Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,900
Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com
2
00:00:15,800 --> 00:00:22,600
♫ Anticipating tomorrow, surpassing the limit
because you are by my side ♫
3
00:00:22,600 --> 00:00:29,400
♫ Our beliefs overcame the difficulties, not giving up
to advance bravely ♫
4
00:00:29,400 --> 00:00:36,000
♫ The youngster is running with determined eyes
even in the face of a difficult challenge ♫
5
00:00:36,000 --> 00:00:42,500
♫ Youth is persevering until the end, fearless and
never ceasing ♫
6
00:00:42,500 --> 00:00:45,700
♫ Passion ignites and enthusiasm unchanging ♫
7
00:00:45,700 --> 00:00:49,200
♫ Believe in tomorrow and shout it out ♫
8
00:00:49,200 --> 00:00:52,600
♫ Continuously embrace every new starting point ♫
9
00:00:52,600 --> 00:00:58,200
♫ Continuously pursue perfection in this moment ♫
10
00:00:58,200 --> 00:01:04,200
♫ The dawn of victory, oh~ fluttering its wings ♫
11
00:01:04,200 --> 00:01:08,800
♫ Flying with no fear of the storm oh~ ♫
12
00:01:08,800 --> 00:01:11,800
♫ Pointing towards the direction of my heart ♫
13
00:01:11,800 --> 00:01:17,800
♫ The dawn of hope, oh~ shining boundlessly ♫
14
00:01:17,800 --> 00:01:22,400
♫ Taking off with no fear of the surging waves oh~ ♫
15
00:01:22,400 --> 00:01:24,100
♫ Running towards and pursuing ♫
16
00:01:24,100 --> 00:01:30,000
♫ The brightest place in my heart ♫
17
00:01:30,000 --> 00:01:33,200
[Skate into Love]
18
00:01:33,200 --> 00:01:36,100
[Episode 23]
19
00:01:37,200 --> 00:01:38,900
Dear.
20
00:01:39,800 --> 00:01:41,300
I just remembered something.
21
00:01:41,300 --> 00:01:44,100
Actually, our son started showing signs a long time ago.
22
00:01:44,100 --> 00:01:45,400
What signs?
23
00:01:45,400 --> 00:01:46,600
Since he was little, he's never
24
00:01:46,600 --> 00:01:49,600
shown interest in girls.
25
00:01:49,600 --> 00:01:52,000
When he was in elementary school, his deskmate
26
00:01:52,000 --> 00:01:55,400
was a girl, called Tang Xue. Do you remember?
27
00:01:55,400 --> 00:01:56,400
Yeah.
28
00:01:56,400 --> 00:01:59,000
Tang Xue is so pretty,
29
00:01:59,000 --> 00:02:01,800
and smart. All their classmates liked her.
30
00:02:01,800 --> 00:02:05,600
But Yubing didn't, and even told me he wanted to change deskmates.
31
00:02:05,600 --> 00:02:07,700
I asked him why.
32
00:02:07,700 --> 00:02:10,000
He said "I just don't like Tang Xue".
33
00:02:10,000 --> 00:02:12,400
So I asked, "who do you want to be deskmates with?"
34
00:02:12,400 --> 00:02:16,200
And he said... I don't remember, but it was a boy.
35
00:02:16,200 --> 00:02:18,300
More importantly... did he switch deskmates?
36
00:02:18,300 --> 00:02:22,500
I thought, if I let him get a new deskmate just because he doesn't like her, it would be coddling him too much.
37
00:02:22,500 --> 00:02:25,000
And it wouldn't help his social skills either.
38
00:02:25,000 --> 00:02:28,200
So I didn't tell the teacher.
39
00:02:28,200 --> 00:02:30,800
I thought if they spent more time together, it would get better.
40
00:02:30,800 --> 00:02:32,200
But look what happened.
41
00:02:32,200 --> 00:02:35,700
After six years, they still hadn't developed a friendship.
42
00:02:35,700 --> 00:02:39,600
When they graduated, our son even lied to Tang Xue.
43
00:02:39,600 --> 00:02:42,200
Even now, I'm still too embarrassed to meet her parents.
44
00:02:42,200 --> 00:02:44,000
Now that I think about it, you're right.
45
00:02:44,000 --> 00:02:48,200
I remember our son was pretty popular when he entered middle school.
46
00:02:48,200 --> 00:02:52,900
But I'd never heard of him being close with any girls.
47
00:02:54,600 --> 00:02:59,000
Dear, I still want to have grandkids.
48
00:02:59,000 --> 00:03:00,400
If we need to, we'll just have a second kid.
49
00:03:00,400 --> 00:03:01,900
You stop drinking starting tomorrow.
50
00:03:01,900 --> 00:03:04,600
Dad, Mom, I'm going out.
51
00:03:04,600 --> 00:03:07,000
Yubing, where are you going?
52
00:03:07,000 --> 00:03:07,800
I'm going out.
53
00:03:07,800 --> 00:03:09,000
- To where?
- To meet my friend.
54
00:03:09,000 --> 00:03:10,500
- Who?
- A classmate.
55
00:03:10,500 --> 00:03:13,000
All of your answers are the same.
56
00:03:13,000 --> 00:03:15,200
Mom, why are you being so clingy recently?
57
00:03:15,200 --> 00:03:16,800
I'm leaving.
58
00:03:20,600 --> 00:03:23,400
This won't do, I have to go and see.
59
00:03:23,400 --> 00:03:25,700
You forgot your shoes.
60
00:03:27,800 --> 00:03:31,500
Hello? I'm leaving now. I'll see you at the beach.
61
00:03:43,800 --> 00:03:45,100
Follow that car.
62
00:03:45,100 --> 00:03:48,100
- In front?
- Yes, that one.
63
00:04:07,200 --> 00:04:14,200
♫ The blue sky is gently kissing the sunset glow ♫
64
00:04:14,200 --> 00:04:20,500
♫ The warm coffee by the window sets off your side profile ♫
65
00:04:21,400 --> 00:04:27,200
♫ Opening up the thick album with our
cherished photographs inside ♫
66
00:04:27,200 --> 00:04:30,000
♫ That year’s winter, ♫
67
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
This is the first.
68
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
The first what?
69
00:04:34,000 --> 00:04:36,800
The first New Year I get to spend with you.
70
00:04:36,800 --> 00:04:39,200
It's not the first.
71
00:04:43,600 --> 00:04:46,700
Hold it, hurry up.
72
00:04:50,800 --> 00:04:57,500
♫ Snowflakes are falling, do you see them? ♫
73
00:04:57,500 --> 00:05:05,000
♫ Holding your hand so tightly, I’ll never be afraid ♫
74
00:05:06,400 --> 00:05:09,100
In the future, let's always spend the New Year together.
75
00:05:11,700 --> 00:05:19,300
♫ Year after year, they stay by your side as a white fairy tale ♫
76
00:05:23,000 --> 00:05:25,300
I'm surprised you remember it so clearly.
77
00:05:27,200 --> 00:05:29,200
Let's spend it together next year too.
78
00:05:29,800 --> 00:05:33,000
And the year after that, and after that.
