 --> 00:15:39,397 Are there any missing or dead kids in town? 254 00:15:40,857 --> 00:15:43,067 - No. - Right. 255 00:15:44,902 --> 00:15:46,767 I know it's hard. 256 00:15:46,779 --> 00:15:48,269 But that has to be what happened, 257 00:15:48,281 --> 00:15:50,616 because that other thing, I killed it. 258 00:15:51,826 --> 00:15:53,870 I'm sorry. 259 00:16:03,171 --> 00:16:05,870 It's secure. Grab a paper. 260 00:16:05,882 --> 00:16:08,455 Yeah. I got that. 261 00:16:08,467 --> 00:16:09,874 ♪♪ 262 00:16:09,886 --> 00:16:12,960 - What are we looking for? - Anything that might help. 263 00:16:12,972 --> 00:16:13,795 Okay. 264 00:16:13,807 --> 00:16:16,714 ♪♪ 265 00:16:16,726 --> 00:16:18,174 Like this? 266 00:16:18,186 --> 00:16:21,606 "9-year-old Britta went missing from the gas station"? 267 00:16:23,191 --> 00:16:24,513 Main and Genesee... 268 00:16:24,525 --> 00:16:26,557 We... we stopped there on our way into town. 269 00:16:26,569 --> 00:16:30,769 And then, Travis was attacked here, at the motel. 270 00:16:30,781 --> 00:16:31,937 Any other locations? 271 00:16:31,949 --> 00:16:34,857 Um, Retsof Road and Main. 272 00:16:34,869 --> 00:16:37,067 ♪♪ 273 00:16:37,079 --> 00:16:39,111 Castagna Lane and Genesee. 274 00:16:39,123 --> 00:16:41,197 Sam, anything close to all those places? 275 00:16:41,209 --> 00:16:44,795 Not really. The Wadsworth Cannery? 276 00:16:45,963 --> 00:16:48,799 That place? It's abandoned. 277 00:16:51,844 --> 00:16:53,125 Where are you going? 278 00:16:53,137 --> 00:16:54,919 We don't even know what this thing is yet. 279 00:16:54,931 --> 00:16:57,588 Got a gun. Got a knife. I'm good. 280 00:16:57,600 --> 00:16:59,048 Dad wouldn't like this. 281 00:16:59,060 --> 00:17:00,090 Dad's not here. 282 00:17:00,102 --> 00:17:02,092 And he'd want me taking charge. 283 00:17:02,104 --> 00:17:03,469 Well, then I'm coming. 284 00:17:03,481 --> 00:17:05,012 No. S-Stay here. 285 00:17:05,024 --> 00:17:07,109 Be normal. 286 00:17:08,069 --> 00:17:09,683 Then I'm coming. 287 00:17:09,695 --> 00:17:11,101 Yeah. Again, no. 288 00:17:11,113 --> 00:17:13,032 This ain't the friggin' Goonies. 289 00:17:15,368 --> 00:17:17,691 None of you has been on a hunt before. 290 00:17:17,703 --> 00:17:21,612 Just... stay. I got this. 291 00:17:23,000 --> 00:17:31,000 ♪♪ 292 00:17:38,849 --> 00:17:42,716 ♪♪ 293 00:17:42,728 --> 00:17:43,926 Hey! 294 00:17:45,022 --> 00:17:46,345 Whoa. 295 00:17:47,692 --> 00:17:50,266 What the hell are you doing here? I told you to s... 296 00:17:50,278 --> 00:17:54,478 Yeah, well, my mom says I never listen, so... 297 00:17:54,490 --> 00:17:57,815 Look, I get it... you're a very experienced monster hunter. 298 00:17:57,827 --> 00:17:58,983 But I'm not leaving. 299 00:17:58,995 --> 00:18:02,903 Come on. Don't you want a partner? 300 00:18:04,125 --> 00:18:05,864 Not very good at that, are you? 301 00:18:08,045 --> 00:18:10,798 Just stay behind me. 302 00:18:17,471 --> 00:18:25,471 ♪♪ 303 00:18:27,857 --> 00:18:35,857 ♪♪ 304 00:18:41,912 --> 00:18:47,323 ♪♪ 305 00:18:47,335 --> 00:18:49,658 Don't worry. They'll... They'll be back soon. 306 00:18:49,670 --> 00:18:53,162 Whatever it is, my brother will kill it. 307 00:18:53,174 --> 00:18:55,456 Come on. L-Let's Boggle. 