All language subtitles for Skate into Love Episode 23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,900 Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com 2 00:00:15,800 --> 00:00:22,600 ♫ Anticipating tomorrow, surpassing the limit because you are by my side ♫ 3 00:00:22,600 --> 00:00:29,400 ♫ Our beliefs overcame the difficulties, not giving up to advance bravely ♫ 4 00:00:29,400 --> 00:00:36,000 ♫ The youngster is running with determined eyes even in the face of a difficult challenge ♫ 5 00:00:36,000 --> 00:00:42,500 ♫ Youth is persevering until the end, fearless and never ceasing ♫ 6 00:00:42,500 --> 00:00:45,700 ♫ Passion ignites and enthusiasm unchanging ♫ 7 00:00:45,700 --> 00:00:49,200 ♫ Believe in tomorrow and shout it out ♫ 8 00:00:49,200 --> 00:00:52,600 ♫ Continuously embrace every new starting point ♫ 9 00:00:52,600 --> 00:00:58,200 ♫ Continuously pursue perfection in this moment ♫ 10 00:00:58,200 --> 00:01:04,200 ♫ The dawn of victory, oh~ fluttering its wings ♫ 11 00:01:04,200 --> 00:01:08,800 ♫ Flying with no fear of the storm oh~ ♫ 12 00:01:08,800 --> 00:01:11,800 ♫ Pointing towards the direction of my heart ♫ 13 00:01:11,800 --> 00:01:17,800 ♫ The dawn of hope, oh~ shining boundlessly ♫ 14 00:01:17,800 --> 00:01:22,400 ♫ Taking off with no fear of the surging waves oh~ ♫ 15 00:01:22,400 --> 00:01:24,100 ♫ Running towards and pursuing ♫ 16 00:01:24,100 --> 00:01:30,000 ♫ The brightest place in my heart ♫ 17 00:01:30,000 --> 00:01:33,200 [Skate into Love] 18 00:01:33,200 --> 00:01:36,100 [Episode 23] 19 00:01:37,200 --> 00:01:38,900 Dear. 20 00:01:39,800 --> 00:01:41,300 I just remembered something. 21 00:01:41,300 --> 00:01:44,100 Actually, our son started showing signs a long time ago. 22 00:01:44,100 --> 00:01:45,400 What signs? 23 00:01:45,400 --> 00:01:46,600 Since he was little, he's never 24 00:01:46,600 --> 00:01:49,600 shown interest in girls. 25 00:01:49,600 --> 00:01:52,000 When he was in elementary school, his deskmate 26 00:01:52,000 --> 00:01:55,400 was a girl, called Tang Xue. Do you remember? 27 00:01:55,400 --> 00:01:56,400 Yeah. 28 00:01:56,400 --> 00:01:59,000 Tang Xue is so pretty, 29 00:01:59,000 --> 00:02:01,800 and smart. All their classmates liked her. 30 00:02:01,800 --> 00:02:05,600 But Yubing didn't, and even told me he wanted to change deskmates. 31 00:02:05,600 --> 00:02:07,700 I asked him why. 32 00:02:07,700 --> 00:02:10,000 He said "I just don't like Tang Xue". 33 00:02:10,000 --> 00:02:12,400 So I asked, "who do you want to be deskmates with?" 34 00:02:12,400 --> 00:02:16,200 And he said... I don't remember, but it was a boy. 35 00:02:16,200 --> 00:02:18,300 More importantly... did he switch deskmates? 36 00:02:18,300 --> 00:02:22,500 I thought, if I let him get a new deskmate just because he doesn't like her, it would be coddling him too much. 37 00:02:22,500 --> 00:02:25,000 And it wouldn't help his social skills either. 38 00:02:25,000 --> 00:02:28,200 So I didn't tell the teacher. 39 00:02:28,200 --> 00:02:30,800 I thought if they spent more time together, it would get better. 40 00:02:30,800 --> 00:02:32,200 But look what happened. 41 00:02:32,200 --> 00:02:35,700 After six years, they still hadn't developed a friendship. 42 00:02:35,700 --> 00:02:39,600 When they graduated, our son even lied to Tang Xue. 43 00:02:39,600 --> 00:02:42,200 Even now, I'm still too embarrassed to meet her parents. 44 00:02:42,200 --> 00:02:44,000 Now that I think about it, you're right. 45 00:02:44,000 --> 00:02:48,200 I remember our son was pretty popular when he entered middle school. 46 00:02:48,200 --> 00:02:52,900 But I'd never heard of him being close with any girls. 47 00:02:54,600 --> 00:02:59,000 Dear, I still want to have grandkids. 48 00:02:59,000 --> 00:03:00,400 If we need to, we'll just have a second kid. 49 00:03:00,400 --> 00:03:01,900 You stop drinking starting tomorrow. 50 00:03:01,900 --> 00:03:04,600 Dad, Mom, I'm going out. 51 00:03:04,600 --> 00:03:07,000 Yubing, where are you going? 52 00:03:07,000 --> 00:03:07,800 I'm going out. 53 00:03:07,800 --> 00:03:09,000 - To where? - To meet my friend. 54 00:03:09,000 --> 00:03:10,500 - Who? - A classmate. 55 00:03:10,500 --> 00:03:13,000 All of your answers are the same. 56 00:03:13,000 --> 00:03:15,200 Mom, why are you being so clingy recently? 57 00:03:15,200 --> 00:03:16,800 I'm leaving. 58 00:03:20,600 --> 00:03:23,400 This won't do, I have to go and see. 59 00:03:23,400 --> 00:03:25,700 You forgot your shoes. 60 00:03:27,800 --> 00:03:31,500 Hello? I'm leaving now. I'll see you at the beach. 61 00:03:43,800 --> 00:03:45,100 Follow that car. 62 00:03:45,100 --> 00:03:48,100 - In front? - Yes, that one. 63 00:04:07,200 --> 00:04:14,200 ♫ The blue sky is gently kissing the sunset glow ♫ 64 00:04:14,200 --> 00:04:20,500 ♫ The warm coffee by the window sets off your side profile ♫ 65 00:04:21,400 --> 00:04:27,200 ♫ Opening up the thick album with our cherished photographs inside ♫ 66 00:04:27,200 --> 00:04:30,000 ♫ That year’s winter, ♫ 67 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 This is the first. 68 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 The first what? 69 00:04:34,000 --> 00:04:36,800 The first New Year I get to spend with you. 70 00:04:36,800 --> 00:04:39,200 It's not the first. 71 00:04:43,600 --> 00:04:46,700 Hold it, hurry up. 72 00:04:50,800 --> 00:04:57,500 ♫ Snowflakes are falling, do you see them? ♫ 73 00:04:57,500 --> 00:05:05,000 ♫ Holding your hand so tightly, I’ll never be afraid ♫ 74 00:05:06,400 --> 00:05:09,100 In the future, let's always spend the New Year together. 75 00:05:11,700 --> 00:05:19,300 ♫ Year after year, they stay by your side as a white fairy tale ♫ 76 00:05:23,000 --> 00:05:25,300 I'm surprised you remember it so clearly. 77 00:05:27,200 --> 00:05:29,200 Let's spend it together next year too. 78 00:05:29,800 --> 00:05:33,000 And the year after that, and after that. 79 00:05:33,000 --> 00:05:35,400 And for many more years. 