79
00:05:33,000 --> 00:05:35,400
And for many more years.
80
00:05:35,400 --> 00:05:42,600
♫ I heard there are no two identical snowflakes in the world ♫
81
00:05:42,600 --> 00:05:49,200
♫ To me, you are irreplaceable in this world ♫
82
00:05:51,200 --> 00:05:55,600
This is our first official kiss.
83
00:05:56,600 --> 00:05:59,900
You kidnapped my dinosaur and you still want to kiss me?
84
00:06:01,930 --> 00:06:03,350
Should we...
85
00:06:04,400 --> 00:06:06,300
try it again?
86
00:06:06,300 --> 00:06:10,200
♫ The summer season filled with meteor showers heard the star’s response ♫
87
00:06:10,200 --> 00:06:17,000
♫ I opened my eyes and saw the two footprints kissing the snowy ground ♫
88
00:06:19,600 --> 00:06:26,200
♫ Snowflakes are falling, do you see them? ♫
89
00:06:26,200 --> 00:06:33,700
♫ Holding your hand so tightly, it’s warm that I’m melting ♫
90
00:06:33,700 --> 00:06:40,300
♫ Snowflakes are falling, I want to become them ♫
91
00:06:40,300 --> 00:06:48,000
♫ Year after year, they stay by your side as a sweet fairy tale ♫
92
00:06:49,600 --> 00:06:53,000
♫ Snowflakes are falling, ♫
93
00:06:53,000 --> 00:06:54,500
This is great.
94
00:06:56,150 --> 00:06:59,490
♫ Holding your hand so tightly, ♫
95
00:07:02,200 --> 00:07:05,000
Kids, continue what you were doing.
96
00:07:05,000 --> 00:07:07,100
Dad, Mom?
97
00:07:09,200 --> 00:07:14,200
Auntie, it's been so many years, but you still look so young.
98
00:07:15,000 --> 00:07:16,800
No I'm not.
99
00:07:16,800 --> 00:07:22,000
Tang Xue, what a coincidence. Today I even mentioned you to Yubing's dad.
100
00:07:22,000 --> 00:07:24,200
We've always really liked you.
101
00:07:24,200 --> 00:07:27,000
When you were little, you were so friendly and smart.
102
00:07:27,000 --> 00:07:28,300
Isn't that right, dear?
103
00:07:28,300 --> 00:07:30,000
Yes, yes.
104
00:07:30,000 --> 00:07:36,200
Thank you for looking after me all those years. Looking back on it, I ate a lot of candy thanks to you.
105
00:07:36,200 --> 00:07:37,900
If you like our food,
106
00:07:37,900 --> 00:07:40,800
come over often. Auntie will cook for you anytime.
107
00:07:40,800 --> 00:07:43,700
If you want to, you can even live in our house.
108
00:07:44,800 --> 00:07:47,100
What Uncle means is that our whole family welcomes you.
109
00:07:47,100 --> 00:07:49,400
Yes, yes, we all welcome you.
110
00:07:51,000 --> 00:07:55,400
My parents said that it's late and I should head back soon.
111
00:07:55,400 --> 00:07:56,600
- You're leaving so soon?
- We'll give you a ride.
112
00:07:56,600 --> 00:07:59,200
- Yeah, we'll give you a ride.
- Uncle, Auntie, it's okay. I live right next door.
113
00:07:59,200 --> 00:08:01,400
I'll head back now. Uncle, Auntie, goodbye.
114
00:08:01,400 --> 00:08:04,400
- Take your time.
- Be careful on the way back.
115
00:08:04,400 --> 00:08:06,840
How could you guys follow me?
116
00:08:07,400 --> 00:08:12,000
We just wanted to see who you were dating. I never thought it'd be Tang Xue.
117
00:08:12,000 --> 00:08:15,300
Thank goodness it was Tang Xue. We thought it was Xu Feng.
118
00:08:15,300 --> 00:08:18,400
What? Xu Feng?
119
00:08:18,400 --> 00:08:21,400
Did I do something to make you guys misunderstand me?
120
00:08:21,400 --> 00:08:23,000
Isn't this all your fault?
121
00:08:23,000 --> 00:08:25,700
You're a guy, what are you doing putting on eyeliner?
122
00:08:25,700 --> 00:08:27,300
Exactly.
123
00:08:27,300 --> 00:08:31,800
That eyeliner was because I lost a game. Tang Xue drew it on me.
124
00:08:31,800 --> 00:08:33,400
What about the pink dinosaur?
125
00:08:33,400 --> 00:08:34,400
That's hers too.
126
00:08:34,400 --> 00:08:37,400
Last time, you were talking to a male classmate,
127
00:08:37,400 --> 00:08:40,900
and you said you were dating but couldn't tell the parents. What did that mean?
128
00:08:40,900 --> 00:08:42,600
You guys eavesdropped on my phone call?
129
00:08:42,600 --> 00:08:44,800
Let's not discuss that right now. Answer my question.
130
00:08:44,800 --> 00:08:47,000
That guy is Tang Xue's friend.
131
00:08:47,000 --> 00:08:49,200
When I was little, I lied to Tang Xue, right?
132
00:08:49,200 --> 00:08:52,000
So I was trying to think of how to get her parents to forgive me.
133
00:08:52,000 --> 00:08:53,700
I was just asking for help.
134
00:08:53,700 --> 00:08:57,300
Last question. What is your relationship with Xu Feng?
135
00:08:57,300 --> 00:08:59,000
Yeah.
136
00:08:59,000 --> 00:09:02,800
Xu Feng is also a hockey player, he's my idol.
137
00:09:02,800 --> 00:09:06,400
I wondered if he would come back to Hucheng for the New Year, and I thought it'd be nice to meet up.
138
00:09:07,400 --> 00:09:10,600
Thank goodness it was all a misunderstanding.
139
00:09:10,600 --> 00:09:14,200
Son, do you know how worried we've been the last few days? We've barely slept.
140
00:09:14,200 --> 00:09:16,600
Look at my eye circles. And your mom was so scared of not having grandchildren.
141
00:09:16,600 --> 00:09:18,000
She wanted to force me to stop drinking.
142
00:09:18,000 --> 00:09:20,300
What does this have to do with drinking—
143
00:09:21,400 --> 00:09:24,600
You— you guys wanted to have another kid?
144
00:09:24,600 --> 00:09:26,000
It's okay now.
145
00:09:26,000 --> 00:09:29,400
The misunderstanding is all cleared up. Your dad and I can stop worrying now.
146
00:09:29,400 --> 00:09:32,700
Tang Xue is a good girl. Be good to her, got it?
147
00:09:32,700 --> 00:09:35,600
Your dad and I fully support you.
148
00:09:35,600 --> 00:09:38,300
We completely support you.
149
00:09:38,300 --> 00:09:42,000
Son, go buy some alcohol for us, so we can decompress.
150
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
Yes.
151
00:09:44,000 --> 00:09:46,300
We should celebrate together.
152
00:09:46,300 --> 00:09:48,300
Let's go home.
153
00:09:54,480 --> 00:09:58,500
It's good they slept already. Or else they'd definitely interrogate me.
