Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,440 --> 00:00:32,440
- Do you understand that we avoid everything now!
-In a week, at least.
2
00:00:32,600 --> 00:00:35,760
Everything will be different then.
3
00:00:35,920 --> 00:00:39,680
Hello, Hastings! Bye-bye, Braxinge!
4
00:00:54,280 --> 00:00:57,200
What do you think it looks like in England?
5
00:00:57,360 --> 00:00:59,680
Kind of like this, maybe?
6
00:00:59,840 --> 00:01:03,280
I hope our family is kind.
7
00:01:03,440 --> 00:01:06,440
/KNOCK/
8
00:01:07,360 --> 00:01:10,680
-Hello!
-Hello!
9
00:01:10,840 --> 00:01:13,400
How was school?
10
00:01:13,560 --> 00:01:17,640
She is grumpy
because no one liked the book we read.
11
00:01:17,800 --> 00:01:21,440
No one had even read it.
12
00:01:21,600 --> 00:01:25,200
"Travels with my aunt"
is Graham Greene's best.
13
00:01:25,360 --> 00:01:28,080
Did you tell them that?
14
00:01:29,520 --> 00:01:32,280
Who cares what they think?
15
00:01:33,040 --> 00:01:37,960
Can you go shopping? I will make it
not. I put money on the table.
16
00:01:38,120 --> 00:01:44,320
She will not tell anyone.
We do not play. We decorate.
17
00:01:51,560 --> 00:01:53,960
/ BILTUTA /
18
00:01:56,720 --> 00:02:01,080
Lena! Lena, are you going to see Grandma?
19
00:02:01,240 --> 00:02:06,680
-No! It's a big meeting. Everyone is there.
-Good-Malin and Jonny-Cock!
20
00:02:06,840 --> 00:02:11,360
-Grandma does not decide ...
-I have promised. Follow.
21
00:02:11,520 --> 00:02:14,920
Never!
I've had enough of the fools at work.
22
00:02:15,080 --> 00:02:18,240
/ THE DOOR OPENS /
I'm not home!
23
00:02:21,600 --> 00:02:26,760
Well ... the key is for emergencies,
but you get worried.
24
00:02:26,920 --> 00:02:31,840
I've been standing down there honking
and trumpeted, and no one comes.
25
00:02:32,000 --> 00:02:35,760
Lena, it's fabric for the uniform.
26
00:02:35,920 --> 00:02:41,240
- Weren't you in a hurry?
-Oh, how disgusting. Are you coming to the meeting?
27
00:02:41,400 --> 00:02:44,360
- Are you throwing away my fruit?
-It was the route.
28
00:02:44,520 --> 00:02:48,560
-Are you coming?
-No, I'm going to the night shift soon.
29
00:02:48,720 --> 00:02:52,720
Blow-dry the hair. You never know
when you happen to meet someone.
30
00:02:52,880 --> 00:02:56,200
-At the mental hospital?
-There may be a ...
31
00:02:56,360 --> 00:02:59,520
-Doctor?
-Just.
32
00:02:59,680 --> 00:03:04,520
-For the dress? Is that enough for Sussie?
-I think it does.
33
00:03:04,680 --> 00:03:08,400
-What do you think?
-Perfect.
34
00:03:11,040 --> 00:03:15,120
Va? Have you not paid for this yet?
35
00:03:15,840 --> 00:03:21,200
I have taken every extra workout
existing during the summer
36
00:03:21,360 --> 00:03:26,360
-and I will get my salary in advance
on Friday, for both July and August.
37
00:03:26,520 --> 00:03:30,600
-We have an agreement.
-But 5,000 kronor?
38
00:03:30,760 --> 00:03:35,800
You can let us post,
in case you should forget?
39
00:03:35,960 --> 00:03:41,880
-Forget?
-You've always been a little flaky.
40
00:03:42,040 --> 00:03:47,840
I'm sending my daughter on a language trip
with my money and will not borrow again.
41
00:03:48,000 --> 00:03:53,880
That was not a loan. It was you
who were careful to pay back.
42
00:03:54,040 --> 00:03:56,800
Even though it took ten years.
43
00:03:56,960 --> 00:04:02,760
-Woman Voice: Come on, then! Come on!
-But what in the world ...?
44
00:04:03,960 --> 00:04:06,360
/ LAUGHING FROM OUTSIDE /
45
00:04:10,840 --> 00:04:14,840
Ju-Anita ...
They will be at the meeting in ten minutes.
46
00:04:15,000 --> 00:04:19,320
Now we look in another direction. So!
47
00:04:19,480 --> 00:04:24,800
Lena sleeps with us, right? - No,
Sussie. - Because you have night shifts.
48
00:04:24,960 --> 00:04:28,280
-Bye mom!
-Hello then, heart.
49
00:04:34,520 --> 00:04:39,320
-Hi, Grandpa! We ride bicycles.
-Hello! Yes, yes, sure.
50
00:04:41,000 --> 00:04:43,720
Right, Stickan. Right.
51
00:04:44,800 --> 00:04:49,560
Read about Palme's betrayal of the workers.
