All language subtitles for Sha.shou.tian.shi.1989.-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:04,164 Ventura Tower, this is Oscar Goldman speaking. 2 00:00:04,238 --> 00:00:06,706 Have Major Cross and his daughter report to me 3 00:00:06,773 --> 00:00:08,798 in Jaime Sommers' classroom, please. 4 00:00:08,876 --> 00:00:10,707 MAN: Roger, Mr. Goldman. 5 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 6 00:00:20,787 --> 00:00:21,913 Arty. 7 00:00:24,324 --> 00:00:26,622 Arty, please stop rocking that chair. 8 00:00:28,028 --> 00:00:31,657 Now, I told the janitor to fix your chair and he hasn't done it. 9 00:00:31,732 --> 00:00:32,960 I told him, too. 10 00:00:33,300 --> 00:00:34,858 Said it drove you crazy. 11 00:00:35,002 --> 00:00:37,732 He said the teachers drove him crazy a long time ago. 12 00:00:40,874 --> 00:00:42,535 Hi, Jaime. Hi, Oscar. 13 00:00:42,609 --> 00:00:43,837 (CHAIR ROCKING) 14 00:00:43,911 --> 00:00:46,641 Arty, please stop. I'll finish this up, okay? I'll see you on Monday. 15 00:00:46,713 --> 00:00:48,772 Okay. You're welcome. All right. Bye-bye. 16 00:00:49,283 --> 00:00:51,012 Have a nice weekend. You, too. 17 00:00:51,385 --> 00:00:52,875 Hi. Hi, pal. 18 00:00:55,923 --> 00:00:57,015 Hold this please. 19 00:00:57,090 --> 00:00:58,079 Huh? 20 00:00:58,158 --> 00:00:59,455 What are you doing here? 21 00:01:00,227 --> 00:01:03,253 Well, aside from wanting the pleasure of your company, 22 00:01:03,330 --> 00:01:07,699 I'm here to observe the tests on the new Mark Nine Guided Missile. 23 00:01:08,201 --> 00:01:11,398 Also to get you to take a course in survival training. 24 00:01:11,471 --> 00:01:12,733 Survival training? 25 00:01:12,806 --> 00:01:15,240 Standard procedure for all O.S.I.agents. 26 00:01:15,309 --> 00:01:18,369 You might find yourself out in the middle of nowhere on a mission sometime. 27 00:01:18,445 --> 00:01:21,005 You'd want to know the tricks. It's only an overnight stint. 28 00:01:21,081 --> 00:01:22,321 Come on, you love the outdoors. 29 00:01:22,349 --> 00:01:24,249 Right. Come on, hold tight. 30 00:01:25,452 --> 00:01:27,010 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 31 00:01:28,221 --> 00:01:32,089 I also want you to meet a new student who is coming to the school. 32 00:01:32,159 --> 00:01:34,957 In the late '60s, one of the best men we had in Vietnam 33 00:01:35,028 --> 00:01:36,859 was Major John Cross. 34 00:01:36,930 --> 00:01:38,397 Still not even. 35 00:01:38,999 --> 00:01:42,196 He married the most beautiful Vietnamese woman I ever saw. 36 00:01:42,269 --> 00:01:43,896 They had a child. Got it? 37 00:01:43,971 --> 00:01:45,768 She was killed during the American pullout. 38 00:01:45,939 --> 00:01:49,136 Everybody thought that the child had died with her mother 39 00:01:49,209 --> 00:01:53,873 until a few months ago. Her name appeared on a list of war orphans. 40 00:01:54,615 --> 00:01:57,209 I contacted the Red Cross, applied a little pressure, 41 00:01:57,284 --> 00:01:59,479 and they brought her over here. 42 00:02:00,253 --> 00:02:01,914 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 43 00:02:03,690 --> 00:02:04,801 So, she's gonna be in my class? 44 00:02:04,825 --> 00:02:06,169 No, she's too young to be in your class. 45 00:02:06,193 --> 00:02:07,604 As a matter of fact, I'm not even sure 46 00:02:07,628 --> 00:02:09,272 that she's gonna be accepted in the school. 47 00:02:09,296 --> 00:02:11,662 She has a problem. What kind of a problem? 48 00:02:12,466 --> 00:02:14,263 You sure did a rotten job on that. 49 00:02:14,501 --> 00:02:16,279 All right, smartie. You can put people on the moon 50 00:02:16,303 --> 00:02:17,463 and you can make them bionic. 51 00:02:17,504 --> 00:02:19,836 Now, tell me how to fix that chair. 52 00:02:19,906 --> 00:02:22,067 Why don't you just have the janitor fix it? 53 00:02:22,142 --> 00:02:23,473 Ooh, I could just... 54 00:02:25,412 --> 00:02:26,902 John, come on in. 55 00:02:26,980 --> 00:02:29,608 John, this is Jaime Sommers. Major John Cross. 56 00:02:29,683 --> 00:02:30,741 How do you do? 57 00:02:30,817 --> 00:02:32,580 Good to be meet you, Miss Sommers. 58 00:02:33,186 --> 00:02:34,175 And this is Kim. 59 00:02:35,756 --> 00:02:36,916 Hi, Kim. 60 00:02:42,929 --> 00:02:44,362 Kim can't talk, Miss Sommers. 61 00:02:44,431 --> 00:02:47,889 It's nothing physical, the psychologists say it's a mental block. 62 00:02:48,535 --> 00:02:50,446 OSCAR: Major Cross has been assigned to the base here 63 00:02:50,470 --> 00:02:52,335 so that he and Kim can be together. 64 00:02:52,406 --> 00:02:55,170 He's gonna instruct a class in wilderness survival. 65 00:02:55,876 --> 00:02:57,434 You are gonna be the first student. 66 00:02:57,511 --> 00:02:58,655 Let's see, tomorrow's Saturday. 