154
00:10:06,500 --> 00:10:08,000
Mom.
155
00:10:17,000 --> 00:10:18,800
Where'd you go?
156
00:10:18,800 --> 00:10:21,300
I went to see fireworks with my friend.
157
00:10:22,000 --> 00:10:27,900
Xue, I know that you're training for short track speed skating again.
158
00:10:30,400 --> 00:10:35,000
It's okay, your dad's asleep already.
159
00:10:35,000 --> 00:10:37,200
How did you find out?
160
00:10:37,200 --> 00:10:40,000
It's not important how I found out.
161
00:10:40,000 --> 00:10:44,800
Actually, the past few days, I've been trying to find time to talk to you about this.
162
00:10:44,800 --> 00:10:49,400
Xue, since you were little, I've never stopped you
163
00:10:49,400 --> 00:10:54,000
from doing the things you want to do.
164
00:10:54,000 --> 00:10:56,900
But with this, I'm really worried about you.
165
00:10:56,900 --> 00:11:00,400
Do you have to start skating again?
166
00:11:00,400 --> 00:11:03,800
After I stopped skating, it's like I lost my soul.
167
00:11:03,800 --> 00:11:06,400
I didn't find anything else
168
00:11:06,400 --> 00:11:09,500
that made me feel interested or passionate.
169
00:11:09,900 --> 00:11:14,400
So I've already applied to transfer departments.
170
00:11:14,400 --> 00:11:18,000
Starting next semester, I'll focus on short track speed skating.
171
00:11:18,800 --> 00:11:21,600
How could you not consult us about such a big decision?
172
00:11:21,600 --> 00:11:25,400
If your dad knows, you're dead. You know that right?
173
00:11:25,400 --> 00:11:29,500
I really can't understand. What's wrong with studying veterinary medicine?
174
00:11:29,500 --> 00:11:32,000
There's nothing wrong with it.
175
00:11:32,800 --> 00:11:35,000
But I don't like it.
176
00:11:35,400 --> 00:11:40,200
Every day at school, as soon as class starts, I'm waiting for it to end.
177
00:11:40,200 --> 00:11:44,000
But when I start skating, I never want to stop.
178
00:11:44,000 --> 00:11:46,800
If I don't skate for one day, my whole body feels weird.
179
00:11:46,800 --> 00:11:50,400
Do you understand that feeling?
180
00:11:50,400 --> 00:11:53,400
I don't understand. Aren't you scared of getting injured again?
181
00:11:53,400 --> 00:11:59,500
I am scared. But for skating, I'm willing to pay the price.
182
00:11:59,500 --> 00:12:02,000
It's okay if it's tiring, painful, or difficult. For skating,
183
00:12:02,000 --> 00:12:07,000
I can handle all of these things. But for anything else, I can't do it.
184
00:12:07,600 --> 00:12:09,900
The sense of accomplishment and joy
185
00:12:09,900 --> 00:12:15,000
that skating brings me is something that nothing else can replace.
186
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
Even our veterinary medicine professor encouraged me
187
00:12:18,000 --> 00:12:23,000
to go do what I love, because you can only do something well when you love it.
188
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Is loving it enough?
189
00:12:25,000 --> 00:12:29,800
Do you know how competitive sports are?
190
00:12:29,800 --> 00:12:31,400
How many athletes can become champions?
191
00:12:31,400 --> 00:12:34,600
How many can win the gold? Do you understand?
192
00:12:34,600 --> 00:12:36,400
I understand.
193
00:12:36,400 --> 00:12:39,200
I really want to become a champion, but
194
00:12:39,200 --> 00:12:43,600
what's more important to me is the journey of getting there.
195
00:12:44,400 --> 00:12:47,000
That's how much you love skating?
196
00:12:47,000 --> 00:12:50,400
Yes. Skating is my life.
197
00:12:51,600 --> 00:12:55,200
I didn't know either, how much I loved skating.
198
00:12:55,900 --> 00:12:59,600
But after I stopped skating, I realized how important it was to me.
199
00:13:10,800 --> 00:13:14,500
In life, whichever path you choose,
200
00:13:14,500 --> 00:13:16,600
it will be difficult.
201
00:13:17,800 --> 00:13:20,600
You might as well choose one you like.
202
00:13:23,000 --> 00:13:27,600
At least you will enjoy the process of getting there.
203
00:13:28,400 --> 00:13:29,600
Are you giving me your permission?
204
00:13:29,600 --> 00:13:31,400
What do you think?
205
00:13:35,100 --> 00:13:37,200
Thank you Mom.
206
00:13:37,200 --> 00:13:39,400
I love you to death.
207
00:13:44,400 --> 00:13:49,500
To be honest, I'm really proud of you.
208
00:13:49,500 --> 00:13:54,200
It's rare that you know so clearly what you want.
209
00:13:55,000 --> 00:13:56,800
Life is like
210
00:13:56,800 --> 00:14:00,600
driving, taking a trip somewhere.
211
00:14:00,600 --> 00:14:05,200
Some people get in the car, but don't know where they want to go.
212
00:14:05,200 --> 00:14:10,200
These people will just run around in circles.
213
00:14:10,200 --> 00:14:13,300
But the people who know where their destination is,
214
00:14:13,300 --> 00:14:15,400
in just a short time,
215
00:14:15,400 --> 00:14:18,600
they will get where they want to go.
216
00:14:18,600 --> 00:14:21,400
The road you've chosen
217
00:14:21,400 --> 00:14:26,000
is going to be full of hardships. It's like when you drive,
218
00:14:26,000 --> 00:14:30,000
you can't only run into green lights.
219
00:14:30,000 --> 00:14:33,800
There have to be some red lights along the way too. But as long as you don't give up,
220
00:14:33,800 --> 00:14:38,600
you will reach the place you want to go.
221
00:14:39,700 --> 00:14:45,500
Your dad and I will worry about you,
222
00:14:46,600 --> 00:14:51,500
and we are scared for you to get hurt again.
223
00:14:51,500 --> 00:14:55,800
But you've grown up.
224
00:14:55,800 --> 00:14:59,800
We need to learn to let go.
225
00:15:00,780 --> 00:15:05,300
You decide your own life.
226
00:15:05,300 --> 00:15:10,600
As long as your choices make you happy,
227
00:15:10,600 --> 00:15:13,300
that's more than enough for us.
228
00:15:14,800 --> 00:15:18,800
But there's one thing you have to remember.
229
00:15:20,510 --> 00:15:23,800
In the future, no matter what happens,
230
00:15:23,800 --> 00:15:26,700
you have to tell us.
231
00:15:26,700 --> 00:15:33,000
Because we will always support you. We are your strongest backers.
232
00:15:34,800 --> 00:15:36,800
I'm sorry, Mom.
233
00:15:38,420 --> 00:15:42,790
I made these big decisions without consulting you guys.
234
00:15:44,100 --> 00:15:48,100
It's okay, it's okay.
235
00:15:50,200 --> 00:15:54,100
You know your dad's personality, and his temper.
236
00:15:54,100 --> 00:15:57,800
Let's tell him slowly,.
237
00:15:59,200 --> 00:16:03,900
I trust that one day, your dad will support you.