80 00:05:35,400 --> 00:05:42,600 ♫ I heard there are no two identical snowflakes in the world ♫ 81 00:05:42,600 --> 00:05:49,200 ♫ To me, you are irreplaceable in this world ♫ 82 00:05:51,200 --> 00:05:55,600 This is our first official kiss. 83 00:05:56,600 --> 00:05:59,900 You kidnapped my dinosaur and you still want to kiss me? 84 00:06:01,930 --> 00:06:03,350 Should we... 85 00:06:04,400 --> 00:06:06,300 try it again? 86 00:06:06,300 --> 00:06:10,200 ♫ The summer season filled with meteor showers heard the star’s response ♫ 87 00:06:10,200 --> 00:06:17,000 ♫ I opened my eyes and saw the two footprints kissing the snowy ground ♫ 88 00:06:19,600 --> 00:06:26,200 ♫ Snowflakes are falling, do you see them? ♫ 89 00:06:26,200 --> 00:06:33,700 ♫ Holding your hand so tightly, it’s warm that I’m melting ♫ 90 00:06:33,700 --> 00:06:40,300 ♫ Snowflakes are falling, I want to become them ♫ 91 00:06:40,300 --> 00:06:48,000 ♫ Year after year, they stay by your side as a sweet fairy tale ♫ 92 00:06:49,600 --> 00:06:53,000 ♫ Snowflakes are falling, ♫ 93 00:06:53,000 --> 00:06:54,500 This is great. 94 00:06:56,150 --> 00:06:59,490 ♫ Holding your hand so tightly, ♫ 95 00:07:02,200 --> 00:07:05,000 Kids, continue what you were doing. 96 00:07:05,000 --> 00:07:07,100 Dad, Mom? 97 00:07:09,200 --> 00:07:14,200 Auntie, it's been so many years, but you still look so young. 98 00:07:15,000 --> 00:07:16,800 No I'm not. 99 00:07:16,800 --> 00:07:22,000 Tang Xue, what a coincidence. Today I even mentioned you to Yubing's dad. 100 00:07:22,000 --> 00:07:24,200 We've always really liked you. 101 00:07:24,200 --> 00:07:27,000 When you were little, you were so friendly and smart. 102 00:07:27,000 --> 00:07:28,300 Isn't that right, dear? 103 00:07:28,300 --> 00:07:30,000 Yes, yes. 104 00:07:30,000 --> 00:07:36,200 Thank you for looking after me all those years. Looking back on it, I ate a lot of candy thanks to you. 105 00:07:36,200 --> 00:07:37,900 If you like our food, 106 00:07:37,900 --> 00:07:40,800 come over often. Auntie will cook for you anytime. 107 00:07:40,800 --> 00:07:43,700 If you want to, you can even live in our house. 108 00:07:44,800 --> 00:07:47,100 What Uncle means is that our whole family welcomes you. 109 00:07:47,100 --> 00:07:49,400 Yes, yes, we all welcome you. 110 00:07:51,000 --> 00:07:55,400 My parents said that it's late and I should head back soon. 111 00:07:55,400 --> 00:07:56,600 - You're leaving so soon? - We'll give you a ride. 112 00:07:56,600 --> 00:07:59,200 - Yeah, we'll give you a ride. - Uncle, Auntie, it's okay. I live right next door. 113 00:07:59,200 --> 00:08:01,400 I'll head back now. Uncle, Auntie, goodbye. 114 00:08:01,400 --> 00:08:04,400 - Take your time. - Be careful on the way back. 115 00:08:04,400 --> 00:08:06,840 How could you guys follow me? 116 00:08:07,400 --> 00:08:12,000 We just wanted to see who you were dating. I never thought it'd be Tang Xue. 117 00:08:12,000 --> 00:08:15,300 Thank goodness it was Tang Xue. We thought it was Xu Feng. 118 00:08:15,300 --> 00:08:18,400 What? Xu Feng? 119 00:08:18,400 --> 00:08:21,400 Did I do something to make you guys misunderstand me? 120 00:08:21,400 --> 00:08:23,000 Isn't this all your fault? 121 00:08:23,000 --> 00:08:25,700 You're a guy, what are you doing putting on eyeliner? 122 00:08:25,700 --> 00:08:27,300 Exactly. 123 00:08:27,300 --> 00:08:31,800 That eyeliner was because I lost a game. Tang Xue drew it on me. 124 00:08:31,800 --> 00:08:33,400 What about the pink dinosaur? 125 00:08:33,400 --> 00:08:34,400 That's hers too. 126 00:08:34,400 --> 00:08:37,400 Last time, you were talking to a male classmate, 127 00:08:37,400 --> 00:08:40,900 and you said you were dating but couldn't tell the parents. What did that mean? 128 00:08:40,900 --> 00:08:42,600 You guys eavesdropped on my phone call? 129 00:08:42,600 --> 00:08:44,800 Let's not discuss that right now. Answer my question. 130 00:08:44,800 --> 00:08:47,000 That guy is Tang Xue's friend. 131 00:08:47,000 --> 00:08:49,200 When I was little, I lied to Tang Xue, right? 132 00:08:49,200 --> 00:08:52,000 So I was trying to think of how to get her parents to forgive me. 133 00:08:52,000 --> 00:08:53,700 I was just asking for help. 134 00:08:53,700 --> 00:08:57,300 Last question. What is your relationship with Xu Feng? 135 00:08:57,300 --> 00:08:59,000 Yeah. 136 00:08:59,000 --> 00:09:02,800 Xu Feng is also a hockey player, he's my idol. 137 00:09:02,800 --> 00:09:06,400 I wondered if he would come back to Hucheng for the New Year, and I thought it'd be nice to meet up. 138 00:09:07,400 --> 00:09:10,600 Thank goodness it was all a misunderstanding. 139 00:09:10,600 --> 00:09:14,200 Son, do you know how worried we've been the last few days? We've barely slept. 140 00:09:14,200 --> 00:09:16,600 Look at my eye circles. And your mom was so scared of not having grandchildren. 141 00:09:16,600 --> 00:09:18,000 She wanted to force me to stop drinking. 142 00:09:18,000 --> 00:09:20,300 What does this have to do with drinking— 143 00:09:21,400 --> 00:09:24,600 You— you guys wanted to have another kid? 144 00:09:24,600 --> 00:09:26,000 It's okay now. 145 00:09:26,000 --> 00:09:29,400 The misunderstanding is all cleared up. Your dad and I can stop worrying now. 146 00:09:29,400 --> 00:09:32,700 Tang Xue is a good girl. Be good to her, got it? 147 00:09:32,700 --> 00:09:35,600 Your dad and I fully support you. 148 00:09:35,600 --> 00:09:38,300 We completely support you. 149 00:09:38,300 --> 00:09:42,000 Son, go buy some alcohol for us, so we can decompress. 150 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Yes. 151 00:09:44,000 --> 00:09:46,300 We should celebrate together. 152 00:09:46,300 --> 00:09:48,300 Let's go home. 153 00:09:54,480 --> 00:09:58,500 It's good they slept already. Or else they'd definitely interrogate me. 154 00:10:06,500 --> 00:10:08,000 Mom. 155 00:10:17,000 --> 00:10:18,800 Where'd you go? 156 00:10:18,800 --> 00:10:21,300 I went to see fireworks with my friend. 