All language subtitles for Skate into Love Episode 20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:10,020 Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com 2 00:00:15,770 --> 00:00:22,560 ♫ Anticipating tomorrow, surpassing the limit because you are by my side ♫ 3 00:00:22,560 --> 00:00:29,310 ♫ Our beliefs overcame the difficulties, not giving up to advance bravely ♫ 4 00:00:29,310 --> 00:00:36,060 ♫ The youngster is running with determined eyes even in the face of a difficult challenge ♫ 5 00:00:36,060 --> 00:00:42,430 ♫ Youth is persevering until the end, fearless and never ceasing ♫ 6 00:00:42,430 --> 00:00:45,800 ♫ Passion ignites and enthusiasm unchanging ♫ 7 00:00:45,800 --> 00:00:49,280 ♫ Believe in tomorrow and shout it out ♫ 8 00:00:49,280 --> 00:00:52,630 ♫ Continuously embrace every new starting point ♫ 9 00:00:52,630 --> 00:00:58,190 ♫ Continuously pursue perfection in this moment ♫ 10 00:00:58,190 --> 00:01:04,250 ♫ The dawn of victory, oh~ fluttering its wings ♫ 11 00:01:04,250 --> 00:01:08,870 ♫ Flying with no fear of the storm oh~ ♫ 12 00:01:08,870 --> 00:01:11,750 ♫ Pointing towards the direction of my heart ♫ 13 00:01:11,750 --> 00:01:17,750 ♫ The dawn of hope, oh~ shining boundlessly ♫ 14 00:01:17,750 --> 00:01:22,330 ♫ Taking off with no fear of the surging waves oh~ ♫ 15 00:01:22,330 --> 00:01:24,090 ♫ Running towards and pursuing ♫ 16 00:01:24,090 --> 00:01:29,950 ♫ The brightest place in my heart ♫ 17 00:01:29,950 --> 00:01:33,070 [Skate into Love] 18 00:01:33,070 --> 00:01:36,220 [Episode 20] 19 00:01:36,220 --> 00:01:40,290 When you were little, your face was almost scarred because of her. It gave me such a scare. 20 00:01:40,290 --> 00:01:43,040 Tang Xue's mother even offered to give me her daughter 21 00:01:43,040 --> 00:01:45,970 as a daughter-in-law to make up for it. 22 00:01:49,170 --> 00:01:52,620 It's okay. It's not a serious injury. Don't worry. 23 00:01:52,620 --> 00:01:55,340 It's nothing to worry about, he just fell into the bushes. 24 00:01:55,340 --> 00:01:57,400 Your son is so brave. 25 00:01:57,400 --> 00:02:01,080 I've been cleaning him up for a while, he didn't cry or complain at all. 26 00:02:01,080 --> 00:02:03,970 This little boy is going to be something in the future. 27 00:02:06,620 --> 00:02:08,750 Tang Xue. 28 00:02:12,060 --> 00:02:13,290 Why are you here? 29 00:02:13,290 --> 00:02:15,870 Auntie, here's an apple for you. 30 00:02:15,870 --> 00:02:17,670 Thank you. 31 00:02:18,320 --> 00:02:22,380 What's wrong? Why are your eyes red? Did someone bully you? 32 00:02:22,380 --> 00:02:24,090 Auntie will punish them for you. 33 00:02:24,090 --> 00:02:25,890 This incident definitely has something to do with her. 34 00:02:25,890 --> 00:02:27,670 - You're all good now. - Do you know her? 35 00:02:27,670 --> 00:02:31,320 I'm sorry. She's my daughter. 36 00:02:31,320 --> 00:02:33,520 She was being naughty and caused your son to get hurt. 37 00:02:33,520 --> 00:02:35,950 Apologize to Auntie. 38 00:02:35,950 --> 00:02:38,980 Don't worry about it. These things happen when kids are playing around. 39 00:02:38,980 --> 00:02:39,950 This child. 40 00:02:39,950 --> 00:02:43,690 I just want to ask, will Li Yubing's face be scarred? 41 00:02:43,690 --> 00:02:46,550 If his face is scarred, how will he get married in the future? 42 00:02:46,550 --> 00:02:49,370 No, no! It won't scar. 43 00:02:49,370 --> 00:02:51,420 If his face does get scarred, 44 00:02:51,420 --> 00:02:54,110 I'll give you my daughter to be your daughter-in-law. 45 00:02:54,110 --> 00:02:56,830 Okay, sounds good. 46 00:02:56,830 --> 00:02:59,160 Can I say no? 47 00:02:59,750 --> 00:03:03,640 Right. Is Tang Xue dating anyone now? 48 00:03:04,170 --> 00:03:06,710 Dad, can you tell her to be less nosy? 49 00:03:06,710 --> 00:03:10,290 - It's fine. - You stop talking. Eat more vegetables. 50 00:03:10,290 --> 00:03:12,580 Son, tell your mom. 51 00:03:12,580 --> 00:03:15,790 What fun things have you and Tang Xue been up to at college? 52 00:03:15,790 --> 00:03:17,640 Let's just eat. Let's just eat. 53 00:03:17,640 --> 00:03:20,250 Are you trying to frustrate me? 54 00:03:30,290 --> 00:03:32,190 Mom! 55 00:03:32,190 --> 00:03:34,060 You're back! 56 00:03:35,220 --> 00:03:39,210 Let me get a good look at you. 57 00:03:39,210 --> 00:03:41,010 I'll wash my hands and make another dish for Tang Xue. 58 00:03:41,010 --> 00:03:42,780 Hurry up then. 59 00:03:42,780 --> 00:03:46,140 Let me look at you. Turn around. 60 00:03:47,460 --> 00:03:51,320 Look at your butt, your thighs, young lady. 61 00:03:51,320 --> 00:03:54,300 Your muscles have grown a lot. 62 00:03:54,300 --> 00:03:57,340 Aren't you studying veterinary medicine? 63 00:03:57,340 --> 00:04:01,350 If I didn't know better, I'd think you were at the sports college. 64 00:04:04,710 --> 00:04:07,080 I've been discovered so quickly. 65 00:04:08,540 --> 00:04:11,050 Isn't your mom humorous? Isn't she cute? 66 00:04:11,050 --> 00:04:13,310 I'm just joking with you. 67 00:04:14,040 --> 00:04:18,360 How should I tell them I transferred departments? 68 00:04:18,360 --> 00:04:20,290 Stop standing there! Come quickly. 69 00:04:20,290 --> 00:04:24,050 I made a table full of your favorite dishes. 70 00:04:24,050 --> 00:04:27,000 I spent all morning cooking these for you. 71 00:04:27,000 --> 00:04:28,470 Your dad cooked for you, too. 72 00:04:28,470 --> 00:04:31,680 Whatever. There's still the whole break ahead of us. Let's take it slow. 73 00:04:31,680 --> 00:04:34,720 Yes, yes! This was all you're effort. 74 00:04:35,920 --> 00:04:37,620 Why do you still have this bad habit? 75 00:04:37,620 --> 00:04:41,000 All the germs you got from your trip back home is going to go into your stomach. Go wash your hands. 76 00:04:41,000 --> 00:04:44,190 - Right away! - This child, really. 77 00:04:45,150 --> 00:04:49,640 Our family hasn't sat down to a meal together in so long. 78 00:04:49,640 --> 00:04:52,830 Exactly. Should we have a drink? 79 00:04:52,830 --> 00:04:55,130 - Let's have a drink. - This is for you. 80 00:04:55,130 --> 00:04:57,990 - Cheers to Mom and Dad! - Thanks, Daughter. 