238
00:16:30,000 --> 00:16:31,200
Hello?
239
00:16:31,200 --> 00:16:34,400
Yubing? Are you dating someone?
240
00:16:35,300 --> 00:16:37,000
Why do you say that?
241
00:16:37,000 --> 00:16:39,400
I have very sharp eyes.
242
00:16:39,400 --> 00:16:43,200
None of you athletes can get anything past me.
243
00:16:43,200 --> 00:16:46,500
You are the star player of the XDragons team.
244
00:16:46,500 --> 00:16:49,800
I've been arranging so many sponsorships and endorsements for you.
245
00:16:49,800 --> 00:16:52,500
Everyone's eyes are on you.
246
00:16:52,500 --> 00:16:56,400
Make sure you don't cause any scandals, it'll be very troublesome to clean up.
247
00:16:56,400 --> 00:16:57,600
Got it.
248
00:16:57,600 --> 00:17:02,400
Dating will distract you from training. That's a given.
249
00:17:02,400 --> 00:17:05,100
You only have so much concentration to give.
250
00:17:05,100 --> 00:17:07,600
You are going uphill right now.
251
00:17:07,600 --> 00:17:11,200
You don't have any time to spare for dating.
252
00:17:11,200 --> 00:17:12,400
Hello?
253
00:17:12,400 --> 00:17:13,800
Hello?
254
00:17:15,200 --> 00:17:16,500
Hello?
255
00:17:18,500 --> 00:17:19,900
Who was it?
256
00:17:20,700 --> 00:17:22,380
A scam phone call.
257
00:17:23,400 --> 00:17:24,800
Thanks.
258
00:17:24,800 --> 00:17:29,100
You were saying that you told your mom about transferring departments.
259
00:17:29,900 --> 00:17:31,800
My mom supports me.
260
00:17:31,800 --> 00:17:36,000
But my dad still doesn't know. We know he won't be able to accept it,
261
00:17:36,000 --> 00:17:39,600
so we've decided to slowly tell him.
262
00:17:40,340 --> 00:17:43,960
I'm surprised Auntie is so supportive of what you want to do. She's very reasonable.
263
00:17:44,600 --> 00:17:48,200
Of course. Why do you think she was able to birth such an amazing daughter?
264
00:17:49,400 --> 00:17:52,600
Okay, let's head home early today. We're going back to school in a few days.
265
00:17:52,600 --> 00:17:57,000
Then, we'll be able to hang out every day. We should spend more time with our parents while we can.
266
00:17:57,000 --> 00:17:59,600
My little candy is so responsible.
267
00:17:59,600 --> 00:18:01,200
Let's go.
268
00:18:15,400 --> 00:18:19,000
Tang Xue, are you done packing?
269
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Yeah, I'm done!
270
00:18:23,400 --> 00:18:27,800
You filled half a suitcase with clothes, and one and a half with snacks?
271
00:18:27,800 --> 00:18:31,700
Are you going to Africa to save the refugees?
272
00:18:31,700 --> 00:18:34,400
You have no idea how hungry I get every night.
273
00:18:34,400 --> 00:18:37,500
Doesn't the school cafeteria serve three meals a day?
274
00:18:37,500 --> 00:18:39,000
Why do you get hungry at night?
275
00:18:39,000 --> 00:18:42,400
I expend a lot of energy every day. After practice—
276
00:18:43,200 --> 00:18:44,900
Practicing for what?
277
00:18:46,500 --> 00:18:48,300
That...
278
00:18:48,300 --> 00:18:50,100
English.
279
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
Next semester, I'm taking the level four exam.
280
00:18:54,000 --> 00:18:57,300
She's learning English, it requires a lot of brain power.
281
00:18:57,300 --> 00:18:58,600
I didn't think of that.
282
00:18:58,600 --> 00:19:01,400
Wait here, I'll bring you some beef jerky.
283
00:19:01,400 --> 00:19:04,200
I'll bring you half a box!
284
00:19:04,200 --> 00:19:07,900
You almost exposed yourself.
285
00:19:10,600 --> 00:19:11,800
- Son.
- Mom.
286
00:19:11,800 --> 00:19:14,300
Tomorrow, have your dad take you to the station.
287
00:19:14,300 --> 00:19:16,100
It's okay, I can go on my own.
288
00:19:16,100 --> 00:19:18,100
I know you guys are busy, I'll go by myself.
289
00:19:18,100 --> 00:19:23,300
I want to stay at home with you tomorrow. Just let him be independent for once.
290
00:19:23,300 --> 00:19:28,200
Your independence talk again. He can't be independent if you take him to the train station?
291
00:19:28,200 --> 00:19:30,000
Tang Xue
292
00:19:33,500 --> 00:19:37,500
I almost accidentally told my dad about skating training just now.
293
00:19:37,500 --> 00:19:39,400
Did you recover?
294
00:19:39,400 --> 00:19:42,300
Of course, I'm a quick thinker.
295
00:19:42,300 --> 00:19:44,200
I'll see you at the station tomorrow then.
296
00:19:44,200 --> 00:19:45,800
My dad insists on taking me to the station tomorrow.
297
00:19:45,800 --> 00:19:50,200
Let's just tell him tomorrow. We can't hide it forever.
298
00:19:50,200 --> 00:19:51,400
That's true.
299
00:19:51,400 --> 00:19:55,500
With your dad's temper, it'd probably be worse if he found out we were hiding it.
300
00:19:55,500 --> 00:20:00,400
Then it's agreed. We'll confess together tomorrow. I prefer ripping the band-aid off anyway.
301
00:20:07,200 --> 00:20:08,700
Li Yubing.
302
00:20:09,600 --> 00:20:13,600
What a coincidence. Did you guys agree to leave together?
303
00:20:14,400 --> 00:20:16,600
It-it's a coincidence.
304
00:20:17,180 --> 00:20:21,140
I'm going to buy some water, should I buy some for Uncle and Auntie as well?
305
00:20:22,200 --> 00:20:24,100
Why are you talking like that?
306
00:20:25,000 --> 00:20:26,400
What's going on?
307
00:20:26,400 --> 00:20:29,400
You guys agreed to go together?
308
00:20:29,400 --> 00:20:31,000
It's a coincidence.
309
00:20:31,000 --> 00:20:32,900
Coincidence.
310
00:20:32,900 --> 00:20:34,210
That's good then.
311
00:20:34,210 --> 00:20:35,700
Xue,
312
00:20:36,800 --> 00:20:38,800
Dad isn't opposed to you having a boyfriend.
313
00:20:38,800 --> 00:20:42,800
But your boyfriend can't be Li Yubing.
314
00:20:44,400 --> 00:20:48,500
That's enough. Let her handle her own matters.
315
00:20:49,300 --> 00:20:54,500
Dad, elementary school was so long ago.
316
00:20:54,500 --> 00:20:57,000
Just let it go.
317
00:20:57,000 --> 00:20:59,600
I've already let that go.
318
00:20:59,600 --> 00:21:02,400
What I'm worried about now is your present.
319
00:21:02,400 --> 00:21:06,800
As far as I know, Li Yubing plays hockey at school, right?