Buy The Proletarian. Support us!
52
00:04:49,720 --> 00:04:52,800
Read about Palme's betrayal.
53
00:04:52,960 --> 00:04:56,880
Hey! How fun. Come on!
54
00:04:57,040 --> 00:04:59,960
Hi, what fun!
55
00:05:00,120 --> 00:05:02,920
-Hi Anna.
-Please buy the Proletarian.
56
00:05:03,080 --> 00:05:05,400
We have no money.
57
00:05:05,560 --> 00:05:08,640
Read about Palme's betrayal of the workers!
58
00:05:08,800 --> 00:05:12,600
Mom, I have to pack seats.
59
00:05:12,760 --> 00:05:17,840
This is the best chance of all
week. It's bourgeois to pack.
60
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
Right? Max?
61
00:05:22,960 --> 00:05:25,640
Do not check.
62
00:05:26,520 --> 00:05:29,880
Hoho, Lena and Sussie! Here! Come on.
63
00:05:31,960 --> 00:05:37,760
-Come! There are places here.
-I'm sitting here.
64
00:05:37,920 --> 00:05:42,120
Do you know how to divide them?
with the host families?
65
00:05:42,280 --> 00:05:44,000
No...
66
00:05:44,160 --> 00:05:49,400
Because that would be nice
if you lived with the same. Right?
67
00:05:49,560 --> 00:05:53,200
How nice. - Or how, Max?
68
00:05:55,920 --> 00:05:59,280
/ HARKLINGAR /
69
00:06:00,960 --> 00:06:02,960
Jaha ...
70
00:06:03,120 --> 00:06:09,600
Every single Braxingebo seems to have gone
man ur huse. I am pleased.
71
00:06:09,760 --> 00:06:16,760
It's very much thanks
everyone's our fire soul: Bamba-Barbro.
72
00:06:16,920 --> 00:06:20,120
A warm applause for Barbro.
73
00:06:20,280 --> 00:06:22,840
Bravo!
74
00:06:31,200 --> 00:06:36,200
What do you think
when you think of Braxinge?
75
00:06:36,360 --> 00:06:39,360
/MURMUR/
76
00:06:40,440 --> 00:06:44,000
-Maybe "mental hospital".
-Right...
77
00:06:44,160 --> 00:06:49,280
Especially now
when we get here he the arsonist.
78
00:06:49,440 --> 00:06:52,800
-The bandy team is well known?
-Right.
79
00:06:52,960 --> 00:06:55,720
Yes ... Porn?
80
00:06:56,720 --> 00:07:00,440
We actually print car magazines as well.
81
00:07:00,600 --> 00:07:06,040
We are not Hamnhättan directly,
with shopping center and dance band week.
82
00:07:06,200 --> 00:07:12,480
No, we are not Hamnhättan and we have
no dance band week to sign with.
83
00:07:12,640 --> 00:07:17,000
When the newspapers write about us
is it just misery.
84
00:07:17,160 --> 00:07:23,640
People moving, jobs disappearing
and schools that have fewer students.
85
00:07:23,800 --> 00:07:28,760
Now the bandy team has also been moved down.
It's still ...
86
00:07:28,920 --> 00:07:36,480
But it's time to change that and
really show what Braxinge stands for.
87
00:07:36,640 --> 00:07:40,840
Namely security, community ...
88
00:07:41,000 --> 00:07:44,520
... and sausages!
89
00:07:46,080 --> 00:07:48,400
Tjoho!
90
00:07:48,560 --> 00:07:54,360
- "Braxinge - a real sausage party!"
-Good!
91
00:07:56,080 --> 00:08:02,400
Enter June 22 in your calendars.
Then there will be a sausage party.
92
00:08:02,560 --> 00:08:07,800
Hello? June 22 is
during the dance band week in Hamnhättan.
93
00:08:07,960 --> 00:08:11,000
Yes exactly. We take the opportunity.
94
00:08:11,160 --> 00:08:14,600
When people have traveled
from near and far
95
00:08:14,760 --> 00:08:20,560
- we lure them over here
and shows Braxinge instead.
96
00:08:20,720 --> 00:08:24,560
Now I would need my bag.
97
00:08:24,720 --> 00:08:27,120
No, the other. Good.
98
00:08:27,280 --> 00:08:29,840
Now we'll see here ...
99
00:08:30,000 --> 00:08:32,200
Which ... - Thank you.
100
00:08:32,360 --> 00:08:36,040
Who wants to be on the sausage committee?
101
00:08:36,200 --> 00:08:38,560
Get your hands up.
102
00:08:38,720 --> 00:08:44,840
-We're in it.
-You're in, yes. Gertrud and Lisa ...
103
00:08:45,600 --> 00:08:49,200
-Yes?
-No more?
104
00:08:51,120 --> 00:08:54,680
Ju-Anita? Do you want to join?
105
00:08:54,840 --> 00:08:58,960
Yes, yes ... As-skoj. - Come on.
106
00:08:59,120 --> 00:09:03,080
The whole bandy team must be involved.