67 00:02:58,679 --> 00:03:00,442 Why don't you start tomorrow, John? 68 00:03:01,448 --> 00:03:03,473 That should be all right, sir. 69 00:03:03,550 --> 00:03:06,314 I just don't know if I can find anyone to stay with Kim. 70 00:03:07,454 --> 00:03:08,921 Well, what about Helen and Jim? 71 00:03:08,989 --> 00:03:10,433 Do you think they could look after her? 72 00:03:10,457 --> 00:03:13,119 Probably. If they don't have any plans, yeah. 73 00:03:13,694 --> 00:03:17,289 OSCAR: Good. - You'll like them, Kim. They're wonderful people. 74 00:03:20,367 --> 00:03:22,961 Do you mind if I use your phone? Is that an outside line? 75 00:03:23,036 --> 00:03:24,230 Sure. 76 00:03:25,105 --> 00:03:27,403 Kim, go with Mr. Goldman and Miss Sommers. 77 00:03:27,474 --> 00:03:29,237 I'll be with you in a few minutes. 78 00:03:32,512 --> 00:03:33,672 Come on, Kim. 79 00:03:51,498 --> 00:03:53,864 Willet, I can't get out of taking some girl 80 00:03:53,934 --> 00:03:55,959 on a training exercise tomorrow. 81 00:03:56,036 --> 00:03:59,563 But I'll lose her in a couple of hours and come back before dark. 82 00:03:59,639 --> 00:04:02,733 I'll get the guidance system for the Mark Nine tomorrow night. 83 00:04:03,410 --> 00:04:06,743 Tell your customers they can expect delivery within 24 hours 84 00:04:06,813 --> 00:04:08,747 and to have the money ready. 85 00:05:46,279 --> 00:05:47,678 MAN: Handle her gently, men. 86 00:05:47,747 --> 00:05:50,147 That's some valuable cargo you've got there. 87 00:05:50,217 --> 00:05:53,846 That's it. All right. A little to the right now. 88 00:05:53,920 --> 00:05:56,684 Good. Take it over to the testing counsel. 89 00:06:01,895 --> 00:06:03,021 HELEN: Be careful, Kim. 90 00:06:03,330 --> 00:06:06,925 That plate's been in my family for generations. 91 00:06:07,334 --> 00:06:10,132 It's all right if you handle it, but please be careful. 92 00:06:12,439 --> 00:06:14,168 Oh, here's something you might like to see. 93 00:06:14,374 --> 00:06:16,934 It's a scrapbook I made for Jaime. 94 00:06:17,010 --> 00:06:20,173 I think it might get you to know her better. 95 00:06:20,881 --> 00:06:22,481 What would you like to do tomorrow, Kim? 96 00:06:22,849 --> 00:06:25,443 Ride a horse? Try a little fishing in the lake? 97 00:06:29,823 --> 00:06:31,757 Maybe you'd just like to wander around, 98 00:06:31,825 --> 00:06:34,157 get to know the place and see what we're like. 99 00:06:37,030 --> 00:06:39,430 Well. You need help with the dishes? 100 00:06:39,499 --> 00:06:40,557 If you want to. 101 00:06:40,634 --> 00:06:41,896 I'm not sure if I do. 102 00:06:41,968 --> 00:06:45,404 I'm already the only rancher in Ojai with dishpan hands. 103 00:06:45,472 --> 00:06:46,552 HELEN: (CHUCKLES) - Come on. 104 00:07:15,201 --> 00:07:16,498 (DISTANT EXPLOSIONS) 105 00:07:20,707 --> 00:07:21,696 (BOMBS WHISTLING) 106 00:07:26,079 --> 00:07:27,273 (EXPLOSIONS) 107 00:07:27,614 --> 00:07:28,911 (GRUNTS) 108 00:08:00,680 --> 00:08:02,011 OSCAR: Hi. Where's Kim? 109 00:08:02,082 --> 00:08:04,516 JAIME: Oh, she's out having dinner with Helen and Jim. 110 00:08:04,584 --> 00:08:06,128 OSCAR: Well, I brought her medical record. 111 00:08:06,152 --> 00:08:07,642 I thought it might be of help to you. 112 00:08:08,088 --> 00:08:11,387 Oscar, I can't read bionically. What's in here? 113 00:08:12,459 --> 00:08:15,087 John Cross was on a covert mission in Vietnam 114 00:08:15,161 --> 00:08:17,891 when the South Vietnamese Army collapsed. 115 00:08:17,964 --> 00:08:20,455 He left his wife and Kim in a village 116 00:08:20,533 --> 00:08:23,661 that they promised would be protected by a US armored unit. 117 00:08:24,371 --> 00:08:26,396 The whole thing got snafued. 118 00:08:26,473 --> 00:08:28,634 The tanks failed to get the orders to move up. 119 00:08:28,875 --> 00:08:31,173 There was a Viet Cong mortar barrage. 120 00:08:31,745 --> 00:08:33,576 Kim's mother died in her arms. 121 00:08:34,981 --> 00:08:38,815 According to the medical report, when they found her she was still holding her. 122 00:08:39,452 --> 00:08:40,976 She hasn't talked since. 123 00:08:41,554 --> 00:08:44,079 Oh, God, that poor baby. 124 00:08:45,325 --> 00:08:46,417 That's awful. 125 00:08:46,893 --> 00:08:49,020 What about the Major? Has it affected him at all? 126 00:08:49,095 --> 00:08:52,064 Well, he seems to be dealing with it all right. On the surface, anyway. 127 00:08:52,132 --> 00:08:53,360 He's quite a guy, you know. 128 00:08:53,433 --> 00:08:55,628 He's a weapons expert, Ranger. 129 00:08:55,902 --> 00:08:58,871 He went through some missions you wouldn't believe. 130 00:08:59,339 --> 00:09:03,002 He asked for detached service when he and Kim were reunited two months ago. 131 00:09:03,076 --> 00:09:05,476 I arranged for his leave, gave him his choice of bases. 132 00:09:05,745 --> 00:09:07,042 He picked here. 133 00:09:07,947 --> 00:09:10,177 Jaime, when you're with him tomorrow, 134 00:09:10,250 --> 00:09:12,309 why don't you look him over, 135 00:09:12,385 --> 00:09:14,285 give me your impression of where he's at. 136 00:09:16,289 --> 00:09:19,258 So, that's why you wanted me to take the training. 