320
00:21:06,800 --> 00:21:10,600
Hockey is such a dangerous sport.
321
00:21:10,600 --> 00:21:13,600
If you guys date, and he gets permanently injured,
322
00:21:13,600 --> 00:21:15,600
he'll just slow you down.
323
00:21:15,600 --> 00:21:19,200
It's the same as you training for short track speed skating.
324
00:21:19,200 --> 00:21:23,600
I'll say it again, I really don't want to live in fear.
325
00:21:26,200 --> 00:21:29,800
That's enough from you. Everything is dangerous these days.
326
00:21:29,800 --> 00:21:34,000
If you're walking down the street, a vase can fall on your head.
327
00:21:34,000 --> 00:21:34,800
Exactly.
328
00:21:34,800 --> 00:21:38,600
That's enough. She has to have some kind of hobby.
329
00:21:38,600 --> 00:21:42,000
Fine, just do it as a hobby then.
330
00:21:42,700 --> 00:21:45,800
It's almost time. You should get going.
331
00:21:48,600 --> 00:21:50,400
You guys can go home now.
332
00:21:51,000 --> 00:21:52,900
Uncle, Auntie, here's some water.
333
00:21:52,900 --> 00:21:54,200
You really didn't have to.
334
00:21:54,200 --> 00:21:55,700
I'm not thirsty.
335
00:21:57,400 --> 00:21:59,000
I'll drink it, give it to me.
336
00:21:59,000 --> 00:22:00,600
Here, Auntie.
337
00:22:00,600 --> 00:22:03,600
- I'll get going too then.
- Okay, safe travels.
338
00:22:03,600 --> 00:22:05,900
Uncle, Auntie, goodbye.
339
00:22:08,000 --> 00:22:10,800
Look how polite he is, and you still rejected him.
340
00:22:10,800 --> 00:22:12,900
Hucheng to/from Lincheng
341
00:22:22,260 --> 00:22:25,220
Didn't we agree to tell him today? Why didn't you tell him?
342
00:22:25,220 --> 00:22:27,400
You were too scared to say it too.
343
00:22:27,400 --> 00:22:31,130
I just thought today wasn't a good day to say it.
344
00:22:31,130 --> 00:22:35,300
It's a good thing you didn't. My dad doesn't just disapprove of me skating again,
345
00:22:35,300 --> 00:22:37,460
he disapproves of my other half being a hockey player too.
346
00:22:37,460 --> 00:22:39,940
If he found out I was completely going against him,
347
00:22:39,940 --> 00:22:42,700
he would get on the bus right now and follow us all the way to the sports center.
348
00:22:42,700 --> 00:22:47,020
He would immediately force me to transfer back to the veterinary medicine department too.
349
00:22:47,020 --> 00:22:49,050
He wouldn't really do that, would he?
350
00:22:49,050 --> 00:22:51,820
I think we should give it more time.
351
00:22:51,820 --> 00:22:56,230
I should at least enter a tournament and win a medal first.
352
00:22:56,230 --> 00:22:59,820
I think that would make it easier for him to accept.
353
00:22:59,820 --> 00:23:04,330
Okay, hopefully we can make it to that day with no issues.
354
00:23:06,210 --> 00:23:08,210
Why is your dad only like that to me?
355
00:23:08,210 --> 00:23:12,000
Look how nice he is to Bian Cheng, compared to me.
356
00:23:13,580 --> 00:23:15,950
You're just not his type.
357
00:23:17,120 --> 00:23:18,160
You're still my type.
358
00:23:18,160 --> 00:23:20,220
My neck, my neck.
359
00:23:34,640 --> 00:23:39,010
The king is back. Receive him.
360
00:23:42,620 --> 00:23:46,590
Did you guys miss me when I was gone?
361
00:23:46,590 --> 00:23:47,650
What do you think?
362
00:23:47,650 --> 00:23:52,260
Where a rose stops, the fragrance lingers.
363
00:23:52,850 --> 00:23:56,640
I get it. Even though I wasn't here,
364
00:23:56,640 --> 00:24:00,640
your longing only became more intense.
365
00:24:00,640 --> 00:24:02,960
Master Tang, that's impressive.
366
00:24:02,960 --> 00:24:06,670
You're the only person who didn't learn anything after hanging out with a genius student so much.
367
00:24:08,830 --> 00:24:12,020
After you register for returning to school, today at 4pm, meet at the training center.
368
00:24:12,020 --> 00:24:14,830
I'm going to the sports center, let's talk when I'm back!
369
00:24:14,830 --> 00:24:16,660
Hey!
370
00:24:33,910 --> 00:24:35,780
What?
371
00:24:46,850 --> 00:24:49,190
Why are you being so secretive?
372
00:24:51,790 --> 00:24:55,900
Before I win a tournament, we can't let anyone know about our relationship.
373
00:24:55,900 --> 00:24:57,950
Why?
374
00:24:57,950 --> 00:25:01,730
You're the one that said Coach Chu doesn't allow dating.
375
00:25:04,160 --> 00:25:06,790
Maybe she's not as strict anymore, don't you think?
376
00:25:06,790 --> 00:25:08,240
How do you know?
377
00:25:08,240 --> 00:25:12,090
Okay, but we can at least talk normally right?
378
00:25:12,090 --> 00:25:17,020
We were fine before, you're making it even more suspicious by acting like this.
379
00:25:17,930 --> 00:25:20,040
That's true.
380
00:25:21,490 --> 00:25:24,330
But you're aware too, I don't have a backup plan.
381
00:25:24,330 --> 00:25:28,540
If I don't win a tournament, how will I face my dad?
382
00:25:28,540 --> 00:25:31,740
Just wait and see how our relationship will get ripped apart.
383
00:25:31,740 --> 00:25:33,930
Okay.
384
00:25:35,090 --> 00:25:37,090
I'll listen to Master Tang.
385
00:25:38,100 --> 00:25:40,970
Good boy. Let's go.
386
00:26:20,670 --> 00:26:23,390
Before the break, I reminded everyone to maintain their condition.
387
00:26:23,390 --> 00:26:25,560
During the break, you can't relax.
388
00:26:25,560 --> 00:26:28,460
Were you guys just pretending to listen?
389
00:26:28,460 --> 00:26:31,770
Who listened to me, and who was lazy,
390
00:26:31,770 --> 00:26:33,640
your performance will show all of it.
391
00:26:33,640 --> 00:26:38,350
Those who got slower, who lost muscle,
392
00:26:38,350 --> 00:26:41,440
all treated my words like the wind blowing past them.
393
00:26:41,440 --> 00:26:44,780
When you weren't being trained by me every day,
394
00:26:45,160 --> 00:26:48,100
it seems like you guys had a great time.
395
00:26:48,100 --> 00:26:51,320
You had big feasts every day,
396
00:26:51,320 --> 00:26:53,580
you dated.
397
00:26:54,320 --> 00:26:56,920
It's okay if you block me from your friend circle.
398
00:26:56,920 --> 00:27:00,830
Your performance will not cover up for you.
399
00:27:00,830 --> 00:27:05,090
Today, out of everyone, only Zhang Yuewei and Tang Xue are worthy of praise.
