All language subtitles for Silent Witness - Squaring the Circle - Part 1 - 720p WEBRiP - EpH ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,970 - Bye, Grace. Bye-bye. - Bye-bye. 2 00:00:03,540 --> 00:00:04,840 Bye, Maksim. 3 00:00:11,580 --> 00:00:13,880 So, did you enjoy the party? 4 00:00:14,840 --> 00:00:17,390 Anastacia, your shoelace! 5 00:00:48,520 --> 00:00:49,820 Go, go, go! 6 00:00:51,180 --> 00:00:52,589 Get in. 7 00:00:52,590 --> 00:00:54,590 Go. Go. Go. Go. Go! 8 00:01:28,540 --> 00:01:32,040 Silent Witness Season 18 - Episode 07 9 00:01:34,540 --> 00:01:37,520 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Marocas62 10 00:01:39,540 --> 00:01:42,520 "Squaring the Circle" Part 1 of 2 11 00:01:43,920 --> 00:01:45,229 Get a translator. 12 00:01:45,230 --> 00:01:47,380 I want statements from the two bodyguards. 13 00:01:49,680 --> 00:01:51,119 DI Parks. 14 00:01:51,120 --> 00:01:53,080 - Nikki Alexander. - Jack Hodgson. 15 00:01:54,520 --> 00:01:56,719 It's a large gunshot entry wound. 16 00:01:56,720 --> 00:01:58,710 Scalloping and satellite holes. 17 00:02:00,050 --> 00:02:01,359 Do we know who she is? 18 00:02:01,360 --> 00:02:03,719 Sofia Teplov. Registered nanny. 19 00:02:03,720 --> 00:02:06,979 According to the party hosts, she looks after Anastacia Bazhanov, 20 00:02:06,980 --> 00:02:08,599 daughter of Maksim Bazhanov. 21 00:02:08,600 --> 00:02:10,849 We believe he was the real target. 22 00:02:10,850 --> 00:02:13,289 Well, the wound is central and close-range. 23 00:02:13,290 --> 00:02:15,240 Maybe she confronted the gunman. 24 00:02:15,710 --> 00:02:17,809 And died protecting her charge. 25 00:02:17,810 --> 00:02:19,619 What can you tell me about the gunman? 26 00:02:19,620 --> 00:02:23,889 Well, he left two men injured, one fatality. 27 00:02:23,890 --> 00:02:26,259 Firing three cartridges from here. 28 00:02:26,260 --> 00:02:28,399 - Professional hit man? - Could be. 29 00:02:28,400 --> 00:02:33,119 The hit man received four gunshot wounds himself - all small-arms fire. 30 00:02:33,120 --> 00:02:35,950 And the blood trail shows that he moved this way... 31 00:02:36,450 --> 00:02:38,369 eventually collapsing here. 32 00:02:38,370 --> 00:02:41,129 The shots stopped him, but they didn't kill him instantly. 33 00:02:41,130 --> 00:02:42,920 He bled out where he fell. 34 00:02:44,800 --> 00:02:46,901 OK, we got tyre marks here - 35 00:02:47,710 --> 00:02:49,919 motorbike or moped wheel spin. 36 00:02:49,920 --> 00:02:51,599 And there's blood here too, 37 00:02:51,600 --> 00:02:54,020 suggesting that the rider was also hit. 38 00:02:54,430 --> 00:02:56,259 And here, too. 39 00:02:56,260 --> 00:02:59,659 So the blood trail heads in that direction... 40 00:02:59,660 --> 00:03:01,299 Into the heart of the City, 41 00:03:01,300 --> 00:03:03,569 the most photographed square mile in Europe. 42 00:03:03,570 --> 00:03:06,289 CCTV and numberplate recognition should do the rest. 43 00:03:06,290 --> 00:03:08,499 - I'm impressed. - We aim to please. 44 00:03:08,500 --> 00:03:10,549 But we've got two bodies, a gunman on the loose 45 00:03:10,550 --> 00:03:11,859 and no sign of the target. 46 00:03:11,860 --> 00:03:14,240 So let's not congratulate ourselves just yet, eh? 47 00:03:20,520 --> 00:03:23,849 Close grouping of gunshot wounds over the cardiac shadow. 48 00:03:23,850 --> 00:03:25,999 Almost certainly involving the heart. 49 00:03:26,000 --> 00:03:28,390 Historic injuries to the abdomen, 50 00:03:28,940 --> 00:03:30,240 left arm... 51 00:03:32,400 --> 00:03:33,709 ..and right thigh. 52 00:03:33,710 --> 00:03:35,719 Probably also gunshot wounds. 53 00:03:35,720 --> 00:03:37,679 - Gang member? - Could be military. 54 00:03:37,680 --> 00:03:39,979 Blood type tattooed on his chest. 55 00:03:39,980 --> 00:03:41,739 Standard practice for British troops, 56 00:03:41,740 --> 00:03:44,040 in case they need to be treated in the field. 57 00:03:46,920 --> 00:03:49,760 Who's Parks's friend? Don't look! 58 00:03:50,800 --> 00:03:52,659 Justine Greenwood. 59 00:03:52,660 --> 00:03:54,919 Lady Chairman of the City Assembly. 60 00:03:54,920 --> 00:03:56,229 Serving her third term 61 00:03:56,230 --> 00:03:58,309 and extremely influential in the Square Mile. 62 00:03:58,310 --> 00:04:00,959 - She polices the police. - 63 00:04:00,960 --> 00:04:03,250 Iron fist in a velvet glove. 64 00:04:07,000 --> 00:04:09,289 Multiple needle marks on the left arm. 65 00:04:09,290 --> 00:04:10,909 Evidence of past infection. 66 00:04:10,910 --> 00:04:13,009 The septum also shows signs of erosion. 67 00:04:13,010 --> 00:04:14,449 Drug addict? 68 00:04:14,450 --> 00:04:15,870 Looks like it. 69 00:04:16,180 --> 00:04:19,699 There's extensive scarring between the fingers. And the toes. 70 00:04:19,700 --> 00:04:21,609 Looks like scabies. 71 00:04:21,610 --> 00:04:23,350 - Sleeping rough? - Possibly. 72 00:04:24,640 --> 00:04:28,110 Whoever he was, he'd fallen a long way. 73 00:04:29,440 --> 00:04:31,089 Have you found the second gunman? 74 00:04:31,090 --> 00:04:33,459 We tracked him to Hackney. Then he disappears. 75 00:04:33,460 --> 00:04:34,819 Any working theories? 76 00:04:34,820 --> 00:04:37,779 Oligarchs attract a lot of interest - not all of it good. 77 00:04:37,780 --> 00:04:39,459 We have several lines of inquiry open. 78 00:04:39,460 --> 00:04:42,019 I have every confidence you'll bring it to a swift conclusion. 79 00:04:42,020 --> 00:04:44,259 Your record speaks volumes, Sarah. 80 00:04:44,260 --> 00:04:45,560 Thank you. 81 00:04:47,600 --> 00:04:49,649 I don't need to tell you that Mr. Bazhanov 82 00:04:49,650 --> 00:04:52,309 is an important figure in the City. 83 00:04:52,310 --> 00:04:56,150 This needs to be handled sensitively. 84 00:04:56,730 --> 00:04:58,030 Sensitively? 85 00:04:58,600 --> 00:05:00,289 As far as the press are concerned, 86 00:05:00,290 --> 00:05:04,919 we'll take the line that today's incident was random and unprovoked. 87 00:05:04,920 --> 00:05:07,979 We avoid talk of hit men, 88 00:05:07,980 --> 00:05:10,689 soft-pedal Russian involvement. 89 00:05:10,690 --> 00:05:14,570 And no mention of Maksim Bazhanov. 90 00:05:31,460 --> 00:05:32,760 Kristina. 91 00:05:35,960 --> 00:05:37,260 Kristina! 92 00:05:43,880 --> 00:05:47,050 Thank God you're OK. I was so worried. 93 00:05:49,640 --> 00:05:51,090 Where's Anastacia? 94 00:05:52,640 --> 00:05:54,840 I've just put her on a jet to New York. 95 00:05:55,350 --> 00:05:57,100 Kolya will look after her. 96 00:05:57,700 --> 00:05:59,580 What's going on, Maksim? 97 00:06:01,040 --> 00:06:03,050 It's not safe for her here. 98 00:06:05,160 --> 00:06:07,759 Maksim. What do you mean? 99 00:06:07,760 --> 00:06:09,060 Maksim. 100 00:06:10,720 --> 00:06:12,879 So we're moving to New York? 101 00:06:12,880 --> 00:06:15,239 You could have warned me... We are not moving. 102 00:06:15,240 --> 00:06:16,700 What do you mean? 103 00:06:21,000 --> 00:06:22,590 I want a divorce. 104 00:06:24,760 --> 00:06:26,510 Anastacia will live with me. 105 00:06:27,090 --> 00:06:28,610 Are you serious? 