81 00:04:57,990 --> 00:05:02,380 I hope you guys are healthy, live long, and are by my side forever. 82 00:05:02,380 --> 00:05:05,650 Drink slowly. I'll propose a toast, too. 83 00:05:05,650 --> 00:05:08,430 I hope my daughter succeeds in her career 84 00:05:08,430 --> 00:05:11,810 and becomes a well-known doctor. 85 00:05:11,810 --> 00:05:14,660 I hope my daughter is always healthy and happy. 86 00:05:14,660 --> 00:05:17,030 Thanks, Mom and Dad! 87 00:05:20,720 --> 00:05:22,470 Did you come back with Xiao Liao again? 88 00:05:22,470 --> 00:05:23,790 No. 89 00:05:23,790 --> 00:05:25,230 Then, who'd you come back with? 90 00:05:25,230 --> 00:05:26,580 Li Yubing. 91 00:05:26,580 --> 00:05:30,520 Li Yubing? It sounds so familiar. 92 00:05:30,520 --> 00:05:33,120 He's my deskmate from elementary school. 93 00:05:33,120 --> 00:05:38,530 I remember now. When you were little, you pushed him into the bushes and he got injured, right? 94 00:05:38,530 --> 00:05:40,630 It's a good thing I was on-call in the hospital that day. 95 00:05:40,630 --> 00:05:43,330 His mom came to me and was worried her son's face would be scarred. 96 00:05:43,330 --> 00:05:45,820 She was worried he wouldn't be able to get married later, so I said, 97 00:05:45,820 --> 00:05:47,820 It's okay, don't worry If he can't find a wife, 98 00:05:47,820 --> 00:05:51,560 he can have our Xiao Xue as compensation." It's him, right? 99 00:05:51,560 --> 00:05:54,500 I'm so pretty now, and there are so many people pursuing me. 100 00:05:54,500 --> 00:05:56,880 If you give me to him as compensation, it's a big loss for us. 101 00:05:56,880 --> 00:05:59,540 It was just a joke. 102 00:05:59,540 --> 00:06:04,560 Xue'er, do you think Li Yubing is pursuing you? 103 00:06:05,600 --> 00:06:09,030 Ask him. 104 00:06:09,030 --> 00:06:10,680 I won't ask. 105 00:06:11,250 --> 00:06:15,200 In the future, don't hang out with him too much. 106 00:06:15,200 --> 00:06:16,260 Why? 107 00:06:16,260 --> 00:06:17,980 Because... 108 00:06:18,800 --> 00:06:22,950 Because I'm your dad. You have to listen to me. 109 00:06:22,950 --> 00:06:24,370 What kind of reason is that? 110 00:06:24,370 --> 00:06:26,600 Yeah, what kind of reason is that? 111 00:06:26,600 --> 00:06:29,410 Eat, eat. 112 00:06:48,980 --> 00:06:54,050 Coach Chu said I need to maintain my condition. Let's go skate together tomorrow. 113 00:06:56,560 --> 00:07:00,310 Okay, tomorrow at 10:00. Let's meet at the mall entrance. 114 00:07:10,800 --> 00:07:14,070 [Polka Time Restaurant] 115 00:07:15,850 --> 00:07:18,990 Here, the information you requested. 116 00:07:18,990 --> 00:07:20,910 Thanks. 117 00:07:20,910 --> 00:07:24,860 Why do you want my uncle's newspaper office's information? 118 00:07:26,650 --> 00:07:29,250 I want to know more about the older generation of the news industry. 119 00:07:29,250 --> 00:07:30,970 You're so humble. 120 00:07:30,970 --> 00:07:32,880 Uncle Tang has worked at the newspaper for so many years. 121 00:07:32,880 --> 00:07:36,270 His experience is very helpful for our generation to learn from. 122 00:07:36,270 --> 00:07:40,010 If an MU genius student like you is learning from him, 123 00:07:40,010 --> 00:07:42,470 he would be really happy if he knew. 124 00:07:42,470 --> 00:07:44,540 I'm really happy, too. 125 00:07:50,200 --> 00:07:54,330 What is it that you want to do exactly? 126 00:07:54,330 --> 00:07:56,250 Learn. 127 00:07:57,240 --> 00:08:02,460 You want to use this opportunity to get closer to my uncle, right? 128 00:08:08,420 --> 00:08:10,970 Uncle Tang, as Tang Xue's father, 129 00:08:10,970 --> 00:08:14,770 must have some influence over her. 130 00:08:14,770 --> 00:08:19,550 Going the route of the father-in-law. Pretty smart of you. 131 00:08:19,550 --> 00:08:23,910 I can't do it without the help of her dear cousin. 132 00:08:31,570 --> 00:08:33,740 Let's talk again next time. 133 00:08:34,700 --> 00:08:37,660 - Bye-bye. - Bye-bye, Cousin. 134 00:08:50,370 --> 00:08:54,360 Teacher Li had a baby recently. Let's go see her sometime. 135 00:09:03,540 --> 00:09:05,480 [Tang Xue] 136 00:09:06,500 --> 00:09:10,500 Hello, Tang Xue? I heard Teacher Li from our high school had a baby recently. 137 00:09:10,500 --> 00:09:12,290 Should we go and visit her? 138 00:09:12,290 --> 00:09:14,090 Do you have time today? 139 00:09:14,090 --> 00:09:16,000 I'm busy today. 140 00:09:16,000 --> 00:09:18,120 What do you have to do that's so important? 141 00:09:18,120 --> 00:09:20,550 In high school, you were Teacher Li's favorite. 142 00:09:20,550 --> 00:09:24,210 Coach Chu said we have to maintain our condition on-ice so I'm training today. 143 00:09:24,210 --> 00:09:26,140 I'll find another time to go. 144 00:09:26,140 --> 00:09:30,110 Is that so? Okay. 145 00:09:30,110 --> 00:09:32,490 - Next time. - Yeah, next time. 146 00:09:36,250 --> 00:09:38,520 Skating? 147 00:09:44,390 --> 00:09:46,800 [Ice rink] 148 00:09:50,420 --> 00:09:54,510 There's only one ice rink around your house. 149 00:09:55,270 --> 00:09:58,570 Even if you don't accept my invitation, I can run into you by chance. 150 00:09:58,570 --> 00:10:01,870 Tang Xue, see you soon. 151 00:10:13,570 --> 00:10:15,570 Why are you so late? 152 00:10:15,570 --> 00:10:19,810 My dad made me read the newspaper to him at home. He wouldn't let me leave. 153 00:10:20,610 --> 00:10:22,920 Young man, do you want to buy some flowers? 154 00:10:22,920 --> 00:10:27,190 I'm in a good mood today. Pick one, I'll buy it for you. 155 00:10:29,710 --> 00:10:33,970 - This one? - This is from my dad's newspaper. 156 00:10:34,980 --> 00:10:36,570 Your dad? 157 00:10:36,600 --> 00:10:38,600 He's a news editor. 158 00:10:38,600 --> 00:10:43,700 Their newspaper is the heart of international news and the life of metro news. 159 00:10:43,750 --> 00:10:46,290 It used to be pretty popular. 160 00:10:46,290 --> 00:10:48,380 They're known for publishing serious discussions. 161 00:10:48,380 --> 00:10:51,540 But nowadays, everyone is mesmerized by celebrity news. 162 00:10:51,540 --> 00:10:54,970 Now, their newspaper has become flower wrapping. 