137 00:09:19,325 --> 00:09:21,350 Oscar, after all these two have been through, 138 00:09:21,428 --> 00:09:24,068 don't you think it's a little much for me to go in and spy on them? 139 00:09:24,130 --> 00:09:25,722 I mean, why? 140 00:09:25,799 --> 00:09:27,767 I'm just looking for ways to help him. 141 00:09:29,269 --> 00:09:32,102 I think I can be more help by working with Kim 142 00:09:32,172 --> 00:09:34,663 than going out and playing Camp Winamac with her father. 143 00:09:34,741 --> 00:09:37,608 You'll have plenty of time to work with Kim when you get back. 144 00:09:37,977 --> 00:09:42,209 According to this report, she was an unholy terror in that orphanage in Saigon. 145 00:09:43,049 --> 00:09:44,949 Totally uncontrollable. 146 00:09:49,355 --> 00:09:51,915 Come on, Kim. Time to go to bed. 147 00:09:58,398 --> 00:10:02,129 Kim, we're very glad you're here with us. 148 00:10:03,103 --> 00:10:05,128 I hope you get to like us. 149 00:10:22,822 --> 00:10:25,416 JOHN: I don't know why Goldman insisted we use a chopper. 150 00:10:25,492 --> 00:10:27,892 JAIME: Well, it's a special concession from Oscar to me. 151 00:10:27,961 --> 00:10:31,397 I've had some pretty unpleasant memories of parachutes. 152 00:10:39,973 --> 00:10:41,099 Wait a minute. Wait a minute. 153 00:10:41,174 --> 00:10:43,199 What about the survival equipment? 154 00:10:43,276 --> 00:10:46,439 You're wearing it. Whatever you have in your pockets. 155 00:10:46,980 --> 00:10:48,004 I don't understand. 156 00:10:48,081 --> 00:10:49,525 It wouldn't prove very much if we brought 157 00:10:49,549 --> 00:10:51,779 a mobile home with us, would it? 158 00:10:51,851 --> 00:10:54,445 Come on. You'll have to keep up with me or I'll leave you behind. 159 00:11:03,563 --> 00:11:04,655 Come on. 160 00:11:04,731 --> 00:11:05,891 I'm with you. 161 00:11:12,939 --> 00:11:14,065 You're in pretty good shape. 162 00:11:14,140 --> 00:11:16,108 Oh, you'd be amazed. 163 00:11:19,913 --> 00:11:21,972 Well, it's about 3:00. 164 00:11:22,615 --> 00:11:24,480 Let's go find some shelter. 165 00:11:28,955 --> 00:11:30,946 We'll build a simple Boy Scout lean-to. 166 00:11:31,024 --> 00:11:32,082 Okay. 167 00:11:32,158 --> 00:11:34,752 The large limbs form the frame, the small ones the roof. 168 00:11:35,094 --> 00:11:36,254 We'll need a fire. 169 00:11:36,429 --> 00:11:38,056 Know how to start one without matches? 170 00:11:38,331 --> 00:11:39,958 Yeah. Rub two Boy Scouts together. 171 00:11:40,900 --> 00:11:43,926 I'll show you what you're doing wrong when I get back with more brush. 172 00:11:45,104 --> 00:11:46,366 Oh. 173 00:11:48,107 --> 00:11:51,008 Here. Tie the cross braces of the lean-to with that. 174 00:11:51,077 --> 00:11:52,977 Do you always carry around a roll of twine? 175 00:11:53,046 --> 00:11:55,276 No, I usually cut it from the parachute shrouds, 176 00:11:55,348 --> 00:11:56,872 which we don't have, do we? 177 00:11:59,752 --> 00:12:01,151 You'll be back soon? 178 00:12:02,488 --> 00:12:03,546 Yes, don't worry. 179 00:12:15,468 --> 00:12:16,594 Jim. 180 00:12:17,537 --> 00:12:18,595 Jim! 181 00:12:19,005 --> 00:12:20,199 Yeah? 182 00:12:20,406 --> 00:12:22,067 My plate's gone. 183 00:12:22,809 --> 00:12:25,607 You don't suppose Kim took it, do you? 184 00:12:25,678 --> 00:12:26,872 I don't know why. 185 00:12:29,549 --> 00:12:31,881 But I don't know who else could've either. 186 00:12:35,054 --> 00:12:37,045 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 187 00:13:00,780 --> 00:13:03,874 JAIME: You'll be back soon? - JOHN: Yes, don't worry. 188 00:13:05,952 --> 00:13:07,283 You'll be back soon? 189 00:13:07,520 --> 00:13:09,454 JOHN: Yes, don't worry. 190 00:13:16,629 --> 00:13:18,620 Yes, don't worry. 191 00:13:20,767 --> 00:13:22,632 You'll be back soon? You'll be back soon? 192 00:13:40,820 --> 00:13:42,310 Hi. Is it okay? 193 00:13:46,626 --> 00:13:49,026 Why did Goldman think you needed survival training? 194 00:13:49,095 --> 00:13:51,393 Oh, it's his job to worry a lot. 195 00:13:52,999 --> 00:13:55,832 If we got separated, I believe you'd do just fine, wouldn't you? 196 00:13:58,104 --> 00:14:00,129 There's a stream down that hill. 197 00:14:00,707 --> 00:14:04,438 It's a basic rule, find water and follow the flow. 198 00:14:04,844 --> 00:14:06,709 Eventually, it'll lead to civilization. 199 00:14:07,547 --> 00:14:09,425 Is it dinnertime? What're we gonna do about food? 200 00:14:09,449 --> 00:14:11,293 I mean, I don't require anything fancy, of course, 201 00:14:11,317 --> 00:14:13,478 but something would be nice. 202 00:14:13,553 --> 00:14:15,698 Well, that's just about what you're gonna get, something. 203 00:14:15,722 --> 00:14:17,189 What looks good to you? 204 00:14:17,790 --> 00:14:19,451 JAIME: How about those red berries? 205 00:14:19,892 --> 00:14:22,588 Eat those and you'll be dead in 20 minutes. 206 00:14:24,630 --> 00:14:27,064 Here, eat that. 207 00:14:29,369 --> 00:14:32,338 Oh! I think that would do the same thing in about 20 seconds. 