107
00:09:03,240 --> 00:09:07,440
-The stick, did you raise your hand?
-Yes...
108
00:09:07,600 --> 00:09:10,360
The stick with, of course.
109
00:09:14,120 --> 00:09:17,200
I would have liked more commitment.
110
00:09:17,360 --> 00:09:23,640
-Would we have chosen sandwich cake?
-Asch, Barbro ... People love sausages!
111
00:09:23,800 --> 00:09:30,440
You know how it is. People are a little tough,
but when it comes to they line up.
112
00:09:30,600 --> 00:09:36,280
The people of Braxinge can be trusted.
It went well in there. See you later!
113
00:09:40,760 --> 00:09:43,200
God...
114
00:09:58,120 --> 00:10:02,600
What happened to Rune's Anafranil?
Are we giving him a double dose now?
115
00:10:02,760 --> 00:10:05,760
We await. Everything is under control.
116
00:10:05,920 --> 00:10:10,640
-Good good good...
-Was there anything else you thought of?
117
00:10:10,800 --> 00:10:15,480
-We must keep the values under surveillance.
-Of course.
118
00:10:20,360 --> 00:10:23,080
Anafranil!
119
00:10:35,200 --> 00:10:41,920
-What should we do with Runes Anafranil?
-We await. Everything is under control.
120
00:10:42,080 --> 00:10:44,800
/TV PROGRAMS/
121
00:10:44,960 --> 00:10:49,880
A mummy? Well ... And you open?
122
00:10:50,040 --> 00:10:52,960
And there lies a fresh ...
123
00:10:53,120 --> 00:10:56,240
Is that Tutt-ankamon?
124
00:11:06,760 --> 00:11:10,240
-You're better at that.
-No not at all.
125
00:11:10,400 --> 00:11:16,080
-Yes that's true! It is you.
-It's because you're my grandfather.
126
00:11:16,240 --> 00:11:21,720
Can't you drive one, anyway? When
you were little you showed all the time.
127
00:11:21,880 --> 00:11:26,200
-Or how, mom?
-You, take one. Come on!
128
00:11:26,360 --> 00:11:30,280
-Please?
-Okay, en.
129
00:11:30,440 --> 00:11:32,520
Okay?
130
00:11:32,680 --> 00:11:37,520
-Ego Boy!
-No, it's a knight.
131
00:11:37,680 --> 00:11:42,040
-Yes! He that all girls love!
-No.
132
00:11:42,200 --> 00:11:47,680
-Stig H. Johansson?
-No, it's Ivanhoe. Ivanhoe!
133
00:11:47,840 --> 00:11:53,120
It was right. Ivanhoe is on
and bargains. He pays.
134
00:11:53,280 --> 00:11:56,400
It's a deal! Which business?
135
00:11:56,560 --> 00:11:58,720
Rally.
136
00:11:58,880 --> 00:12:03,360
Domus! Ivanhoe goes to Domus and ...
137
00:12:03,520 --> 00:12:07,200
He's buying something, right? Sweets!
138
00:12:07,360 --> 00:12:10,920
Ivanhoe goes to Domus and eats snacks!
139
00:12:11,080 --> 00:12:13,560
Bravo, Grandma!
140
00:12:13,720 --> 00:12:17,240
-Where do you get everything from?
-Come here now.
141
00:12:17,400 --> 00:12:21,120
My God ... Ivanhoe goes to Domus ...
142
00:12:26,240 --> 00:12:28,480
Now you get to try.
143
00:12:31,720 --> 00:12:34,600
And then there will be a jacket and tie.
144
00:12:37,880 --> 00:12:40,560
It will be fine.
145
00:12:42,840 --> 00:12:46,280
How are we going to cope when you're gone?
146
00:13:05,480 --> 00:13:10,800
Allan Klevenbrandt has four convictions.
Fires, damage to property ...
147
00:13:10,960 --> 00:13:14,080
Serious arson - life imprisonment.
148
00:13:14,240 --> 00:13:19,320
I remember him from the races.
He set fire to his entire family.
149
00:13:19,480 --> 00:13:26,760
Emotionally unstable personality
disorder, borderline and schizophrenia.
150
00:13:26,920 --> 00:13:30,920
Transferred in three days from institution.
A real star.
151
00:13:31,080 --> 00:13:35,680
- Does he have a relative?
-A son who survived.
152
00:13:35,840 --> 00:13:39,360
But we do not learn to see the smoke from it.
153
00:13:42,040 --> 00:13:47,720
Good day. Nice to see you all
collected. Some I have visited-
154
00:13:47,880 --> 00:13:54,640
-but for the rest of you, I'm Holmberg,
head of clinic. But we're saying Frank, right?
155
00:13:54,800 --> 00:14:00,720
-Why should Klevenbrandt come here?
-Everything is under control.
156
00:14:00,880 --> 00:14:03,920
And we should risk life and limb?
157
00:14:04,080 --> 00:14:09,880
I trust the extended protection
at our new fine security department.
158
00:14:10,040 --> 00:14:14,360
This is a feather in the cap.
