All language subtitles for START-UP.E03.x265.720p.WEB-DL-AppleTor.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,886 --> 00:01:14,054 EPISODE 3 2 00:01:14,138 --> 00:01:16,140 You're meeting Seo Dal-mi, right? 3 00:01:16,223 --> 00:01:17,566 Yes. 4 00:01:19,059 --> 00:01:20,144 How do you know that? 5 00:01:20,227 --> 00:01:21,728 I'll explain in my car. 6 00:01:21,812 --> 00:01:23,981 Wait. I just need to hand this over. 7 00:01:24,064 --> 00:01:26,191 -I just need five minutes. -Okay, let's go. 8 00:01:26,275 --> 00:01:27,910 -Come on. -Just five minutes. 9 00:01:38,745 --> 00:01:40,255 TO DO-SAN 10 00:01:40,873 --> 00:01:41,965 "To Do-san." 11 00:01:42,666 --> 00:01:44,551 Is this letter really for me? 12 00:01:45,169 --> 00:01:47,846 Well… I mean, yes. 13 00:01:51,383 --> 00:01:54,428 "Have you ever wandered on purpose…" No, I've never done that. 14 00:01:54,511 --> 00:01:57,231 Can you just keep on reading? 15 00:02:00,851 --> 00:02:02,277 HAVE YOU EVER WANDERED ON PURPOSE? 16 00:02:03,353 --> 00:02:04,321 "Today, I…" 17 00:02:11,653 --> 00:02:14,540 Today, I wandered aimlessly on purpose. 18 00:02:25,751 --> 00:02:30,013 Have you ever let yourself get soaked even though you had an umbrella? 19 00:02:31,965 --> 00:02:33,725 That's what I did today. 20 00:02:34,968 --> 00:02:36,603 It was a sweltering day, 21 00:02:37,638 --> 00:02:39,439 and the rain totally cooled me down. 22 00:02:40,849 --> 00:02:41,858 After walking… 23 00:02:43,268 --> 00:02:45,237 "After walking for 30 minutes like that, 24 00:02:45,687 --> 00:02:47,105 the rain stopped, 25 00:02:47,189 --> 00:02:50,284 and an unbelievably beautiful scene unfolded before my eyes." 26 00:02:51,443 --> 00:02:53,579 I saw a huge rainbow. 27 00:02:54,696 --> 00:02:58,917 It looked as though it'd grant me any wish. 28 00:03:01,328 --> 00:03:03,463 Then it suddenly hit me. 29 00:03:05,415 --> 00:03:06,591 It's actually nice 30 00:03:07,709 --> 00:03:09,761 to wander aimlessly every once in a while. 31 00:03:11,588 --> 00:03:12,764 From time to time… 32 00:03:14,216 --> 00:03:15,225 "From time to time, 33 00:03:15,968 --> 00:03:20,355 it'd be wonderful to sail off without a map." 34 00:03:26,478 --> 00:03:28,030 This Seo Dal-mi… 35 00:03:29,398 --> 00:03:30,907 She sounds very eccentric. 36 00:03:31,441 --> 00:03:33,819 You think so? I could actually relate to it. 37 00:03:33,902 --> 00:03:35,028 I can't. 38 00:03:35,112 --> 00:03:37,281 Why wander when you know where you're going? 39 00:03:37,364 --> 00:03:39,116 You have an umbrella. Why get soaked? 40 00:03:39,199 --> 00:03:41,493 She saw a rainbow after wandering for a while. 41 00:03:41,576 --> 00:03:42,494 A double rainbow. 42 00:03:42,577 --> 00:03:45,122 Right, that's the part I don't understand the most. 43 00:03:45,205 --> 00:03:46,623 Why make a wish on a rainbow? 44 00:03:46,707 --> 00:03:49,126 It's just light reflecting and refracting. 45 00:03:49,209 --> 00:03:51,803 Hey, that's not the point. 46 00:03:53,005 --> 00:03:54,556 Are we even on the same page? 47 00:03:55,215 --> 00:03:57,050 Did you fail your Korean exams? 48 00:03:57,134 --> 00:03:59,219 Oh, that was never my forte. 49 00:03:59,303 --> 00:04:00,971 But in math and science I got good-- 50 00:04:01,054 --> 00:04:02,681 Do you not understand the letter? 51 00:04:02,764 --> 00:04:05,067 "Rainbow" isn't the keyword. 52 00:04:06,560 --> 00:04:08,437 -Right. -Yes. 53 00:04:08,520 --> 00:04:09,404 Okay. 54 00:04:12,357 --> 00:04:14,534 Then what is the keyword? 