208 00:14:32,405 --> 00:14:33,485 Are you serious about this? 209 00:14:33,539 --> 00:14:36,667 Well, it'll keep you alive, and that's the name of the game, isn't it? 210 00:14:36,843 --> 00:14:39,471 I guess so. Roasting that will kill the taste. 211 00:14:39,946 --> 00:14:41,243 Here. 212 00:14:45,718 --> 00:14:47,151 I'm going out and scout around. 213 00:14:48,788 --> 00:14:50,449 You stay here, all right? 214 00:15:02,535 --> 00:15:04,015 (BIONIC POWERS ACTIVATING) (FOOTSTEPS) 215 00:15:07,840 --> 00:15:11,173 I have the distinct feeling that I am being ditched. 216 00:15:12,745 --> 00:15:13,785 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 217 00:15:19,552 --> 00:15:21,179 lam being ditched. 218 00:15:36,536 --> 00:15:38,527 This is Bluebird. WILLET: Go ahead. 219 00:15:39,172 --> 00:15:42,767 The girl is safe, but she'll have sore feet when she gets home. 220 00:15:43,376 --> 00:15:45,344 I'll get the guidance system tonight. 221 00:15:45,411 --> 00:15:48,380 Have a chopper ready to pick up Kim and me in the morning. You got it? 222 00:15:48,448 --> 00:15:49,745 We'll be there. 223 00:15:58,524 --> 00:16:00,424 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 224 00:16:09,836 --> 00:16:11,235 What are you up to? 225 00:16:15,675 --> 00:16:17,609 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 226 00:16:33,626 --> 00:16:34,718 What are you doing here? 227 00:16:35,161 --> 00:16:37,288 Watching for road runners. What are you doing here? 228 00:16:38,264 --> 00:16:39,754 I told you, I was out scouting. 229 00:16:39,999 --> 00:16:41,227 For San Diego? 230 00:16:45,271 --> 00:16:46,761 Okay. 231 00:16:47,807 --> 00:16:49,138 I was leaving you behind. 232 00:16:49,342 --> 00:16:51,037 I knew you were safe 233 00:16:51,711 --> 00:16:53,388 and good enough shape to walk out by yourself. 234 00:16:53,412 --> 00:16:56,006 Why? You're supposed to be teaching me. 235 00:16:57,016 --> 00:16:58,643 I saw you didn't need me. 236 00:16:59,085 --> 00:17:02,077 The worst you could suffer would be a night alone in the woods. 237 00:17:02,154 --> 00:17:03,485 You'd learn more by yourself. 238 00:17:03,556 --> 00:17:05,501 Come on. I'm not gonna buy that. There's more to it. 239 00:17:05,525 --> 00:17:06,822 What is it? 240 00:17:06,893 --> 00:17:08,986 Look, the mission is over, 241 00:17:09,061 --> 00:17:12,588 and you passed with straight A's. Satisfied? 242 00:17:22,408 --> 00:17:24,467 Kim really is a lovely girl. 243 00:17:24,544 --> 00:17:28,378 Yes. She's growing up as pretty as her mother. 244 00:17:28,915 --> 00:17:30,906 And that was very pretty. 245 00:17:32,118 --> 00:17:34,416 Must be difficult trying to get close to her 246 00:17:34,487 --> 00:17:37,115 after not having seen her for so long, huh? 247 00:17:39,525 --> 00:17:41,925 I mean, have you gotten her to talk at all? 248 00:17:43,629 --> 00:17:45,859 Well, surely you've tried, yes? 249 00:17:48,401 --> 00:17:49,561 I see it runs in the family. 250 00:17:49,635 --> 00:17:50,761 Of course I've tried! 251 00:17:51,137 --> 00:17:54,300 Every day and night since I found her again. 252 00:17:54,373 --> 00:17:56,000 I'm sorry, that was not fair. 253 00:17:56,075 --> 00:17:58,407 She's mute because she hates me. 254 00:17:58,477 --> 00:17:59,917 Thinks I betrayed her and her mother 255 00:17:59,946 --> 00:18:01,777 by not saving them from a mortar barrage. 256 00:18:01,847 --> 00:18:04,315 I'm the last person on earth she'd talk to right now. 257 00:18:04,383 --> 00:18:06,503 Well, doesn't she understand that it isn't your fault? 258 00:18:07,553 --> 00:18:09,748 How am I gonna explain that to her? 259 00:18:10,423 --> 00:18:12,891 And even if I could, what would it change? 260 00:18:13,759 --> 00:18:16,319 Before I left, I told them not to worry. 261 00:18:16,729 --> 00:18:19,289 Promised that I'd come back and that they'd be safe. 262 00:18:19,365 --> 00:18:20,627 But the Army blew it, 263 00:18:20,700 --> 00:18:23,828 and when Kim and her mother really needed me... 264 00:18:28,975 --> 00:18:31,739 They say that Kim kept crying out for me all during the barrage. 265 00:18:33,879 --> 00:18:36,370 And then she just stopped talking. 266 00:18:38,217 --> 00:18:42,085 Ever since then, she's been a disturbed and angry child. 267 00:18:53,532 --> 00:18:54,897 Helen. 268 00:18:57,436 --> 00:18:58,960 Where is her father? 269 00:18:59,605 --> 00:19:01,903 Uh, he went to look for a house to rent. 270 00:19:01,974 --> 00:19:04,067 And he asked me if I'd keep her for the night. 271 00:19:04,143 --> 00:19:05,610 Well, I hope you didn't agree to it. 272 00:19:06,379 --> 00:19:07,573 What happened here? 273 00:19:07,647 --> 00:19:09,410 Well, that's all the damage so far. 274 00:19:09,482 --> 00:19:11,143 At least, what we've been able to find. 275 00:19:11,217 --> 00:19:14,914 Jaime, that child is a one-girl wave of destruction. 276 00:19:14,987 --> 00:19:16,318 I can see that. 277 00:19:16,555 --> 00:19:18,489 Gee, I'm sorry about your plate, Helen. 