157 00:10:22,000 --> 00:10:27,900 Xue, I know that you're training for short track speed skating again. 158 00:10:30,400 --> 00:10:35,000 It's okay, your dad's asleep already. 159 00:10:35,000 --> 00:10:37,200 How did you find out? 160 00:10:37,200 --> 00:10:40,000 It's not important how I found out. 161 00:10:40,000 --> 00:10:44,800 Actually, the past few days, I've been trying to find time to talk to you about this. 162 00:10:44,800 --> 00:10:49,400 Xue, since you were little, I've never stopped you 163 00:10:49,400 --> 00:10:54,000 from doing the things you want to do. 164 00:10:54,000 --> 00:10:56,900 But with this, I'm really worried about you. 165 00:10:56,900 --> 00:11:00,400 Do you have to start skating again? 166 00:11:00,400 --> 00:11:03,800 After I stopped skating, it's like I lost my soul. 167 00:11:03,800 --> 00:11:06,400 I didn't find anything else 168 00:11:06,400 --> 00:11:09,500 that made me feel interested or passionate. 169 00:11:09,900 --> 00:11:14,400 So I've already applied to transfer departments. 170 00:11:14,400 --> 00:11:18,000 Starting next semester, I'll focus on short track speed skating. 171 00:11:18,800 --> 00:11:21,600 How could you not consult us about such a big decision? 172 00:11:21,600 --> 00:11:25,400 If your dad knows, you're dead. You know that right? 173 00:11:25,400 --> 00:11:29,500 I really can't understand. What's wrong with studying veterinary medicine? 174 00:11:29,500 --> 00:11:32,000 There's nothing wrong with it. 175 00:11:32,800 --> 00:11:35,000 But I don't like it. 176 00:11:35,400 --> 00:11:40,200 Every day at school, as soon as class starts, I'm waiting for it to end. 177 00:11:40,200 --> 00:11:44,000 But when I start skating, I never want to stop. 178 00:11:44,000 --> 00:11:46,800 If I don't skate for one day, my whole body feels weird. 179 00:11:46,800 --> 00:11:50,400 Do you understand that feeling? 180 00:11:50,400 --> 00:11:53,400 I don't understand. Aren't you scared of getting injured again? 181 00:11:53,400 --> 00:11:59,500 I am scared. But for skating, I'm willing to pay the price. 182 00:11:59,500 --> 00:12:02,000 It's okay if it's tiring, painful, or difficult. For skating, 183 00:12:02,000 --> 00:12:07,000 I can handle all of these things. But for anything else, I can't do it. 184 00:12:07,600 --> 00:12:09,900 The sense of accomplishment and joy 185 00:12:09,900 --> 00:12:15,000 that skating brings me is something that nothing else can replace. 186 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 Even our veterinary medicine professor encouraged me 187 00:12:18,000 --> 00:12:23,000 to go do what I love, because you can only do something well when you love it. 188 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Is loving it enough? 189 00:12:25,000 --> 00:12:29,800 Do you know how competitive sports are? 190 00:12:29,800 --> 00:12:31,400 How many athletes can become champions? 191 00:12:31,400 --> 00:12:34,600 How many can win the gold? Do you understand? 192 00:12:34,600 --> 00:12:36,400 I understand. 193 00:12:36,400 --> 00:12:39,200 I really want to become a champion, but 194 00:12:39,200 --> 00:12:43,600 what's more important to me is the journey of getting there. 195 00:12:44,400 --> 00:12:47,000 That's how much you love skating? 196 00:12:47,000 --> 00:12:50,400 Yes. Skating is my life. 197 00:12:51,600 --> 00:12:55,200 I didn't know either, how much I loved skating. 198 00:12:55,900 --> 00:12:59,600 But after I stopped skating, I realized how important it was to me. 199 00:13:10,800 --> 00:13:14,500 In life, whichever path you choose, 200 00:13:14,500 --> 00:13:16,600 it will be difficult. 201 00:13:17,800 --> 00:13:20,600 You might as well choose one you like. 202 00:13:23,000 --> 00:13:27,600 At least you will enjoy the process of getting there. 203 00:13:28,400 --> 00:13:29,600 Are you giving me your permission? 204 00:13:29,600 --> 00:13:31,400 What do you think? 205 00:13:35,100 --> 00:13:37,200 Thank you Mom. 206 00:13:37,200 --> 00:13:39,400 I love you to death. 207 00:13:44,400 --> 00:13:49,500 To be honest, I'm really proud of you. 208 00:13:49,500 --> 00:13:54,200 It's rare that you know so clearly what you want. 209 00:13:55,000 --> 00:13:56,800 Life is like 210 00:13:56,800 --> 00:14:00,600 driving, taking a trip somewhere. 211 00:14:00,600 --> 00:14:05,200 Some people get in the car, but don't know where they want to go. 212 00:14:05,200 --> 00:14:10,200 These people will just run around in circles. 213 00:14:10,200 --> 00:14:13,300 But the people who know where their destination is, 214 00:14:13,300 --> 00:14:15,400 in just a short time, 215 00:14:15,400 --> 00:14:18,600 they will get where they want to go. 216 00:14:18,600 --> 00:14:21,400 The road you've chosen 217 00:14:21,400 --> 00:14:26,000 is going to be full of hardships. It's like when you drive, 218 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 you can't only run into green lights. 219 00:14:30,000 --> 00:14:33,800 There have to be some red lights along the way too. But as long as you don't give up, 220 00:14:33,800 --> 00:14:38,600 you will reach the place you want to go. 221 00:14:39,700 --> 00:14:45,500 Your dad and I will worry about you, 222 00:14:46,600 --> 00:14:51,500 and we are scared for you to get hurt again. 223 00:14:51,500 --> 00:14:55,800 But you've grown up. 224 00:14:55,800 --> 00:14:59,800 We need to learn to let go. 225 00:15:00,780 --> 00:15:05,300 You decide your own life. 226 00:15:05,300 --> 00:15:10,600 As long as your choices make you happy, 227 00:15:10,600 --> 00:15:13,300 that's more than enough for us. 228 00:15:14,800 --> 00:15:18,800 But there's one thing you have to remember. 229 00:15:20,510 --> 00:15:23,800 In the future, no matter what happens, 230 00:15:23,800 --> 00:15:26,700 you have to tell us. 231 00:15:26,700 --> 00:15:33,000 Because we will always support you. We are your strongest backers. 