55 00:04:17,779 --> 00:04:19,289 What am I going to do with you? 56 00:04:31,877 --> 00:04:34,421 AN INVESTOR WHO INVESTS IN BUDDING START-UPS 57 00:04:34,504 --> 00:04:37,099 AND PROVIDES MENTORSHIP 58 00:04:46,183 --> 00:04:47,442 Cheers. 59 00:04:50,896 --> 00:04:51,897 When's the launch? 60 00:04:51,980 --> 00:04:55,150 The full beta version will probably come out at the end of the year. 61 00:04:55,233 --> 00:04:56,276 -Nice. -That's quick. 62 00:04:56,360 --> 00:04:57,486 I told you he's good. 63 00:04:57,569 --> 00:04:59,363 Will you expand into Southeast Asia? 64 00:04:59,446 --> 00:05:00,739 Of course. 65 00:05:00,822 --> 00:05:01,782 -I knew it. -For sure. 66 00:05:01,865 --> 00:05:03,166 It's sooner than I thought. 67 00:05:05,827 --> 00:05:06,878 Oh, boy. 68 00:05:48,036 --> 00:05:48,962 I'm sorry. 69 00:05:58,672 --> 00:06:01,683 -Good evening. Thank you for coming. -Hello. 70 00:06:09,099 --> 00:06:10,976 Will I see you before I leave for the US? 71 00:06:11,059 --> 00:06:14,354 -Yes, when do you go to San Francisco? -Next Tuesday. 72 00:06:14,438 --> 00:06:15,739 Oh, it's soon. 73 00:06:18,275 --> 00:06:20,318 How is your… 74 00:06:20,402 --> 00:06:22,779 Oh, it's fine. And you? 75 00:06:22,863 --> 00:06:24,281 -I'm fine. -Fine? Good. 76 00:06:24,364 --> 00:06:26,541 You're going tomorrow? 77 00:06:46,428 --> 00:06:48,522 Have you been waiting long? 78 00:06:50,849 --> 00:06:52,859 Yes, very long. 79 00:06:56,605 --> 00:06:57,864 I missed you. 80 00:07:06,781 --> 00:07:09,251 Well, I'm… 81 00:07:10,368 --> 00:07:12,496 Sorry, this isn't the time to catch up. 82 00:07:12,579 --> 00:07:14,581 My mom and sister are here. 83 00:07:14,664 --> 00:07:15,916 I lied to my sister 84 00:07:15,999 --> 00:07:18,835 that I see you every day and that we are 85 00:07:18,919 --> 00:07:20,253 romantically involved. 86 00:07:20,337 --> 00:07:21,596 What? "Romantically"? 87 00:07:22,047 --> 00:07:23,390 Ridiculous, right? I know. 88 00:07:24,007 --> 00:07:26,009 I talked total nonsense, but just play along. 89 00:07:26,092 --> 00:07:27,260 I'm not a good liar. 90 00:07:27,344 --> 00:07:30,222 Just today. I can't make a fool of myself here. 91 00:07:30,305 --> 00:07:31,439 So please… 92 00:07:35,477 --> 00:07:38,021 Hey, In-jae. I was looking for you. 93 00:07:38,104 --> 00:07:39,439 I was looking for you, too. 94 00:07:39,523 --> 00:07:41,908 I thought you were hiding somewhere. 95 00:07:42,359 --> 00:07:44,160 Why would I hide? 96 00:07:45,153 --> 00:07:46,121 You're all grown up. 97 00:07:47,239 --> 00:07:49,457 I almost couldn't recognize you. 98 00:07:50,617 --> 00:07:51,751 Same here. 99 00:07:53,078 --> 00:07:56,172 You've changed a lot, Mother. 100 00:07:57,207 --> 00:07:58,341 "Mother"? 101 00:07:59,459 --> 00:08:00,760 Just call me Mom. 102 00:08:02,128 --> 00:08:03,305 Is he… 103 00:08:03,964 --> 00:08:05,715 Yes, this is Do-san. Nam Do-san. 104 00:08:05,799 --> 00:08:06,683 My boyfriend. 105 00:08:08,969 --> 00:08:11,062 -Hello. -I've heard a lot about you. 106 00:08:11,513 --> 00:08:14,099 I'm Won In-jae, CEO of Nature Morning. 107 00:08:14,182 --> 00:08:15,267 Oh, hello. 108 00:08:15,350 --> 00:08:17,777 I'm Dal-mi's… Can I introduce myself as your sister? 109 00:08:18,854 --> 00:08:19,738 Sure. 110 00:08:20,313 --> 00:08:22,274 Dal-mi bragged about you. 111 00:08:22,357 --> 00:08:23,867 You two will co-found a company? 112 00:08:24,734 --> 00:08:26,453 Pardon? No, not really. 113 00:08:29,781 --> 00:08:30,916 No? 114 00:08:32,659 --> 00:08:35,545 You said you guys are preparing to start a company. 115 00:08:36,162 --> 00:08:37,255 Right. 