163 00:10:54,970 --> 00:10:56,700 Your dad hasn't considered giving up? 164 00:10:56,700 --> 00:11:01,090 No. He said someone has to carry on. I quite admire him. 165 00:11:01,090 --> 00:11:03,340 You and he are pretty similar. 166 00:11:04,840 --> 00:11:06,710 You don't want the flowers? 167 00:11:06,710 --> 00:11:11,000 [Mangrove Tree Food Hall] 168 00:11:47,960 --> 00:11:51,970 Li Yubing, why is he here? 169 00:12:09,250 --> 00:12:11,260 Hey, Tang Xue. 170 00:12:14,630 --> 00:12:16,270 Why did you come here? 171 00:12:16,270 --> 00:12:19,950 I just wanted to learn about ice skating and experience 172 00:12:19,950 --> 00:12:22,950 what your favorite sport is like. 173 00:12:43,210 --> 00:12:46,350 There are so many people here! Did you think you were at the training grounds? 174 00:12:47,570 --> 00:12:49,120 I know. 175 00:12:50,250 --> 00:12:52,780 Sorry. 176 00:12:54,230 --> 00:13:00,070 It's okay. Tang Xue, everyone who ice skates is like this, right? 177 00:13:00,070 --> 00:13:03,070 Stop standing around and go skate. 178 00:13:03,880 --> 00:13:05,920 Tang Xue, 179 00:13:05,920 --> 00:13:08,250 how about you give me a couple of tips? 180 00:13:08,250 --> 00:13:11,140 After I got on the ice this time, I felt like a dumb log. 181 00:13:11,140 --> 00:13:13,530 All right, I'll teach you. 182 00:13:16,230 --> 00:13:18,790 Tang Xue, go skate. Don't worry. 183 00:13:24,630 --> 00:13:27,100 You're welcome. I'll teach you. 184 00:13:27,100 --> 00:13:30,120 I'll hold you while you skate. Slowly. 185 00:13:30,120 --> 00:13:34,230 Left, right, left, right. 186 00:13:34,230 --> 00:13:36,030 Left, right. 187 00:13:36,030 --> 00:13:38,530 Left. Off you go! 188 00:13:46,880 --> 00:13:50,080 Li Yubing, you did that on purpose. Right? 189 00:13:52,080 --> 00:13:55,440 Yes! What about it? 190 00:13:58,160 --> 00:14:00,100 I like Tang Xue. 191 00:14:00,100 --> 00:14:02,040 Me too. 192 00:14:02,840 --> 00:14:07,740 But for the past three years, the person Tang Xue liked was me. 193 00:14:07,740 --> 00:14:09,000 It's okay. 194 00:14:09,000 --> 00:14:10,790 I've forgiven her already. 195 00:14:12,220 --> 00:14:14,270 It looks like you're not her boyfriend yet. 196 00:14:14,270 --> 00:14:15,750 Sooner or later, I will be. 197 00:14:15,750 --> 00:14:17,120 Where does your confidence come from? 198 00:14:17,120 --> 00:14:21,060 Tang Xue gave it and I think she's quite happy right now. 199 00:14:21,060 --> 00:14:25,080 At least, happier than when she liked you. 200 00:14:30,440 --> 00:14:33,420 What are you guys doing? Did you finish practicing? 201 00:14:34,280 --> 00:14:36,720 Tang Xue, how did your skating go? 202 00:14:36,720 --> 00:14:40,020 Pretty good, but I'm getting ready to go back home now. 203 00:14:40,020 --> 00:14:42,250 We skated pretty well, too. 204 00:14:42,250 --> 00:14:47,030 Coach Li tried his hardest to teach me, and we understand each other quite well. 205 00:14:47,030 --> 00:14:49,350 Isn't that right, Coach Li? 206 00:15:05,030 --> 00:15:07,430 Welcome! 207 00:15:12,900 --> 00:15:14,630 Big Jiang? 208 00:15:14,630 --> 00:15:16,870 - Brother Tie. - Alone? 209 00:15:16,870 --> 00:15:18,950 Right, I came by myself. 210 00:15:18,950 --> 00:15:20,330 What do you want to eat? 211 00:15:20,330 --> 00:15:22,920 I'm not eating today. 212 00:15:22,920 --> 00:15:25,200 I have a favor to beg of you. 213 00:15:25,200 --> 00:15:27,850 You're not eating and you still have a favor to beg of me? Go ahead. 214 00:15:27,850 --> 00:15:32,200 On Chinese New Year's Eve, make a reservation for me for dinner. 215 00:15:36,690 --> 00:15:39,020 You're staying at Lincheng alone and not going home to celebrate Chinese New Year? 216 00:15:39,020 --> 00:15:43,710 As soon as I go home, my parents will urge me to go on blind dates. I can avoid it this way. 217 00:15:43,710 --> 00:15:46,790 Moreover, when we celebrate Chinese New Year, I think you're probably lonely. I'll keep you company. 218 00:15:46,790 --> 00:15:50,320 Thank you. I'm frantically busy on Chinese New Year's Eve. Don't cause me any trouble. 219 00:15:50,320 --> 00:15:54,110 Brother Tie, just serve me this one time. I beg you. 220 00:15:55,100 --> 00:16:00,300 Fine. How many people? What do you want to eat? I'll prepare it for you. 221 00:16:01,560 --> 00:16:04,990 Not many people. Two people. This time, Wei-wei's not leaving either. 222 00:16:04,990 --> 00:16:08,580 I was wondering if you can make a spicier hot pot. She loves eating spicy food. 223 00:16:08,580 --> 00:16:11,030 It's the New Year celebration. Things should be red and hot. 224 00:16:11,030 --> 00:16:14,130 The key point here is that you can't eat spicy food. 225 00:16:14,130 --> 00:16:17,220 I'll just practice, right? 226 00:16:17,220 --> 00:16:20,630 Big Jiang, if you like a person, 227 00:16:20,630 --> 00:16:23,000 then tell them directly. 228 00:16:23,000 --> 00:16:24,430 What do I say? 229 00:16:24,430 --> 00:16:27,810 Tell Wei-wei that you like her. 230 00:16:27,810 --> 00:16:31,470 It's not shameful when a man's braver and more direct. 231 00:16:32,850 --> 00:16:34,570 But her eyes have never left— 232 00:16:34,570 --> 00:16:37,750 But your eyes have also never left her. 233 00:16:37,750 --> 00:16:42,410 ♫ I couldn’t believe in that split second, she who believed you or I shed tears ♫ 234 00:16:42,410 --> 00:16:44,950 Old man, you understand everything. 235 00:16:44,950 --> 00:16:47,740 It's decided then. I'm going to get going. 236 00:16:47,740 --> 00:16:49,800 You're still putting on an act. 237 00:16:49,800 --> 00:16:52,550 Come over earlier on Chinese New Year's Eve. 238 00:16:52,550 --> 00:16:57,810 ♫ I still love you ♫ 239 00:16:57,810 --> 00:17:01,680 Boss, are you open on New Year's Eve? 240 00:17:01,680 --> 00:17:04,950 I'm taking a one-day break on New Year's Eve. I'm coming back to work on New Year's Day. Sorry. 241 00:17:04,950 --> 00:17:07,190 Oh, all right then. 242 00:17:09,290 --> 00:17:13,260 Tang Xue, don't you think the ice in this ice rink is really stiff? 243 00:17:13,260 --> 00:17:14,870 It's not as comfortable to skate here compared to our school. 