232 00:15:34,800 --> 00:15:36,800 I'm sorry, Mom. 233 00:15:38,420 --> 00:15:42,790 I made these big decisions without consulting you guys. 234 00:15:44,100 --> 00:15:48,100 It's okay, it's okay. 235 00:15:50,200 --> 00:15:54,100 You know your dad's personality, and his temper. 236 00:15:54,100 --> 00:15:57,800 Let's tell him slowly,. 237 00:15:59,200 --> 00:16:03,900 I trust that one day, your dad will support you. 238 00:16:30,000 --> 00:16:31,200 Hello? 239 00:16:31,200 --> 00:16:34,400 Yubing? Are you dating someone? 240 00:16:35,300 --> 00:16:37,000 Why do you say that? 241 00:16:37,000 --> 00:16:39,400 I have very sharp eyes. 242 00:16:39,400 --> 00:16:43,200 None of you athletes can get anything past me. 243 00:16:43,200 --> 00:16:46,500 You are the star player of the XDragons team. 244 00:16:46,500 --> 00:16:49,800 I've been arranging so many sponsorships and endorsements for you. 245 00:16:49,800 --> 00:16:52,500 Everyone's eyes are on you. 246 00:16:52,500 --> 00:16:56,400 Make sure you don't cause any scandals, it'll be very troublesome to clean up. 247 00:16:56,400 --> 00:16:57,600 Got it. 248 00:16:57,600 --> 00:17:02,400 Dating will distract you from training. That's a given. 249 00:17:02,400 --> 00:17:05,100 You only have so much concentration to give. 250 00:17:05,100 --> 00:17:07,600 You are going uphill right now. 251 00:17:07,600 --> 00:17:11,200 You don't have any time to spare for dating. 252 00:17:11,200 --> 00:17:12,400 Hello? 253 00:17:12,400 --> 00:17:13,800 Hello? 254 00:17:15,200 --> 00:17:16,500 Hello? 255 00:17:18,500 --> 00:17:19,900 Who was it? 256 00:17:20,700 --> 00:17:22,380 A scam phone call. 257 00:17:23,400 --> 00:17:24,800 Thanks. 258 00:17:24,800 --> 00:17:29,100 You were saying that you told your mom about transferring departments. 259 00:17:29,900 --> 00:17:31,800 My mom supports me. 260 00:17:31,800 --> 00:17:36,000 But my dad still doesn't know. We know he won't be able to accept it, 261 00:17:36,000 --> 00:17:39,600 so we've decided to slowly tell him. 262 00:17:40,340 --> 00:17:43,960 I'm surprised Auntie is so supportive of what you want to do. She's very reasonable. 263 00:17:44,600 --> 00:17:48,200 Of course. Why do you think she was able to birth such an amazing daughter? 264 00:17:49,400 --> 00:17:52,600 Okay, let's head home early today. We're going back to school in a few days. 265 00:17:52,600 --> 00:17:57,000 Then, we'll be able to hang out every day. We should spend more time with our parents while we can. 266 00:17:57,000 --> 00:17:59,600 My little candy is so responsible. 267 00:17:59,600 --> 00:18:01,200 Let's go. 268 00:18:15,400 --> 00:18:19,000 Tang Xue, are you done packing? 269 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Yeah, I'm done! 270 00:18:23,400 --> 00:18:27,800 You filled half a suitcase with clothes, and one and a half with snacks? 271 00:18:27,800 --> 00:18:31,700 Are you going to Africa to save the refugees? 272 00:18:31,700 --> 00:18:34,400 You have no idea how hungry I get every night. 273 00:18:34,400 --> 00:18:37,500 Doesn't the school cafeteria serve three meals a day? 274 00:18:37,500 --> 00:18:39,000 Why do you get hungry at night? 275 00:18:39,000 --> 00:18:42,400 I expend a lot of energy every day. After practice— 276 00:18:43,200 --> 00:18:44,900 Practicing for what? 277 00:18:46,500 --> 00:18:48,300 That... 278 00:18:48,300 --> 00:18:50,100 English. 279 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 Next semester, I'm taking the level four exam. 280 00:18:54,000 --> 00:18:57,300 She's learning English, it requires a lot of brain power. 281 00:18:57,300 --> 00:18:58,600 I didn't think of that. 282 00:18:58,600 --> 00:19:01,400 Wait here, I'll bring you some beef jerky. 283 00:19:01,400 --> 00:19:04,200 I'll bring you half a box! 284 00:19:04,200 --> 00:19:07,900 You almost exposed yourself. 285 00:19:10,600 --> 00:19:11,800 - Son. - Mom. 286 00:19:11,800 --> 00:19:14,300 Tomorrow, have your dad take you to the station. 287 00:19:14,300 --> 00:19:16,100 It's okay, I can go on my own. 288 00:19:16,100 --> 00:19:18,100 I know you guys are busy, I'll go by myself. 289 00:19:18,100 --> 00:19:23,300 I want to stay at home with you tomorrow. Just let him be independent for once. 290 00:19:23,300 --> 00:19:28,200 Your independence talk again. He can't be independent if you take him to the train station? 291 00:19:28,200 --> 00:19:30,000 Tang Xue 292 00:19:33,500 --> 00:19:37,500 I almost accidentally told my dad about skating training just now. 293 00:19:37,500 --> 00:19:39,400 Did you recover? 294 00:19:39,400 --> 00:19:42,300 Of course, I'm a quick thinker. 295 00:19:42,300 --> 00:19:44,200 I'll see you at the station tomorrow then. 296 00:19:44,200 --> 00:19:45,800 My dad insists on taking me to the station tomorrow. 297 00:19:45,800 --> 00:19:50,200 Let's just tell him tomorrow. We can't hide it forever. 298 00:19:50,200 --> 00:19:51,400 That's true. 299 00:19:51,400 --> 00:19:55,500 With your dad's temper, it'd probably be worse if he found out we were hiding it. 300 00:19:55,500 --> 00:20:00,400 Then it's agreed. We'll confess together tomorrow. I prefer ripping the band-aid off anyway. 301 00:20:07,200 --> 00:20:08,700 Li Yubing. 302 00:20:09,600 --> 00:20:13,600 What a coincidence. Did you guys agree to leave together? 303 00:20:14,400 --> 00:20:16,600 It-it's a coincidence. 304 00:20:17,180 --> 00:20:21,140 I'm going to buy some water, should I buy some for Uncle and Auntie as well? 305 00:20:22,200 --> 00:20:24,100 Why are you talking like that? 306 00:20:25,000 --> 00:20:26,400 What's going on? 307 00:20:26,400 --> 00:20:29,400 You guys agreed to go together? 308 00:20:29,400 --> 00:20:31,000 It's a coincidence. 309 00:20:31,000 --> 00:20:32,900 Coincidence. 310 00:20:32,900 --> 00:20:34,210 That's good then. 311 00:20:34,210 --> 00:20:35,700 Xue, 312 00:20:36,800 --> 00:20:38,800 Dad isn't opposed to you having a boyfriend. 313 00:20:38,800 --> 00:20:42,800 But your boyfriend can't be Li Yubing. 