308 00:18:55,468 --> 00:19:02,296 ♪♪ 309 00:19:02,308 --> 00:19:07,134 This place is, um... really gross. 310 00:19:07,146 --> 00:19:09,053 You asked for it. 311 00:19:09,065 --> 00:19:13,057 I mean, hunting usually means going to gross places. 312 00:19:15,029 --> 00:19:19,855 ♪♪ 313 00:19:19,867 --> 00:19:22,441 Are you... Are you sweating? 314 00:19:22,453 --> 00:19:25,027 Huh? 315 00:19:25,039 --> 00:19:28,822 Um, you seem tense. 316 00:19:28,834 --> 00:19:30,407 Scared, even. 317 00:19:30,419 --> 00:19:32,743 What? No. 318 00:19:34,507 --> 00:19:38,957 ♪♪ 319 00:19:38,969 --> 00:19:41,001 Stay here. 320 00:19:41,013 --> 00:19:49,013 ♪♪ 321 00:20:02,660 --> 00:20:03,649 Dean? 322 00:20:03,661 --> 00:20:11,661 ♪♪ 323 00:20:12,420 --> 00:20:14,827 Dean, what is it? 324 00:20:14,839 --> 00:20:17,037 What did you see? 325 00:20:17,049 --> 00:20:19,039 Nothing. 326 00:20:19,051 --> 00:20:20,082 She's not here. 327 00:20:20,094 --> 00:20:21,667 Come on. 328 00:20:21,679 --> 00:20:23,043 Dean! 329 00:20:23,055 --> 00:20:28,924 ♪♪ 330 00:20:30,229 --> 00:20:31,981 What's happening? 331 00:20:47,121 --> 00:20:48,610 Travis! 332 00:20:52,126 --> 00:20:54,158 Travis! 333 00:20:54,170 --> 00:20:56,118 Sam, get back! 334 00:21:18,068 --> 00:21:19,099 Travis, Travis! 335 00:21:19,111 --> 00:21:27,111 ♪♪ 336 00:21:36,879 --> 00:21:38,797 Sam? 337 00:21:57,191 --> 00:22:00,098 Hey, Dean. 338 00:22:00,110 --> 00:22:02,071 I've been waiting for you. 339 00:22:03,739 --> 00:22:06,158 You know what you have to do. 340 00:22:10,829 --> 00:22:13,195 You... You're... 341 00:22:13,207 --> 00:22:14,625 You failed. 342 00:22:19,213 --> 00:22:21,787 Say hi to Travis. 343 00:22:21,799 --> 00:22:29,378 ♪♪ 344 00:22:29,390 --> 00:22:30,641 Dean? 345 00:22:33,561 --> 00:22:35,354 Dean? 346 00:22:39,358 --> 00:22:41,056 What are you doing? 347 00:22:41,068 --> 00:22:49,068 ♪♪ 348 00:22:49,368 --> 00:22:53,414 She's right. Caitlin's right. 349 00:22:59,128 --> 00:23:01,243 Caitlin, I'm sorry. 350 00:23:01,255 --> 00:23:03,453 I just... I didn't want to believe you. 351 00:23:03,465 --> 00:23:05,539 I didn't have any proof. 352 00:23:05,551 --> 00:23:07,708 It was just... a feeling. 353 00:23:07,720 --> 00:23:09,042 Dean thought he killed it. 354 00:23:09,054 --> 00:23:11,420 I mean, we all thought he killed it. 355 00:23:11,432 --> 00:23:14,310 Yeah, well, I didn't, and now Travis is... 356 00:23:16,270 --> 00:23:19,219 Yeah. Right. 357 00:23:19,231 --> 00:23:22,389 Okay. Well... second chance. 358 00:23:22,401 --> 00:23:24,224 So, if we want to stop her for good this time, 359 00:23:24,236 --> 00:23:27,019 we need to figure out first what she even is. 360 00:23:27,031 --> 00:23:29,950 What do we know? She's scary. 361 00:23:31,118 --> 00:23:34,026 I-I mean, she plays with people. 362 00:23:34,038 --> 00:23:35,861 Back then, she could've just grabbed Travis, 363 00:23:35,873 --> 00:23:38,447 but he said she drew it out. 364 00:23:38,459 --> 00:23:43,088 Lured him, made a sick, freaky game of it. 365 00:23:44,214 --> 00:23:47,122 She can look like other people, other things. 