116 00:08:41,001 --> 00:08:42,878 That was actually-- 117 00:08:42,961 --> 00:08:46,348 What she meant by that was we'll be working together. 118 00:08:48,425 --> 00:08:49,768 -Is that so? -Yes. 119 00:08:50,260 --> 00:08:53,772 I asked her to join my company as CEO. 120 00:08:57,017 --> 00:08:58,602 -CEO? -Yes. 121 00:08:58,685 --> 00:09:03,073 But she doesn't trust us yet. So maybe the two of you can convince her. 122 00:09:03,607 --> 00:09:05,617 Then I need to know what your company does. 123 00:09:06,234 --> 00:09:08,620 -Got a business card? -Yes, I do. 124 00:09:12,407 --> 00:09:13,533 SAMSAN TECH 125 00:09:13,617 --> 00:09:16,544 I'm Nam Do-san, the CEO of Samsan Tech. 126 00:09:17,120 --> 00:09:18,171 "CEO"? 127 00:09:20,206 --> 00:09:23,134 My gosh, I'm amazed every time I hear it. 128 00:09:25,712 --> 00:09:26,755 SAMSAN TECH 129 00:09:26,838 --> 00:09:27,722 INQUIRE TO INVEST 130 00:09:28,798 --> 00:09:29,975 Your business card is 131 00:09:30,550 --> 00:09:31,885 pretty unique. 132 00:09:31,968 --> 00:09:34,771 It's retro. Retro is very popular at the moment, you know. 133 00:09:35,388 --> 00:09:36,806 Did you start a funding round? 134 00:09:36,890 --> 00:09:38,016 A STAGE IN START-UP FINANCING 135 00:09:38,099 --> 00:09:40,902 Pardon? A round? 136 00:09:41,645 --> 00:09:42,988 Sorry? 137 00:09:44,856 --> 00:09:46,524 Well… 138 00:09:46,608 --> 00:09:51,538 Things have been moving rather quickly since round one. 139 00:09:52,405 --> 00:09:53,581 "Round one"? 140 00:09:54,783 --> 00:09:56,626 You've never secured funding? 141 00:09:57,243 --> 00:09:59,796 You don't know what that means? 142 00:10:02,165 --> 00:10:04,759 A funding round is… The thing is… 143 00:10:05,710 --> 00:10:08,263 It's a seed stage company we're immensely interested in. 144 00:10:08,880 --> 00:10:11,307 I'd say it's a pre-Series A company. Right, Mr. Nam? 145 00:10:13,259 --> 00:10:15,437 Yes. That's right, pre-Series A. 146 00:10:16,096 --> 00:10:16,980 Mr. Han. 147 00:10:19,099 --> 00:10:20,642 -You know him? -Yes, he's an angel… 148 00:10:20,725 --> 00:10:22,360 I mean, he's Mr. Han Ji-pyeong. 149 00:10:22,894 --> 00:10:25,897 I'm Han Ji-pyeong from SH Venture Capital. Ms. Seo Dal-mi, right? 150 00:10:25,981 --> 00:10:27,649 Mr. Nam has told me a lot about you. 151 00:10:27,732 --> 00:10:29,868 Oh, really? 152 00:10:33,697 --> 00:10:36,416 Mr. Nam, could you spare me a moment? 153 00:10:37,617 --> 00:10:39,419 -Sure. -Please excuse us. 154 00:10:42,998 --> 00:10:44,758 Did you check your e-mail? 155 00:10:45,208 --> 00:10:47,052 -Sorry? -I sent you the term sheet. 156 00:10:47,627 --> 00:10:49,462 Just laugh and act natural. 157 00:10:49,546 --> 00:10:50,722 CONDITIONS OF BUSINESS AGREEMENT 158 00:10:51,965 --> 00:10:54,259 It seems like he's doing very well for himself. 159 00:10:54,342 --> 00:10:56,436 Right? Isn't he so cool? 160 00:11:01,182 --> 00:11:03,651 As they say, birds of a feather flock together. 161 00:11:08,314 --> 00:11:09,324 Why are you here? 162 00:11:10,400 --> 00:11:12,736 I told you that Sand Box is beyond my ability. 163 00:11:12,819 --> 00:11:14,329 Right, I know. 164 00:11:14,946 --> 00:11:16,122 I don't expect anything. 165 00:11:17,115 --> 00:11:20,035 Then why are you here? Do you work for UNICEF or something? 166 00:11:20,118 --> 00:11:21,628 You're just here to help? 167 00:11:22,704 --> 00:11:24,714 But I'm not sure if I was helpful. 168 00:11:27,959 --> 00:11:28,960 You were. 169 00:11:29,043 --> 00:11:31,129 People already think you're a hotshot CEO. 170 00:11:31,212 --> 00:11:32,096 Me? 171 00:11:33,298 --> 00:11:35,183 -Why? -Because you're with me. 172 00:11:37,093 --> 00:11:39,437 -Are you boasting now? -I'm just being honest. 