278 00:19:18,557 --> 00:19:20,235 But, you know, she's had an awful rough time. 279 00:19:20,259 --> 00:19:22,022 And I want to be sympathetic, 280 00:19:22,094 --> 00:19:23,755 but we didn't cause her problems. 281 00:19:23,829 --> 00:19:25,353 Why does she take it out on us? 282 00:19:25,431 --> 00:19:27,763 I'll keep an eye on her. Where is she now? 283 00:19:28,067 --> 00:19:29,432 Jim has taken her riding. 284 00:19:29,702 --> 00:19:32,728 Oh, that's nice. He used to do that for me when I needed help. 285 00:19:34,073 --> 00:19:36,940 I'm sorry, but she doesn't remind me of you very much. 286 00:19:52,024 --> 00:19:53,321 You like horses, Kim? 287 00:19:55,327 --> 00:19:57,989 Me, too. You wanna give him this? 288 00:20:08,407 --> 00:20:09,806 It's okay. 289 00:20:19,719 --> 00:20:21,516 You know, having something to care for 290 00:20:21,587 --> 00:20:24,021 really helped me a lot when my parents were killed. 291 00:20:26,859 --> 00:20:28,326 I'd like to be your friend, Kim. 292 00:20:34,900 --> 00:20:38,267 Well, why don't you come in and help me with the chores, huh? 293 00:21:17,109 --> 00:21:19,100 Come on. I know what you can do. 294 00:21:22,515 --> 00:21:24,176 You wait right there. 295 00:21:26,986 --> 00:21:28,317 You can soap your saddle. 296 00:21:29,288 --> 00:21:31,808 Just take a little bit on your fingers and then rub it in. Okay? 297 00:21:33,726 --> 00:21:35,023 It's only fair, Kim. 298 00:21:35,094 --> 00:21:37,858 You had fun riding, now you have to take care of your equipment. 299 00:21:40,533 --> 00:21:43,263 Listen, it's not for me. It's for the horse. 300 00:21:43,335 --> 00:21:45,269 Now, soft leather doesn't chafe her back. 301 00:23:34,380 --> 00:23:37,349 (SOLDIERS CHATTERING) 302 00:23:47,159 --> 00:23:49,638 OSCAR: All right, Colonel. - Let's check the guidance system signal 303 00:23:49,662 --> 00:23:50,993 once more, please. 304 00:23:51,063 --> 00:23:52,325 Sergeant. 305 00:23:55,367 --> 00:23:57,164 (MOTOR RUNNING) 306 00:23:59,438 --> 00:24:00,530 Works like a charm, sir. 307 00:24:00,606 --> 00:24:03,666 Let's secure, lock it, and we'll schedule the firing test 308 00:24:03,742 --> 00:24:05,300 for 10:00 tomorrow morning. 309 00:24:05,377 --> 00:24:06,401 Yes, sir. Good night. 310 00:24:06,478 --> 00:24:08,537 Good night. Let's secure. 311 00:24:13,352 --> 00:24:14,785 (MOOING) 312 00:24:15,854 --> 00:24:19,221 JAIME: Better make this quick before our friend gets in any more trouble, huh? 313 00:24:19,458 --> 00:24:21,153 (MILK SQUIRTING) 314 00:24:36,508 --> 00:24:38,237 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 315 00:24:38,644 --> 00:24:40,441 (MOOING) 316 00:24:42,281 --> 00:24:45,341 Yes. Well, that's the greatest part about our relationship, Bossy. 317 00:24:45,417 --> 00:24:46,975 You're always so glad to see me. 318 00:25:46,945 --> 00:25:49,470 All right. Kim, I'm done. How about you? Huh? 319 00:25:52,217 --> 00:25:53,616 Kim? 320 00:25:54,686 --> 00:25:55,726 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 321 00:25:55,788 --> 00:25:57,085 (CLANKING) 322 00:26:03,662 --> 00:26:05,630 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 323 00:26:23,782 --> 00:26:25,010 Put it down, Kim. 324 00:26:49,741 --> 00:26:51,003 Why did you do this? 325 00:26:53,512 --> 00:26:57,107 If you would tell me what I'm doing wrong, I'd stop doing it. 326 00:27:03,288 --> 00:27:05,085 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 327 00:27:11,630 --> 00:27:13,188 Now, put it back where you got it. 328 00:27:35,120 --> 00:27:36,109 (SIGHS) 329 00:27:41,627 --> 00:27:44,596 I am very tempted to give you a spanking that you'd never forget. 330 00:27:46,732 --> 00:27:49,599 But that's probably how everyone else reacts, isn't it, huh? 331 00:28:00,946 --> 00:28:02,174 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 332 00:28:14,626 --> 00:28:15,854 Now, 333 00:28:18,564 --> 00:28:20,364 I'd like you to help me set the table, please. 334 00:28:35,514 --> 00:28:37,114 You better be careful with the other one. 335 00:28:42,154 --> 00:28:43,314 Hmm. 336 00:28:45,190 --> 00:28:47,886 Okay. I'm gonna give you one more chance. 337 00:28:47,960 --> 00:28:52,294 And if you break these, then you're gonna go to bed without your supper. 338 00:28:57,936 --> 00:29:01,804 That's right, my dear. They are paper plates, and they go right over there. 339 00:29:22,294 --> 00:29:25,457 Well, thank you. That's a step in the right direction. 340 00:29:26,865 --> 00:29:28,409 Now, would you please put out the silverware. 341 00:29:28,433 --> 00:29:31,402 Unless, of course, you prefer eating chicken gravy with your fingers. 342 00:30:09,041 --> 00:30:10,406 OFFICER 1: To Major John Cross. 343 00:30:10,475 --> 00:30:12,170 The Distinguished Service Medal 344 00:30:12,244 --> 00:30:14,678 for deep penetration into enemy territory. 345 00:30:14,746 --> 00:30:16,424 OFFICER 2: The village was hit hard, Major Cross. 