366 00:23:47,134 --> 00:23:49,470 Just now, she looked like me when I was a kid. 367 00:23:50,846 --> 00:23:53,337 All right. I'll hit the lore. You okay? 368 00:23:53,349 --> 00:23:54,297 - Lore? - Yeah. 369 00:23:54,309 --> 00:23:57,215 Uh, uh, books. About monsters. 370 00:23:57,227 --> 00:23:59,229 Uh, there's one more thing. Um... 371 00:24:01,065 --> 00:24:03,484 She keeps some kind of a nest. 372 00:24:05,069 --> 00:24:06,725 - A nest? - Yeah. 373 00:24:06,737 --> 00:24:08,280 When I was a kid, I saw it. 374 00:24:09,740 --> 00:24:11,647 A bunch of bodies. 375 00:24:11,659 --> 00:24:13,649 Dead kids. 376 00:24:13,661 --> 00:24:16,735 ♪♪ 377 00:24:16,747 --> 00:24:20,113 What is it? What did you see? 378 00:24:20,125 --> 00:24:22,336 That's... what you were hiding from me. 379 00:24:23,587 --> 00:24:26,536 They were all about the same age we were back then. 380 00:24:26,548 --> 00:24:30,302 I guess she keeps them there and... feeds. 381 00:24:32,054 --> 00:24:34,586 Dean, why didn't you ever tell me this? 382 00:24:34,598 --> 00:24:37,893 Because I'd never seen anything like that before. 383 00:24:39,728 --> 00:24:43,136 So after I killed it... Or thought that I killed it... 384 00:24:43,148 --> 00:24:44,471 I phoned in the... the bodies, 385 00:24:44,483 --> 00:24:46,515 let the authorities take care of it, 386 00:24:46,527 --> 00:24:50,519 and shoved it down the old memory hole. 387 00:24:50,531 --> 00:24:53,772 I had nightmares about that for the longest time. 388 00:24:53,784 --> 00:24:56,775 ♪♪ 389 00:24:56,787 --> 00:24:58,664 I'm sorry. I should've told you. 390 00:24:59,581 --> 00:25:02,531 No, man, it's okay. I mean, you were just a kid. 391 00:25:02,543 --> 00:25:04,533 You know, we were both just kids. 392 00:25:04,545 --> 00:25:08,578 And, hell, we used to keep a lot of secrets from each other. 393 00:25:10,384 --> 00:25:11,540 Mm. 394 00:25:11,552 --> 00:25:13,291 Okay. Well, you guys hit the books. 395 00:25:13,303 --> 00:25:14,751 I'm gonna go get us some grub. 396 00:25:14,763 --> 00:25:16,670 Yeah. 397 00:25:16,682 --> 00:25:22,509 ♪♪ 398 00:25:22,521 --> 00:25:25,512 Yeah, let me do, uh, two burger meals, 399 00:25:25,524 --> 00:25:28,056 uh, one veggie-burger meal, and... 400 00:25:28,068 --> 00:25:29,933 'cause I know my brother's gonna asks... 401 00:25:29,945 --> 00:25:33,270 Do you have arugula salad or kale? 402 00:25:33,282 --> 00:25:35,397 We've got iceberg lettuce, with ranch. 403 00:25:35,409 --> 00:25:38,412 Good for you. Yeah. I'll do all that to-go, please. 404 00:25:41,540 --> 00:25:43,488 Hello, Dean. 405 00:25:43,500 --> 00:25:45,365 What the hell are you doing here? 406 00:25:45,377 --> 00:25:47,159 I could ask you the same thing. 407 00:25:47,171 --> 00:25:51,133 Working a case? Now? 408 00:25:52,593 --> 00:25:54,958 I just came from one of Chuck's worlds. 409 00:25:54,970 --> 00:25:57,919 Watched a whole planet burn alive... 410 00:25:57,931 --> 00:25:59,838 reduced to a cinder. 411 00:25:59,850 --> 00:26:03,508 Yeah, well, not to make light of the, uh, 412 00:26:03,520 --> 00:26:06,011 Death Star-level galactic genocide, 413 00:26:06,023 --> 00:26:07,345 but what else is new? 414 00:26:07,357 --> 00:26:09,943 That was the last one. 415 00:26:11,320 --> 00:26:14,364 The last world but this world. 