314 00:20:44,400 --> 00:20:48,500 That's enough. Let her handle her own matters. 315 00:20:49,300 --> 00:20:54,500 Dad, elementary school was so long ago. 316 00:20:54,500 --> 00:20:57,000 Just let it go. 317 00:20:57,000 --> 00:20:59,600 I've already let that go. 318 00:20:59,600 --> 00:21:02,400 What I'm worried about now is your present. 319 00:21:02,400 --> 00:21:06,800 As far as I know, Li Yubing plays hockey at school, right? 320 00:21:06,800 --> 00:21:10,600 Hockey is such a dangerous sport. 321 00:21:10,600 --> 00:21:13,600 If you guys date, and he gets permanently injured, 322 00:21:13,600 --> 00:21:15,600 he'll just slow you down. 323 00:21:15,600 --> 00:21:19,200 It's the same as you training for short track speed skating. 324 00:21:19,200 --> 00:21:23,600 I'll say it again, I really don't want to live in fear. 325 00:21:26,200 --> 00:21:29,800 That's enough from you. Everything is dangerous these days. 326 00:21:29,800 --> 00:21:34,000 If you're walking down the street, a vase can fall on your head. 327 00:21:34,000 --> 00:21:34,800 Exactly. 328 00:21:34,800 --> 00:21:38,600 That's enough. She has to have some kind of hobby. 329 00:21:38,600 --> 00:21:42,000 Fine, just do it as a hobby then. 330 00:21:42,700 --> 00:21:45,800 It's almost time. You should get going. 331 00:21:48,600 --> 00:21:50,400 You guys can go home now. 332 00:21:51,000 --> 00:21:52,900 Uncle, Auntie, here's some water. 333 00:21:52,900 --> 00:21:54,200 You really didn't have to. 334 00:21:54,200 --> 00:21:55,700 I'm not thirsty. 335 00:21:57,400 --> 00:21:59,000 I'll drink it, give it to me. 336 00:21:59,000 --> 00:22:00,600 Here, Auntie. 337 00:22:00,600 --> 00:22:03,600 - I'll get going too then. - Okay, safe travels. 338 00:22:03,600 --> 00:22:05,900 Uncle, Auntie, goodbye. 339 00:22:08,000 --> 00:22:10,800 Look how polite he is, and you still rejected him. 340 00:22:10,800 --> 00:22:12,900 Hucheng to/from Lincheng 341 00:22:22,260 --> 00:22:25,220 Didn't we agree to tell him today? Why didn't you tell him? 342 00:22:25,220 --> 00:22:27,400 You were too scared to say it too. 343 00:22:27,400 --> 00:22:31,130 I just thought today wasn't a good day to say it. 344 00:22:31,130 --> 00:22:35,300 It's a good thing you didn't. My dad doesn't just disapprove of me skating again, 345 00:22:35,300 --> 00:22:37,460 he disapproves of my other half being a hockey player too. 346 00:22:37,460 --> 00:22:39,940 If he found out I was completely going against him, 347 00:22:39,940 --> 00:22:42,700 he would get on the bus right now and follow us all the way to the sports center. 348 00:22:42,700 --> 00:22:47,020 He would immediately force me to transfer back to the veterinary medicine department too. 349 00:22:47,020 --> 00:22:49,050 He wouldn't really do that, would he? 350 00:22:49,050 --> 00:22:51,820 I think we should give it more time. 351 00:22:51,820 --> 00:22:56,230 I should at least enter a tournament and win a medal first. 352 00:22:56,230 --> 00:22:59,820 I think that would make it easier for him to accept. 353 00:22:59,820 --> 00:23:04,330 Okay, hopefully we can make it to that day with no issues. 354 00:23:06,210 --> 00:23:08,210 Why is your dad only like that to me? 355 00:23:08,210 --> 00:23:12,000 Look how nice he is to Bian Cheng, compared to me. 356 00:23:13,580 --> 00:23:15,950 You're just not his type. 357 00:23:17,120 --> 00:23:18,160 You're still my type. 358 00:23:18,160 --> 00:23:20,220 My neck, my neck. 359 00:23:34,640 --> 00:23:39,010 The king is back. Receive him. 360 00:23:42,620 --> 00:23:46,590 Did you guys miss me when I was gone? 361 00:23:46,590 --> 00:23:47,650 What do you think? 362 00:23:47,650 --> 00:23:52,260 Where a rose stops, the fragrance lingers. 363 00:23:52,850 --> 00:23:56,640 I get it. Even though I wasn't here, 364 00:23:56,640 --> 00:24:00,640 your longing only became more intense. 365 00:24:00,640 --> 00:24:02,960 Master Tang, that's impressive. 366 00:24:02,960 --> 00:24:06,670 You're the only person who didn't learn anything after hanging out with a genius student so much. 367 00:24:08,830 --> 00:24:12,020 After you register for returning to school, today at 4pm, meet at the training center. 368 00:24:12,020 --> 00:24:14,830 I'm going to the sports center, let's talk when I'm back! 369 00:24:14,830 --> 00:24:16,660 Hey! 370 00:24:33,910 --> 00:24:35,780 What? 371 00:24:46,850 --> 00:24:49,190 Why are you being so secretive? 372 00:24:51,790 --> 00:24:55,900 Before I win a tournament, we can't let anyone know about our relationship. 373 00:24:55,900 --> 00:24:57,950 Why? 374 00:24:57,950 --> 00:25:01,730 You're the one that said Coach Chu doesn't allow dating. 375 00:25:04,160 --> 00:25:06,790 Maybe she's not as strict anymore, don't you think? 376 00:25:06,790 --> 00:25:08,240 How do you know? 377 00:25:08,240 --> 00:25:12,090 Okay, but we can at least talk normally right? 378 00:25:12,090 --> 00:25:17,020 We were fine before, you're making it even more suspicious by acting like this. 379 00:25:17,930 --> 00:25:20,040 That's true. 380 00:25:21,490 --> 00:25:24,330 But you're aware too, I don't have a backup plan. 381 00:25:24,330 --> 00:25:28,540 If I don't win a tournament, how will I face my dad? 382 00:25:28,540 --> 00:25:31,740 Just wait and see how our relationship will get ripped apart. 383 00:25:31,740 --> 00:25:33,930 Okay. 384 00:25:35,090 --> 00:25:37,090 I'll listen to Master Tang. 385 00:25:38,100 --> 00:25:40,970 Good boy. Let's go. 386 00:26:20,670 --> 00:26:23,390 Before the break, I reminded everyone to maintain their condition. 387 00:26:23,390 --> 00:26:25,560 During the break, you can't relax. 388 00:26:25,560 --> 00:26:28,460 Were you guys just pretending to listen? 389 00:26:28,460 --> 00:26:31,770 Who listened to me, and who was lazy, 390 00:26:31,770 --> 00:26:33,640 your performance will show all of it. 391 00:26:33,640 --> 00:26:38,350 Those who got slower, who lost muscle, 392 00:26:38,350 --> 00:26:41,440 all treated my words like the wind blowing past them. 393 00:26:41,440 --> 00:26:44,780 When you weren't being trained by me every day, 394 00:26:45,160 --> 00:26:48,100 it seems like you guys had a great time. 395 00:26:48,100 --> 00:26:51,320 You had big feasts every day, 396 00:26:51,320 --> 00:26:53,580 you dated. 