400
00:27:05,090 --> 00:27:10,170
Their performance actually improved, and they maintained their condition well.
401
00:27:10,170 --> 00:27:13,470
Starting this semester, Tang Xue is officially in the sports department.
402
00:27:13,470 --> 00:27:16,890
She is officially a member of the short track speed skating team.
403
00:27:16,890 --> 00:27:21,230
She used her ability and her attitude to prove herself.
404
00:27:21,230 --> 00:27:23,360
Welcome Tang Xue to the team.
405
00:27:25,720 --> 00:27:29,560
This semester, the competitions are tough.
406
00:27:30,540 --> 00:27:32,560
I will reserve the opportunities
407
00:27:32,560 --> 00:27:37,380
for those who are the most outstanding. You can weigh your own priorities.
408
00:27:38,080 --> 00:27:40,800
Don't come crying to me later on.
409
00:27:40,800 --> 00:27:44,130
Next, I'll talk about the plan for tomorrow.
410
00:27:44,130 --> 00:27:48,450
Tomorrow is the XDragons Club collective team building activity.
411
00:27:54,200 --> 00:27:56,940
The figure skating team is at a competition and can't make it this time.
412
00:27:56,940 --> 00:28:01,190
So tomorrow, it'll be the short track speed skating team with the ice hockey team.
413
00:28:01,190 --> 00:28:05,910
I want to remind everyone, make sure to be on time tomorrow.
414
00:28:05,910 --> 00:28:08,650
When we're out, be safe, and follow the rules.
415
00:28:08,650 --> 00:28:12,160
We need to show the positive side of the short track speed skating team. Got it?
416
00:28:12,160 --> 00:28:13,530
Got it.
417
00:28:13,530 --> 00:28:14,760
Okay, dismissed.
418
00:28:14,760 --> 00:28:19,670
- Thanks Coach!
-Thanks Coach!
419
00:28:19,670 --> 00:28:21,020
What's the team building activity?
420
00:28:21,020 --> 00:28:24,570
We're camping, having a picnic, and doing other group activites.
421
00:28:24,570 --> 00:28:26,870
It sounds so fun.
422
00:28:26,870 --> 00:28:29,040
Be careful.
423
00:28:49,550 --> 00:28:53,110
Little candy, I miss you.
424
00:29:01,810 --> 00:29:04,650
Dog, I miss you too.
425
00:29:08,680 --> 00:29:10,980
I want to sit next to you.
426
00:29:14,960 --> 00:29:18,320
The coaches are both here. If you dare, come sit with me.
427
00:29:22,250 --> 00:29:25,850
I have a way to have the coaches ask us to sit together.
428
00:29:34,270 --> 00:29:36,030
You're bluffing.
429
00:29:37,060 --> 00:29:38,830
Watch this.
430
00:29:40,270 --> 00:29:42,310
Coach Xu.
431
00:29:42,310 --> 00:29:44,790
What?
432
00:29:44,790 --> 00:29:46,770
Coach Chu is asleep.
433
00:29:48,500 --> 00:29:50,830
I see that. What about it?
434
00:29:50,830 --> 00:29:54,340
Do you know what her head needs right now?
435
00:29:54,340 --> 00:29:56,010
What?
436
00:29:56,010 --> 00:29:58,170
A warm shoulder to rest on.
437
00:29:58,170 --> 00:30:01,610
Think about when she wakes up, and sees you next to her.
438
00:30:02,400 --> 00:30:05,040
- Will it work?
- Of course.
439
00:30:05,040 --> 00:30:06,920
Let's do it.
440
00:30:14,420 --> 00:30:18,910
Little Tang Xue, let's switch seats.
441
00:30:18,910 --> 00:30:24,040
But Coach Chu asked me to sit with her.
442
00:30:36,330 --> 00:30:38,950
I knew you were a smart one.
443
00:31:28,800 --> 00:31:30,220
Everyone, gather round.
444
00:31:30,220 --> 00:31:32,760
Everyone, over here.
445
00:31:32,760 --> 00:31:36,850
Students, today is this semester's XDragons Club
446
00:31:36,850 --> 00:31:39,390
first team-building activity.
447
00:31:39,390 --> 00:31:42,740
Who can tell me what's most important when you're on a trip?
448
00:31:42,740 --> 00:31:45,020
Being happy!
449
00:31:45,020 --> 00:31:48,480
Wrong. It's safety.
450
00:31:48,480 --> 00:31:52,840
You are athletes. You need to always keep this in mind, got it?
451
00:31:52,840 --> 00:31:55,050
Got it!
452
00:31:55,050 --> 00:31:58,560
Being happy is also important.
453
00:31:58,560 --> 00:32:01,710
But safety is even more important.
454
00:32:01,710 --> 00:32:05,740
We finally made it here. Everyone put your luggage down and let's play a game.
455
00:32:05,740 --> 00:32:08,870
Great!
456
00:32:08,870 --> 00:32:10,430
- I'll go over there.
- Hey.
457
00:32:10,430 --> 00:32:11,920
What?
458
00:32:12,740 --> 00:32:14,530
Thanks.
459
00:32:14,530 --> 00:32:15,710
For what?
460
00:32:15,710 --> 00:32:18,450
I can tell you've been working out your delts.
461
00:32:21,600 --> 00:32:23,020
I train them every day.
462
00:32:23,020 --> 00:32:25,430
Ice skates
463
00:32:25,430 --> 00:32:27,750
Two words. Shoes.
464
00:32:30,340 --> 00:32:31,590
Ice skates!
465
00:32:31,590 --> 00:32:33,460
Yes, you got it.
466
00:32:33,460 --> 00:32:35,230
Next one, next one.
467
00:32:36,870 --> 00:32:39,570
Wu Dajing
468
00:32:39,570 --> 00:32:41,190
Three words.
469
00:32:41,190 --> 00:32:43,310
The first word is dance. (Sounds like Wu)
470
00:32:44,530 --> 00:32:46,730
The second word is big. Wu Dajing! (Sounds like da).
471
00:32:46,730 --> 00:32:49,230
You're amazing.
472
00:32:49,230 --> 00:32:51,840
Last one, last one. Goodbye kiss.
473
00:32:51,840 --> 00:32:53,580
Two words.
474
00:32:54,920 --> 00:32:56,630
Singing.
475
00:32:59,650 --> 00:33:01,450
Goodbye kiss.
476
00:33:04,690 --> 00:33:06,350
Their chemistry is amazing.
477
00:33:09,360 --> 00:33:12,700
Captain, you're amazing.
478
00:33:12,700 --> 00:33:14,230
Air Force
479
00:33:14,230 --> 00:33:15,000
Three words.
480
00:33:15,740 --> 00:33:19,130
Airplane? Jump! Plane crash?
481
00:33:20,200 --> 00:33:23,140
Diving? Mushroom. A mushroom diving?
482
00:33:23,140 --> 00:33:25,230
Jump...Jump!
483
00:33:25,230 --> 00:33:28,340
Diving...dwarf? Jump!
484
00:33:28,340 --> 00:33:31,320
-Fighting! Explosion!
-Three! Two! One!