244 00:17:14,870 --> 00:17:18,540 Of course. After all, it's a commercial ice rink. It's understandable. 245 00:17:18,540 --> 00:17:23,020 If you're talking about the best venue, it's, of course, the international competition venue. 246 00:17:23,020 --> 00:17:25,860 I heard that in order to maintain the flexibility of the ice, 247 00:17:25,860 --> 00:17:28,140 they added a certain amount of milk in there. 248 00:17:28,140 --> 00:17:31,390 This way it would be especially soft when you step on it. 249 00:17:32,240 --> 00:17:34,910 For such an ice rink, we have to keep up the good work. 250 00:17:34,910 --> 00:17:39,040 Oh right, I heard that Xijiao opened another ice rink. We should go some time. 251 00:17:39,040 --> 00:17:40,470 All right. 252 00:17:44,360 --> 00:17:48,840 Athletes, like you guys, really can put up with things regular people can't. 253 00:17:48,840 --> 00:17:52,600 Today, I experienced your daily routine. It's pretty difficult. 254 00:17:52,600 --> 00:17:55,850 Us athletes have cheap bones. (T/N: miserable or worthless creatures) 255 00:17:55,850 --> 00:17:59,570 We are obsessed with the feeling of our muscles tearing, it makes our blood flow. 256 00:17:59,570 --> 00:18:03,740 It's the feeling of adrenaline shooting up. Isn't it, Li Yubing? 257 00:18:05,100 --> 00:18:06,750 Then I'll be heading back first. 258 00:18:06,750 --> 00:18:10,610 Today, thank you, Coach Li, for your advice. 259 00:18:10,610 --> 00:18:12,430 I benefited a lot from this. 260 00:18:13,020 --> 00:18:15,800 No problem. You can come and find me anytime you need. 261 00:18:33,760 --> 00:18:35,360 - Tang Xue, I'll get going. - Bye-bye. 262 00:18:35,360 --> 00:18:36,930 I'll take you home. 263 00:18:36,930 --> 00:18:39,070 - Let's go. - Let's go. 264 00:18:51,660 --> 00:18:54,270 Dad, I'm back. 265 00:18:54,270 --> 00:18:58,570 Hey, you haven't shown up all afternoon. Where did you go? 266 00:18:58,570 --> 00:19:00,480 I skated— 267 00:19:01,720 --> 00:19:03,110 I slid down slides. 268 00:19:03,110 --> 00:19:04,480 Sliding down slides? 269 00:19:04,480 --> 00:19:09,750 Those are for kids. Are you sure you didn't break the slide with your physique? 270 00:19:09,750 --> 00:19:12,740 If I did, how would I be here? 271 00:19:12,740 --> 00:19:14,800 You're still a child at heart. 272 00:19:14,800 --> 00:19:18,770 It's not just a child that is in my heart. 273 00:19:25,060 --> 00:19:27,750 Dad, isn't it weird? 274 00:19:27,750 --> 00:19:30,590 When I went to slide down slides today, 275 00:19:30,590 --> 00:19:33,470 I strangely felt something that I used to experience 276 00:19:33,470 --> 00:19:37,340 back then when I was ice skating. 277 00:19:37,340 --> 00:19:42,670 A feeling where my heart was racing and my blood was pumping. 278 00:19:44,180 --> 00:19:46,910 If you look at me now, 279 00:19:46,910 --> 00:19:50,950 I'm young, strong, and healthy. 280 00:19:50,950 --> 00:19:54,280 If I go back and... 281 00:19:54,280 --> 00:19:57,530 try ice skating again... 282 00:19:59,530 --> 00:20:01,070 is that okay? 283 00:20:01,070 --> 00:20:05,780 You better not be telling me that... you still want to skate? 284 00:20:05,780 --> 00:20:06,930 I'm just saying. 285 00:20:06,930 --> 00:20:09,430 Don't talk about it! 286 00:20:09,430 --> 00:20:13,320 Do you know how distraught we were when you had that accident last time? 287 00:20:13,320 --> 00:20:15,940 In a matter of one night, so many of my hairs turned white. 288 00:20:15,940 --> 00:20:19,020 Your mom has fainted more times than I can count. 289 00:20:19,020 --> 00:20:21,000 Let me tell you, Daughter. 290 00:20:21,000 --> 00:20:24,780 You're our only daughter. 291 00:20:24,780 --> 00:20:26,840 I don't have any extravagant hopes for you. 292 00:20:26,840 --> 00:20:31,230 I just hope that you'll healthily and peacefully grow up. 293 00:20:31,230 --> 00:20:35,730 Really, we have nothing more to ask for. We're satisfied with the way things are right now. 294 00:20:35,730 --> 00:20:39,260 Moreover, skating... 295 00:20:39,290 --> 00:20:42,130 will cause you so much damage. I... 296 00:20:42,130 --> 00:20:44,110 Dad, I was just saying. 297 00:20:44,110 --> 00:20:46,440 Don't get too excited. Don't. 298 00:20:46,440 --> 00:20:47,660 Daughter! 299 00:20:47,660 --> 00:20:49,780 It's good if you become a vet! 300 00:20:49,780 --> 00:20:53,210 Study well and stop thinking about those nonsensical things. 301 00:21:04,700 --> 00:21:06,630 I don't have any extravagant hopes for you. 302 00:21:06,630 --> 00:21:10,880 I just hope that you'll healthily and peacefully grow up. 303 00:21:10,880 --> 00:21:16,090 Really, we have nothing more to ask for. We're satisfied with the way things are right now. 304 00:21:24,150 --> 00:21:27,010 Tang Xue, are you asleep yet? 305 00:21:27,010 --> 00:21:29,410 Not yet. What's up? 306 00:21:29,410 --> 00:21:33,430 Tomorrow, I want to go back and take a look around our elementary school. Let's go together. 307 00:21:33,440 --> 00:21:35,010 Okay. 308 00:21:37,680 --> 00:21:39,960 I tentatively asked my dad 309 00:21:39,960 --> 00:21:43,190 about returning back to learning short track speed skating. 310 00:21:44,300 --> 00:21:48,190 His attitude about this was extremely determined. He rejected me without hesitation. 311 00:21:48,190 --> 00:21:51,040 He's worried that you'll get hurt. Parents, you know, 312 00:21:51,040 --> 00:21:54,590 hope that we live a long life peacefully. 313 00:21:54,590 --> 00:21:58,860 Compared to getting hurt, I'm more scared of living long while being bored. 314 00:21:59,140 --> 00:22:00,930 Then, what do you plan to do? 315 00:22:00,930 --> 00:22:04,860 Anyways, I already transferred majors. I'll keep it a secret from them as long as I can. 316 00:22:04,860 --> 00:22:07,430 I think it's better to tell them earlier than later. 317 00:22:07,430 --> 00:22:09,570 They don't approve now. It'll be even more of a hassle later on. 318 00:22:09,570 --> 00:22:11,840 I just managed to get into the short track speed skating team. 319 00:22:11,840 --> 00:22:16,580 What if I tell them and they don't approve. Do you want me to switch back to veterinary medicine? 