106 00:06:30,360 --> 00:06:33,580 There's not a judge in the country who'll grant you custody. 107 00:06:34,880 --> 00:06:37,269 Well, perhaps when they hear about your affairs, 108 00:06:37,270 --> 00:06:39,239 drug-taking. Huh? 109 00:06:39,240 --> 00:06:41,349 Misha, please. 110 00:06:41,350 --> 00:06:44,109 We can make changes. I really want this to work. 111 00:06:44,110 --> 00:06:47,250 For Christ's sake, Kristina, our marriage has been dead for years. 112 00:06:50,040 --> 00:06:51,960 Today I nearly died too. 113 00:06:52,970 --> 00:06:54,279 Meaning? 114 00:06:54,280 --> 00:06:57,169 Well, nobody else knew I would be at Lev's party. 115 00:06:57,170 --> 00:06:59,399 And you think I had something to do with it? 116 00:06:59,400 --> 00:07:01,909 You go to all these parties. But not this one. 117 00:07:01,910 --> 00:07:03,869 So what was so special about today? 118 00:07:03,870 --> 00:07:07,309 Do you really believe I would put our own daughter's life in danger? 119 00:07:07,310 --> 00:07:09,059 Damn you for even thinking that! 120 00:07:09,060 --> 00:07:10,399 - Then who? - I don't know. 121 00:07:10,400 --> 00:07:13,079 Then who else knew I'd be there?! 122 00:07:13,080 --> 00:07:16,169 Your bodyguards, Sofia, Anastacia of course. 123 00:07:16,170 --> 00:07:17,890 Just calm down. 124 00:07:18,240 --> 00:07:20,250 Just calm down, let's talk. 125 00:07:23,280 --> 00:07:25,769 Misha! Where are you going now? 126 00:07:25,770 --> 00:07:27,070 Maksim! 127 00:07:28,000 --> 00:07:29,300 Maksim! 128 00:07:32,040 --> 00:07:34,639 Italian-made combat shotgun. 129 00:07:34,640 --> 00:07:37,169 Designed to drop your enemy with one shot, 130 00:07:37,170 --> 00:07:39,479 so it's very popular with the special forces. 131 00:07:39,480 --> 00:07:41,089 Even if you had that kind of training, 132 00:07:41,090 --> 00:07:42,799 why risk a full-frontal assault? 133 00:07:42,800 --> 00:07:44,739 - You'd have to be crazy. - Or desperate. 134 00:07:44,740 --> 00:07:46,459 We should send his mugshot to the MOD. 135 00:07:46,460 --> 00:07:47,769 Already done it. 136 00:07:47,770 --> 00:07:49,419 But if these guys are ex-SAS, 137 00:07:49,420 --> 00:07:51,229 we're unlikely to get chapter and verse, trust me. 138 00:07:51,230 --> 00:07:52,789 Then we push harder, don't we? 139 00:07:52,790 --> 00:07:55,709 If we find out who the shooter is, odds are we find his accomplice, too. 140 00:07:55,710 --> 00:07:58,560 If you think you can do better, you're very welcome to try. 141 00:07:59,720 --> 00:08:01,039 What have you got? 142 00:08:01,040 --> 00:08:03,319 We didn't get any matches for his prints or DNA. 143 00:08:03,320 --> 00:08:06,249 He's no personal possessions, the labels have been cut out of his clothes, 144 00:08:06,250 --> 00:08:08,409 which are second, third-hand at best. 145 00:08:08,410 --> 00:08:10,280 He travelled light. 146 00:08:11,200 --> 00:08:13,820 There's something here. Grab me some scissors? 147 00:08:18,120 --> 00:08:19,420 Thanks. 148 00:08:28,380 --> 00:08:31,260 Sewing valuables into your clothes! 149 00:08:31,870 --> 00:08:34,130 That's an old soldiers' trick. 150 00:08:34,600 --> 00:08:37,119 - MB52. - That's Subutex. 151 00:08:37,120 --> 00:08:39,849 It's a heroin substitute. Similar to methadone. 152 00:08:39,850 --> 00:08:41,759 So he was trying to get clean? 153 00:08:41,760 --> 00:08:44,259 Something like this would be prescription-only, right? 154 00:08:44,260 --> 00:08:45,999 He could have sourced it from the streets. 155 00:08:46,000 --> 00:08:48,700 Possibly, but it's much more expensive than methadone, pretty rare. 156 00:08:49,060 --> 00:08:51,029 We should check out drop-in clinics, 157 00:08:51,030 --> 00:08:52,749 homeless shelters, British Legion, 158 00:08:52,750 --> 00:08:54,059 see if anyone knows him. 159 00:08:54,060 --> 00:08:55,419 I'll get the boys on it. 160 00:08:55,420 --> 00:08:56,879 We're checking local hospitals too - 161 00:08:56,880 --> 00:08:59,359 see if anyone's presented with gunshot wounds. 162 00:08:59,360 --> 00:09:00,669 However we do it, 163 00:09:00,670 --> 00:09:03,190 the top priority now is to find the missing gunman. 164 00:09:31,920 --> 00:09:34,359 There's likely to be a lot of press interest in this case. 165 00:09:34,360 --> 00:09:36,769 So any and all communication comes through my office, OK? 166 00:09:36,770 --> 00:09:38,119 No talking out of school. 167 00:09:38,120 --> 00:09:39,929 We've done this kind of thing before, you know. 168 00:09:39,930 --> 00:09:41,330 I'm very glad to hear it. 169 00:09:44,280 --> 00:09:46,310 Looks like we've got a live one. 170 00:10:05,080 --> 00:10:07,709 DI Parks, to see Maksim Bazhanov. 171 00:10:07,710 --> 00:10:09,019 We spoke. 172 00:10:09,020 --> 00:10:12,160 Lewis Milton. Head of Security. Shall we? 173 00:10:28,000 --> 00:10:29,300 Penthouse. 174 00:10:39,560 --> 00:10:41,440 DI Parks. 175 00:10:42,840 --> 00:10:45,929 I'm afraid we have no idea where Mr. Bazhanov is. 176 00:10:45,930 --> 00:10:47,439 Like most of our residents, 177 00:10:47,440 --> 00:10:49,249 he only uses the apartment occasionally. 178 00:10:49,250 --> 00:10:51,529 When he's in London on business, entertaining. 179 00:10:51,530 --> 00:10:53,439 - But he was here last night? - Yes, 180 00:10:53,440 --> 00:10:55,949 he's funding a new venture of ours in Bishopsgate. 181 00:10:55,950 --> 00:10:57,339 We're supposed to be meeting tomorrow 182 00:10:57,340 --> 00:10:59,249 to look over the architect's plans, but... 183 00:10:59,250 --> 00:11:00,839 And he's not been in contact? 184 00:11:00,840 --> 00:11:04,039 Amy's been trying to get hold of him ever since you called. 185 00:11:04,040 --> 00:11:05,449 He's got properties in... 186 00:11:05,450 --> 00:11:07,829 You would know if he'd been in his apartment? 187 00:11:07,830 --> 00:11:10,599 We don't have CCTV inside the building. 188 00:11:10,600 --> 00:11:13,689 The residents don't like it. But I've got men on every floor. 189 00:11:13,690 --> 00:11:15,350 He hasn't been in. 190 00:11:16,600 --> 00:11:18,529 I'll need his mobile phone number. 191 00:11:18,530 --> 00:11:21,449 - Yeah, of course. - And I'll need to see his apartment. 192 00:11:21,450 --> 00:11:23,089 You have a warrant? 193 00:11:23,090 --> 00:11:24,390 Within the hour. 194 00:11:24,720 --> 00:11:27,170 Well, then, you're more than welcome to come back. 195 00:11:29,040 --> 00:11:31,670 Do you make a habit of obstructing police business? 196 00:11:33,400 --> 00:11:35,959 The men and women who own these apartments, 197 00:11:35,960 --> 00:11:38,959 they're some of the richest people on this planet. 198 00:11:38,960 --> 00:11:41,869 They've made their fortunes in oil, gas, steel, 199 00:11:41,870 --> 00:11:43,779 pretty dangerous businesses. 200 00:11:43,780 --> 00:11:46,329 And when they come to London they require two things: 201 00:11:46,330 --> 00:11:49,159 privacy, security. 