416 00:26:16,241 --> 00:26:19,399 He'll be back. Soon. 417 00:26:19,411 --> 00:26:20,776 Could be today, could be tomorrow, 418 00:26:20,788 --> 00:26:24,333 but when he comes, there won't be a moment to waste. 419 00:26:26,877 --> 00:26:29,576 You've got Amara on the hook. 420 00:26:29,588 --> 00:26:33,079 I visited Jack in your bunker, gave him his final orders. 421 00:26:33,091 --> 00:26:35,624 The last step of his transformation. 422 00:26:35,636 --> 00:26:40,003 Yeah. Filling him up with your cosmic TNT so he can die. 423 00:26:40,015 --> 00:26:41,671 How'd you talk the kid into that one? 424 00:26:41,683 --> 00:26:43,924 I told him the truth. 425 00:26:43,936 --> 00:26:45,550 Jack killed your mother, 426 00:26:45,562 --> 00:26:48,178 and all he wants is your forgiveness. 427 00:26:48,190 --> 00:26:51,223 And I surmise that the only way he can get that 428 00:26:51,235 --> 00:26:54,601 is ending God and freeing you from the... 429 00:26:54,613 --> 00:26:56,061 What did you call it? 430 00:26:56,073 --> 00:26:58,283 Hamster wheel. 431 00:27:00,911 --> 00:27:02,621 Was I wrong? 432 00:27:09,378 --> 00:27:12,589 So... this is your life now? 433 00:27:14,550 --> 00:27:15,580 Pretty much. 434 00:27:15,592 --> 00:27:17,457 I'm sorry. 435 00:27:17,469 --> 00:27:22,629 Don't you ever want to be... I don't know... normal? 436 00:27:22,641 --> 00:27:26,466 Well, we help people, you know? Save them. 437 00:27:26,478 --> 00:27:30,315 I'm just sorry we couldn't... save Travis. 438 00:27:32,526 --> 00:27:35,517 This is the last time you'll see me again. 439 00:27:35,529 --> 00:27:37,018 Until the end. What are you talking about? 440 00:27:37,030 --> 00:27:39,271 You just said that everything's about to go down. 441 00:27:39,283 --> 00:27:42,315 Exactly. And according to Chuck's book, 442 00:27:42,327 --> 00:27:43,942 I'm not in this part of the story. 443 00:27:43,954 --> 00:27:45,527 Oh, well, that's friggin' great. 444 00:27:45,539 --> 00:27:48,488 So... this is on you, Dean. 445 00:27:48,500 --> 00:27:53,285 Yeah, well... one Messenger of God's Destruction right here. 446 00:27:53,297 --> 00:27:57,551 And you need to tell me now. Do we have a problem? 447 00:28:01,805 --> 00:28:03,670 No. 448 00:28:03,682 --> 00:28:06,506 No, I want Chuck dead. I need him dead. 449 00:28:06,518 --> 00:28:08,550 I don't have to like every part of the plan. 450 00:28:08,562 --> 00:28:09,771 And your brother? 451 00:28:12,649 --> 00:28:14,151 He'll get there. 452 00:28:14,985 --> 00:28:16,641 He doesn't know. 453 00:28:16,653 --> 00:28:18,685 ♪♪ 454 00:28:18,697 --> 00:28:22,606 I don't care why you've been hiding this from your brother. 455 00:28:22,618 --> 00:28:24,983 But I don't like loose ends, Dean. 456 00:28:24,995 --> 00:28:27,235 I don't like disorder. 457 00:28:27,247 --> 00:28:29,905 So clean this up. 458 00:28:29,917 --> 00:28:34,284 I need to know that you've got your house in order. 459 00:28:34,296 --> 00:28:39,372 ♪♪ 460 00:28:46,141 --> 00:28:47,672 Hmm. 461 00:28:47,684 --> 00:28:49,758 Think I got something. Check this out. 462 00:28:49,770 --> 00:28:51,885 - What? - Look at this. 463 00:28:51,897 --> 00:28:53,929 Uh, Baba Yaga. 464 00:28:53,941 --> 00:28:57,390 A witch who feeds on children's fear using hallucinations. 