397 00:26:54,320 --> 00:26:56,920 It's okay if you block me from your friend circle. 398 00:26:56,920 --> 00:27:00,830 Your performance will not cover up for you. 399 00:27:00,830 --> 00:27:05,090 Today, out of everyone, only Zhang Yuewei and Tang Xue are worthy of praise. 400 00:27:05,090 --> 00:27:10,170 Their performance actually improved, and they maintained their condition well. 401 00:27:10,170 --> 00:27:13,470 Starting this semester, Tang Xue is officially in the sports department. 402 00:27:13,470 --> 00:27:16,890 She is officially a member of the short track speed skating team. 403 00:27:16,890 --> 00:27:21,230 She used her ability and her attitude to prove herself. 404 00:27:21,230 --> 00:27:23,360 Welcome Tang Xue to the team. 405 00:27:25,720 --> 00:27:29,560 This semester, the competitions are tough. 406 00:27:30,540 --> 00:27:32,560 I will reserve the opportunities 407 00:27:32,560 --> 00:27:37,380 for those who are the most outstanding. You can weigh your own priorities. 408 00:27:38,080 --> 00:27:40,800 Don't come crying to me later on. 409 00:27:40,800 --> 00:27:44,130 Next, I'll talk about the plan for tomorrow. 410 00:27:44,130 --> 00:27:48,450 Tomorrow is the XDragons Club collective team building activity. 411 00:27:54,200 --> 00:27:56,940 The figure skating team is at a competition and can't make it this time. 412 00:27:56,940 --> 00:28:01,190 So tomorrow, it'll be the short track speed skating team with the ice hockey team. 413 00:28:01,190 --> 00:28:05,910 I want to remind everyone, make sure to be on time tomorrow. 414 00:28:05,910 --> 00:28:08,650 When we're out, be safe, and follow the rules. 415 00:28:08,650 --> 00:28:12,160 We need to show the positive side of the short track speed skating team. Got it? 416 00:28:12,160 --> 00:28:13,530 Got it. 417 00:28:13,530 --> 00:28:14,760 Okay, dismissed. 418 00:28:14,760 --> 00:28:19,670 - Thanks Coach! -Thanks Coach! 419 00:28:19,670 --> 00:28:21,020 What's the team building activity? 420 00:28:21,020 --> 00:28:24,570 We're camping, having a picnic, and doing other group activites. 421 00:28:24,570 --> 00:28:26,870 It sounds so fun. 422 00:28:26,870 --> 00:28:29,040 Be careful. 423 00:28:49,550 --> 00:28:53,110 Little candy, I miss you. 424 00:29:01,810 --> 00:29:04,650 Dog, I miss you too. 425 00:29:08,680 --> 00:29:10,980 I want to sit next to you. 426 00:29:14,960 --> 00:29:18,320 The coaches are both here. If you dare, come sit with me. 427 00:29:22,250 --> 00:29:25,850 I have a way to have the coaches ask us to sit together. 428 00:29:34,270 --> 00:29:36,030 You're bluffing. 429 00:29:37,060 --> 00:29:38,830 Watch this. 430 00:29:40,270 --> 00:29:42,310 Coach Xu. 431 00:29:42,310 --> 00:29:44,790 What? 432 00:29:44,790 --> 00:29:46,770 Coach Chu is asleep. 433 00:29:48,500 --> 00:29:50,830 I see that. What about it? 434 00:29:50,830 --> 00:29:54,340 Do you know what her head needs right now? 435 00:29:54,340 --> 00:29:56,010 What? 436 00:29:56,010 --> 00:29:58,170 A warm shoulder to rest on. 437 00:29:58,170 --> 00:30:01,610 Think about when she wakes up, and sees you next to her. 438 00:30:02,400 --> 00:30:05,040 - Will it work? - Of course. 439 00:30:05,040 --> 00:30:06,920 Let's do it. 440 00:30:14,420 --> 00:30:18,910 Little Tang Xue, let's switch seats. 441 00:30:18,910 --> 00:30:24,040 But Coach Chu asked me to sit with her. 442 00:30:36,330 --> 00:30:38,950 I knew you were a smart one. 443 00:31:28,800 --> 00:31:30,220 Everyone, gather round. 444 00:31:30,220 --> 00:31:32,760 Everyone, over here. 445 00:31:32,760 --> 00:31:36,850 Students, today is this semester's XDragons Club 446 00:31:36,850 --> 00:31:39,390 first team-building activity. 447 00:31:39,390 --> 00:31:42,740 Who can tell me what's most important when you're on a trip? 448 00:31:42,740 --> 00:31:45,020 Being happy! 449 00:31:45,020 --> 00:31:48,480 Wrong. It's safety. 450 00:31:48,480 --> 00:31:52,840 You are athletes. You need to always keep this in mind, got it? 451 00:31:52,840 --> 00:31:55,050 Got it! 452 00:31:55,050 --> 00:31:58,560 Being happy is also important. 453 00:31:58,560 --> 00:32:01,710 But safety is even more important. 454 00:32:01,710 --> 00:32:05,740 We finally made it here. Everyone put your luggage down and let's play a game. 455 00:32:05,740 --> 00:32:08,870 Great! 456 00:32:08,870 --> 00:32:10,430 - I'll go over there. - Hey. 457 00:32:10,430 --> 00:32:11,920 What? 458 00:32:12,740 --> 00:32:14,530 Thanks. 459 00:32:14,530 --> 00:32:15,710 For what? 460 00:32:15,710 --> 00:32:18,450 I can tell you've been working out your delts. 461 00:32:21,600 --> 00:32:23,020 I train them every day. 462 00:32:23,020 --> 00:32:25,430 Ice skates 463 00:32:25,430 --> 00:32:27,750 Two words. Shoes. 464 00:32:30,340 --> 00:32:31,590 Ice skates! 465 00:32:31,590 --> 00:32:33,460 Yes, you got it. 466 00:32:33,460 --> 00:32:35,230 Next one, next one. 467 00:32:36,870 --> 00:32:39,570 Wu Dajing 468 00:32:39,570 --> 00:32:41,190 Three words. 469 00:32:41,190 --> 00:32:43,310 The first word is dance. (Sounds like Wu) 470 00:32:44,530 --> 00:32:46,730 The second word is big. Wu Dajing! (Sounds like da). 471 00:32:46,730 --> 00:32:49,230 You're amazing. 472 00:32:49,230 --> 00:32:51,840 Last one, last one. Goodbye kiss. 473 00:32:51,840 --> 00:32:53,580 Two words. 474 00:32:54,920 --> 00:32:56,630 Singing. 475 00:32:59,650 --> 00:33:01,450 Goodbye kiss. 476 00:33:04,690 --> 00:33:06,350 Their chemistry is amazing. 477 00:33:09,360 --> 00:33:12,700 Captain, you're amazing. 478 00:33:12,700 --> 00:33:14,230 Air Force 479 00:33:14,230 --> 00:33:15,000 Three words. 480 00:33:15,740 --> 00:33:19,130 Airplane? Jump! Plane crash? 481 00:33:20,200 --> 00:33:23,140 Diving? Mushroom. A mushroom diving? 