346 00:30:16,448 --> 00:30:18,848 Your wife and daughter... Well, they're missing, sir. 347 00:30:18,917 --> 00:30:21,262 JOHN: What about the tanks that were supposed to protect them? 348 00:30:21,286 --> 00:30:22,797 OFFICER 2: There was a terrible mix-up, Major. 349 00:30:22,821 --> 00:30:24,015 We ordered the tank unit... 350 00:30:24,089 --> 00:30:26,169 JOHN: Where are my wife and daughter? Where are they? 351 00:30:26,224 --> 00:30:27,657 OFFICER 1: To Major John Cross, 352 00:30:27,726 --> 00:30:29,921 for valor above and beyond the call of duty. 353 00:30:29,995 --> 00:30:31,635 OSCAR: We've located your daughter, Major. 354 00:30:31,697 --> 00:30:33,528 JOHN: My wife and daughter are dead. 355 00:30:33,598 --> 00:30:35,225 OSCAR: No. Kim is alive. 356 00:30:35,300 --> 00:30:36,858 But I'm afraid she has a problem. 357 00:30:36,935 --> 00:30:39,369 JOHN: Kimmie, please talk to me. Please. 358 00:30:39,438 --> 00:30:42,805 OFFICER 1: To Major - John Cross, for meritorious service to his country. 359 00:30:42,874 --> 00:30:44,364 JOHN: Thanks a lot. 360 00:30:45,610 --> 00:30:46,975 Have a good ride. 361 00:31:26,551 --> 00:31:28,610 JAIME: Rudy, even if she does hate her father, 362 00:31:28,687 --> 00:31:31,451 what causes all that hostility towards other people? 363 00:31:31,957 --> 00:31:34,391 It's her way of disguising her anger at him 364 00:31:34,526 --> 00:31:37,154 for not coming back as he promised and saving her mother. 365 00:31:37,629 --> 00:31:40,598 Only part of her mind hates him, Jaime. Another part loves him. 366 00:31:40,832 --> 00:31:42,356 Why won't she talk, Rudy? 367 00:31:42,768 --> 00:31:45,760 Well, she won't communicate because it's potentially too costly. 368 00:31:46,438 --> 00:31:49,930 She couldn't stand to need him again and call him 369 00:31:50,008 --> 00:31:51,168 and have him not come to her. 370 00:31:52,210 --> 00:31:56,237 Well, what can we do for her to get her to let go of the past? 371 00:31:56,314 --> 00:31:59,647 Well, hypnotism is one type of therapy. 372 00:31:59,718 --> 00:32:02,619 It might help her relive the experience and give it a happy ending. 373 00:32:02,888 --> 00:32:05,550 Yes, but you can't hypnotize an unwilling subject, 374 00:32:05,624 --> 00:32:08,286 and she doesn't trust anyone enough to let them put her under. 375 00:32:08,460 --> 00:32:09,893 Yeah, that's true, for the present. 376 00:32:09,961 --> 00:32:12,555 That's why her father or someone has to 377 00:32:12,631 --> 00:32:16,032 teach her to trust again before any real progress is possible. 378 00:32:16,668 --> 00:32:20,764 Look, I'll set up an appointment with a good psychologist tomorrow, 379 00:32:21,239 --> 00:32:23,969 and we'll work on it together. All right? 380 00:32:25,510 --> 00:32:28,946 Okay. I'll call you. Thank you. Good night. 381 00:32:29,014 --> 00:32:30,413 Good night. 382 00:32:46,765 --> 00:32:48,528 This is Bluebird. I got in and out clean. 383 00:32:48,600 --> 00:32:50,329 WILLET: Good. Are you ready to be picked up? 384 00:32:50,402 --> 00:32:52,597 I have to get my kid first. 385 00:32:52,971 --> 00:32:55,735 There's a farm about 4 miles north-east of Ojai. 386 00:32:55,807 --> 00:32:57,570 It'll be too hard to find at night. 387 00:32:57,976 --> 00:32:59,910 Watch for my signal flare at 7:00. 388 00:32:59,978 --> 00:33:01,502 We'll be there. 389 00:33:12,891 --> 00:33:13,880 (THUNDER CLAPPING) 390 00:33:26,705 --> 00:33:28,332 (PANTING) 391 00:33:39,351 --> 00:33:40,443 (SCREAMING) 392 00:33:48,126 --> 00:33:49,218 Cha Ba! 393 00:33:49,661 --> 00:33:51,094 Cha Ba! 394 00:33:52,697 --> 00:33:55,757 Kimmie! You spoke, you talked. 395 00:33:55,834 --> 00:33:57,734 Try again. Come on, try. 396 00:34:02,908 --> 00:34:06,275 It's okay, baby. It's okay. It's okay. 397 00:34:06,912 --> 00:34:10,245 Oh, it's okay. It's okay. It's okay. 398 00:34:16,855 --> 00:34:17,981 Knock it off, Private. 399 00:34:19,724 --> 00:34:20,748 Oh, Colonel. 400 00:34:22,360 --> 00:34:24,351 Where does it say you can smoke on duty? 401 00:34:42,914 --> 00:34:44,438 (THUNDER CLAPPING) 402 00:34:47,052 --> 00:34:48,917 (KNOCKING ON DOOR) Who is it? 403 00:34:49,321 --> 00:34:50,811 John Cross. 404 00:34:53,058 --> 00:34:54,320 JOHN: Where's Kim? 405 00:34:54,793 --> 00:34:57,489 She's sleeping. What are you doing here so early? 406 00:35:04,803 --> 00:35:06,031 Major, 407 00:35:07,172 --> 00:35:08,639 Kim spoke tonight. 408 00:35:10,675 --> 00:35:12,666 It was during the thunderstorm. She was sleeping, 409 00:35:12,744 --> 00:35:15,304 and she just bolted up and screamed "Cha Ba" 410 00:35:15,380 --> 00:35:16,677 or something like that. 411 00:35:19,217 --> 00:35:20,445 Cha Ba? 412 00:35:21,152 --> 00:35:22,414 Do you know what it means? 413 00:35:27,292 --> 00:35:28,816 Yes, it means "Father." 414 00:35:30,862 --> 00:35:32,090 Daddy. 415 00:35:37,135 --> 00:35:38,363 I have to get her dressed. 