That puts the clinic on the map.
159
00:14:14,520 --> 00:14:17,080
Maybe you too, Frank?
160
00:14:19,560 --> 00:14:24,040
-And you are...?
-Åsa. Åsa Westerlund.
161
00:14:32,360 --> 00:14:37,240
Yes, as you probably understand
there will be a lot of changes.
162
00:14:37,400 --> 00:14:43,000
Our first challenge will be to reduce
the number of inmates at the clinic.
163
00:14:43,160 --> 00:14:48,520
We have to go through which patients
which are relevant for printing.
164
00:14:48,680 --> 00:14:52,840
They're here
because they can 't make it out there.
165
00:14:53,000 --> 00:14:58,600
The overtime rules. It's crazy
too much overtime as it is now.
166
00:14:58,760 --> 00:15:02,280
I've seen it apply to you, Åsa.
167
00:15:02,440 --> 00:15:07,120
Unless the staff is on their toes
it is easy to make mistakes.
168
00:15:07,280 --> 00:15:13,240
-What mistakes should I have made?
-Next, we follow the rules.
169
00:15:13,400 --> 00:15:16,960
You too, Åsa ... Westerlund.
170
00:15:18,640 --> 00:15:21,920
-Questions?
-How many should you print?
171
00:15:22,080 --> 00:15:25,840
- I do not know yet.
-Who? Mona?
172
00:15:29,960 --> 00:15:32,920
Who should we print?
173
00:15:33,080 --> 00:15:35,480
Frank?
174
00:15:36,520 --> 00:15:41,720
-I agreed with Torbjörn ...
-... who has retired.
175
00:15:41,880 --> 00:15:47,800
I'm scheduled for extra workouts throughout
the holiday and shall receive salary in advance.
176
00:15:47,960 --> 00:15:52,720
-Which goes against the overtime rules.
-An agreement applies.
177
00:15:52,880 --> 00:15:57,680
If you have a written
agreement I get to look at it.
178
00:15:58,600 --> 00:16:05,480
Unfortunately, I have others, more urgent
commitments. Have a really nice day now.
179
00:16:26,760 --> 00:16:31,840
We take each, right?
No, by the way. We share.
180
00:16:33,800 --> 00:16:38,560
-One capricciosa and two water, please.
-Yes thank you.
181
00:16:40,000 --> 00:16:42,600
Yes, that was a thing ...
182
00:16:43,800 --> 00:16:48,680
We have promised each other
to always be honest, no matter what.
183
00:16:48,840 --> 00:16:51,840
And the truth is ...
184
00:16:52,000 --> 00:16:54,800
... that the money for the language trip ...
185
00:16:54,960 --> 00:17:01,600
I do not get the extra passes I have
been promised, but I'll solve it.
186
00:17:01,760 --> 00:17:07,080
-But maybe we could ...
-No. Not Grandma.
187
00:17:07,240 --> 00:17:11,960
-You did not know what to say.
-I have been fighting for ten years.
188
00:17:12,120 --> 00:17:16,000
She will not
exercise their need for control over the
189
00:17:16,160 --> 00:17:21,960
-and control every detail of our lives.
I'd rather go on the stritan than ask ...
190
00:17:22,120 --> 00:17:26,000
Tjena, Åsa-Flåsa. How's it going?
191
00:17:27,880 --> 00:17:31,280
Can't you do me a favor?
-Yes.
192
00:17:31,440 --> 00:17:36,960
Take that hand ...
and then you go to the toilet.
193
00:17:38,120 --> 00:17:41,040
And pulls a handrail.
194
00:17:41,200 --> 00:17:46,320
Then maybe you manage to stay longer
than three seconds, as in high school.
195
00:17:49,600 --> 00:17:55,000
- You know I'm sitting here, don't you?
-Yes, but he's an ass.
196
00:17:58,000 --> 00:18:03,560
I do not really need to go ...
to England.
197
00:18:07,240 --> 00:18:11,000
-Do you prefer to do something cozy with me?
-Mm.
198
00:18:11,160 --> 00:18:14,160
I can rent a cabin in the woods.
199
00:18:14,320 --> 00:18:19,600
-You and I and a grizzly bear.
-Grizzly bears do not exist in Sweden.
200
00:18:19,760 --> 00:18:23,200
Stupid kid ... I'm kidding!
201
00:18:24,200 --> 00:18:26,880
I'll solve it.
202
00:18:31,240 --> 00:18:35,040
/ TELEPHONE SIGNAL /
203
00:18:35,200 --> 00:18:39,360
It's Åsa. Hey, ma ...
204
00:18:40,920 --> 00:18:43,880
No, I do not need minced meat.
205
00:18:57,840 --> 00:19:01,320
- Can you not test and ask?
-No.
206
00:19:01,480 --> 00:19:05,280
I would not have expected anything.
207
00:19:05,440 --> 00:19:11,880
I'll be back in 15 minutes. You will
read the chapter about body parts.
208
00:19:12,040 --> 00:19:14,960
Those that have finished can read.