482 00:33:23,140 --> 00:33:25,230 Jump...Jump! 483 00:33:25,230 --> 00:33:28,340 Diving...dwarf? Jump! 484 00:33:28,340 --> 00:33:31,320 -Fighting! Explosion! -Three! Two! One! 485 00:33:35,910 --> 00:33:37,570 Next one! 486 00:33:37,570 --> 00:33:39,020 [Prince Charming] 487 00:33:39,770 --> 00:33:41,400 Four characters. 488 00:33:41,400 --> 00:33:44,280 Jiang Shijia? Three characters. 489 00:33:44,280 --> 00:33:46,130 take off your jacket, dance, 490 00:33:46,130 --> 00:33:49,360 Riding a horse? Hairdressing? Cosmetology? 491 00:33:49,360 --> 00:33:51,600 If you can't do this, let Old Deng do it instead. 492 00:33:51,600 --> 00:33:54,290 It's Prince Charming! Me! 493 00:33:54,290 --> 00:33:56,540 Okay, the last one! 494 00:33:56,540 --> 00:33:58,360 [Faucet] 495 00:33:58,360 --> 00:34:03,600 Twist. Twist. Drinking water? Lake? Ocean? Saliva? Saliva? Fountain? 496 00:34:03,600 --> 00:34:06,730 Three, two, 497 00:34:06,730 --> 00:34:08,770 one! 498 00:34:11,940 --> 00:34:13,730 Alright. I announce 499 00:34:13,730 --> 00:34:17,010 that the winning team this time is Zhang Yuewei and Li Yubing. 500 00:34:20,910 --> 00:34:23,450 Let's celebrate getting second place. Give me a high five. 501 00:34:27,030 --> 00:34:29,020 It's quite late now. It will get dark shortly. 502 00:34:29,020 --> 00:34:32,580 Pitch the tents together with your partner on the assigned list. 503 00:34:32,580 --> 00:34:34,680 Okay! 504 00:34:38,320 --> 00:34:43,480 Happy! 505 00:34:43,480 --> 00:34:46,050 Is she jealous? 506 00:34:53,790 --> 00:34:57,380 Tang Xue. Help me get the hammer and the ground nails in the toolkit. 507 00:34:57,380 --> 00:34:58,980 Okay. 508 00:35:04,270 --> 00:35:05,990 Hold it. 509 00:35:05,990 --> 00:35:08,170 -Don't move your hands. -Okay. 510 00:35:16,060 --> 00:35:18,450 Is this for Wei-wei? 511 00:35:18,450 --> 00:35:21,570 Does this seem like something you'd give to a buddy? 512 00:35:22,280 --> 00:35:24,650 Who is it for? 513 00:35:33,120 --> 00:35:35,180 Alright. You can go do what you need to do. I can do it myself. 514 00:35:35,180 --> 00:35:37,660 Alright. I'll go to the back. 515 00:36:06,440 --> 00:36:08,180 What happened? 516 00:36:08,180 --> 00:36:10,260 Are you okay? 517 00:36:10,260 --> 00:36:11,950 Wei-wei, are you okay? 518 00:36:11,950 --> 00:36:14,800 Are you okay? Get up slowly. Get up slowly. Get up slowly. Don't worry. Don't worry. Move slowly. 519 00:36:14,800 --> 00:36:16,290 -I'm okay. I'm okay. I'm okay. -Wei-wei, what happened? 520 00:36:16,290 --> 00:36:19,440 -Slowly. Slowly. -I'm okay. I'm okay. I'm okay. I'm okay. -Does it really hurt? 521 00:36:19,440 --> 00:36:22,310 -You're already crying because of the pain. -It's okay. 522 00:36:22,310 --> 00:36:24,660 It's not a big deal. 523 00:36:24,660 --> 00:36:28,650 Last competition, Sister Wei had a fracture and she didn't cry because of it. It must hurt more than that this time. 524 00:36:28,650 --> 00:36:32,390 Don't talk nonsense. Alright, I'm okay now. Go back to doing what you need to do. I'm completely fine. 525 00:36:32,390 --> 00:36:34,060 Be careful. Be careful, Wei-wei. 526 00:36:34,060 --> 00:36:35,790 I'm okay, I'm okay. 527 00:36:35,790 --> 00:36:37,290 I'll take it. 528 00:36:41,800 --> 00:36:44,730 I'm okay. Continue to set up your tents. 529 00:36:52,930 --> 00:36:56,480 I want to see what was able to make our Brother Wei cry? 530 00:37:00,540 --> 00:37:02,460 How are you? 531 00:37:02,460 --> 00:37:04,990 It's nothing. 532 00:37:05,560 --> 00:37:07,230 Is it sore? 533 00:37:08,150 --> 00:37:10,880 Here's some medicine. You'll be fine after you spray it on there. 534 00:37:10,880 --> 00:37:12,780 Thanks. 535 00:37:14,370 --> 00:37:16,230 I'll get going. 536 00:37:21,500 --> 00:37:25,400 [Zhang Yuewei, where are you really hurting?] 537 00:37:28,770 --> 00:37:33,880 You see, Bing-bing does care for you. 538 00:37:37,030 --> 00:37:40,430 -How's your foot? -It's okay. It's just a small injury. 539 00:37:40,430 --> 00:37:44,090 Wei-wei. No matter how strong you are, you're still a girl at the end of the day. 540 00:37:44,090 --> 00:37:46,880 Don't actually think of yourself as a strong man. 541 00:37:49,170 --> 00:37:52,250 I'm really fine. Don't worry. 542 00:37:52,250 --> 00:37:54,480 Come on, let's go and help the others. 543 00:37:54,480 --> 00:37:57,540 My small injury is really no big deal. 544 00:37:57,540 --> 00:38:00,380 Give me a break, I can't stand myself being that wimpy. 545 00:38:00,380 --> 00:38:04,420 It's okay. Brother Wei has it covered. 546 00:38:10,160 --> 00:38:14,590 A long, long time ago, there was a very poor village on a small hill. 547 00:38:14,590 --> 00:38:18,440 There was only one family, which had only two people. 548 00:38:18,440 --> 00:38:20,980 An old man and an old woman. 549 00:38:20,980 --> 00:38:25,490 There were so poor that getting food every day to eat was a struggle. 550 00:38:25,490 --> 00:38:28,110 On one night, when they were fast asleep, 551 00:38:28,110 --> 00:38:32,240 they heard a noise outside that went cling-clang, cling clang as if someone had walked by 552 00:38:32,240 --> 00:38:36,480 and walked into the kitchen. Cling-clang, cling-clang, cling-clang... 553 00:38:36,480 --> 00:38:39,070 The next day, the old man woke up 554 00:38:39,070 --> 00:38:41,350 to find that his pot 555 00:38:41,350 --> 00:38:44,460 had breakfast in it. He was very astonished. 556 00:38:44,460 --> 00:38:46,460 Who did this? 557 00:38:46,460 --> 00:38:50,870 Another day passed, the old man woke up to use the restroom. 558 00:38:50,870 --> 00:38:53,290 Back then, toilets were outside, 559 00:38:53,290 --> 00:38:56,590 and then, at the same time, 560 00:38:56,590 --> 00:38:58,600 he finally saw 561 00:38:58,600 --> 00:39:00,840 who this person was. 562 00:39:00,840 --> 00:39:03,710 From a far distance away, 563 00:39:04,790 --> 00:39:09,010 he slowly walked towards the old man's house... 