173 00:11:41,765 --> 00:11:43,483 Keep talking to look like a hotshot. 174 00:11:44,392 --> 00:11:46,528 -Talk about what? -Just… Say anything. 175 00:11:47,270 --> 00:11:48,863 The lyrics of the national anthem. 176 00:11:51,691 --> 00:11:55,161 "Until Mt. Baekdu is worn away and the East Sea's waters run dry." 177 00:11:57,572 --> 00:12:01,584 "May God protect and preserve our country." 178 00:12:03,244 --> 00:12:04,128 Nice one. 179 00:12:06,456 --> 00:12:09,083 You should've told me your boyfriend was in this industry. 180 00:12:09,167 --> 00:12:11,845 I could've helped him before going back to the US. 181 00:12:13,379 --> 00:12:14,556 Well… 182 00:12:15,131 --> 00:12:16,975 I don't think he needs your help. 183 00:12:24,390 --> 00:12:26,184 "As the pine atop Namsan 184 00:12:26,267 --> 00:12:27,944 -stands firm." -"Stands firm." 185 00:12:39,072 --> 00:12:41,875 Dad will be here soon. You should stay and say hi to him. 186 00:12:42,700 --> 00:12:45,295 Why would I? He's your dad. 187 00:12:46,120 --> 00:12:48,715 Your last name is Won, whereas mine is Seo. 188 00:12:51,209 --> 00:12:52,093 Is that so? 189 00:12:59,467 --> 00:13:03,021 Where are you going? The valet attendants are over there. 190 00:13:03,972 --> 00:13:05,640 Oh, the bus-- 191 00:13:05,723 --> 00:13:07,817 You drove here, right? Come, it's this way. 192 00:13:08,601 --> 00:13:09,819 Wait here. 193 00:13:10,395 --> 00:13:11,613 -But I… -Come on. 194 00:13:17,360 --> 00:13:18,328 Hello. 195 00:13:22,198 --> 00:13:24,158 -You know how to drive, right? -Sure. 196 00:13:24,242 --> 00:13:26,327 Gosh, that doesn't sound assuring. 197 00:13:26,411 --> 00:13:27,412 My car is expensive. 198 00:13:27,495 --> 00:13:29,414 I rarely use it because I treasure it… 199 00:13:29,497 --> 00:13:31,007 Forget it. 200 00:13:32,709 --> 00:13:34,260 Give a safe ride home. 201 00:13:34,794 --> 00:13:36,087 Why should I drive you home? 202 00:13:36,170 --> 00:13:37,055 No. 203 00:13:37,589 --> 00:13:38,882 Not me, her. 204 00:13:38,965 --> 00:13:42,226 Take my car and drive Seo Dal-mi home. 205 00:13:43,428 --> 00:13:44,646 Be nice. 206 00:13:45,263 --> 00:13:46,397 Talk about something… 207 00:13:47,265 --> 00:13:49,976 No, don't talk to her. Just keep your mouth shut. 208 00:13:50,059 --> 00:13:52,437 Just nod along and smile here and there. 209 00:13:52,520 --> 00:13:54,105 Yes, that's it. 210 00:13:54,188 --> 00:13:56,199 Be the quiet, good-looking guy. 211 00:13:57,317 --> 00:13:59,611 After that, give an excuse and cut her out. 212 00:13:59,694 --> 00:14:00,778 What kind of excuse? 213 00:14:00,862 --> 00:14:02,914 Just one of the common excuses guys give. 214 00:14:06,743 --> 00:14:08,211 A terminal illness? 215 00:14:08,786 --> 00:14:10,622 No, that's too extreme. 216 00:14:10,705 --> 00:14:14,417 Oh, just tell her you have a girlfriend. That will be the simplest. 217 00:14:14,500 --> 00:14:15,543 Say you're engaged. 218 00:14:15,627 --> 00:14:18,346 But I'm single. I've never had a girlfriend. 219 00:14:20,048 --> 00:14:22,642 -You're proud of that? -I'm just being honest. 220 00:14:23,509 --> 00:14:24,769 Jeez… 221 00:14:26,512 --> 00:14:29,148 Return the car right away. Don't get side-tracked. 222 00:14:30,141 --> 00:14:31,818 Search "home" on the GPS. 223 00:14:33,353 --> 00:14:34,654 You can do this, right? 224 00:14:35,146 --> 00:14:36,990 Yes, don't worry. 225 00:14:43,571 --> 00:14:44,948 The gear stick is on the right. 