202 00:11:49,160 --> 00:11:52,090 My sister and I, we make sure they get them. 203 00:11:54,240 --> 00:11:56,600 Then it looks like we're done here. 204 00:11:57,680 --> 00:11:59,653 We're not trying to be difficult, 205 00:11:59,654 --> 00:12:01,329 but we've made certain guarantees, 206 00:12:01,330 --> 00:12:03,239 so discretion is vital. 207 00:12:03,240 --> 00:12:05,949 Listen, I don't give a shit what goes on behind closed doors. 208 00:12:05,950 --> 00:12:07,490 But two people are dead. 209 00:12:08,400 --> 00:12:10,830 And I want to ask Mr. Bazhanov why. 210 00:12:15,210 --> 00:12:16,519 Anything? 211 00:12:16,520 --> 00:12:18,239 No exit wound. 212 00:12:18,240 --> 00:12:20,079 Some pellets under the skin of her back 213 00:12:20,080 --> 00:12:21,979 where elastic recall stopped them. 214 00:12:21,980 --> 00:12:24,639 Pellets would have expended their energy inside the body, 215 00:12:24,640 --> 00:12:26,589 causing massive internal trauma. 216 00:12:26,590 --> 00:12:28,060 Rapid death? 217 00:12:29,640 --> 00:12:32,860 Also, she was a mother. 218 00:12:33,530 --> 00:12:34,839 From the shape of her cervix, 219 00:12:34,840 --> 00:12:37,240 I would say she gave birth some time in the last couple of years. 220 00:12:39,520 --> 00:12:41,730 I found traces of Subutex on her fingers. 221 00:12:42,290 --> 00:12:43,639 Really? 222 00:12:43,640 --> 00:12:46,769 We've just found Subutex sewn into the shooter's jacket. 223 00:12:46,770 --> 00:12:48,729 Was she taking it too? 224 00:12:48,730 --> 00:12:50,109 Urine's clear. 225 00:12:50,110 --> 00:12:51,969 Could the bodies have been cross-contaminated? 226 00:12:51,970 --> 00:12:54,499 No. No, we bagged them at the scene. 227 00:12:54,500 --> 00:12:56,669 Transported them separately, autopsied them separately 228 00:12:56,670 --> 00:12:58,829 - after a deep clean. - So it's a possibility 229 00:12:58,830 --> 00:13:01,680 she came into contact with the shooter prior to the attack? 230 00:13:02,050 --> 00:13:04,350 I'd say that's a distinct possibility. 231 00:13:09,440 --> 00:13:10,740 Nikki. 232 00:13:15,480 --> 00:13:17,580 Why would you swallow your SIM card... 233 00:13:20,760 --> 00:13:22,849 ..unless you had something to hide? 234 00:13:22,850 --> 00:13:25,759 Serial number 0087- 235 00:13:25,760 --> 00:13:28,849 485-062. 236 00:13:28,850 --> 00:13:31,059 We'll need a full call history. 237 00:13:31,060 --> 00:13:32,559 Thank you. 238 00:13:32,560 --> 00:13:34,439 "A botched carjacking 239 00:13:34,440 --> 00:13:37,639 "brought chaos to the streets of London today." 240 00:13:37,640 --> 00:13:40,639 - How do you want me to react? - No mention of Bazhanov. 241 00:13:40,640 --> 00:13:43,589 No mention of any Russians, in fact. 242 00:13:43,590 --> 00:13:45,949 Who do you think owns the paper you're reading? 243 00:13:45,950 --> 00:13:48,719 - They protect their own. - Perhaps. 244 00:13:48,720 --> 00:13:50,999 But you sense another force at work...? 245 00:13:51,000 --> 00:13:52,309 Don't you? 246 00:13:52,310 --> 00:13:55,369 Parks seems keen on keeping this thing as contained as possible, 247 00:13:55,370 --> 00:13:57,739 she doesn't want us asking the awkward questions. 248 00:13:57,740 --> 00:13:59,899 - You don't know that. - "Leave Bazhanov to me. 249 00:13:59,900 --> 00:14:02,749 - "Leave the press to me." - It's a high-profile career case. 250 00:14:02,750 --> 00:14:04,519 Do you think she asked the MOD about the shooter? 251 00:14:04,520 --> 00:14:07,429 The MOD has a duty to protect former soldiers, particularly 252 00:14:07,430 --> 00:14:09,730 if they've been involved in covert ops. 253 00:14:16,360 --> 00:14:18,399 I'm looking for Dr. Alexander. 254 00:14:18,400 --> 00:14:19,700 Come in. 255 00:14:20,320 --> 00:14:21,620 Nikki. 256 00:14:25,070 --> 00:14:27,409 - Hi. - Maksim Bazhanov. 257 00:14:27,410 --> 00:14:30,429 I've been asked to formally identify Sofia Teplov. 258 00:14:30,430 --> 00:14:32,200 She was our nanny. 259 00:14:32,910 --> 00:14:34,880 She has no family here, so... 260 00:14:37,440 --> 00:14:39,080 This way, please. 261 00:14:45,800 --> 00:14:47,120 Call Parks. 262 00:15:00,040 --> 00:15:01,750 That's Sofia. 263 00:15:02,360 --> 00:15:04,050 I'm very sorry. 264 00:15:05,600 --> 00:15:08,360 She's been with us since the day Anastacia was born. 265 00:15:10,440 --> 00:15:13,250 She saw more of our daughter than she did her own. 266 00:15:15,160 --> 00:15:17,909 She has a little girl - Marcia - 267 00:15:17,910 --> 00:15:19,790 back in the Ukraine... 268 00:15:22,160 --> 00:15:24,160 Did she have a boyfriend over here? 269 00:15:27,280 --> 00:15:29,199 No, not that I know of. 270 00:15:29,200 --> 00:15:31,439 Had she made any new friends recently? 271 00:15:31,440 --> 00:15:33,150 Had any problems? 272 00:15:35,880 --> 00:15:39,130 It was Sofia, wasn't it? She betrayed me. 273 00:15:39,840 --> 00:15:42,140 It's one line of inquiry. 274 00:15:47,960 --> 00:15:50,500 I trusted her with my daughter's life. 275 00:15:53,040 --> 00:15:54,870 They were so close... 276 00:16:00,800 --> 00:16:02,570 Do you know who killed her? 277 00:16:02,980 --> 00:16:04,280 Not yet. 278 00:16:05,520 --> 00:16:09,550 How much would it cost for you to tell me what you know, huh? 279 00:16:10,730 --> 00:16:13,610 We're going to have to end this conversation now. 280 00:16:20,360 --> 00:16:23,529 The attack was no surprise. I've been targeted for months now. 281 00:16:23,530 --> 00:16:25,050 Targeted how? 282 00:16:25,400 --> 00:16:27,209 Vandalism, death threats, 283 00:16:27,210 --> 00:16:28,969 a constant campaign of harassment. 284 00:16:28,970 --> 00:16:30,349 From business rivals? 285 00:16:30,350 --> 00:16:32,529 Russian gangs? Anticapitalists? 286 00:16:32,530 --> 00:16:34,239 It's possible. 287 00:16:34,240 --> 00:16:36,459 - What about the Russian state? - Why not? 288 00:16:36,460 --> 00:16:39,929 The attack has all the hallmarks of modern Russia - 289 00:16:39,930 --> 00:16:41,879 bribery and thuggery. 290 00:16:41,880 --> 00:16:44,119 You've managed to fight extradition to Russia 291 00:16:44,120 --> 00:16:45,929 three times in as many years. 292 00:16:45,930 --> 00:16:48,489 - They accuse you of fraud... - Trumped-up charges. 293 00:16:48,490 --> 00:16:50,369 But you did acquire ownership of state 294 00:16:50,370 --> 00:16:53,089 utilities in rigged auctions, right? 295 00:16:53,090 --> 00:16:55,689 Oil and gas companies worth billions of dollars. 296 00:16:55,690 --> 00:16:57,839 It was all perfectly legal. 297 00:16:57,840 --> 00:16:59,909 It hasn't made you very popular with the Kremlin. 298 00:16:59,910 --> 00:17:02,000 They don't hate me because of what I have. 299 00:17:03,310 --> 00:17:05,649 They hate me for what I do. 300 00:17:05,650 --> 00:17:09,459 The current regime is so corrupt that only men with resources 301 00:17:09,460 --> 00:17:10,769 can make difference. 302 00:17:10,770 --> 00:17:13,149 So I fund opposition parties, 303 00:17:13,150 --> 00:17:15,879 I bankroll newspapers critical of the government. 