465 00:28:57,402 --> 00:28:59,017 So, according to this, she wears this ring. 466 00:28:59,029 --> 00:29:01,770 It's technically her heart, and it's the source of her power. 467 00:29:01,782 --> 00:29:03,408 Click on that. 468 00:29:04,326 --> 00:29:06,358 That's Travis' ring. 469 00:29:06,370 --> 00:29:08,693 - What? - My mom gave it to him. 470 00:29:08,705 --> 00:29:12,405 That winter, she pulled it out of a vacuum. 471 00:29:12,417 --> 00:29:14,491 It's unclaimed property. 472 00:29:14,503 --> 00:29:17,327 The stone inside used to be all busted up, 473 00:29:17,339 --> 00:29:19,704 but he thought it looked cool. 474 00:29:19,716 --> 00:29:22,678 Put it on a silver chain, wore it on his neck. 475 00:29:26,306 --> 00:29:28,380 It was his lucky charm. 476 00:29:28,392 --> 00:29:31,800 He got it fixed a few weeks before... 477 00:29:31,812 --> 00:29:34,731 So what if stabbing her isn't what stopped her? 478 00:29:36,066 --> 00:29:38,223 I mean, Dean cut her fingers off. 479 00:29:38,235 --> 00:29:40,100 You know, the ring got separated, lost. 480 00:29:40,112 --> 00:29:41,768 So what if... Wait. 481 00:29:41,780 --> 00:29:46,106 The stone. You said it used to be brok... en? 482 00:29:46,118 --> 00:29:49,609 Caitlin?! 483 00:29:51,790 --> 00:29:53,822 ♪♪ 484 00:29:55,919 --> 00:30:03,919 ♪♪ 485 00:30:15,647 --> 00:30:18,650 Hey, sis. 486 00:30:20,444 --> 00:30:22,142 Are you looking... 487 00:30:22,154 --> 00:30:24,853 for this? 488 00:30:24,865 --> 00:30:29,399 ♪♪ 489 00:30:29,411 --> 00:30:31,568 No! No! 490 00:30:31,580 --> 00:30:33,665 Aah! 491 00:30:46,011 --> 00:30:47,625 Hey. Where have you been?! 492 00:30:47,637 --> 00:30:50,128 Wow. Somebody's hungry. Where's Caitlin? 493 00:30:50,140 --> 00:30:51,921 Gone! I've been looking for her. 494 00:30:51,933 --> 00:30:53,840 I-I-I found her car in the parking lot. I've been calling her. 495 00:30:53,852 --> 00:30:55,675 She hasn't been answering her phone. 496 00:30:55,687 --> 00:30:57,218 I think the Baba Yaga grabbed her. 497 00:30:57,230 --> 00:30:58,303 The Baba Yaga? 498 00:30:58,315 --> 00:30:59,888 Yes, the Baba Yaga. 499 00:30:59,900 --> 00:31:00,972 We ID'd the monster. 500 00:31:00,984 --> 00:31:02,515 An ancient witch, immortal. Kind of. 501 00:31:02,527 --> 00:31:04,017 I don't think we ever really killed her. 502 00:31:04,029 --> 00:31:08,855 We just damaged the source of her power... um, this ring. 503 00:31:08,867 --> 00:31:10,273 Okay. 504 00:31:10,285 --> 00:31:12,776 So, we track her down, junk her Precious, and game over? 505 00:31:12,788 --> 00:31:14,360 - I think so, yeah. - All right. 506 00:31:14,372 --> 00:31:16,821 What are we looking for? Her nest. 507 00:31:16,833 --> 00:31:18,990 Last time, kids were taken all over town, near the cannery. 508 00:31:19,002 --> 00:31:21,576 This time, all the attacks have happened here. 509 00:31:21,588 --> 00:31:23,703 All right. It's gotta be close. 510 00:31:23,715 --> 00:31:24,913 Let's split up and check it out. 511 00:31:26,468 --> 00:31:34,468 ♪♪ 512 00:32:08,176 --> 00:32:16,176 ♪♪ 513 00:32:23,900 --> 00:32:31,900 ♪♪ 514 00:32:36,079 --> 00:32:38,373 Dude! What the hell? 515 00:32:39,791 --> 00:32:41,906 Sorry. 