320 00:22:17,630 --> 00:22:20,610 All right, all right! Stop stressing out. Take it easy. 321 00:22:21,720 --> 00:22:24,170 I wonder what the school is like right now. 322 00:22:25,290 --> 00:22:26,840 Let's go! 323 00:22:31,220 --> 00:22:35,670 I forgot. It's winter break now, so the school is locked. 324 00:22:37,050 --> 00:22:38,590 Let's go. 325 00:22:39,670 --> 00:22:41,700 [Hucheng City Primary School] 326 00:22:41,700 --> 00:22:43,950 Where are you going? 327 00:22:47,340 --> 00:22:48,730 What are you doing? 328 00:22:48,730 --> 00:22:49,930 Climbing the gate. 329 00:22:49,930 --> 00:22:53,040 Climbing over? No, that's too dangerous. Let's go through the back. 330 00:22:53,040 --> 00:22:56,660 I just want to climb the gate. I haven't climbed in so long. 331 00:22:59,450 --> 00:23:01,800 What kind of interests are these? 332 00:23:02,680 --> 00:23:06,820 After so many years, you're still such a good boy. 333 00:23:08,090 --> 00:23:09,750 Did you hurt yourself? 334 00:23:09,750 --> 00:23:11,600 It's nothing. 335 00:23:11,600 --> 00:23:13,030 Let me see. 336 00:23:13,030 --> 00:23:15,020 It's nothing. 337 00:23:16,310 --> 00:23:20,010 It's bleeding. Let me blow on it. 338 00:23:41,270 --> 00:23:43,790 You have to kiss it so it won't hurt. 339 00:23:43,790 --> 00:23:46,550 So annoying... 340 00:24:03,390 --> 00:24:05,500 Did you hit your head as well? 341 00:24:05,500 --> 00:24:09,300 It's nothing. Thanks. 342 00:24:26,410 --> 00:24:28,180 It looks the same. 343 00:24:29,970 --> 00:24:33,800 ♫ I see you but the nervous one is me ♫ 344 00:24:33,800 --> 00:24:36,200 Come. It's our class. [Year 3, Class 1] 345 00:24:40,800 --> 00:24:44,200 ♫ The wind gently blows past my ear ♫ 346 00:24:44,200 --> 00:24:47,900 ♫ The falling leaves are reminding me ♫ 347 00:24:47,900 --> 00:24:51,300 ♫ I’ll consider the lost times as ♫ 348 00:24:51,300 --> 00:24:57,000 ♫ Brushing past you ♫ 349 00:24:57,000 --> 00:24:59,500 ♫ Don’t want to say much more ♫ 350 00:24:59,500 --> 00:25:06,100 ♫ I just want to embrace you in this moment ♫ 351 00:25:06,100 --> 00:25:08,750 ♫ My heart was healed by you long ago ♫ 352 00:25:08,750 --> 00:25:13,200 ♫ It has started falling into every corner of you ♫ 353 00:25:13,200 --> 00:25:16,110 ♫ Breathing close to you to be affected by you ♫ 354 00:25:16,110 --> 00:25:20,700 ♫ My eyes are twinkling and my pulse is quickening ♫ 355 00:25:20,700 --> 00:25:23,300 ♫ You carefully stand on your tiptoes to tell me ♫ 356 00:25:23,300 --> 00:25:27,900 Actually, that time we were all happy. 357 00:25:27,900 --> 00:25:30,200 You were really happy. 358 00:25:30,200 --> 00:25:31,800 And you weren't? 359 00:25:32,600 --> 00:25:35,000 No, I was also happy. 360 00:25:35,000 --> 00:25:36,600 Do you think that thing is still here? 361 00:25:36,600 --> 00:25:37,800 What thing? 362 00:25:37,800 --> 00:25:38,700 What do you think? 363 00:25:38,710 --> 00:25:42,260 ♫ Keeping your hands warm in the harsh winter ♫ 364 00:25:44,000 --> 00:25:46,600 Do you still remember where it is? 365 00:25:46,600 --> 00:25:48,100 I don't remember. 366 00:25:49,200 --> 00:25:51,000 Let me tell you. 367 00:25:51,800 --> 00:25:54,400 Here. Mine is this one and yours is that one. 368 00:25:54,400 --> 00:25:55,900 Come on. 369 00:26:01,600 --> 00:26:04,100 It's been six years, even I almost forgot about this. 370 00:26:04,700 --> 00:26:06,400 Do you still remember our promise? 371 00:26:06,400 --> 00:26:09,900 When we turn 18, we come here and dig up our wishing bottles. 372 00:26:09,900 --> 00:26:12,200 What did you write? 373 00:26:13,200 --> 00:26:17,000 Whatever I wrote is nonsense. It was from when we were little. 374 00:26:19,000 --> 00:26:21,200 Did you write bad things about me? 375 00:26:21,200 --> 00:26:23,100 No way. 376 00:26:23,100 --> 00:26:25,000 If you wrote bad things about me, 377 00:26:25,000 --> 00:26:27,500 I will kill you. 378 00:26:32,600 --> 00:26:35,600 We've been digging for so long, how come I still haven't dug it out? 379 00:26:35,600 --> 00:26:38,600 I told you it probably won't be here anymore. Let's just leave. 380 00:26:38,600 --> 00:26:40,600 Continue digging. 381 00:26:50,200 --> 00:26:54,000 [I wish my terrible deskmate, Tang Xue will disappear from this world.] 382 00:27:02,200 --> 00:27:04,000 Li Yubing! 383 00:27:07,500 --> 00:27:10,800 Look. I told you that it would be here. 384 00:27:12,930 --> 00:27:16,080 You also dug it out. Is this your bottle? 385 00:27:17,800 --> 00:27:19,400 Where is it? 386 00:27:20,100 --> 00:27:22,400 It's gone. 387 00:27:23,500 --> 00:27:26,500 It probably flew away like a butterfly. 388 00:27:26,500 --> 00:27:28,600 Then I'm the Fragrant Concubine. (T/N: a character in "My Fair Princess" whose body scent attracted butterflies) 389 00:27:28,600 --> 00:27:32,300 I'm telling you, my piece of paper probably was very fragrant. 390 00:27:32,300 --> 00:27:35,600 I think at the time I wrote: "I'll definitely pass every test!" 391 00:27:35,600 --> 00:27:39,200 Maybe another little kid took it and used it as a good luck charm. 392 00:27:39,200 --> 00:27:44,400 If that was the case, you wouldn't be Li Yubing, you'd be Koi Fish Bing. If I retweet, then will good luck come to you? (T/N: Koi Fish is a homophone for Li Yu) 393 00:27:44,400 --> 00:27:46,400 Stand up. 394 00:27:48,600 --> 00:27:50,600 How did you know I was going to search your body? 395 00:27:52,400 --> 00:27:54,600 I said there isn't. 396 00:27:54,600 --> 00:27:57,400 Stop looking. What did you write? 397 00:28:02,000 --> 00:28:03,500 My wish is that 398 00:28:03,500 --> 00:28:07,200 every time Li Yubing takes a test, he'll get a big fat zero. 399 00:28:07,800 --> 00:28:10,300 Tang Xue, you're so mean to me. 400 00:28:10,300 --> 00:28:13,800 That's because you always got good grades back then. 401 00:28:13,800 --> 00:28:19,200 My deskmate is called Li Yubing. He's a very annoying guy. 402 00:28:19,200 --> 00:28:21,600 Why am I annoyed by him? 403 00:28:21,600 --> 00:28:25,800 Because Grandpa promised me, if I could get first in the class for the exam, 404 00:28:25,800 --> 00:28:30,900 he'd take me to Disneyland. I really want to go to Disneyland. 