304 00:17:15,880 --> 00:17:18,289 I even pay for a limousine to drive round Red Square 305 00:17:18,290 --> 00:17:20,149 with billboards on the roof, denouncing the President 306 00:17:20,150 --> 00:17:21,969 as a crook and a terrorist. 307 00:17:21,970 --> 00:17:23,369 And you're paying the price now? 308 00:17:23,370 --> 00:17:24,910 You tell me. 309 00:18:22,400 --> 00:18:24,740 My apologies, Mr. Milton. 310 00:18:26,510 --> 00:18:29,090 I should have contacted you at work. 311 00:18:30,200 --> 00:18:32,959 But I wanted to talk to you alone. 312 00:18:32,960 --> 00:18:34,849 If you were after a private chat, 313 00:18:34,850 --> 00:18:37,130 you should have left the monkey at home. 314 00:18:42,400 --> 00:18:44,480 Now you, too, sweetheart. 315 00:18:48,880 --> 00:18:51,079 I've come a long way. 316 00:18:51,080 --> 00:18:53,199 Don't you want to know who I am? 317 00:18:53,200 --> 00:18:56,430 Well, I know what an FSB thug looks like. 318 00:18:57,440 --> 00:19:00,980 Then I'll get to the point. 319 00:19:02,560 --> 00:19:04,809 There is something, someone, 320 00:19:04,810 --> 00:19:08,010 I need access to in the Elysium building. 321 00:19:08,350 --> 00:19:10,929 I'd like you to help me. 322 00:19:10,930 --> 00:19:12,579 No chance. 323 00:19:12,580 --> 00:19:14,400 I am willing to pay. 324 00:19:14,760 --> 00:19:17,650 US$ 200,000 in cash. 325 00:19:18,720 --> 00:19:21,450 Half upfront, half on delivery. 326 00:19:24,120 --> 00:19:26,870 More than enough for a deposit for a new home. 327 00:19:27,370 --> 00:19:29,580 Or do you like it here in Lambeth? 328 00:19:33,000 --> 00:19:34,300 Of course. 329 00:19:35,040 --> 00:19:38,150 You have a family near here, don't you? 330 00:19:39,290 --> 00:19:41,940 Perhaps we should talk to them. 331 00:19:43,040 --> 00:19:45,789 What, my toxic ex-wife 332 00:19:45,790 --> 00:19:49,600 - and a kid that hates me? - US$ 400,000. 333 00:19:53,080 --> 00:19:54,919 There is nothing you can say 334 00:19:54,920 --> 00:19:58,019 that will make me betray my employers. 335 00:19:58,020 --> 00:20:02,649 So why don't you take your bad hair 336 00:20:02,650 --> 00:20:05,809 and Uncle Josef here 337 00:20:05,810 --> 00:20:09,460 and piss...right...off? 338 00:20:46,280 --> 00:20:47,580 Penthouse. 339 00:21:21,760 --> 00:21:23,660 Thank God you're OK. 340 00:21:25,360 --> 00:21:28,729 I'm OK. Don't worry, I'm OK. 341 00:21:28,730 --> 00:21:30,030 Hey. 342 00:21:33,560 --> 00:21:35,670 I should have come straight to you. 343 00:21:36,180 --> 00:21:38,919 I had to see Anastacia off. I'm sorry. 344 00:21:38,920 --> 00:21:40,220 How is she? 345 00:21:42,360 --> 00:21:44,190 She loved Sofia. 346 00:21:45,640 --> 00:21:47,790 To see her gunned down like that... 347 00:21:51,440 --> 00:21:53,660 Sofia was like family. 348 00:21:54,880 --> 00:21:56,780 I can't believe it. 349 00:21:57,240 --> 00:22:01,400 We trusted her. She turned on us. 350 00:22:07,280 --> 00:22:08,739 I should be dead. 351 00:22:08,740 --> 00:22:11,280 Hey. Don't say that. 352 00:22:13,800 --> 00:22:15,999 Well, after today, things will have to be different. 353 00:22:16,000 --> 00:22:17,300 You know that, don't you? 354 00:22:17,950 --> 00:22:20,069 Stay here at the Elysium for a while. 355 00:22:20,070 --> 00:22:21,679 You'll be safe here. 356 00:22:21,680 --> 00:22:22,989 Kristina might not like it, but... 357 00:22:22,990 --> 00:22:25,260 I've asked her for a divorce. 358 00:22:28,520 --> 00:22:30,780 I don't want to have to live a lie any more. 359 00:22:32,760 --> 00:22:34,340 Life's too short. 360 00:23:05,360 --> 00:23:07,900 We had a visit from DI Parks earlier. 361 00:23:09,400 --> 00:23:12,970 I've spoken to her. She understands the situation. 362 00:23:13,280 --> 00:23:15,119 International investors are... 363 00:23:15,120 --> 00:23:17,370 extremely security-conscious people. 364 00:23:18,440 --> 00:23:20,930 We can't have gunfights on the front pages. 365 00:23:22,040 --> 00:23:24,610 I said I'll keep a lid on it. 366 00:23:25,390 --> 00:23:27,199 Any idea who's responsible? 367 00:23:27,200 --> 00:23:30,069 It was a professional hit, but beyond that... 368 00:23:30,070 --> 00:23:32,249 We'll review our security protocols tonight. 369 00:23:32,250 --> 00:23:34,989 Change the access codes, hire more personnel. 370 00:23:34,990 --> 00:23:36,290 We'll do our bit. 371 00:23:36,770 --> 00:23:38,350 You do yours. 372 00:23:39,160 --> 00:23:41,580 Find these shooters and shut this thing down. 373 00:23:41,890 --> 00:23:44,029 We're moving heaven and earth. 374 00:23:44,030 --> 00:23:45,900 You're a good ally, Justine. 375 00:23:46,560 --> 00:23:50,190 Which is why our business and others like it guarantee your re-election. 376 00:23:51,480 --> 00:23:52,960 But it's moments like this 377 00:23:53,870 --> 00:23:56,120 our faith in you needs to be repaid. 378 00:24:12,560 --> 00:24:14,640 Working hard? 379 00:24:15,040 --> 00:24:16,399 Always. 380 00:24:16,400 --> 00:24:17,950 That's my girl. 381 00:24:21,160 --> 00:24:23,209 I know Daniel asks a lot, 382 00:24:23,210 --> 00:24:25,819 but this job could open a lot of doors for you, 383 00:24:25,820 --> 00:24:27,129 so... 384 00:24:27,130 --> 00:24:29,000 make the most of it, eh? 385 00:24:30,480 --> 00:24:31,850 I'm trying. 386 00:24:32,360 --> 00:24:34,469 I thought we could get a takeaway tonight. 387 00:24:34,470 --> 00:24:36,209 Watch some rubbish TV? 388 00:24:36,210 --> 00:24:37,689 I'd love to, Mum. But... 389 00:24:37,690 --> 00:24:40,040 I'm going to be here till midnight, if I'm lucky. 390 00:24:42,280 --> 00:24:45,890 Another time, then. Get a cab home. 391 00:24:48,040 --> 00:24:49,340 Don't wait up. 392 00:25:26,320 --> 00:25:28,490 I don't recognise this city any more. 393 00:25:34,160 --> 00:25:35,880 I don't recognise you. 394 00:25:36,960 --> 00:25:38,640 Isn't that the whole point? 395 00:25:48,070 --> 00:25:50,249 - Anastacia? - No, that's Marcia, 396 00:25:50,250 --> 00:25:51,799 Sofia's baby. 397 00:25:51,800 --> 00:25:54,859 Her room was pretty sparse. 398 00:25:54,860 --> 00:25:58,409 Photos, mementos, icons of Russian saints. 399 00:25:58,410 --> 00:25:59,909 So she was religious. 400 00:25:59,910 --> 00:26:01,479 And homesick. 401 00:26:01,480 --> 00:26:02,780 Look at this. 402 00:26:03,290 --> 00:26:05,489 Nine one-way tickets from Kiev to London. 403 00:26:05,490 --> 00:26:07,059 Booked two days ago. 404 00:26:07,060 --> 00:26:09,669 The same day, she gets a house in south London - 405 00:26:09,670 --> 00:26:11,769 a year's rent paid in advance. 406 00:26:11,770 --> 00:26:13,649 She was getting the whole family out of Ukraine. 407 00:26:13,650 --> 00:26:15,959 Yeah, parents, grandparents, the lot. 408 00:26:15,960 --> 00:26:17,819 Prepared to sacrifice one man's life 409 00:26:17,820 --> 00:26:19,379 to save nine more. 410 00:26:19,380 --> 00:26:21,659 The shooters must have known this was her weak spot 411 00:26:21,660 --> 00:26:23,119 and worked on it. 412 00:26:23,120 --> 00:26:26,060 They probably intended to kill her all along, when the time came. 413 00:26:26,570 --> 00:26:28,430 The things we do for love. 414 00:26:29,680 --> 00:26:31,179 Have you got kids? 415 00:26:31,180 --> 00:26:35,289 A little girl - Lucy. She's a terror. You? 416 00:26:35,290 --> 00:26:37,410 No, I never met the right woman. 