516 00:32:44,838 --> 00:32:52,838 ♪♪ 517 00:32:59,936 --> 00:33:03,928 ♪♪ 518 00:33:03,940 --> 00:33:08,933 Oh! Yeah! Yeah! 519 00:33:08,945 --> 00:33:11,186 Yeah! Ohh! 520 00:33:12,991 --> 00:33:19,485 ♪♪ 521 00:33:21,917 --> 00:33:25,074 ♪♪ 522 00:33:25,086 --> 00:33:27,827 I've seen this movie before. 523 00:33:29,424 --> 00:33:37,424 ♪♪ 524 00:34:04,084 --> 00:34:12,084 ♪♪ 525 00:34:51,006 --> 00:34:52,370 ♪♪ 526 00:34:52,382 --> 00:34:54,038 Sam. 527 00:34:54,050 --> 00:35:00,712 ♪♪ 528 00:35:00,724 --> 00:35:02,934 Hey, Dean. 529 00:35:07,147 --> 00:35:08,982 I know what you are now. 530 00:35:14,779 --> 00:35:16,936 That won't work. 531 00:35:16,948 --> 00:35:19,397 Aren't I a little old for you, huh? 532 00:35:19,409 --> 00:35:20,940 I thought you liked kids. 533 00:35:20,952 --> 00:35:22,984 I do. 534 00:35:22,996 --> 00:35:25,153 But all those hungry years... 535 00:35:25,165 --> 00:35:27,530 I'm starving. 536 00:35:54,069 --> 00:35:55,099 Dean! 537 00:35:57,322 --> 00:36:05,322 ♪♪ 538 00:36:20,178 --> 00:36:21,918 ♪♪ 539 00:36:24,182 --> 00:36:29,020 ♪♪ 540 00:36:33,733 --> 00:36:35,056 Thank you. 541 00:36:35,068 --> 00:36:38,976 What you did for me. What you did for Travis. 542 00:36:38,988 --> 00:36:40,144 Hey. 543 00:36:40,156 --> 00:36:41,562 That thing. 544 00:36:41,574 --> 00:36:43,159 Were you scared? 545 00:36:44,077 --> 00:36:46,663 Always am. 546 00:36:47,747 --> 00:36:50,029 You have changed. 547 00:36:50,041 --> 00:36:52,782 The old you never would have admitted that. 548 00:36:52,794 --> 00:36:55,201 Well, I'm not sure that's a good thing. 549 00:36:55,213 --> 00:36:56,536 I think so. 550 00:36:56,548 --> 00:36:58,913 What do they say about getting older? 551 00:36:58,925 --> 00:37:02,583 You tell the truth more because you know that lies... 552 00:37:02,595 --> 00:37:05,014 they don't make anything better. 553 00:37:07,225 --> 00:37:09,048 Take care, Dean. 554 00:37:09,060 --> 00:37:17,060 ♪♪ 555 00:37:18,862 --> 00:37:21,990 Thank you. I'm glad you were here. 556 00:37:24,159 --> 00:37:29,152 If anything ever happens that's... you know... 557 00:37:29,164 --> 00:37:31,737 call this number, okay? 558 00:37:31,749 --> 00:37:36,868 ♪♪ 559 00:37:36,880 --> 00:37:38,786 I hope I never have to. 560 00:37:38,798 --> 00:37:41,789 ♪♪ 561 00:37:41,801 --> 00:37:43,207 Bye, Dean. 562 00:37:43,219 --> 00:37:49,881 ♪♪ 563 00:37:49,893 --> 00:37:52,133 - Bye, Sam. - Bye. 564 00:37:52,145 --> 00:37:55,219 ♪♪ 565 00:37:55,231 --> 00:37:57,388 Those... other kids. 566 00:37:57,400 --> 00:38:01,779 Did you ever find them when you were looking for the monster? 567 00:38:03,156 --> 00:38:06,367 Nah. They're probably gone. 568 00:38:12,248 --> 00:38:14,697 What are we gonna tell Dad? 569 00:38:14,709 --> 00:38:16,336 That I handled it. 570 00:38:17,712 --> 00:38:19,964 With a little help. 571 00:38:21,674 --> 00:38:24,719 Sam, uh, about the college thing... 572 00:38:26,179 --> 00:38:28,127 I don't know. 573 00:38:28,139 --> 00:38:29,629 But... 574 00:38:29,641 --> 00:38:31,339 we do make a good team. 575 00:38:31,351 --> 00:38:34,258 Right? 576 00:38:34,270 --> 00:38:36,594 Yeah. We do. 577 00:38:39,692 --> 00:38:47,692 ♪♪ 578 00:39:05,093 --> 00:39:07,250 Who you calling? 