416 00:35:41,239 --> 00:35:42,228 Kim. 417 00:35:43,074 --> 00:35:44,564 Come on, honey. Wake up. 418 00:35:45,844 --> 00:35:47,539 Come on, baby, wake up now. 419 00:35:48,980 --> 00:35:50,424 COLONEL BANNING: The guidance system's gone. 420 00:35:50,448 --> 00:35:52,109 We found these inside the nose cone. 421 00:35:52,183 --> 00:35:54,151 Any idea what they mean? 422 00:35:56,554 --> 00:35:59,421 Can't be too many guys with that many decorations. 423 00:36:00,158 --> 00:36:01,648 No, they're pretty rare. 424 00:36:01,726 --> 00:36:04,320 JAIME: What about the Major? - Has it affected him at all? 425 00:36:04,396 --> 00:36:06,796 OSCAR: He seems to be handling it all right. 426 00:36:07,198 --> 00:36:08,358 Where's your phone, Colonel? 427 00:36:08,433 --> 00:36:09,627 Right there. 428 00:36:15,206 --> 00:36:17,037 Looks like the storm's starting up again. 429 00:36:17,108 --> 00:36:18,939 Do you really have to go right now? 430 00:36:19,010 --> 00:36:20,841 (TELEPHONE RINGING) 431 00:36:22,447 --> 00:36:24,176 Hello? OSCAR: Jaime? 432 00:36:24,416 --> 00:36:25,542 Oh, hi, Oscar. 433 00:36:25,617 --> 00:36:27,778 Have you seen Major Cross tonight? 434 00:36:27,852 --> 00:36:29,251 Yes, he's right here. 435 00:36:30,655 --> 00:36:32,055 Jaime, I hope I'm wrong about this, 436 00:36:32,090 --> 00:36:33,853 but I want you to listen bionically 437 00:36:33,925 --> 00:36:36,120 and tell me if you hear anything in the room. 438 00:36:36,695 --> 00:36:37,753 What? 439 00:36:38,096 --> 00:36:41,293 Hold on. Colonel, turn on the missile guidance signal. 440 00:36:42,167 --> 00:36:43,395 Airman. 441 00:36:43,802 --> 00:36:45,360 (MOTOR RUNNING) 442 00:36:46,004 --> 00:36:47,767 (BIONIC POWERS ACTIVATING) (BEEPING) 443 00:36:56,781 --> 00:36:58,078 What are you doing? 444 00:36:58,349 --> 00:37:00,943 Jaime? Jaime? Hello? 445 00:37:02,220 --> 00:37:04,882 Bring your men, Colonel. We're going to Jaime Sommers' house. 446 00:37:07,125 --> 00:37:08,888 Finish dressing her. 447 00:37:10,395 --> 00:37:12,454 You gonna tell me what's going on? 448 00:37:12,530 --> 00:37:14,088 A lot of things all at once. 449 00:37:14,833 --> 00:37:17,427 I've got a new life, got a lot of money. 450 00:37:17,502 --> 00:37:19,436 And I paid back something lowed. 451 00:37:19,571 --> 00:37:20,697 To the Army? 452 00:37:20,772 --> 00:37:21,898 That's right. 453 00:37:22,640 --> 00:37:26,201 To an army that I trusted with the most valuable things in the world to me. 454 00:37:27,278 --> 00:37:29,803 Swell. Now you're proving that they can't trust you either. 455 00:37:35,987 --> 00:37:40,424 I spent a lot of years doing things the right way, and look what it got me. 456 00:37:40,725 --> 00:37:44,286 My wife dead and a daughter who won't talk to me. 457 00:37:44,662 --> 00:37:47,722 Why don't you stop dumping your guilt on everybody else? 458 00:37:47,799 --> 00:37:49,960 Man, you're stuck in the past just as much as Kim is. 459 00:38:10,555 --> 00:38:12,614 Don't worry, Kim. She'll be all right. I promise. 460 00:38:13,758 --> 00:38:15,020 She's heard that before. 461 00:38:15,927 --> 00:38:17,519 It's okay, honey. It's okay. 462 00:38:18,930 --> 00:38:20,261 We'll be all right. 463 00:38:23,401 --> 00:38:24,663 Help us, Daddy! 464 00:38:28,273 --> 00:38:29,433 Kim, come back here. 465 00:38:29,507 --> 00:38:30,769 Kim! 466 00:38:31,276 --> 00:38:32,436 Let's go. 467 00:38:40,251 --> 00:38:41,275 Kim! Kim! 468 00:38:41,352 --> 00:38:42,444 Why would she run? 469 00:38:42,520 --> 00:38:45,332 I hope she associated me with another woman you promised wouldn't get hurt. 470 00:38:45,356 --> 00:38:47,187 Would you put that stupid thing away? 471 00:38:48,893 --> 00:38:50,224 Kim! Stop! 472 00:39:17,956 --> 00:39:19,082 What about a horse for you? 473 00:39:19,157 --> 00:39:20,715 I'll be right behind you. 474 00:39:24,295 --> 00:39:26,229 Are you thinking about yourself or her? 475 00:39:26,297 --> 00:39:28,822 She needs you, John. Don't let her down this time. 476 00:39:42,647 --> 00:39:44,706 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 477 00:40:04,802 --> 00:40:06,360 (WHINNYING) 478 00:40:43,841 --> 00:40:45,352 OSCAR: Hurry up! - We've got to intercept the Major 479 00:40:45,376 --> 00:40:47,674 before he escapes with the guidance system. 480 00:40:49,981 --> 00:40:52,006 PILOT: I don't see Cross anywhere, Mr. Willet. 481 00:40:52,083 --> 00:40:55,109 WILLET: Don't worry. He'll be there. This is worth a fortune to him. 482 00:41:00,692 --> 00:41:03,252 We're about 4 miles from town. 483 00:41:03,328 --> 00:41:05,125 He ought a be around here somewhere. 484 00:41:05,196 --> 00:41:07,255 I don't see his flare. 485 00:41:11,936 --> 00:41:13,904 Jaime? Jaime? 486 00:41:21,279 --> 00:41:22,974 They're not here, Mr. Goldman. 487 00:41:23,614 --> 00:41:26,310 But there's fresh horse tracks leading toward the hills. 488 00:41:26,384 --> 00:41:28,181 Let's follow those tracks. 