405 00:28:30,900 --> 00:28:36,000 But I'm not first in the class. Li Yubing is. 406 00:28:36,000 --> 00:28:40,800 Teacher praised Li Yubing at the parent-teacher conference. Dad said to me, 407 00:28:40,800 --> 00:28:44,600 "Look at Li Yubing, then look at yourself." 408 00:28:44,600 --> 00:28:48,600 I hope Teacher will stop praising Li Yubing, 409 00:28:48,600 --> 00:28:51,000 because he's too annoying. 410 00:28:51,000 --> 00:28:52,600 Okay, stop reading. 411 00:28:52,600 --> 00:28:55,500 Do you know why teacher asked you to come to the office? 412 00:28:55,500 --> 00:28:58,300 Classmates should be united and friendly, 413 00:28:58,300 --> 00:29:00,800 helping each other and improving together. 414 00:29:00,800 --> 00:29:02,700 Look at Li Yubing's essay. 415 00:29:02,700 --> 00:29:04,800 It's all kind words about you. 416 00:29:04,800 --> 00:29:06,900 He said he likes a deskmate like you. 417 00:29:06,900 --> 00:29:10,300 But then look at your essay. What did you say about him? 418 00:29:10,300 --> 00:29:13,900 Teacher knows you want to get first place. That's a good thing. 419 00:29:13,900 --> 00:29:16,600 But we have to depend on our own hard work and improvement. 420 00:29:16,600 --> 00:29:18,800 We can't hope for other students to deteriorate. 421 00:29:18,800 --> 00:29:22,200 If you have a little improvement, Teacher will also praise you. 422 00:29:22,200 --> 00:29:26,300 See! There weren't any incorrect characters in your essay this time. 423 00:29:26,300 --> 00:29:29,200 This is a type of improvement. It's really worth praising. 424 00:29:29,200 --> 00:29:31,600 Li Yubing helped to correct this for me. 425 00:29:31,600 --> 00:29:34,600 Then next time, I'll let him correct it again. 426 00:29:34,600 --> 00:29:36,900 Tell your parents to come tomorrow. 427 00:29:40,900 --> 00:29:43,000 So, were you able to go to Disneyland? 428 00:29:43,000 --> 00:29:45,900 Thanks to you, I have still never visited there. 429 00:29:47,600 --> 00:29:49,600 If I knew you had this wish, 430 00:29:49,600 --> 00:29:52,800 I would've pretended to be sick and not taken the test. 431 00:29:52,800 --> 00:29:55,800 Hepatitis, gastritis, appendicitis. 432 00:29:55,800 --> 00:29:58,400 I'd say anything for your wish to come true. 433 00:30:01,570 --> 00:30:03,550 Actually, 434 00:30:05,800 --> 00:30:07,800 I should thank you. 435 00:30:07,800 --> 00:30:11,900 I was happy in those years because I had you. 436 00:30:16,260 --> 00:30:18,180 Sorry, Tang Xue. 437 00:30:18,800 --> 00:30:20,900 I didn't keep our promise. 438 00:30:20,900 --> 00:30:25,300 It's been a long time since then. Let's not mention unhappy memories. 439 00:30:25,300 --> 00:30:27,000 But I promise you. 440 00:30:27,800 --> 00:30:31,700 From now on, we won't ever be separated. 441 00:30:34,400 --> 00:30:36,300 Promise? 442 00:30:38,790 --> 00:30:40,540 Promise. 443 00:30:58,200 --> 00:31:01,600 It shouldn't be. 444 00:31:01,600 --> 00:31:03,200 Open your mouth. 445 00:31:06,100 --> 00:31:07,600 Tongue. 446 00:31:07,600 --> 00:31:08,800 Down. 447 00:31:08,800 --> 00:31:10,200 Right. 448 00:31:20,000 --> 00:31:21,500 Li Yubing. 449 00:31:21,500 --> 00:31:27,700 You're such a great guy. During these years, why haven't you dated anyone? 450 00:31:28,400 --> 00:31:30,400 I have someone I like. 451 00:31:31,200 --> 00:31:32,300 Who? 452 00:31:33,400 --> 00:31:34,700 You want to know? 453 00:31:41,200 --> 00:31:43,000 I'm not telling you. 454 00:31:45,100 --> 00:31:48,900 So what if you have one, I have one, too. 455 00:31:50,500 --> 00:31:51,900 Who? 456 00:31:53,000 --> 00:31:54,800 Do you want to know? 457 00:31:59,200 --> 00:32:02,100 It's definitely not you. 458 00:32:03,000 --> 00:32:04,200 Go home! 459 00:32:05,100 --> 00:32:07,000 Tang Xue. 460 00:32:16,500 --> 00:32:18,400 Dummy. 461 00:32:18,400 --> 00:32:22,000 The girl I like is you. 462 00:32:22,600 --> 00:32:27,000 [Crystal Sugar stewed with Snow Pear] [Dummy. The girl I like is you.] 463 00:32:30,600 --> 00:32:33,500 [Crystal Sugar stewed with Snow Pear] [Dummy. The girl I like is you.] 464 00:32:34,300 --> 00:32:38,100 So what if you have one, I have one, too. 465 00:32:43,400 --> 00:32:45,600 I have someone I like. 466 00:32:45,600 --> 00:32:46,800 Who? 467 00:32:46,800 --> 00:32:48,800 I'm not telling you. 468 00:33:03,200 --> 00:33:06,400 Xiao Xia, I miss you. 469 00:33:06,400 --> 00:33:10,000 Listen. This city is really empty. 470 00:33:10,890 --> 00:33:13,170 [Li Yubing] 471 00:33:14,600 --> 00:33:16,900 Hey, Ice God. It's late, what's going on? 472 00:33:16,900 --> 00:33:18,700 It's something urgent. 473 00:33:18,700 --> 00:33:20,000 Xiao Liao, 474 00:33:20,000 --> 00:33:24,000 today, Tang Xue told me that 475 00:33:24,000 --> 00:33:28,100 she has someone she likes. Do you think it's me? 476 00:33:29,720 --> 00:33:34,050 Say, do you think Master Tang might like Yu Yan? 477 00:33:34,050 --> 00:33:35,220 See. 478 00:33:35,220 --> 00:33:38,920 He's a champion, he's gentle, and he's handsome, too. 479 00:33:38,920 --> 00:33:41,170 Who wouldn't like this kind of Little Sheep, right? 480 00:33:41,170 --> 00:33:45,800 I doubt it. I don't think Tang Xue is into the underage type. 481 00:33:45,800 --> 00:33:48,330 Besides, Yu Yan left already. 482 00:33:48,330 --> 00:33:50,340 That's true. 483 00:33:50,340 --> 00:33:51,910 Then it must be Bian Cheng. 484 00:33:51,910 --> 00:33:56,280 Top student, mature, like a melancholy prince. 485 00:33:56,280 --> 00:33:59,570 Also, he was the first boy Master Tang ever liked. 486 00:33:59,570 --> 00:34:00,780 Impossible. 487 00:34:00,780 --> 00:34:02,960 She wouldn't go back to the past. (T/N: idiom: a good horse doesn't go back to the same pasture) 488 00:34:02,960 --> 00:34:05,570 I don't think Tang Xue feels that way. 489 00:34:05,570 --> 00:34:08,130 That's what you think. 490 00:34:08,130 --> 00:34:11,690 Li Yubing, I have a small immature suggestion. 491 00:34:11,690 --> 00:34:15,040 The early bird gets a worm and the late bird suffers. 492 00:34:15,040 --> 00:34:17,030 Such a great girl is 493 00:34:17,030 --> 00:34:19,310 like a Chinese New Year train ticket. 