485
00:33:35,910 --> 00:33:37,570
Next one!
486
00:33:37,570 --> 00:33:39,020
[Prince Charming]
487
00:33:39,770 --> 00:33:41,400
Four characters.
488
00:33:41,400 --> 00:33:44,280
Jiang Shijia? Three characters.
489
00:33:44,280 --> 00:33:46,130
take off your jacket, dance,
490
00:33:46,130 --> 00:33:49,360
Riding a horse? Hairdressing? Cosmetology?
491
00:33:49,360 --> 00:33:51,600
If you can't do this, let Old Deng do it instead.
492
00:33:51,600 --> 00:33:54,290
It's Prince Charming! Me!
493
00:33:54,290 --> 00:33:56,540
Okay, the last one!
494
00:33:56,540 --> 00:33:58,360
[Faucet]
495
00:33:58,360 --> 00:34:03,600
Twist. Twist. Drinking water? Lake? Ocean? Saliva? Saliva? Fountain?
496
00:34:03,600 --> 00:34:06,730
Three, two,
497
00:34:06,730 --> 00:34:08,770
one!
498
00:34:11,940 --> 00:34:13,730
Alright. I announce
499
00:34:13,730 --> 00:34:17,010
that the winning team this time is Zhang Yuewei and Li Yubing.
500
00:34:20,910 --> 00:34:23,450
Let's celebrate getting second place. Give me a high five.
501
00:34:27,030 --> 00:34:29,020
It's quite late now. It will get dark shortly.
502
00:34:29,020 --> 00:34:32,580
Pitch the tents together with your partner on the assigned list.
503
00:34:32,580 --> 00:34:34,680
Okay!
504
00:34:38,320 --> 00:34:43,480
Happy!
505
00:34:43,480 --> 00:34:46,050
Is she jealous?
506
00:34:53,790 --> 00:34:57,380
Tang Xue. Help me get the hammer and the ground nails in the toolkit.
507
00:34:57,380 --> 00:34:58,980
Okay.
508
00:35:04,270 --> 00:35:05,990
Hold it.
509
00:35:05,990 --> 00:35:08,170
-Don't move your hands.
-Okay.
510
00:35:16,060 --> 00:35:18,450
Is this for Wei-wei?
511
00:35:18,450 --> 00:35:21,570
Does this seem like something you'd give to a buddy?
512
00:35:22,280 --> 00:35:24,650
Who is it for?
513
00:35:33,120 --> 00:35:35,180
Alright. You can go do what you need to do. I can do it myself.
514
00:35:35,180 --> 00:35:37,660
Alright. I'll go to the back.
515
00:36:06,440 --> 00:36:08,180
What happened?
516
00:36:08,180 --> 00:36:10,260
Are you okay?
517
00:36:10,260 --> 00:36:11,950
Wei-wei, are you okay?
518
00:36:11,950 --> 00:36:14,800
Are you okay? Get up slowly. Get up slowly. Get up slowly. Don't worry. Don't worry. Move slowly.
519
00:36:14,800 --> 00:36:16,290
-I'm okay. I'm okay. I'm okay.
-Wei-wei, what happened?
520
00:36:16,290 --> 00:36:19,440
-Slowly. Slowly.
-I'm okay. I'm okay. I'm okay. I'm okay.
-Does it really hurt?
521
00:36:19,440 --> 00:36:22,310
-You're already crying because of the pain.
-It's okay.
522
00:36:22,310 --> 00:36:24,660
It's not a big deal.
523
00:36:24,660 --> 00:36:28,650
Last competition, Sister Wei had a fracture and she didn't cry because of it. It must hurt more than that this time.
524
00:36:28,650 --> 00:36:32,390
Don't talk nonsense. Alright, I'm okay now. Go back to doing what you need to do. I'm completely fine.
525
00:36:32,390 --> 00:36:34,060
Be careful. Be careful, Wei-wei.
526
00:36:34,060 --> 00:36:35,790
I'm okay, I'm okay.
527
00:36:35,790 --> 00:36:37,290
I'll take it.
528
00:36:41,800 --> 00:36:44,730
I'm okay. Continue to set up your tents.
529
00:36:52,930 --> 00:36:56,480
I want to see what was able to make our Brother Wei cry?
530
00:37:00,540 --> 00:37:02,460
How are you?
531
00:37:02,460 --> 00:37:04,990
It's nothing.
532
00:37:05,560 --> 00:37:07,230
Is it sore?
533
00:37:08,150 --> 00:37:10,880
Here's some medicine. You'll be fine after you spray it on there.
534
00:37:10,880 --> 00:37:12,780
Thanks.
535
00:37:14,370 --> 00:37:16,230
I'll get going.
536
00:37:21,500 --> 00:37:25,400
[Zhang Yuewei, where are you really hurting?]
537
00:37:28,770 --> 00:37:33,880
You see, Bing-bing does care for you.
538
00:37:37,030 --> 00:37:40,430
-How's your foot?
-It's okay. It's just a small injury.
539
00:37:40,430 --> 00:37:44,090
Wei-wei. No matter how strong you are, you're still a girl at the end of the day.
540
00:37:44,090 --> 00:37:46,880
Don't actually think of yourself as a strong man.
541
00:37:49,170 --> 00:37:52,250
I'm really fine. Don't worry.
542
00:37:52,250 --> 00:37:54,480
Come on, let's go and help the others.
543
00:37:54,480 --> 00:37:57,540
My small injury is really no big deal.
544
00:37:57,540 --> 00:38:00,380
Give me a break, I can't stand myself being that wimpy.
545
00:38:00,380 --> 00:38:04,420
It's okay. Brother Wei has it covered.
546
00:38:10,160 --> 00:38:14,590
A long, long time ago, there was a very poor village on a small hill.
547
00:38:14,590 --> 00:38:18,440
There was only one family, which had only two people.
548
00:38:18,440 --> 00:38:20,980
An old man and an old woman.
549
00:38:20,980 --> 00:38:25,490
There were so poor that getting food every day to eat was a struggle.
550
00:38:25,490 --> 00:38:28,110
On one night, when they were fast asleep,
551
00:38:28,110 --> 00:38:32,240
they heard a noise outside that went cling-clang, cling clang as if someone had walked by
552
00:38:32,240 --> 00:38:36,480
and walked into the kitchen. Cling-clang, cling-clang, cling-clang...
553
00:38:36,480 --> 00:38:39,070
The next day, the old man woke up
554
00:38:39,070 --> 00:38:41,350
to find that his pot
555
00:38:41,350 --> 00:38:44,460
had breakfast in it. He was very astonished.
556
00:38:44,460 --> 00:38:46,460
Who did this?
557
00:38:46,460 --> 00:38:50,870
Another day passed, the old man woke up to use the restroom.
558
00:38:50,870 --> 00:38:53,290
Back then, toilets were outside,
559
00:38:53,290 --> 00:38:56,590
and then, at the same time,
560
00:38:56,590 --> 00:38:58,600
he finally saw
561
00:38:58,600 --> 00:39:00,840
who this person was.
562
00:39:00,840 --> 00:39:03,710
From a far distance away,
563
00:39:04,790 --> 00:39:09,010
he slowly walked towards the old man's house...