489 00:42:23,341 --> 00:42:24,467 There he is! 490 00:42:42,293 --> 00:42:44,318 We've been looking all over for you. Come on! 491 00:42:44,529 --> 00:42:46,156 My kid's lost up there. 492 00:42:46,230 --> 00:42:47,754 Somebody'll take care of her. 493 00:42:48,266 --> 00:42:50,962 That's what I thought the last time. Get outta my way. 494 00:42:51,769 --> 00:42:53,327 Get off that horse, Cross. 495 00:42:53,404 --> 00:42:55,269 I'll shoot you off if I have to. 496 00:43:03,915 --> 00:43:05,246 Where's the guidance system? 497 00:43:06,384 --> 00:43:08,011 That doesn't belong to us, Willet! 498 00:43:08,086 --> 00:43:11,453 Don't be dumb, man. You know I'm not joking. 499 00:43:20,465 --> 00:43:21,830 Hold it! 500 00:43:22,400 --> 00:43:25,130 Don't be a fool, man! Your money's waiting for you in the chopper. 501 00:43:28,239 --> 00:43:29,968 WILLET: We gotta get outta here. 502 00:43:30,475 --> 00:43:32,568 You're not going anywhere, Willet. 503 00:43:43,654 --> 00:43:45,451 Tell Goldman I'll be back. 504 00:44:01,105 --> 00:44:02,231 Kim! 505 00:44:02,740 --> 00:44:03,968 Kimmie! 506 00:44:04,242 --> 00:44:05,334 Kim! 507 00:44:05,576 --> 00:44:07,441 (FAINTLY) Cha Ba, Cha Ba. 508 00:44:15,620 --> 00:44:16,660 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 509 00:44:17,054 --> 00:44:18,419 (HORSE NEIGHING) 510 00:44:36,107 --> 00:44:37,665 Kimmie! Don't move! 511 00:44:39,777 --> 00:44:42,644 Kim, honey, hold on. I'm coming. Okay. 512 00:44:43,447 --> 00:44:45,506 Man, this is slippery stuff. 513 00:44:48,186 --> 00:44:49,448 (SCREAMS) 514 00:44:56,894 --> 00:44:57,952 Kim. 515 00:45:01,332 --> 00:45:02,332 We're gonna be all right. 516 00:45:02,700 --> 00:45:04,031 We'll be all right. 517 00:45:12,710 --> 00:45:14,337 Kim, we're gonna be all right, honey. 518 00:45:25,456 --> 00:45:26,616 Kim! 519 00:45:28,326 --> 00:45:29,657 Kim! 520 00:45:31,362 --> 00:45:34,490 Kim, it's your dad. I can hear him, honey! 521 00:45:36,601 --> 00:45:38,068 Major, we're down here! 522 00:45:43,741 --> 00:45:47,370 RUDY: It might help her relive the experience and give it a happy ending. 523 00:45:49,747 --> 00:45:52,477 It's him, honey! This time he's come back for you. 524 00:45:54,485 --> 00:45:57,977 Call him. Can you try and call him, please? 525 00:46:07,732 --> 00:46:09,495 RUDY: ...help her relive the experience... 526 00:46:12,003 --> 00:46:13,698 ...relive the experience... 527 00:46:14,438 --> 00:46:15,632 Kim. 528 00:46:17,642 --> 00:46:22,272 You have to call him because I can't. 529 00:46:31,789 --> 00:46:32,778 Daddy! 530 00:46:32,990 --> 00:46:35,458 (FAINTLY) Cha Ba. 531 00:46:40,197 --> 00:46:41,391 Cha Ba! 532 00:46:41,832 --> 00:46:43,663 Daddy, help us! 533 00:46:46,470 --> 00:46:51,134 Cha Ba! Cha Ba! Daddy! Help us! 534 00:46:51,942 --> 00:46:53,307 Daddy! 535 00:46:54,812 --> 00:46:57,372 Daddy! Daddy, help us! 536 00:46:58,349 --> 00:46:59,509 Whoa! 537 00:47:01,452 --> 00:47:02,851 Daddy, help us! 538 00:47:04,255 --> 00:47:07,224 Daddy, help us! Daddy! 539 00:47:09,727 --> 00:47:11,456 I'll be right there, baby! 540 00:47:16,500 --> 00:47:17,831 Cha Ba! 541 00:47:26,977 --> 00:47:29,275 He's coming. We'll be all right! 542 00:47:30,181 --> 00:47:32,115 We'll be all right! 543 00:47:34,752 --> 00:47:37,414 Daddy! Daddy! (CRYING) 544 00:47:38,389 --> 00:47:41,654 It's all right, baby. It's all right. It's all right. 545 00:47:42,226 --> 00:47:43,659 It's all right. 546 00:47:45,029 --> 00:47:46,826 Come on, it's all right. 547 00:48:05,983 --> 00:48:08,042 What's gonna happen to John, Oscar? 548 00:48:08,853 --> 00:48:10,878 There'll be a court martial. 549 00:48:13,524 --> 00:48:16,357 You know that some of the worst wounds can't be seen. 550 00:48:16,427 --> 00:48:18,088 They're on the psyche. 551 00:48:18,829 --> 00:48:22,162 They hurt the most and they take the longest to heal. 552 00:48:25,669 --> 00:48:27,296 I don't think that John's a traitor, 553 00:48:27,371 --> 00:48:29,362 I think he's just another casualty of that war. 554 00:48:29,440 --> 00:48:32,136 The Army will take that into consideration, Jaime. 555 00:48:32,743 --> 00:48:36,679 They're hard on their enemies, but they have compassion for their own. 556 00:48:38,449 --> 00:48:41,543 Nobody's gonna keep him away from her for long. 557 00:48:48,793 --> 00:48:50,385 Here you go. Oh, thank you. 558 00:48:50,461 --> 00:48:51,985 Be careful. It's hot. 559 00:48:54,765 --> 00:48:57,632 These belong to you. 560 00:49:01,305 --> 00:49:03,398 I'm not sure I deserve to wear these anymore. 561 00:49:03,474 --> 00:49:04,941 Why not? 562 00:49:05,009 --> 00:49:08,706 What you did today has nothing to do with what you did to win those. 563 00:49:10,247 --> 00:49:13,978 Kim, I may have to go away from you for a little while. 564 00:49:15,186 --> 00:49:16,676 I know you'll come back. 565 00:49:17,154 --> 00:49:18,781 I love you, Daddy. 565 00:49:19,305 --> 00:49:25,442 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 42435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.