494 00:34:19,310 --> 00:34:21,890 When you check on the computer, there are lots of tickets, 495 00:34:21,890 --> 00:34:24,740 but in reality, each ticket is hard to get. 496 00:34:24,740 --> 00:34:25,730 I'll leave it at that. 497 00:34:25,730 --> 00:34:28,240 Think about it on your own. 498 00:34:28,240 --> 00:34:31,450 Ponder it for a while. I'm hanging up. Bye-bye. 499 00:34:31,450 --> 00:34:32,890 Hey– 500 00:34:37,210 --> 00:34:40,990 Listen, how heavy is this brow? 501 00:34:40,990 --> 00:34:45,650 Listen. How intense is this longing? 502 00:34:45,650 --> 00:34:47,440 [Master Tang] 503 00:34:49,250 --> 00:34:51,770 Master Tang, what is it this time? 504 00:34:51,770 --> 00:34:55,910 Little Yuzi, there's something I need you to think about for me. 505 00:34:55,910 --> 00:34:58,790 Li Yubing told me he has someone he likes today. 506 00:34:58,790 --> 00:35:01,230 You're close with him, tell me who it is. 507 00:35:01,230 --> 00:35:04,860 Master Tang, why are you asking about this? 508 00:35:04,860 --> 00:35:08,630 Could it be... you like Li Yubing? 509 00:35:09,240 --> 00:35:10,790 I— 510 00:35:10,790 --> 00:35:13,710 What? I can't hear you. Speak up! 511 00:35:13,710 --> 00:35:15,250 What'd you say? 512 00:35:15,250 --> 00:35:18,180 I like Li Yubing. 513 00:35:19,730 --> 00:35:24,500 Do you have a death wish? Hurry up. Analyze it for me. 514 00:35:25,490 --> 00:35:29,750 Say, do you think Li Yubing might like Zhang Yuewei? 515 00:35:29,750 --> 00:35:33,640 See. She's a champion, she's cool and mysterious. 516 00:35:33,640 --> 00:35:37,400 This kind of girl can make a lot of guys want to fight for her. 517 00:35:37,400 --> 00:35:39,330 Plus, the two of them hang out a lot. 518 00:35:39,330 --> 00:35:43,190 I don't think so. They're like brothers. 519 00:35:43,190 --> 00:35:44,470 Then it must be Zhou Ran. 520 00:35:44,470 --> 00:35:46,570 Zhou Ran is the prettiest girl in school, 521 00:35:46,570 --> 00:35:48,620 she has good grades, and such long legs, too. 522 00:35:48,620 --> 00:35:52,060 She has everything that guys look for in a girl. 523 00:35:52,060 --> 00:35:53,480 I don't think that's possible either. 524 00:35:53,480 --> 00:35:56,670 If they were going to get together it would have happened already, why would he wait until now? 525 00:35:56,670 --> 00:35:59,620 It's not too late now either, Master Tang. 526 00:35:59,620 --> 00:36:02,180 I have a small immature suggestion. 527 00:36:02,180 --> 00:36:05,920 Men are like the food in our cafeteria. 528 00:36:05,920 --> 00:36:09,700 It doesn't taste good, but if you go late, there won't be any left. 529 00:36:09,700 --> 00:36:13,970 Especially a specialty dish like Li Yubing, a lot of people will definitely fight for him. 530 00:36:13,970 --> 00:36:16,300 I'll leave it at that. 531 00:36:16,300 --> 00:36:19,290 Let's keep it simple. Master Tang, you think about it on your own. 532 00:36:19,290 --> 00:36:21,410 I'm hanging up. Bye-bye. 533 00:36:24,380 --> 00:36:27,050 If longing could be heard, 534 00:36:27,050 --> 00:36:31,480 mine would be deafening. 535 00:36:32,460 --> 00:36:35,980 Little Xia, it's so late, you haven't slept yet? 536 00:36:35,980 --> 00:36:39,440 I miss you. What are you doing? 537 00:36:39,440 --> 00:36:41,600 I miss you, too. 538 00:36:41,600 --> 00:36:44,000 You're lying. Why didn't you call me? 539 00:36:44,000 --> 00:36:46,680 It's not that. I was writing you a— 540 00:36:46,680 --> 00:36:48,440 Write? 541 00:36:49,260 --> 00:36:50,170 Hold on, 542 00:36:50,170 --> 00:36:51,810 someone's calling me. I'll call you back in a bit. 543 00:36:51,810 --> 00:36:54,820 Explain what you were saying first. What were you writing? 544 00:36:54,820 --> 00:36:57,860 Ice God, what's up? Hurry up, I'm busy. 545 00:36:57,860 --> 00:37:01,190 I've thought it through. I need to take action. 546 00:37:01,190 --> 00:37:03,730 I've decided to be proactive. 547 00:37:03,730 --> 00:37:06,240 Do you have any ideas? What do you think I should do? 548 00:37:06,240 --> 00:37:11,200 You're an Ice God, and you still need to ask other people about this kind of thing? 549 00:37:11,200 --> 00:37:13,280 Let me think. 550 00:37:13,280 --> 00:37:15,210 For this kind of thing, there are three steps. 551 00:37:15,210 --> 00:37:17,870 The first step is to carefully pick a location. 552 00:37:17,870 --> 00:37:20,520 Second, create a romantic atmosphere. 553 00:37:20,520 --> 00:37:23,870 Third, hug her. That's it. 554 00:37:23,870 --> 00:37:26,280 Why does it sound so easy when you say it? 555 00:37:26,280 --> 00:37:30,070 Yeah! It is that easy. What's so hard about this? 556 00:37:30,070 --> 00:37:33,190 Bing, I have to go. I'm hanging up. 557 00:37:35,040 --> 00:37:39,140 Wait. What location should I pick? 558 00:37:39,140 --> 00:37:45,160 Since you're confessing, choose a place that has a ceremonial feel to it. Okay? 559 00:37:45,160 --> 00:37:46,620 This idea is good. 560 00:37:46,620 --> 00:37:50,360 Brother Bing, I really have to go. If I don't go now, I'll be dead. 561 00:37:50,360 --> 00:37:53,300 Bye-bye, I'm really done. Hanging up now. 562 00:37:57,640 --> 00:37:59,930 [hammer to head emoticons] [knife emoticons] 563 00:37:59,930 --> 00:38:01,580 I'm dead. 564 00:38:01,580 --> 00:38:05,080 I was too focused on them. 565 00:38:07,730 --> 00:38:12,780 Huan-huan, I was writing you a test message. 566 00:38:12,780 --> 00:38:15,120 I don't think I can send this message tonight. 567 00:38:15,120 --> 00:38:18,560 Let's do this. I'll just read it out to you. Okay? 568 00:38:18,560 --> 00:38:22,250 Listen. This city is so empty. 569 00:38:22,250 --> 00:38:25,850 Listen. This longing is so intense. 570 00:38:25,850 --> 00:38:28,820 This road has all this heavy traffic. (T/N: idiom: road with an endless stream of horses and carriages) 571 00:38:28,820 --> 00:38:31,710 Who can I share it with? 572 00:38:31,710 --> 00:38:35,040 Alone. Alone. 573 00:38:59,020 --> 00:39:03,030 - Hello? - Hello? It's so late, why aren't you here yet? 574 00:39:03,030 --> 00:39:07,800 Traffic. Relax, I've already arranged everything for you. 575 00:39:07,800 --> 00:39:09,960 I promise it's going to be a great surprise. 