417 00:26:39,040 --> 00:26:42,009 Lucy's father was gone before her first birthday. 418 00:26:42,010 --> 00:26:43,750 I don't regret it. 419 00:26:44,800 --> 00:26:46,959 And no, I haven't replaced him, 420 00:26:46,960 --> 00:26:48,810 if that's what you're really asking. 421 00:26:49,440 --> 00:26:51,299 Just passing the time of day. 422 00:26:51,300 --> 00:26:52,600 Of course. 423 00:26:58,920 --> 00:27:01,360 Come here! Get down on your knees! 424 00:27:02,020 --> 00:27:04,839 Leave London or you'll be next. 425 00:27:04,840 --> 00:27:07,159 How many shall I run off? 30 more. 426 00:27:07,160 --> 00:27:09,110 Didn't have any plans tonight, did you? 427 00:27:12,160 --> 00:27:13,469 I think we should postpone. 428 00:27:13,470 --> 00:27:16,089 No, this is Bazhanov's last chance. 429 00:27:16,090 --> 00:27:18,129 They've changed the access codes of the Elysium. 430 00:27:18,130 --> 00:27:19,479 So we change the plans. 431 00:27:19,480 --> 00:27:22,239 He either leaves London or we attack. 432 00:27:22,240 --> 00:27:24,799 Backing out now makes us look weak. 433 00:27:24,800 --> 00:27:28,009 If we can't get to him at the Elysium, we hit him elsewhere. 434 00:27:28,010 --> 00:27:30,249 We can't be the ones that blink first. 435 00:27:30,250 --> 00:27:31,559 Death or glory? 436 00:27:31,560 --> 00:27:33,139 I owe it to the other guys. 437 00:27:33,140 --> 00:27:34,499 All those who did their bit, 438 00:27:34,500 --> 00:27:37,409 then came home to find their city sold from underneath them. 439 00:27:37,410 --> 00:27:39,259 Their neighbourhoods, their communities, 440 00:27:39,260 --> 00:27:42,860 even their bloody football teams - all gifted to rich foreigners. 441 00:27:44,040 --> 00:27:45,989 The politicians may have given London away, 442 00:27:45,990 --> 00:27:49,189 but we're going to take it back. Piece by piece. 443 00:27:49,190 --> 00:27:51,350 I love it when you talk dirty. 444 00:27:57,240 --> 00:27:58,549 Can you stay? 445 00:27:58,550 --> 00:28:00,509 No, my mum'll be waiting up. 446 00:28:00,510 --> 00:28:02,279 I have to be a good little girl, don't I? 447 00:28:02,280 --> 00:28:04,139 Now I've seen the error of my ways. 448 00:28:04,140 --> 00:28:05,649 You've never been a good little girl. 449 00:28:05,650 --> 00:28:07,700 That's always been my problem. 450 00:28:48,040 --> 00:28:49,839 - Ready to go? - Ready. 451 00:28:49,840 --> 00:28:51,529 - Got your packed lunch? - Yes. 452 00:28:51,530 --> 00:28:53,159 - Book bag? - Yes. 453 00:28:53,160 --> 00:28:54,980 Cardigan on the right way round? 454 00:28:55,770 --> 00:28:57,659 Come here, there she is. 455 00:28:57,660 --> 00:29:00,180 Come on, let's do your hair. 456 00:29:03,720 --> 00:29:05,110 There now. 457 00:29:05,620 --> 00:29:06,920 How do I look? 458 00:29:07,760 --> 00:29:09,060 Perfect. 459 00:29:17,280 --> 00:29:20,569 Sofia made three calls yesterday. All to the same mobile number. 460 00:29:20,570 --> 00:29:23,259 - The timing fits with the shooting. - Then we can put a trace on it. 461 00:29:23,260 --> 00:29:25,120 I know. Calling Parks now. 462 00:29:27,640 --> 00:29:30,139 This is the third one in as many weeks. 463 00:29:30,140 --> 00:29:32,249 One of our boys recognised the handwriting. 464 00:29:32,250 --> 00:29:33,550 Brought it straight to me. 465 00:29:34,170 --> 00:29:37,099 - Is that Matreyashiev? - And his mistress. 466 00:29:37,100 --> 00:29:39,620 His wife was out of town at the time of the attack. 467 00:29:39,930 --> 00:29:43,409 A week later, Matreyashiev sells up and moves to Monaco. 468 00:29:43,410 --> 00:29:44,710 Do you blame him? 469 00:29:45,200 --> 00:29:47,319 Before them, it was the Nigerians. 470 00:29:47,320 --> 00:29:48,749 Then Mayfair. 471 00:29:48,750 --> 00:29:51,009 Were they responsible for the attack on Maksim? 472 00:29:51,010 --> 00:29:52,310 Could be. 473 00:29:52,630 --> 00:29:54,699 The DVD came with another ultimatum 474 00:29:54,700 --> 00:29:56,909 warning Mr. Bazhanov to quit London 475 00:29:56,910 --> 00:29:59,070 or face the consequences. 476 00:29:59,480 --> 00:30:01,649 We need to go to the police. 477 00:30:01,650 --> 00:30:04,759 Do you really think Maksim wants the police crawling all over his affairs? 478 00:30:04,760 --> 00:30:06,609 For God's sake, Daniel! His life is in danger. 479 00:30:06,610 --> 00:30:08,019 We talk to Maksim first. 480 00:30:08,020 --> 00:30:10,489 If we go to the police, the press will be all over it. 481 00:30:10,490 --> 00:30:12,499 He'll be on the front pages looking like a man on the run. 482 00:30:12,500 --> 00:30:15,159 He can't afford that, Yas. Nor can we. 483 00:30:15,160 --> 00:30:17,049 He needs to show the world he's untouchable. 484 00:30:17,050 --> 00:30:18,580 Yeah. And what if he's not? 485 00:30:20,090 --> 00:30:21,750 What if they CAN get to him? 486 00:30:29,420 --> 00:30:31,829 The calls retrieved from Sofia's SIM card 487 00:30:31,830 --> 00:30:33,609 were linked to a phone in this area. 488 00:30:33,610 --> 00:30:35,619 A couple of illegals on the first floor say there's a man 489 00:30:35,620 --> 00:30:36,929 sleeping rough in the basement. 490 00:30:36,930 --> 00:30:38,230 Team in position. 491 00:30:38,840 --> 00:30:41,129 OK. Permission to force entry. 492 00:30:41,130 --> 00:30:42,430 Copy that. 493 00:31:16,880 --> 00:31:18,180 Move in. 494 00:31:30,480 --> 00:31:32,370 Gunshot wound to the shoulder. 495 00:31:35,920 --> 00:31:38,279 The edges of the wound are puckered 496 00:31:38,280 --> 00:31:40,129 and there's some scabbing. 497 00:31:40,130 --> 00:31:42,639 Also some aerated drying blood - 498 00:31:42,640 --> 00:31:44,849 so this was recent, 499 00:31:44,850 --> 00:31:46,439 but not immediately before death. 500 00:31:46,440 --> 00:31:47,740 The rider. 501 00:31:49,160 --> 00:31:51,720 No prizes for guessing what DID kill him. 502 00:31:56,080 --> 00:31:58,009 The line of the cut is jagged, 503 00:31:58,010 --> 00:32:00,369 meaning that the skin and muscle was slack 504 00:32:00,370 --> 00:32:02,959 when it was cut. If you pull someone's head back 505 00:32:02,960 --> 00:32:04,269 to cut their throat, 506 00:32:04,270 --> 00:32:06,629 then the skin would be taut and the cut straight, so... 507 00:32:06,630 --> 00:32:09,489 His head was pushed forward when his throat was cut. 508 00:32:09,490 --> 00:32:10,849 If this was done by an amateur, 509 00:32:10,850 --> 00:32:14,109 you might expect to see the head pulled back like you see in the movies. 510 00:32:14,110 --> 00:32:16,139 I'd say whoever did this 511 00:32:16,140 --> 00:32:17,559 has military training 512 00:32:17,560 --> 00:32:19,880 or experience in hand-to-hand combat. 513 00:32:20,380 --> 00:32:22,439 Obviously his throat was cut in the bed. 514 00:32:22,440 --> 00:32:27,059 Maybe he fell or perhaps he managed to lunge out of the bed when he was attacked. 