209
00:19:15,120 --> 00:19:18,720
And remember - only speak English.
210
00:19:23,400 --> 00:19:27,040
-Check out the teats!
-Where did you get it?
211
00:19:27,200 --> 00:19:31,960
Jonny-Kuken and Snygg-Malin? I
menar Jonny the Dick and Sweet Malin.
212
00:19:32,120 --> 00:19:35,000
Check!
213
00:19:38,720 --> 00:19:41,120
Fresh! It is completely sticky.
214
00:19:42,360 --> 00:19:47,360
They know that the grades are set
and yet they continue to study.
215
00:19:47,520 --> 00:19:53,560
-How pledged can you be?
-Thou prating, paper-faced pantaloon.
216
00:19:53,720 --> 00:19:56,400
It was nothing.
217
00:20:00,920 --> 00:20:06,040
"What a terrible era
in which idiots govern the blind. "
218
00:20:06,200 --> 00:20:09,520
"Julius Caesar", Shakespeare.
219
00:20:12,320 --> 00:20:18,120
I have to leave this town. How to get
to collect SEK 5,000 in one week?
220
00:20:18,280 --> 00:20:24,040
-There must be some way.
- Do you not have something you can sell?
221
00:20:24,200 --> 00:20:30,960
Hi, little lady.
- Birgitta, are you filling the sauce?
222
00:20:31,120 --> 00:20:36,520
-Why don't you just borrow from ...?
-Grandmother? Mom gets hysterical.
223
00:20:37,480 --> 00:20:40,280
Why does she not go to the savings bank?
224
00:20:40,440 --> 00:20:43,240
... and was introduced by the Palme government.
225
00:20:43,400 --> 00:20:45,560
/ HOST / Communist!
226
00:20:46,000 --> 00:20:48,600
Come on! The team before the self!
227
00:20:48,760 --> 00:20:51,840
Not everyone has an account with money.
228
00:20:52,000 --> 00:20:57,000
Not everyone has a father
who owns a large printing house, Sussie.
229
00:20:58,280 --> 00:21:00,560
That is the solution!
230
00:21:00,720 --> 00:21:05,160
Come on, Dad. Hygglo ... Please?
231
00:21:05,320 --> 00:21:09,080
Okay. We may need two helpers.
232
00:21:09,240 --> 00:21:16,280
But only until seven, too late
triggers the child ban.
233
00:21:55,960 --> 00:21:59,800
-Bu!
-God! Oops ... So ...
234
00:21:59,960 --> 00:22:03,320
-I'm not here.
-I see it.
235
00:22:04,320 --> 00:22:07,480
What are you doing?
236
00:22:09,560 --> 00:22:14,840
Okay, you got annoyed last time, but now
I think you will be happy.
237
00:22:22,560 --> 00:22:27,760
-Who does this?
-It's the gymnastics teacher, Örjan.
238
00:22:27,920 --> 00:22:33,600
A guy who is used to chopping
with flaxy types. Incredibly nice!
239
00:22:33,760 --> 00:22:39,760
And good-looking, too. I think you
could fit very well together.
240
00:22:39,920 --> 00:22:44,960
Va? And that was a long time ago like you
was out on the track, so to speak.
241
00:22:45,120 --> 00:22:49,480
You mean, like, I'm not fucked
then Bengt left me on the thick?
242
00:22:49,640 --> 00:22:54,040
I fucked like a rabbit before,
so I can live on the memory.
243
00:22:54,200 --> 00:22:59,320
There is nothing wrong with being a couple
with someone who has arranged it for themselves.
244
00:22:59,480 --> 00:23:02,840
So I have not arranged it for me?
245
00:23:03,000 --> 00:23:06,200
Listen to me here now, Åsa.
246
00:23:06,360 --> 00:23:12,160
It's great that you make sure
that Lena's dream comes true.
247
00:23:12,320 --> 00:23:14,720
Let me help you with yours.
248
00:23:14,880 --> 00:23:18,880
Dinner with my daughter's gym teacher
is not my dream.
249
00:23:19,040 --> 00:23:24,880
-No? And what is it, then?
-To be at peace.
250
00:23:27,840 --> 00:23:31,840
-Call and cancel.
-I do not have his number.
251
00:23:32,000 --> 00:23:37,400
Then you must look for him
at school. Solve it, just!
252
00:23:37,560 --> 00:23:41,040
You? Bye for now!
253
00:23:49,640 --> 00:23:55,440
I'm just trying to help.
But she refuses to accept, you understand?
254
00:23:55,600 --> 00:23:58,120
Yes, but ...
255
00:23:58,280 --> 00:24:01,360
-Fixed!
-Good.
256
00:24:09,640 --> 00:24:12,360
Hi, Barbro.
257
00:24:13,840 --> 00:24:16,800
Oh ... Where were we?
258
00:24:16,960 --> 00:24:22,200
But you always should
help everything and everyone, right?
259
00:24:22,360 --> 00:24:27,560
You know what they're saying. It does not exist
a committee in which Barbro is not a member.