226 00:14:45,031 --> 00:14:46,366 -This one? -No, that one. 227 00:14:46,449 --> 00:14:48,459 As for the blinkers… It's on your left. 228 00:14:59,003 --> 00:14:59,887 Dal-mi. 229 00:15:04,509 --> 00:15:07,312 Can I give you a hug? 230 00:15:09,639 --> 00:15:10,732 No, I'm… 231 00:15:17,397 --> 00:15:18,948 You must think I'm shameless, 232 00:15:19,691 --> 00:15:21,117 but I missed you very much. 233 00:15:22,735 --> 00:15:24,037 I worried about you a lot. 234 00:15:26,406 --> 00:15:27,915 I'm really sorry. 235 00:15:29,409 --> 00:15:33,087 I'm so grateful to see that you've grown into such a wonderful young lady. 236 00:15:42,714 --> 00:15:45,266 It's hot. Let's just talk like this. 237 00:15:47,302 --> 00:15:48,519 I'm sorry. 238 00:15:50,013 --> 00:15:52,982 As you can see, I've been doing well, 239 00:15:53,558 --> 00:15:55,902 working hard and dating here and there. 240 00:15:56,936 --> 00:16:00,156 Every day, I am grateful for the choice I made that day. 241 00:16:04,360 --> 00:16:06,245 So you don't need to be sorry. 242 00:16:07,405 --> 00:16:08,448 Dal-mi, I-- 243 00:16:08,531 --> 00:16:11,626 And from now own, you shouldn't worry about me because 244 00:16:12,160 --> 00:16:13,669 my life will get even better. 245 00:16:16,873 --> 00:16:20,009 I'll be honest. At the moment, I'm not as successful as In-jae is. 246 00:16:20,501 --> 00:16:21,502 I admit it. 247 00:16:21,586 --> 00:16:23,513 But In-jae is three years older than me. 248 00:16:24,047 --> 00:16:25,390 So give me three years. 249 00:16:26,174 --> 00:16:28,309 I'll outdo her by then. 250 00:16:30,845 --> 00:16:32,730 Let's bet 10,000 won. What do you think? 251 00:16:34,140 --> 00:16:36,392 -Did you say 10,000 won? -Anything more than that 252 00:16:36,476 --> 00:16:38,694 is considered gambling according to Grandma. 253 00:16:40,063 --> 00:16:41,364 Sure. 10,000 won, it is. 254 00:16:41,981 --> 00:16:43,483 But it won't be easy to outdo me. 255 00:16:43,566 --> 00:16:44,742 I know that, of course. 256 00:16:45,276 --> 00:16:47,195 That's why I want to work with Do-san 257 00:16:47,278 --> 00:16:48,287 and grow the company. 258 00:16:49,322 --> 00:16:52,125 I'll try to get on Steve Jobs or Mark Zuckerberg's level 259 00:16:53,076 --> 00:16:54,585 so you won't dare to outdo me. 260 00:16:56,037 --> 00:16:58,339 -Look at you bluffing. -I've learned to dream big. 261 00:16:59,624 --> 00:17:02,585 Your dream is so unrealistic 262 00:17:02,668 --> 00:17:04,337 that I'm actually intrigued. 263 00:17:04,420 --> 00:17:06,472 Right? I won't let you down. 264 00:17:11,010 --> 00:17:12,145 I'll be off, then. 265 00:17:16,808 --> 00:17:17,733 Dal-mi. 266 00:17:32,573 --> 00:17:34,333 Bluffing without a real plan 267 00:17:35,243 --> 00:17:36,210 makes you a fraud. 268 00:17:37,787 --> 00:17:39,172 Sorting things out afterward 269 00:17:41,624 --> 00:17:43,217 makes you the same as your father. 270 00:17:57,306 --> 00:17:58,399 I'm rooting for you. 271 00:18:13,239 --> 00:18:14,373 I should go. 272 00:18:41,392 --> 00:18:43,194 Hey, what's your address? 273 00:18:47,773 --> 00:18:49,108 Can you just drive? 274 00:18:49,192 --> 00:18:51,202 I need to enter your address to… 275 00:18:54,697 --> 00:18:55,581 Are you crying? 276 00:18:56,449 --> 00:18:57,575 Hey, why… 277 00:18:57,658 --> 00:18:59,669 Just drive. Please. 278 00:19:01,370 --> 00:19:02,255 Okay. 279 00:19:14,732 --> 00:19:16,826 AVAILABLE 280 00:19:19,112 --> 00:19:20,955 Could you please follow that white car? 281 00:19:57,609 --> 00:19:58,701 I'm rooting for you. 282 00:20:02,363 --> 00:20:03,581 Damn it. I'm so annoyed. 