564 00:39:09,010 --> 00:39:13,230 Are you mad at me? Why do you keep avoiding me? 565 00:39:13,230 --> 00:39:15,100 I'm not. 566 00:39:17,780 --> 00:39:22,040 Why do you keep avoiding me? Is it because of the game that made you angry? 567 00:39:23,200 --> 00:39:25,210 I admit 568 00:39:25,210 --> 00:39:29,460 that it's because I was a little too happy when I played the game. 569 00:39:29,460 --> 00:39:33,070 I smiled a little too wide. When I hugged her, I was a little too intimate. 570 00:39:34,150 --> 00:39:36,310 I'm sorry. 571 00:39:36,310 --> 00:39:39,440 Isn't it just a game? 572 00:39:39,440 --> 00:39:41,450 Do I seem like that stingy to you? 573 00:39:41,450 --> 00:39:43,180 Then why do you keep avoiding me if you're not jealous? 574 00:39:43,180 --> 00:39:45,780 I've already told you multiple times, 575 00:39:45,780 --> 00:39:49,670 don'tbe too obvious in front of the others. 576 00:39:49,670 --> 00:39:52,730 You can't be like this before I get my prize. 577 00:39:52,730 --> 00:39:56,100 Every time you see me, it's like you're a dog that saw a bone. 578 00:39:56,100 --> 00:39:59,280 Alright. You're really not jealous, wow. 579 00:39:59,280 --> 00:40:02,170 -You're definetely not a normal woman. -Of course I'm not! 580 00:40:02,170 --> 00:40:04,630 You're a normal man. 581 00:40:07,150 --> 00:40:09,510 Ah!!! 582 00:40:09,510 --> 00:40:11,630 -What are you doing? -Nothing. -You scared me to death! 583 00:40:11,630 --> 00:40:14,230 You scared the life out of me! 584 00:40:26,200 --> 00:40:28,140 Wei-wei. 585 00:40:28,140 --> 00:40:30,610 Wei-wei! 586 00:40:30,610 --> 00:40:33,640 There's no signal in the mountains. Wei-wei! 587 00:40:34,330 --> 00:40:37,240 Oh, no. She doesn't know the way around here. 588 00:40:38,750 --> 00:40:41,830 Oh, no! Oh, no! Zhang Yuewei went missing! 589 00:40:41,830 --> 00:40:44,480 Everyone, come and look for them! 590 00:40:44,480 --> 00:40:47,460 Wait, wait. Don't worry. Don't worry. Everyone go and help find her. Go! Go! Let's go find her! 591 00:40:47,460 --> 00:40:50,780 -Hurry! -Let's go! 592 00:40:50,780 --> 00:40:53,390 Hurry up! 593 00:40:53,390 --> 00:40:55,270 -Wei-wei! -Captain! 594 00:40:55,270 --> 00:40:57,090 -Captain! -Why don't you go over there and take a look? -Captain! 595 00:40:57,090 --> 00:40:59,230 -Zhang Yuewei! -Captain! 596 00:40:59,230 --> 00:41:01,960 -Captain! -Let's go up there and take a look. -Captain! 597 00:41:01,960 --> 00:41:03,590 -Did you find them yet? -Let's go towards that direction. 598 00:41:03,590 --> 00:41:05,160 Let's go this way. 599 00:41:05,160 --> 00:41:07,660 -Zhang Yuewei! Zhang Yuewei! -Captain! 600 00:41:07,660 --> 00:41:09,840 -Zhang Yuewei! -Captain! 601 00:41:09,840 --> 00:41:11,710 -You didn't find them? -Come, come, come. Come over here. 602 00:41:11,710 --> 00:41:12,980 -Captain! -Captain! 603 00:41:12,980 --> 00:41:14,690 Zhang Yuewei! 604 00:41:14,690 --> 00:41:17,930 Wei-wei! Wei-wei! 605 00:41:22,030 --> 00:41:29,930 Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com 606 00:41:35,070 --> 00:41:41,240 ♫ This moment when my heart beats as in my dream, only you can understand ♫ 607 00:41:41,240 --> 00:41:48,730 ♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫ 608 00:41:48,730 --> 00:41:55,240 ♫ The first time I held your hand, my breathing became erratic and I was so mesmerized ♫ 609 00:41:55,240 --> 00:42:01,570 ♫ I had the kind of luck as if I plucked a star ♫ 610 00:42:01,570 --> 00:42:07,760 ♫ This moment has a scent like honey, it is the signal you are giving me ♫ 611 00:42:07,760 --> 00:42:15,100 ♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫ 612 00:42:15,100 --> 00:42:21,510 ♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t believe it and tears came to my eyes ♫ 613 00:42:21,510 --> 00:42:26,420 ♫ I want to accompany you for every sunrise and take you traveling ♫ 614 00:42:26,420 --> 00:42:30,430 ♫ In this big world, I’ll hold gently onto the secrets you are protecting ♫ 615 00:42:30,430 --> 00:42:34,690 ♫ I’m lucky to receive the surprise that came like a shock, it’s a promise you’re giving me ♫ 616 00:42:34,690 --> 00:42:37,710 ♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫ 617 00:42:37,710 --> 00:42:43,700 ♫ Loving with no reason when I met you ♫ 618 00:42:43,700 --> 00:42:50,200 ♫ The first time I saw your smile, my heart fell for you, it must be destiny ♫ 619 00:42:50,200 --> 00:42:56,530 ♫ I want to hold your hand and travel to the rainbow to pluck a star ♫ 620 00:42:56,530 --> 00:43:03,080 ♫ Secretly listening to your feelings and let the stars fulfill each of your dreams ♫ 621 00:43:03,080 --> 00:43:09,470 ♫ I want to collect every expression of yours, they are the four seasons that belong to me ♫ 622 00:43:09,470 --> 00:43:15,540 ♫ This moment has a scent like honey, it is the signal you are giving me ♫ 623 00:43:15,540 --> 00:43:22,850 ♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫ 624 00:43:22,850 --> 00:43:29,370 ♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t believe it and tears came to my eyes ♫ 625 00:43:29,370 --> 00:43:35,440 ♫ I want to accompany you for every sunrise and take you traveling ♫ 626 00:43:35,440 --> 00:43:41,570 ♫ This moment has a scent like the sweet sea breeze ♫ 627 00:43:41,570 --> 00:43:48,630 ♫ it is the signal you are giving me ♫ 628 00:43:48,630 --> 00:43:54,860 ♫ This moment when your smile is like the sun ♫ 629 00:43:54,860 --> 00:44:02,340 ♫ As if I’m nibbling a juicy peach, a beautiful love blossoms ♫ 630 00:44:02,340 --> 00:44:08,550 ♫ This moment when my heart beats as in my dream, (only you can understand) ♫ 631 00:44:08,550 --> 00:44:15,700 ♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫ 632 00:44:15,700 --> 00:44:22,390 ♫ The first time I held your hand, my breathing became erratic and I was so mesmerized ♫ 633 00:44:22,390 --> 00:44:25,260 ♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫ 634 00:44:25,260 --> 00:44:29,970 ♫ Loving with no reason when I met you ♫ 49260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.