260
00:24:27,720 --> 00:24:34,360
That's how it is. And so you stand in the bamboo
and ladles sausage to snotty kids.
261
00:24:34,520 --> 00:24:41,560
-You have no energy left for anything else.
-Other? To what then, do you think?
262
00:24:41,720 --> 00:24:44,280
Raj-raj with Stickan.
263
00:24:46,840 --> 00:24:52,920
No, this does not hold. You need
for a while in the sun. Relax a bit.
264
00:24:53,080 --> 00:24:56,320
No, I have so much to stand for.
265
00:24:56,480 --> 00:25:01,880
You, that was no question.
So. In with you.
266
00:25:02,040 --> 00:25:04,560
Jaha ...
267
00:25:04,720 --> 00:25:07,920
So yes. Off with the rubbing.
268
00:25:15,800 --> 00:25:21,280
Name, my God, Babsan ...
269
00:25:21,440 --> 00:25:25,720
There's not much going on in that.
270
00:25:25,880 --> 00:25:29,760
You have no more fun than you make yourself.
271
00:25:30,800 --> 00:25:36,200
-Stop staring and feel instead.
-No, but please Ju-Anita ...
272
00:25:36,360 --> 00:25:39,640
Maybe Stickan would like this.
273
00:25:39,800 --> 00:25:44,160
It is available at Birgittas in Hamnhättan.
274
00:25:44,320 --> 00:25:47,920
I do not set foot in Hamnhättan.
275
00:25:48,680 --> 00:25:52,080
So, go ahead. Enjoy now.
276
00:25:59,000 --> 00:26:02,000
/ SPANISH MUSIC /
277
00:26:07,920 --> 00:26:10,920
/ CLOCK TICKS /
278
00:26:20,280 --> 00:26:23,080
Can we watch if something goes on TV?
279
00:26:23,240 --> 00:26:29,520
Catherine Cookson is great for moms
who wants to regain the desire to read.
280
00:26:29,680 --> 00:26:36,600
-Moms who have never had one, then?
-It's cozy to read together.
281
00:26:36,760 --> 00:26:40,560
/ TELEPHONE SIGNAL /
282
00:26:45,720 --> 00:26:48,760
-It's Åsa.
-I'm calling from Ming Garden.
283
00:26:48,920 --> 00:26:53,040
-The beginning is waiting.
-Barbro would cancel.
284
00:26:53,200 --> 00:26:57,520
You must come. I think so.
285
00:26:57,680 --> 00:27:00,480
No, you can say that he ...
286
00:27:00,640 --> 00:27:03,120
Hello?
287
00:27:03,280 --> 00:27:06,160
Idiot! He hung up.
288
00:27:06,320 --> 00:27:11,760
There is apparently an Örjan
and waiting for me at Ming Garden.
289
00:27:14,880 --> 00:27:17,040
No...
290
00:27:18,040 --> 00:27:20,960
Maybe I should go to dinner.
291
00:27:22,320 --> 00:27:26,040
Now I'm heading towards my destiny. Örjan.
292
00:27:26,200 --> 00:27:29,640
But he is our gym teacher!
293
00:27:30,680 --> 00:27:35,680
I explain that my mother
is stupid in the head and blows everything off.
294
00:27:35,840 --> 00:27:41,360
-I'm thinking of one thing.
-Say fast. My fate awaits.
295
00:27:41,520 --> 00:27:44,640
We have managed jobs at the printing house.
296
00:27:44,800 --> 00:27:51,200
But if that's not enough and we do not
borrows from grandma, maybe dad ...?
297
00:27:54,040 --> 00:27:56,960
We'll talk about that later.
298
00:28:24,720 --> 00:28:28,960
-Are you Örjan?
-Yes.
299
00:28:29,120 --> 00:28:33,960
I do not know what you are imagining.
There will be no dinner.
300
00:28:34,120 --> 00:28:39,400
-I'm doing your mother a favor.
-Everyone owes her something.
301
00:28:39,560 --> 00:28:44,280
I do not feel like it either
to do this. Shall we go?
302
00:28:44,440 --> 00:28:47,040
Okay.
303
00:28:47,200 --> 00:28:54,040
No no no. You can not go.
Barbro has paid in advance.
304
00:28:54,200 --> 00:28:59,520
But then you can greet Barbro
that she threw her money into the lake
305
00:28:59,680 --> 00:29:03,400
-because none of us intend to eat.
306
00:29:03,560 --> 00:29:07,840
Wait. I have a better idea.
307
00:29:08,000 --> 00:29:12,960
But we also found
other differences with Sweden.
308
00:29:16,400 --> 00:29:22,360
A refreshing beer maybe we take
on the ferry or when we arrive.
309
00:29:22,520 --> 00:29:28,080
But you have to be careful about that
in East Germany. This can be a problem.
310
00:29:36,760 --> 00:29:40,960
-No, it's getting so hot.
-I apologize then.
311
00:29:47,080 --> 00:29:52,360
Now she sits at home and fantasizes about
that you will guide my life.