515 00:32:27,060 --> 00:32:28,889 Yeah, drag patterns in the blood 516 00:32:28,890 --> 00:32:32,509 indicate he was trying to pull himself in this direction. 517 00:32:32,510 --> 00:32:35,559 If the entrance is over there, then why go that way, 518 00:32:35,560 --> 00:32:37,020 if you're trying to escape? 519 00:32:37,780 --> 00:32:40,770 Unless he wasn't trying to escape. 520 00:32:57,600 --> 00:32:59,860 He was trying to protect himself. 521 00:33:07,680 --> 00:33:09,919 Bazhanov's due back at the Elysium at 3pm. 522 00:33:09,920 --> 00:33:11,979 I checked the garage and he left this morning 523 00:33:11,980 --> 00:33:13,789 in a grey Range Rover. 524 00:33:13,790 --> 00:33:16,099 He ignored our warning - he's still here. 525 00:33:16,100 --> 00:33:17,770 I'm sending you the details now. 526 00:33:45,640 --> 00:33:48,550 The doors close in ten seconds, Maksim. 527 00:34:01,720 --> 00:34:03,529 I've been here for three years 528 00:34:03,530 --> 00:34:05,900 and this is the first time I've been on this thing. 529 00:34:06,580 --> 00:34:08,439 My kids bug me to take them, 530 00:34:08,440 --> 00:34:12,140 but I've never seen the point of going from nowhere to nowhere. 531 00:34:13,840 --> 00:34:16,309 You obviously like it here. 532 00:34:16,310 --> 00:34:18,089 I can see the attraction, 533 00:34:18,090 --> 00:34:20,569 though it's a pity to see a Russian child 534 00:34:20,570 --> 00:34:22,340 being educated abroad. 535 00:34:23,720 --> 00:34:25,679 We never regretted it. 536 00:34:25,680 --> 00:34:27,700 Keep telling yourself that, Maksim. 537 00:34:28,970 --> 00:34:31,419 An exile always has regrets. 538 00:34:31,420 --> 00:34:35,980 I have never felt at home anywhere as much as I do in London. 539 00:34:38,360 --> 00:34:41,250 Which is why I'm going to make you a one-time offer. 540 00:34:42,700 --> 00:34:44,800 I know what's happening here. 541 00:34:45,210 --> 00:34:47,010 And I want it to stop. 542 00:34:48,260 --> 00:34:50,550 You will call off the dogs. 543 00:34:51,840 --> 00:34:54,490 And let me live my life in peace. 544 00:34:56,360 --> 00:35:00,480 And in return, I will give the Russian state 1 billion dolars. 545 00:35:05,320 --> 00:35:08,369 You've always been a very generous man, Maksim, 546 00:35:08,370 --> 00:35:10,350 and a decisive one. 547 00:35:11,440 --> 00:35:13,990 I admire you much more than you realise. 548 00:35:15,000 --> 00:35:17,989 There was a time, back in Moscow, when we were young, 549 00:35:17,990 --> 00:35:20,800 that I hoped that you and I might... 550 00:35:22,820 --> 00:35:25,950 But you always had your eyes on the bigger prize. 551 00:35:26,650 --> 00:35:28,939 Kristina had the connections. 552 00:35:28,940 --> 00:35:31,169 She was a much more useful acquisition. 553 00:35:31,170 --> 00:35:33,399 It was not a business transaction. 554 00:35:33,400 --> 00:35:36,449 But there is a problem with always wanting more. 555 00:35:36,450 --> 00:35:38,480 Greed is dangerous. 556 00:35:39,800 --> 00:35:42,400 It encourages you to ever greater risks. 557 00:35:42,770 --> 00:35:44,459 You knew the rules. 558 00:35:44,460 --> 00:35:45,829 Make your money, 559 00:35:45,830 --> 00:35:48,250 pay your dues, don't meddle in politics. 560 00:35:48,960 --> 00:35:52,039 But your ego always gets the better of you. 561 00:35:52,040 --> 00:35:54,430 So you ridicule the President. 562 00:35:55,240 --> 00:35:56,940 You plot against him. 563 00:35:57,800 --> 00:36:00,310 This is personal now. 564 00:36:00,940 --> 00:36:04,139 I promised the President your heart on a plate. 565 00:36:04,140 --> 00:36:06,930 And that is exactly what I am going to give him. 566 00:36:23,280 --> 00:36:24,580 Thanks. 567 00:36:25,840 --> 00:36:27,739 How many units have you sold? 568 00:36:27,740 --> 00:36:29,730 All but four units. 569 00:36:30,540 --> 00:36:32,540 Who said you can't sell thin air? 570 00:36:33,880 --> 00:36:35,459 It's very impressive, Daniel. 571 00:36:35,460 --> 00:36:36,769 Yeah. 572 00:36:36,770 --> 00:36:39,630 It'll be the most expensive residential property in the world. 573 00:36:41,040 --> 00:36:43,590 Not bad for a second-generation immigrant, huh? 574 00:36:43,970 --> 00:36:46,299 I'm sure nobody thinks of you like that. 575 00:36:46,300 --> 00:36:49,129 Not any more, they don't. Not any more. 576 00:36:49,130 --> 00:36:50,519 It's me again. 577 00:36:50,520 --> 00:36:53,409 The architect's here, so just wondering where you are. 578 00:36:53,410 --> 00:36:54,710 Call me. 579 00:37:05,080 --> 00:37:06,980 I'm sure he'll be here soon. 580 00:37:27,860 --> 00:37:29,160 Get out the car. 581 00:37:30,280 --> 00:37:31,690 Get out the car. 582 00:37:38,000 --> 00:37:39,560 Get him! 583 00:37:40,640 --> 00:37:41,940 Hold him still. 584 00:37:44,560 --> 00:37:46,720 You should have heeded our warnings, Maksim. 585 00:37:48,930 --> 00:37:50,480 Get him! 586 00:38:04,200 --> 00:38:05,500 Maksim...! 587 00:38:07,200 --> 00:38:08,880 Maksim, what the hell happened? 588 00:38:14,560 --> 00:38:16,439 Based on the serial numbers, 589 00:38:16,440 --> 00:38:19,039 the guns are definitely ex-British Army. 590 00:38:19,040 --> 00:38:22,219 So the MOD has been a little more forthcoming. 591 00:38:22,220 --> 00:38:26,929 Our shooter is Archie Grant, the rider is Graham Bowles. 592 00:38:26,930 --> 00:38:29,680 Both former members of the 12th Airborne regiment. 593 00:38:30,880 --> 00:38:33,849 The suspicion is Bowles and Grant turned mercenary 594 00:38:33,850 --> 00:38:36,909 after leaving the SAS, working for private military companies 595 00:38:36,910 --> 00:38:40,959 in Russia, the Caucasus, the Ukraine, rescuing kidnap victims... 596 00:38:40,960 --> 00:38:42,869 Which could've put them into contact with the Russian state. 597 00:38:42,870 --> 00:38:45,869 Exactly. Hiring Grant and Bowles to hit Bazhanov 598 00:38:45,870 --> 00:38:47,769 would have been simple and discreet. 599 00:38:47,770 --> 00:38:50,809 But isn't it strange to use British hitmen, 600 00:38:50,810 --> 00:38:52,759 rather than one of their own? 601 00:38:52,760 --> 00:38:55,210 You mean why take a chance using outsiders? 602 00:39:00,960 --> 00:39:03,829 I was just finishing up and I was wondering 603 00:39:03,830 --> 00:39:05,750 if you fancied going for a drink. 604 00:39:06,260 --> 00:39:08,370 Well, we could go for a drink. 605 00:39:09,010 --> 00:39:10,979 And then a bite to eat. 606 00:39:10,980 --> 00:39:14,040 And then some awkward chit-chat as you walk me to the Tube. 607 00:39:15,400 --> 00:39:17,560 Or we could just go to my place. 608 00:39:18,580 --> 00:39:20,779 Don't think I'm easy, Jack. 609 00:39:20,780 --> 00:39:24,150 Just... very time-efficient. 610 00:39:27,540 --> 00:39:28,840 OK. 611 00:39:46,960 --> 00:39:48,260 Hello? 612 00:40:07,640 --> 00:40:09,080 Hello, Kristina. 613 00:40:17,480 --> 00:40:19,329 Leave London or you'll be next. 614 00:40:19,330 --> 00:40:20,630 Are you sure it was them? 615 00:40:22,640 --> 00:40:24,959 He spoke with an English accent. 