576 00:39:09,960 --> 00:39:14,310 Hurry up, I'm panicking. This is such an important matter. 577 00:39:14,310 --> 00:39:18,420 Plus, this moment is going to determine my life. Nothing can go wrong. 578 00:39:18,420 --> 00:39:21,010 I'm reliable, don't worry. 579 00:39:21,010 --> 00:39:23,970 I promise you'll have everything you need, and everything you don't need, too. 580 00:39:23,970 --> 00:39:25,310 Just stop worrying, okay? 581 00:39:25,310 --> 00:39:28,150 Everything I don't need? What does that mean? 582 00:39:28,150 --> 00:39:30,400 Stop asking, stop asking. You'll find out soon. 583 00:39:30,400 --> 00:39:32,220 I'm hanging up. 584 00:39:32,220 --> 00:39:33,710 Hello? Hello? 585 00:39:45,720 --> 00:39:47,640 What are you looking at? 586 00:39:47,640 --> 00:39:49,500 You're here? 587 00:39:52,190 --> 00:39:56,820 Look at this cathedral. It's so pretty. So pretty. 588 00:39:56,820 --> 00:39:59,110 It's been here for so long, you just found out it was pretty? 589 00:39:59,110 --> 00:40:02,970 That's true. I didn't really notice it before. 590 00:40:03,940 --> 00:40:08,100 How can Liao Zhenyu be late at the most important time? 591 00:40:13,090 --> 00:40:17,090 - Bro, what are you doing? - For the last six years, all I thought about was you. 592 00:40:17,610 --> 00:40:20,760 Nothing else, only you! 593 00:40:22,650 --> 00:40:25,890 Everything I need, and everything I don't need, too. 594 00:40:25,890 --> 00:40:28,680 Why would you be with this kind of lousy scum? 595 00:40:28,680 --> 00:40:31,280 Come here, bro, come here. Listen to me. 596 00:40:31,280 --> 00:40:33,190 Let's just do a classic "Hero rescues damsel in distress." 597 00:40:33,190 --> 00:40:35,630 Don't worry, I'll be gentle. 598 00:40:35,630 --> 00:40:38,020 Are you drunk? 599 00:40:38,840 --> 00:40:41,570 - Didn't Liao Zhenyu send you? - Are you crazy? 600 00:40:41,570 --> 00:40:43,560 He's drunk. Li Yubing, let's go. 601 00:40:43,560 --> 00:40:46,190 - Tang Xue. - You can't leave. 602 00:40:55,650 --> 00:40:59,270 When she was little, she said she liked romantic cathedrals. 603 00:40:59,270 --> 00:41:04,030 I thought our reunion was fate. 604 00:41:04,030 --> 00:41:08,420 But when I confessed to her here, why did she reject me? 605 00:41:08,420 --> 00:41:11,840 Are all girls this ruthless? 606 00:41:12,490 --> 00:41:14,870 You guys were apart for so long. 607 00:41:14,870 --> 00:41:20,180 Right? You both changed over the years. Maybe she's not ruthless, she's just grown up. 608 00:41:20,180 --> 00:41:23,440 Some emotions that you hold in your heart are precious memories. 609 00:41:23,440 --> 00:41:27,150 If you say them out loud, it just ruins that feeling. 610 00:41:27,150 --> 00:41:29,450 Loving someone shouldn't be like this. 611 00:41:29,450 --> 00:41:34,780 If you keep treating her like this, she will definitely think she was right to reject you. Right? 612 00:41:39,290 --> 00:41:42,400 I shouldn't have confessed today. 613 00:41:50,010 --> 00:41:58,090 Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com 614 00:42:03,570 --> 00:42:09,700 ♫ This moment when my heart beats as in my dream, only you can understand ♫ 615 00:42:09,700 --> 00:42:17,110 ♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫ 616 00:42:17,110 --> 00:42:23,730 ♫ The first time I held your hand, my breathing became erratic and I was so mesmerized ♫ 617 00:42:23,730 --> 00:42:30,030 ♫ I had the kind of luck as if I plucked a star ♫ 618 00:42:30,030 --> 00:42:36,210 ♫ This moment has a scent like honey, it is the signal you are giving me ♫ 619 00:42:36,210 --> 00:42:43,580 ♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫ 620 00:42:43,580 --> 00:42:50,120 ♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t believe it and tears came to my eyes ♫ 621 00:42:50,120 --> 00:42:54,860 ♫ I want to accompany you for every sunrise and take you traveling ♫ 622 00:42:54,860 --> 00:42:58,940 ♫ In this big world, I’ll hold gently onto the secrets you are protecting ♫ 623 00:42:58,940 --> 00:43:03,160 ♫ I’m lucky to receive the surprise that came like a shock, it’s a promise you’re giving me ♫ 624 00:43:03,160 --> 00:43:06,160 ♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫ 625 00:43:06,160 --> 00:43:12,160 ♫ Loving with no reason when I met you ♫ 626 00:43:12,160 --> 00:43:18,670 ♫ The first time I saw your smile, my heart fell for you, it must be destiny ♫ 627 00:43:18,670 --> 00:43:24,940 ♫ I want to hold your hand and travel to the rainbow to pluck a star ♫ 628 00:43:24,940 --> 00:43:31,360 ♫ Secretly listening to your feelings and let the stars fulfill each of your dreams ♫ 629 00:43:31,360 --> 00:43:37,910 ♫ I want to collect every expression of yours, they are the four seasons that belong to me ♫ 630 00:43:37,910 --> 00:43:43,960 ♫ This moment has a scent like honey, it is the signal you are giving me ♫ 631 00:43:43,960 --> 00:43:51,410 ♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫ 632 00:43:51,410 --> 00:43:57,960 ♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t believe it and tears came to my eyes ♫ 633 00:43:57,960 --> 00:44:03,940 ♫ I want to accompany you for every sunrise and take you traveling ♫ 634 00:44:03,940 --> 00:44:10,230 ♫ This moment has a scent like the sweet sea breeze ♫ 635 00:44:10,230 --> 00:44:17,140 ♫ It is the signal you are giving me ♫ 636 00:44:17,140 --> 00:44:23,420 ♫ This moment when your smile is like the sun ♫ 637 00:44:23,420 --> 00:44:30,830 ♫ As if I’m nibbling a juicy peach, a beautiful love blossoms ♫ 638 00:44:30,830 --> 00:44:37,090 ♫ This moment when my heart beats as in my dream, (only you can understand) ♫ 639 00:44:37,090 --> 00:44:44,360 ♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫ 640 00:44:44,360 --> 00:44:50,720 ♫ The first time I held your hand, my breathing became erratic and I was so mesmerized ♫ 641 00:44:50,720 --> 00:44:53,710 ♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫ 642 00:44:53,710 --> 00:44:58,370 ♫ Loving with no reason when I met you ♫ 49856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.