283 00:20:05,325 --> 00:20:09,087 Why does she have to confuse me like this? 284 00:20:15,501 --> 00:20:16,761 Here. 285 00:20:18,963 --> 00:20:19,931 Thanks. 286 00:20:27,180 --> 00:20:29,399 Isn't it a little hot? Should I turn the AC on? 287 00:20:30,058 --> 00:20:30,983 Where's the button? 288 00:20:33,686 --> 00:20:34,862 Oh, what the… 289 00:20:38,816 --> 00:20:40,326 Why is this opening? 290 00:20:47,450 --> 00:20:48,876 I'm sorry. 291 00:20:50,995 --> 00:20:52,463 Let's just drive like this. 292 00:20:53,039 --> 00:20:54,507 The wind feels nice. 293 00:20:55,625 --> 00:20:57,552 I've never been in a convertible before. 294 00:20:58,044 --> 00:20:58,928 Same here. 295 00:21:00,004 --> 00:21:00,888 You, too? 296 00:21:02,048 --> 00:21:04,809 I mean, this is actually better. I like the cool breeze. 297 00:21:11,474 --> 00:21:13,985 My place is actually the other way. 298 00:21:14,811 --> 00:21:15,862 What? 299 00:21:17,021 --> 00:21:18,156 Really? 300 00:21:19,607 --> 00:21:22,410 I can't make a U-turn here. 301 00:21:23,194 --> 00:21:24,412 It'll be a while. 302 00:21:25,113 --> 00:21:26,164 That's good. 303 00:21:29,742 --> 00:21:31,169 Is that Sand Box over there? 304 00:22:01,524 --> 00:22:02,825 It's so pretty. 305 00:22:11,534 --> 00:22:12,627 Yes. 306 00:22:13,870 --> 00:22:15,004 How pretty. 307 00:22:15,830 --> 00:22:16,923 What? 308 00:22:20,293 --> 00:22:21,677 I'm starving. 309 00:22:24,255 --> 00:22:25,306 Me, too. 310 00:22:50,531 --> 00:22:53,784 What's with him these days? He always has to be 311 00:22:53,868 --> 00:22:55,745 the last one to arrive, doesn't he? 312 00:22:55,828 --> 00:22:56,921 You look great. 313 00:22:58,206 --> 00:23:00,625 -Can you call a taxi for me? -Yes, ma'am. 314 00:23:00,708 --> 00:23:02,960 You're leaving? You should say hi to Dad. 315 00:23:03,044 --> 00:23:05,421 I'm very emotional today. 316 00:23:05,505 --> 00:23:07,390 I'm not in the mood to keep him company. 317 00:23:12,512 --> 00:23:14,814 -What's Sang-su doing here? -Congratulations. 318 00:23:15,306 --> 00:23:16,691 The right question would be… 319 00:23:18,351 --> 00:23:19,485 Why did Dad bring him? 320 00:23:20,520 --> 00:23:21,729 You didn't know? 321 00:23:21,812 --> 00:23:23,272 This party was organized 322 00:23:23,356 --> 00:23:26,075 so that Sang-su could build connections. 323 00:23:27,610 --> 00:23:30,947 Are you kidding me? He's just my secretary. 324 00:23:31,030 --> 00:23:32,206 Secretary? 325 00:23:32,990 --> 00:23:35,535 Hey, do you think your dad is letting him work for you 326 00:23:35,618 --> 00:23:37,670 just so he could be your secretary? 327 00:23:38,287 --> 00:23:42,250 He knows you work hard, so he wants Sang-su to watch and learn. 328 00:23:42,333 --> 00:23:44,377 -Then… -So he can take credit for everything. 329 00:23:44,460 --> 00:23:46,629 No, so he can steal everything from you. 330 00:23:46,712 --> 00:23:48,389 -Mom. -Wake up, you fool. 331 00:23:50,299 --> 00:23:51,392 -Let's go in. -Okay. 332 00:23:57,974 --> 00:23:59,892 Sang-su seems naive, but he's a weasel. 333 00:23:59,976 --> 00:24:01,936 You look smart, but you're clueless. 334 00:24:02,019 --> 00:24:05,147 Wake up, or he'll steal everything from you. 335 00:24:05,231 --> 00:24:06,899 Either be a sly fox, 336 00:24:06,983 --> 00:24:08,826 or be mean like you always are with me. 337 00:24:09,485 --> 00:24:11,028 Have you no pride? 