312
00:29:52,520 --> 00:29:58,440
She thinks I'm the very pregnant one
The 17-year-old without an apartment and a job.
313
00:29:59,160 --> 00:30:02,800
Sure, it took me over ten years-
314
00:30:02,960 --> 00:30:07,680
-to pay back the 50,000
I "got" to get on my feet
315
00:30:07,840 --> 00:30:14,320
-but I did
without the help of Lena's father.
316
00:30:14,480 --> 00:30:17,240
Yet...
317
00:30:17,400 --> 00:30:19,960
She can not see it.
318
00:30:20,120 --> 00:30:23,920
-Do you think that...?
-I do not care.
319
00:30:24,080 --> 00:30:28,680
To not worry
you talk a lot about her.
320
00:30:29,640 --> 00:30:32,600
But I'm the same. I agree with.
321
00:30:32,760 --> 00:30:38,960
You think you do not care how
they look at one, but still do it.
322
00:30:40,960 --> 00:30:44,760
You're not as stupid as you look.
323
00:30:44,920 --> 00:30:48,760
Cheers for that.
-Yes...
324
00:30:53,600 --> 00:30:58,240
Thanks Mom.
She should have it for drunkenness.
325
00:30:58,400 --> 00:31:02,920
-But now I have to go home.
-You should not at all.
326
00:31:03,080 --> 00:31:10,680
You are so dressed up that the evening must
continue. You can 't leave me now.
327
00:31:10,840 --> 00:31:14,560
-It's a disco at Statt.
-Never!
328
00:31:14,720 --> 00:31:19,000
Come on!
It's you and I against the world.
329
00:31:45,280 --> 00:31:50,400
What do you want to drink?
- Two Studio 54, please.
330
00:31:54,160 --> 00:31:59,560
Damn, what people are staring at. What have you done?
Have you murdered anyone, or?
331
00:31:59,720 --> 00:32:04,760
Just because I was lying
with a hundred guys a thousand years ago
332
00:32:04,920 --> 00:32:10,800
-or the bandy team minus the goalkeeper,
but his little brother I managed to ...
333
00:32:10,960 --> 00:32:16,120
I have not slept with anyone
forever and yet I am branded.
334
00:32:16,280 --> 00:32:20,520
It's Braxinge in a nutshell.
Cheers and welcome.
335
00:32:21,920 --> 00:32:27,280
Do you want me to shut up?
Then I use these.
336
00:32:27,440 --> 00:32:32,640
-Tighten them.
-Feel first. Now I'm excited!
337
00:32:32,800 --> 00:32:36,800
/ "PICCADILLY CIRCUS" /
It's my favorite song. Dance with Me!
338
00:32:36,960 --> 00:32:41,000
Stand still, and I'm doing the dancing.
Come on!
339
00:32:43,160 --> 00:32:45,160
Okay?
340
00:32:48,560 --> 00:32:55,440
♫ No one can understand that my passion
♫ is found elsewhere and is so strong
341
00:32:55,600 --> 00:33:01,040
♫ And not for a million
♫ I want to miss my fate
342
00:33:01,200 --> 00:33:07,400
♫ Piccadilly Circus
♫ is the place for me
343
00:33:08,600 --> 00:33:13,760
♫ At Piccadilly Circus,
♫ there I met you
344
00:33:15,840 --> 00:33:21,520
♫ The memory of a glance
♫ What happened got me stuck
345
00:33:21,680 --> 00:33:25,600
You? Have I told you I'm gay?
346
00:33:49,800 --> 00:33:52,440
/ KEY CRAMP /
347
00:33:52,600 --> 00:33:55,600
/ THE DOOR OPENS /
348
00:34:03,360 --> 00:34:06,120
/ FNISS /
349
00:34:08,320 --> 00:34:11,480
Oh! Hi. I'm not here.
350
00:34:11,640 --> 00:34:16,200
-Where have you been?
-Mom has had some fun.
351
00:34:16,360 --> 00:34:20,840
I've got a new friend. Nothing more.
352
00:34:21,000 --> 00:34:25,440
Have you been out a whole night
with a friend?
353
00:34:25,600 --> 00:34:30,800
-Without working?
-You can only have fun sometimes.
354
00:34:30,960 --> 00:34:36,440
You should also have fun. We only have
a life and should not bore us.
355
00:34:36,600 --> 00:34:39,600
Now let me say one thing.
356
00:34:45,040 --> 00:34:50,600
I promise and swear we will find
one way without borrowing from the grandmother
357
00:34:50,760 --> 00:34:55,600
-or take help of your ...
so-called dad.
358
00:34:55,760 --> 00:34:59,320
We have saved a lot already.
359
00:35:01,320 --> 00:35:05,160
Here! Take all the money in the jar.
360
00:35:06,400 --> 00:35:09,760
Yes! Everything is yours.
361
00:35:41,200 --> 00:35:44,720
Three days left until payment.
362
00:36:07,160 --> 00:36:12,240
It will suit you.
You seem to be a woman of style.
363
00:36:12,400 --> 00:36:16,360
299, then. Thanks.