616 00:40:24,960 --> 00:40:27,670 They wore balaclavas, had baseball bats. 617 00:40:28,230 --> 00:40:30,839 They said I should have heeded their warnings. 618 00:40:30,840 --> 00:40:32,510 I'm calling the police. 619 00:40:35,160 --> 00:40:36,940 I have to leave London. 620 00:40:38,720 --> 00:40:40,919 I can't fight on so many fronts. 621 00:40:40,920 --> 00:40:43,399 You can't leave, not after everything you've achieved. 622 00:40:43,400 --> 00:40:46,370 I'll call the police, we'll get in extra security. 623 00:40:46,890 --> 00:40:48,499 You can't let them win. 624 00:40:48,500 --> 00:40:50,610 It's not safe for me here any more. 625 00:40:51,560 --> 00:40:53,890 For Anastacia's sake, we have to leave. 626 00:40:55,160 --> 00:40:56,860 We can start over. 627 00:40:58,920 --> 00:41:00,220 New York? 628 00:41:00,560 --> 00:41:01,860 Los Angeles? 629 00:41:04,480 --> 00:41:06,150 We can be together properly, 630 00:41:07,250 --> 00:41:08,599 live a normal life. 631 00:41:08,600 --> 00:41:11,050 I can't just walk out on Daniel. 632 00:41:12,440 --> 00:41:15,249 We haven't spent a night apart since we were 16. 633 00:41:15,250 --> 00:41:17,150 Our lives are here, my life is here. 634 00:41:18,700 --> 00:41:20,870 I won't change my mind, Yasmin. 635 00:41:22,880 --> 00:41:24,919 I'm going to wind up my businesses, 636 00:41:24,920 --> 00:41:27,390 sell the properties, finalise my divorce. 637 00:41:29,320 --> 00:41:30,750 Come with me. 638 00:41:33,000 --> 00:41:34,690 Come with me, please. 639 00:41:36,160 --> 00:41:38,399 Why do you hate us so much? 640 00:41:38,400 --> 00:41:40,639 Because you stole from your country. 641 00:41:40,640 --> 00:41:43,109 There is no greater sin, Kristina. 642 00:41:43,110 --> 00:41:45,449 Please, you don't have to do this. 643 00:41:45,450 --> 00:41:47,759 You stole from people like me - ordinary citizens 644 00:41:47,760 --> 00:41:49,850 trying to better themselves. 645 00:41:51,080 --> 00:41:54,350 And you bought yourself this. 646 00:41:54,850 --> 00:41:56,550 I can get you money. 647 00:41:59,520 --> 00:42:02,070 I want Maksim. 648 00:42:02,800 --> 00:42:04,279 No. 649 00:42:04,280 --> 00:42:06,570 He's hiding in the Elysium... 650 00:42:07,240 --> 00:42:08,849 he knows we are watching him, 651 00:42:08,850 --> 00:42:10,959 I want you to draw him out. 652 00:42:10,960 --> 00:42:12,649 You must be out of your mind! 653 00:42:12,650 --> 00:42:14,389 If you do this for me, 654 00:42:14,390 --> 00:42:16,150 you can keep it all. 655 00:42:19,920 --> 00:42:23,310 The money, the houses, the planes, your daughter. 656 00:42:25,560 --> 00:42:27,190 It can all be yours. 657 00:42:27,800 --> 00:42:30,200 So think very carefully, Kristina... 658 00:42:32,440 --> 00:42:34,559 ..because I won't ask you again. 659 00:42:34,560 --> 00:42:37,740 Do we have a deal? 660 00:42:41,610 --> 00:42:42,959 Go to hell! 661 00:42:42,960 --> 00:42:46,150 I would never betray my husband to the likes of you. 662 00:42:53,090 --> 00:42:54,390 Stop! 663 00:42:59,280 --> 00:43:01,499 Are you completely insane? 664 00:43:01,500 --> 00:43:03,879 - Daniel, please... - He's a married man, Yas. 665 00:43:03,880 --> 00:43:05,639 He's divorcing Kristina. 666 00:43:05,640 --> 00:43:07,529 - He wants to be with me. - This is nuts. 667 00:43:07,530 --> 00:43:09,520 How long has this been going on for? 668 00:43:10,250 --> 00:43:11,930 Nine months, give or take. 669 00:43:13,160 --> 00:43:15,750 - I love him, Daniel. - Yeah, clearly. 670 00:43:16,100 --> 00:43:18,750 And what about Doshi & Doshi, hmm? 671 00:43:19,250 --> 00:43:20,559 I can still help. 672 00:43:20,560 --> 00:43:22,799 What, from a condo on Venice Beach? 673 00:43:22,800 --> 00:43:25,059 We always planned to expand, now we can. 674 00:43:25,060 --> 00:43:28,179 It's taken us half our lives to beat that lot. 675 00:43:28,180 --> 00:43:30,539 It's the same people that pushed out the bankruptcy, 676 00:43:30,540 --> 00:43:32,359 said we'd amount to nothing. 677 00:43:32,360 --> 00:43:34,900 Now they're begging to invest in us and you just want to walk away from it! 678 00:43:34,910 --> 00:43:36,770 I don't want that life any more. 679 00:43:38,250 --> 00:43:40,069 I want a normal life, 680 00:43:40,070 --> 00:43:41,879 the life we never had - 681 00:43:41,880 --> 00:43:46,179 me, Maksim, Anastacia, maybe kids of our own. 682 00:43:46,180 --> 00:43:49,319 No-one could have done what we've done, Yas. 683 00:43:49,320 --> 00:43:50,989 We were kids, we had nothing, 684 00:43:50,990 --> 00:43:53,340 - and now we've got all this. - Yeah, and does it make you happy? 685 00:43:54,170 --> 00:43:55,680 It made us both happy. 686 00:43:58,640 --> 00:44:00,590 Why can't you give me your blessing? 687 00:44:03,000 --> 00:44:05,080 Look, I love you... 688 00:44:05,880 --> 00:44:08,209 and I would never want to do anything to hurt you, 689 00:44:08,210 --> 00:44:09,850 but things have changed. 690 00:44:11,440 --> 00:44:14,680 What are you going to do when they come after you in the US? 691 00:44:16,120 --> 00:44:18,299 There are people out there that want Maksim dead. 692 00:44:18,300 --> 00:44:20,609 Is that what you want, to be a fugitive for the rest of your life? 693 00:44:20,610 --> 00:44:22,669 - It wouldn't be like that. - And when they catch up with you, 694 00:44:22,670 --> 00:44:24,420 do you want to be buried over there or over here, hmm? 695 00:44:25,110 --> 00:44:27,390 - Don't. - You will never be safe, Yas. 696 00:44:28,250 --> 00:44:29,690 Is he really worth it? 697 00:44:30,640 --> 00:44:33,470 Yes, he is. 698 00:44:35,480 --> 00:44:37,880 Well, I hope he knows what he's taking on. 699 00:44:57,800 --> 00:44:59,100 Hello. 700 00:45:00,920 --> 00:45:02,639 I'm Jack. 701 00:45:02,640 --> 00:45:04,529 You must be Lucy. 702 00:45:04,530 --> 00:45:06,329 I'm six. 703 00:45:06,330 --> 00:45:07,630 Are you? 704 00:45:08,000 --> 00:45:11,010 Good. Good. 705 00:45:14,120 --> 00:45:15,879 I'm a friend of your mum's. 706 00:45:15,880 --> 00:45:17,319 Do you know where she is? 707 00:45:17,320 --> 00:45:19,410 She's outside talking to Dad. 708 00:45:35,040 --> 00:45:37,540 Why are you wearing my mum's bathrobe? 709 00:45:41,950 --> 00:45:43,250 Good question. 710 00:45:44,540 --> 00:45:47,329 Dyadya Kolya vodil tebya v Tsentralny Park? 711 00:45:47,330 --> 00:45:51,560 Da, ya lyublyu loshchadei. My katalis v karete. 712 00:45:56,120 --> 00:45:58,699 Khorosho, dorogaya. Ya lyublyu tebya. 713 00:45:58,700 --> 00:46:00,059 Ya seichas govorit ne mogu. 714 00:46:00,060 --> 00:46:02,569 V sleduyushchii raz my uzhe pogovorim ne po telefonu. 715 00:46:02,570 --> 00:46:04,680 Ya lyublyu tebya, Papa. 716 00:46:12,880 --> 00:46:14,439 Kristina. 717 00:46:14,440 --> 00:46:15,999 I'd like to meet you... 718 00:46:16,000 --> 00:46:19,409 to go over the terms of this divorce you are insisting on. 719 00:46:19,410 --> 00:46:21,239 We don't need to meet. 720 00:46:21,240 --> 00:46:23,019 That's what we pay lawyers for. 721 00:46:23,020 --> 00:46:27,270 I would prefer, for our daughter, a more civilised approach. 