579 00:39:07,262 --> 00:39:09,222 I'm just trying Cass again. 580 00:39:10,807 --> 00:39:12,547 Hang it up. 581 00:39:12,559 --> 00:39:15,341 - What? - Hang up the phone. 582 00:39:15,353 --> 00:39:17,438 What's going on? 583 00:39:20,608 --> 00:39:22,431 I got an update. 584 00:39:22,443 --> 00:39:25,309 While you and Caitlin were researching... 585 00:39:25,321 --> 00:39:27,186 Billie paid me a visit. 586 00:39:27,198 --> 00:39:29,242 What? 587 00:39:30,910 --> 00:39:32,733 It's go time. 588 00:39:32,745 --> 00:39:35,236 Chuck's done with all the other worlds, and he'll be here any day, 589 00:39:35,248 --> 00:39:38,293 and when he does, we gotta act fast. 590 00:39:40,295 --> 00:39:41,284 And there's something else. 591 00:39:41,296 --> 00:39:43,494 Something else? 592 00:39:43,506 --> 00:39:45,216 Jack's gonna die. 593 00:39:47,051 --> 00:39:48,874 Apparently, it was always part of Billie's plan. 594 00:39:48,886 --> 00:39:50,376 Jack's known this whole time. 595 00:39:50,388 --> 00:39:52,712 And he's ready to sacrifice himself. 596 00:39:52,724 --> 00:39:57,270 So in order to kill God and Amara, Jack has to die. 597 00:39:58,229 --> 00:40:00,261 Wait. So... 598 00:40:00,273 --> 00:40:04,360 Billie just told you this while you were grabbing burgers? 599 00:40:06,404 --> 00:40:08,102 No. 600 00:40:08,114 --> 00:40:10,199 Cass did, before we left. 601 00:40:12,160 --> 00:40:13,649 Before we even got the call about Travis. 602 00:40:13,661 --> 00:40:16,205 So you've been sitting on this. 603 00:40:17,957 --> 00:40:20,114 What the hell, Dean? 604 00:40:20,126 --> 00:40:21,866 I thought we were past stuff like this. 605 00:40:21,878 --> 00:40:23,534 I know. Sam... I can't believe you! 606 00:40:23,546 --> 00:40:25,369 You know that? 607 00:40:25,381 --> 00:40:27,413 I mean, how can you keep me in the dark 608 00:40:27,425 --> 00:40:28,539 about something so huge?! 609 00:40:28,551 --> 00:40:30,416 'Cause I know you couldn't handle it! 610 00:40:30,428 --> 00:40:31,876 You didn't trust Billie's plan, 611 00:40:31,888 --> 00:40:33,836 and then, when we found out about Amara, you... you... 612 00:40:33,848 --> 00:40:35,254 You started second-guessing. 613 00:40:35,266 --> 00:40:37,340 You raise these... these "ethical questions." 614 00:40:37,352 --> 00:40:38,883 I shouldn't? 615 00:40:38,895 --> 00:40:41,844 Jack's gonna kill himself, and I should just shut up about it? 616 00:40:41,856 --> 00:40:43,012 - Yes! - No! 617 00:40:43,024 --> 00:40:44,639 This is how we end Chuck, okay?! 618 00:40:44,651 --> 00:40:47,183 This is the only way we'll ever be free! 619 00:40:47,195 --> 00:40:49,352 So I'm sorry, Sam! You don't get a choice! 620 00:40:49,364 --> 00:40:51,312 We don't get a choice! Oh, "we." 621 00:40:51,324 --> 00:40:59,324 ♪♪ 622 00:40:59,874 --> 00:41:01,656 Look, man... Stop! All right?! 623 00:41:01,668 --> 00:41:05,618 Just stop! Please! 624 00:41:07,840 --> 00:41:13,084 ♪♪ 625 00:41:13,096 --> 00:41:15,461 I'm sorry I didn't t... Don't. Don't. 626 00:41:15,473 --> 00:41:17,797 Don't. 627 00:41:17,809 --> 00:41:20,019 Just... 628 00:41:27,026 --> 00:41:29,654 Just drive. 629 00:41:40,623 --> 00:41:48,623 ♪♪ 41223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.