564
00:39:09,010 --> 00:39:13,230
Are you mad at me? Why do you keep avoiding me?
565
00:39:13,230 --> 00:39:15,100
I'm not.
566
00:39:17,780 --> 00:39:22,040
Why do you keep avoiding me? Is it because of the game that made you angry?
567
00:39:23,200 --> 00:39:25,210
I admit
568
00:39:25,210 --> 00:39:29,460
that it's because I was a little too happy when I played the game.
569
00:39:29,460 --> 00:39:33,070
I smiled a little too wide. When I hugged her, I was a little too intimate.
570
00:39:34,150 --> 00:39:36,310
I'm sorry.
571
00:39:36,310 --> 00:39:39,440
Isn't it just a game?
572
00:39:39,440 --> 00:39:41,450
Do I seem like that stingy to you?
573
00:39:41,450 --> 00:39:43,180
Then why do you keep avoiding me if you're not jealous?
574
00:39:43,180 --> 00:39:45,780
I've already told you multiple times,
575
00:39:45,780 --> 00:39:49,670
don'tbe too obvious in front of the others.
576
00:39:49,670 --> 00:39:52,730
You can't be like this before I get my prize.
577
00:39:52,730 --> 00:39:56,100
Every time you see me, it's like you're a dog that saw a bone.
578
00:39:56,100 --> 00:39:59,280
Alright. You're really not jealous, wow.
579
00:39:59,280 --> 00:40:02,170
-You're definetely not a normal woman.
-Of course I'm not!
580
00:40:02,170 --> 00:40:04,630
You're a normal man.
581
00:40:07,150 --> 00:40:09,510
Ah!!!
582
00:40:09,510 --> 00:40:11,630
-What are you doing?
-Nothing.
-You scared me to death!
583
00:40:11,630 --> 00:40:14,230
You scared the life out of me!
584
00:40:26,200 --> 00:40:28,140
Wei-wei.
585
00:40:28,140 --> 00:40:30,610
Wei-wei!
586
00:40:30,610 --> 00:40:33,640
There's no signal in the mountains. Wei-wei!
587
00:40:34,330 --> 00:40:37,240
Oh, no. She doesn't know the way around here.
588
00:40:38,750 --> 00:40:41,830
Oh, no! Oh, no! Zhang Yuewei went missing!
589
00:40:41,830 --> 00:40:44,480
Everyone, come and look for them!
590
00:40:44,480 --> 00:40:47,460
Wait, wait. Don't worry. Don't worry. Everyone go and help find her. Go! Go! Let's go find her!
591
00:40:47,460 --> 00:40:50,780
-Hurry!
-Let's go!
592
00:40:50,780 --> 00:40:53,390
Hurry up!
593
00:40:53,390 --> 00:40:55,270
-Wei-wei!
-Captain!
594
00:40:55,270 --> 00:40:57,090
-Captain!
-Why don't you go over there and take a look?
-Captain!
595
00:40:57,090 --> 00:40:59,230
-Zhang Yuewei!
-Captain!
596
00:40:59,230 --> 00:41:01,960
-Captain!
-Let's go up there and take a look.
-Captain!
597
00:41:01,960 --> 00:41:03,590
-Did you find them yet?
-Let's go towards that direction.
598
00:41:03,590 --> 00:41:05,160
Let's go this way.
599
00:41:05,160 --> 00:41:07,660
-Zhang Yuewei! Zhang Yuewei!
-Captain!
600
00:41:07,660 --> 00:41:09,840
-Zhang Yuewei!
-Captain!
601
00:41:09,840 --> 00:41:11,710
-You didn't find them?
-Come, come, come. Come over here.
602
00:41:11,710 --> 00:41:12,980
-Captain!
-Captain!
603
00:41:12,980 --> 00:41:14,690
Zhang Yuewei!
604
00:41:14,690 --> 00:41:17,930
Wei-wei! Wei-wei!
605
00:41:22,030 --> 00:41:29,930
Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com
606
00:41:35,070 --> 00:41:41,240
♫ This moment when my heart beats as in my dream,
only you can understand ♫
607
00:41:41,240 --> 00:41:48,730
♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫
608
00:41:48,730 --> 00:41:55,240
♫ The first time I held your hand, my breathing
became erratic and I was so mesmerized ♫
609
00:41:55,240 --> 00:42:01,570
♫ I had the kind of luck as if I plucked a star ♫
610
00:42:01,570 --> 00:42:07,760
♫ This moment has a scent like honey, it is the signal
you are giving me ♫
611
00:42:07,760 --> 00:42:15,100
♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫
612
00:42:15,100 --> 00:42:21,510
♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t
believe it and tears came to my eyes ♫
613
00:42:21,510 --> 00:42:26,420
♫ I want to accompany you for every sunrise
and take you traveling ♫
614
00:42:26,420 --> 00:42:30,430
♫ In this big world, I’ll hold gently onto the secrets
you are protecting ♫
615
00:42:30,430 --> 00:42:34,690
♫ I’m lucky to receive the surprise that came like a shock,
it’s a promise you’re giving me ♫
616
00:42:34,690 --> 00:42:37,710
♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫
617
00:42:37,710 --> 00:42:43,700
♫ Loving with no reason when I met you ♫
618
00:42:43,700 --> 00:42:50,200
♫ The first time I saw your smile, my heart fell for you,
it must be destiny ♫
619
00:42:50,200 --> 00:42:56,530
♫ I want to hold your hand and travel to the rainbow
to pluck a star ♫
620
00:42:56,530 --> 00:43:03,080
♫ Secretly listening to your feelings and let the stars
fulfill each of your dreams ♫
621
00:43:03,080 --> 00:43:09,470
♫ I want to collect every expression of yours, they are
the four seasons that belong to me ♫
622
00:43:09,470 --> 00:43:15,540
♫ This moment has a scent like honey, it is the signal
you are giving me ♫
623
00:43:15,540 --> 00:43:22,850
♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫
624
00:43:22,850 --> 00:43:29,370
♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t
believe it and tears came to my eyes ♫
625
00:43:29,370 --> 00:43:35,440
♫ I want to accompany you for every sunrise
and take you traveling ♫
626
00:43:35,440 --> 00:43:41,570
♫ This moment has a scent like the sweet sea breeze ♫
627
00:43:41,570 --> 00:43:48,630
♫ it is the signal you are giving me ♫
628
00:43:48,630 --> 00:43:54,860
♫ This moment when your smile is like the sun ♫
629
00:43:54,860 --> 00:44:02,340
♫ As if I’m nibbling a juicy peach, a beautiful love blossoms ♫
630
00:44:02,340 --> 00:44:08,550
♫ This moment when my heart beats as in my dream,
(only you can understand) ♫
631
00:44:08,550 --> 00:44:15,700
♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫
632
00:44:15,700 --> 00:44:22,390
♫ The first time I held your hand, my breathing
became erratic and I was so mesmerized ♫
633
00:44:22,390 --> 00:44:25,260
♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫
634
00:44:25,260 --> 00:44:29,970
♫ Loving with no reason when I met you ♫
49260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.