722 00:46:28,360 --> 00:46:29,880 As would I. 723 00:46:30,800 --> 00:46:33,980 Meet me at Liverpool Street Station in half an hour. 724 00:46:36,920 --> 00:46:38,420 Are you OK? 725 00:46:39,140 --> 00:46:41,849 Anastacia says she tried to call you last night 726 00:46:41,850 --> 00:46:43,150 but couldn't get hold of you. 727 00:46:45,600 --> 00:46:46,900 Hello. 728 00:46:52,060 --> 00:46:54,639 We can't risk going after Bazhanov again. 729 00:46:54,640 --> 00:46:57,249 We have to. Haven't you been hurt enough? 730 00:46:57,250 --> 00:47:00,059 We've been on this guy for months. We hit him again tonight. 731 00:47:00,060 --> 00:47:02,609 How? I can't be sure that we'll be able to get in and out cleanly. 732 00:47:02,610 --> 00:47:05,600 It's never going to be handed to us on a plate. There's always going to be risks. 733 00:47:06,200 --> 00:47:09,310 If you want to walk, I won't stand in your way. 734 00:47:10,050 --> 00:47:11,519 Screw you. 735 00:47:11,520 --> 00:47:13,919 This is as much my fight as it is yours. 736 00:47:13,920 --> 00:47:17,340 Or perhaps you think you're the only one that's had to make sacrifices? 737 00:47:17,710 --> 00:47:20,049 I had to beg my mum for forgiveness... 738 00:47:20,050 --> 00:47:21,759 tell her she was right all along. 739 00:47:21,760 --> 00:47:23,779 I've lived with her lectures and insults 740 00:47:23,780 --> 00:47:26,739 just so I could get this job, get close to Bazhanov. 741 00:47:26,740 --> 00:47:29,640 Which is why we can't quit now, why we have to stay strong. 742 00:47:30,800 --> 00:47:33,620 We need to drive these parasites from London. 743 00:47:35,160 --> 00:47:36,879 Don't underestimate me. 744 00:47:36,880 --> 00:47:39,690 - I don't. - I've always believed in you, 745 00:47:40,130 --> 00:47:41,739 believed in this. 746 00:47:41,740 --> 00:47:43,040 I'm worried about you. 747 00:47:43,370 --> 00:47:44,670 Don't. 748 00:47:45,920 --> 00:47:47,220 Help me. 749 00:47:47,760 --> 00:47:49,920 Let's finish what we started. 750 00:48:38,440 --> 00:48:40,720 My God, what did those cowards do to you? 751 00:48:41,130 --> 00:48:42,430 Forgive me, please. 752 00:48:44,360 --> 00:48:45,880 Are they here now? 753 00:48:46,340 --> 00:48:47,799 I'm sorry, I didn't know. 754 00:48:47,800 --> 00:48:49,800 It's OK, just stay with me. Stay with me. 755 00:48:50,170 --> 00:48:51,770 I won't let them win. 756 00:49:00,000 --> 00:49:01,800 We'll be in touch, Mr. Bazhanov. 757 00:49:06,800 --> 00:49:08,100 Take this. 758 00:49:10,080 --> 00:49:12,350 And go straight to Anastacia, OK? 759 00:49:13,290 --> 00:49:14,600 Send her my love. 760 00:49:15,760 --> 00:49:17,350 Tell her I'll see her soon. 761 00:49:17,920 --> 00:49:20,250 Take care of yourself, Misha. 762 00:49:36,880 --> 00:49:38,729 I'm happy to keep doing this all night, 763 00:49:38,730 --> 00:49:40,559 so I'll ask you again - 764 00:49:40,560 --> 00:49:43,010 when did you contact Grant and Bowles? 765 00:49:46,560 --> 00:49:48,270 How did you find them? 766 00:49:49,280 --> 00:49:50,989 I'm glad you find it entertaining. 767 00:49:50,990 --> 00:49:53,300 - I find you very entertaining. - I'm sorry? 768 00:49:55,360 --> 00:49:57,450 I'm a legal attache in this country. 769 00:49:58,410 --> 00:50:00,439 I have diplomatic immunity. 770 00:50:00,440 --> 00:50:03,829 My embassy is instructing this police station as we speak 771 00:50:03,830 --> 00:50:05,820 to release me immediately. 772 00:50:06,600 --> 00:50:10,509 So unless you don't want to commit career suicide, 773 00:50:10,510 --> 00:50:13,580 I'd suggest we end this right now. 774 00:50:15,440 --> 00:50:17,709 Sometimes it's better to say nothing 775 00:50:17,710 --> 00:50:20,730 and look the other way, DI Parks. 776 00:50:26,280 --> 00:50:27,580 Is that it? 777 00:50:44,930 --> 00:50:46,239 Hey. 778 00:50:46,240 --> 00:50:48,500 - I've missed you. - I missed you, too. 779 00:50:50,800 --> 00:50:53,529 I've just got our travel arrangements confirmed. 780 00:50:53,530 --> 00:50:54,880 I've got the details there. 781 00:50:57,320 --> 00:50:58,790 You've been busy. 782 00:51:07,280 --> 00:51:09,650 Before you look at that, I have something else for you. 783 00:51:16,640 --> 00:51:18,820 I've been carrying it around for weeks. 784 00:51:31,920 --> 00:51:33,670 It's beautiful. 785 00:51:34,770 --> 00:51:36,070 May I? 786 00:51:43,760 --> 00:51:47,300 Well, this wasn't quite how I was imagining it, but... 787 00:52:03,480 --> 00:52:05,320 Are you OK? 788 00:52:06,840 --> 00:52:09,250 I haven't been very honest with you. 789 00:52:11,520 --> 00:52:12,820 What do you mean? 790 00:52:16,120 --> 00:52:17,650 I've tried to be, but... 791 00:52:18,640 --> 00:52:21,730 but it's been hard, and now things are moving so quickly and... 792 00:52:26,000 --> 00:52:28,120 I want you to know that it's you I love. 793 00:52:29,170 --> 00:52:30,800 It'll always be you. 794 00:52:32,200 --> 00:52:34,019 Please try to understand. 795 00:52:34,020 --> 00:52:36,060 Please tell me what's wrong. 796 00:52:40,560 --> 00:52:42,459 Well, I take my hat off to you, Sarah, 797 00:52:42,460 --> 00:52:44,989 you've done a great job at keeping this quiet. 798 00:52:44,990 --> 00:52:47,360 Wait till you see tomorrow's headlines - 799 00:52:47,730 --> 00:52:50,599 oligarchs, spies, guns. 800 00:52:50,600 --> 00:52:52,449 You've made London look like the Wild West. 801 00:52:52,450 --> 00:52:54,159 I'm just doing my job. 802 00:52:54,160 --> 00:52:56,059 People's lives are at stake. 803 00:52:56,060 --> 00:52:58,269 I can't control what the press writes. 804 00:52:58,270 --> 00:53:00,189 I told you to keep Bazhanov out of it. 805 00:53:00,190 --> 00:53:01,599 I take my orders from the Chief Super. 806 00:53:01,600 --> 00:53:03,850 And he takes his from me. 807 00:53:07,040 --> 00:53:10,210 Think very carefully about your next move, Sarah. 808 00:53:10,211 --> 00:53:12,970 There's more than just your future at stake now. 809 00:53:28,920 --> 00:53:30,220 Shit. 810 00:55:30,330 --> 00:55:32,450 "Maksim: Forgive me." 811 00:56:01,160 --> 00:56:02,460 Penthouse. 812 00:56:09,200 --> 00:56:10,500 Maksim? 813 00:56:12,200 --> 00:56:14,280 Maksim?! 814 00:56:38,520 --> 00:56:39,999 A young woman is dead! 815 00:56:40,000 --> 00:56:43,219 Bazhanov is a crucial witness, if not a suspect. 816 00:56:43,220 --> 00:56:44,759 We need to bring him in. 817 00:56:44,760 --> 00:56:46,769 Whatever's going on, please call me. 818 00:56:46,770 --> 00:56:50,069 Do this for me and I guarantee 819 00:56:50,070 --> 00:56:53,309 that by tonight you'll have reached your £100,000 target. 820 00:56:53,310 --> 00:56:54,659 You'll be in her debt forever. 821 00:56:54,660 --> 00:56:55,969 And Lucy lives. 822 00:56:55,970 --> 00:56:57,850 Don't let a killer walk free. 823 00:56:58,490 --> 00:57:00,020 They've got something. 824 00:57:04,140 --> 00:57:07,120 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Marocas62 56961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.