338 00:24:11,112 --> 00:24:12,330 -Nice to meet you. -Yes. 339 00:24:14,615 --> 00:24:16,000 Nice to meet you. 340 00:24:16,659 --> 00:24:18,002 -Likewise. -You're late, Dad. 341 00:24:18,578 --> 00:24:19,545 Hey, In-jae. 342 00:24:21,289 --> 00:24:23,916 -You're here too, Sang-su. -Yes, hi. 343 00:24:24,000 --> 00:24:26,085 -That looks great on you. -Thank you. 344 00:24:26,168 --> 00:24:27,712 Dad, introduce me to those people. 345 00:24:27,795 --> 00:24:29,347 Sure. Hi. 346 00:24:39,682 --> 00:24:41,984 I'm pretty sure they're somewhere around here. 347 00:24:42,602 --> 00:24:44,353 I told him to take her straight home. 348 00:24:44,437 --> 00:24:46,030 He just doesn't listen. 349 00:25:03,623 --> 00:25:06,342 Goodness, what a sight. Look at those two. 350 00:25:09,754 --> 00:25:11,472 Gosh, I feel so much better now. 351 00:25:15,051 --> 00:25:16,102 Here's your dessert. 352 00:25:26,354 --> 00:25:27,780 You're not going to ask? 353 00:25:30,113 --> 00:25:30,998 Ask what? 354 00:25:31,859 --> 00:25:34,578 The reason I suddenly asked you to come 355 00:25:35,112 --> 00:25:37,498 and bluffed like that in front of my mom and sister. 356 00:25:39,033 --> 00:25:39,959 And why I cried. 357 00:25:41,410 --> 00:25:42,545 Aren't you curious? 358 00:25:46,332 --> 00:25:47,633 I am curious. 359 00:25:48,292 --> 00:25:49,719 Then why not ask? 360 00:25:52,797 --> 00:25:53,723 It's because… 361 00:25:56,342 --> 00:25:57,685 Right now, 362 00:26:00,179 --> 00:26:02,064 I'm playing the quiet, good-looking guy. 363 00:26:04,392 --> 00:26:05,276 What? 364 00:26:12,690 --> 00:26:13,782 I shouldn't laugh. 365 00:26:15,277 --> 00:26:18,789 If you laugh right after you cry, hair grows where it's not supposed to grow. 366 00:26:19,323 --> 00:26:21,617 No, don't worry. That's completely false. 367 00:26:21,701 --> 00:26:23,536 Otherwise, everyone would have more hair 368 00:26:23,619 --> 00:26:25,287 on their butt than their head. 369 00:26:25,371 --> 00:26:27,957 Such emotional changes are very common, 370 00:26:28,040 --> 00:26:28,924 so don't worry. 371 00:26:29,542 --> 00:26:31,927 Really? That makes me feel better. 372 00:26:39,009 --> 00:26:41,687 Is it because I'm not playing the quiet, good-looking girl? 373 00:26:42,722 --> 00:26:43,856 I'm curious. 374 00:26:45,266 --> 00:26:46,150 About what? 375 00:26:46,684 --> 00:26:49,945 You. I want to know everything about you. 376 00:26:51,564 --> 00:26:53,824 Your family, friends, 377 00:26:54,942 --> 00:26:56,410 and the things you like. 378 00:27:00,322 --> 00:27:02,249 It'll bore you. 379 00:27:03,576 --> 00:27:05,503 Even my parents get bored when I speak. 380 00:27:06,078 --> 00:27:07,546 Still, tell me. 381 00:27:16,338 --> 00:27:17,681 I like… 382 00:27:25,723 --> 00:27:27,817 What the heck are they talking about? 383 00:27:36,776 --> 00:27:37,868 Boring, right? 384 00:27:38,778 --> 00:27:40,830 No, it was very interesting. 385 00:27:43,240 --> 00:27:44,375 And cool. 386 00:27:56,837 --> 00:27:57,847 Just a second. 387 00:28:00,966 --> 00:28:02,184 What are you doing? 388 00:28:02,760 --> 00:28:05,104 Drive her home and end it once and for all. 389 00:28:13,813 --> 00:28:15,239 -Who was that? -What? 390 00:28:16,524 --> 00:28:18,325 No one. 391 00:28:19,652 --> 00:28:20,953 Your girlfriend, I guess. 392 00:28:22,446 --> 00:28:24,365 Of course, you have a girlfriend. 393 00:28:24,448 --> 00:28:25,875 I knew it. 394 00:28:27,201 --> 00:28:28,377 How could you be single? 