364
00:36:24,520 --> 00:36:26,520
Oops, sorry.
365
00:36:26,680 --> 00:36:29,440
Bengt?
366
00:36:31,600 --> 00:36:33,960
Fy fan!
367
00:36:40,560 --> 00:36:46,440
Stickan? Now shame goes on dry land!
Do you know who I saw in Hamnhättan?
368
00:36:46,600 --> 00:36:50,600
-Were you in Hamnhättan?
-Bengt Gödicke.
369
00:36:50,760 --> 00:36:56,440
Ju-Anita says it is rumored that he
will open a reception in Braxinge.
370
00:36:56,600 --> 00:37:01,400
Think of Lena. Now it fits!
Fifteen years of betrayal, and then this.
371
00:37:01,560 --> 00:37:04,360
What did you buy?
372
00:37:05,720 --> 00:37:08,320
Gosh...
373
00:37:10,080 --> 00:37:13,960
-It's nothing special.
-Yeah.
374
00:38:31,920 --> 00:38:35,720
-Who is it?
-Åsa Westerlund.
375
00:38:40,520 --> 00:38:42,520
Gubbjävel ...
376
00:38:44,720 --> 00:38:47,200
Hi. Come in.
377
00:38:49,400 --> 00:38:56,680
-Yes, what can I help you with?
-It needs reinforcement now, right?
378
00:38:56,840 --> 00:39:00,120
I really want more workouts.
379
00:39:00,280 --> 00:39:04,520
- Have we not had this conversation?
-Yes.
380
00:39:04,680 --> 00:39:07,600
And what did we come up with then?
381
00:39:09,440 --> 00:39:12,600
That overtime was over.
382
00:39:15,760 --> 00:39:22,960
Rules are important, but I am
would appreciate if you pampered them.
383
00:39:23,120 --> 00:39:29,440
Now that the need exists, for a few weeks.
Then I promise never to ask again.
384
00:39:31,240 --> 00:39:34,360
No, I'm sorry.
385
00:39:36,720 --> 00:39:39,640
I'm single ...
386
00:39:39,800 --> 00:39:44,680
... and trying to get together so that
my daughter can go on a language trip.
387
00:39:45,680 --> 00:39:53,000
We have your money, and so we have
my rules that I have to follow.
388
00:39:57,760 --> 00:40:04,240
It's about security,
primarily. It is A and O.
389
00:40:04,400 --> 00:40:07,200
I hope you understand.
390
00:40:08,160 --> 00:40:13,680
We can only hope that everything is resolved
you and your daughter. Thanks so much.
391
00:40:13,840 --> 00:40:16,720
Thank you then.
392
00:40:29,280 --> 00:40:33,440
Time to go home.
Now it will be banned from children.
393
00:40:33,600 --> 00:40:36,720
Paid, then?
394
00:40:40,960 --> 00:40:43,440
Bring the misprints on the way out.
395
00:40:47,360 --> 00:40:53,080
Even if we work around the clock, that's enough
that not. Have fun in Hastings ...
396
00:40:58,720 --> 00:41:02,040
What do you think they earn?
397
00:41:04,360 --> 00:41:08,320
Not that WE would, but ...
398
00:41:13,480 --> 00:41:17,040
-What do they charge?
-I'm asking you.
399
00:41:17,200 --> 00:41:20,800
-No, for the newspaper.
-20 spans.
400
00:41:21,960 --> 00:41:26,960
All of these should just be thrown away.
No one will miss them.
401
00:41:27,120 --> 00:41:30,160
Nobody knows if we'll throw them away.
402
00:41:30,320 --> 00:41:34,120
But they are completely crooked and strange.
403
00:41:34,280 --> 00:41:41,000
Do you think the boys at school care
sig? We sell them a little cheaper.
404
00:41:45,240 --> 00:41:51,000
What's with you? You look like
sold the butter and lost the money.
405
00:41:53,000 --> 00:41:59,160
You will work in the security department,
right? It's so brave.
406
00:41:59,320 --> 00:42:02,840
-It's strong.
-What do you mean?
407
00:42:03,000 --> 00:42:08,040
This with the safety routines.
It feels deficient.
408
00:42:08,200 --> 00:42:11,240
Do you know what I heard?
409
00:42:11,400 --> 00:42:18,200
That they have not even installed alarms
in the rooms, but only in the corridor.
410
00:42:18,360 --> 00:42:24,320
It's scary. One can only hope that they
solve it before Klevenbrandt arrives.
411
00:42:26,480 --> 00:42:28,720
I have to wedge.
412
00:42:30,720 --> 00:42:33,800
-See you.
-Okay.
413
00:42:35,920 --> 00:42:41,800
Have you heard of the security department?
They have no security at all in the rooms!
414
00:42:41,960 --> 00:42:47,600
-They have no security at all!
-Are they not wise in the head?
415
00:42:47,760 --> 00:42:51,400
And I will be responsible.
416
00:43:26,080 --> 00:43:30,080
Swedish subtitles: Gabriella Eseland
BTI Studios for SVT
34553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.