395 00:28:31,705 --> 00:28:32,673 I'll take you home. 396 00:28:33,666 --> 00:28:36,377 No, my place is very close. I'll just walk home. 397 00:28:36,460 --> 00:28:38,712 -Still-- -No, it's really okay. 398 00:28:38,796 --> 00:28:40,806 Your girlfriend will misunderstand. Go home. 399 00:28:46,136 --> 00:28:47,897 Well, I'll get going then. 400 00:28:48,556 --> 00:28:50,191 -Okay, bye. -Bye. 401 00:29:03,571 --> 00:29:06,782 We can't introduce that good-for-nothing as our son. 402 00:29:06,866 --> 00:29:10,536 My first son has no job and runs a lousy business. 403 00:29:10,619 --> 00:29:12,755 Who would want to marry you? 404 00:29:14,290 --> 00:29:16,917 Among the start-ups that I didn't invest in, 405 00:29:17,001 --> 00:29:18,043 zero succeeded. 406 00:29:18,127 --> 00:29:19,094 None of them. 407 00:29:19,545 --> 00:29:23,307 That's why I'm never going to invest in your company. 408 00:29:32,516 --> 00:29:33,692 Do-san, 409 00:29:34,476 --> 00:29:36,654 you're my pretty music box. 410 00:29:37,396 --> 00:29:41,909 I bet you have a lovely melody. 411 00:29:42,985 --> 00:29:44,078 I'm sure of it. 412 00:29:58,667 --> 00:29:59,501 Hey! 413 00:29:59,585 --> 00:30:01,178 Come on. Quick. 414 00:30:04,673 --> 00:30:06,634 Wait, Dal-mi! 415 00:30:06,717 --> 00:30:08,519 What? What now? 416 00:30:09,220 --> 00:30:10,271 Yes? 417 00:30:10,846 --> 00:30:12,806 Have you opened the music box? 418 00:30:12,890 --> 00:30:14,608 Music box? God damn it. 419 00:30:19,230 --> 00:30:20,364 Yes. 420 00:30:23,525 --> 00:30:24,827 What did it sound like? 421 00:30:28,405 --> 00:30:29,707 It was 422 00:30:30,741 --> 00:30:32,918 unbelievably 423 00:30:38,165 --> 00:30:39,383 wonderful. 424 00:31:02,147 --> 00:31:03,949 I think I've figured out the keyword. 425 00:31:04,483 --> 00:31:05,743 What keyword? 426 00:31:14,243 --> 00:31:15,586 "Sail off without a map." 427 00:31:19,081 --> 00:31:20,924 Hey, wait. Nam Do-san! 428 00:31:21,542 --> 00:31:22,634 Hey! 429 00:31:34,596 --> 00:31:36,315 It was very unlike me, but I thought 430 00:31:41,353 --> 00:31:43,280 the exact same thing at that moment. 431 00:31:58,162 --> 00:31:59,296 That it wouldn't be bad 432 00:32:01,373 --> 00:32:03,842 to sail off without a map even if we were to get lost. 433 00:32:14,094 --> 00:32:15,396 If it's with you, that is. 434 00:32:19,058 --> 00:32:20,109 Take this. 435 00:32:21,518 --> 00:32:23,771 -My business card. -Why is he giving her that? 436 00:32:23,854 --> 00:32:24,772 SAMSAN TECH 437 00:32:24,855 --> 00:32:26,190 SAMSAN TECH, NAM DO-SAN 438 00:32:26,273 --> 00:32:27,816 Can I really take this? 439 00:32:27,900 --> 00:32:30,277 -Your girlfriend-- -No, I don't have a girlfriend. 440 00:32:30,361 --> 00:32:31,195 I never had one. 441 00:32:31,278 --> 00:32:34,081 I went to all-boys school my whole life. I've never dated. 442 00:32:34,615 --> 00:32:35,833 -Really? -Yes. 443 00:32:37,117 --> 00:32:39,878 Same here. I've never dated anyone either. 444 00:32:41,580 --> 00:32:45,292 I mean, there were guys who liked me. 445 00:32:45,376 --> 00:32:47,719 But I never even glanced at them. 446 00:32:49,254 --> 00:32:50,180 Because of you. 447 00:32:56,220 --> 00:32:57,646 You've got to be kidding me. 448 00:32:59,348 --> 00:33:02,651 Look here, "On standby 24/7." You can call me anytime. 449 00:33:04,395 --> 00:33:06,572 -A retro-style business card. -That's right. 450 00:33:08,565 --> 00:33:09,741 One more thing. 451 00:33:10,651 --> 00:33:12,327 Here's the signed ball. 452 00:33:13,654 --> 00:33:14,947 Right. 453 00:33:15,030 --> 00:33:16,373 TO NAM DO-SAN 454 00:33:21,703 --> 00:33:22,754 That's nice. 455 00:33:42,015 --> 00:33:44,193 Jeez, this is nuts. 456 00:33:56,905 --> 00:33:58,165 "Sail off without a map"? 457 00:33:59,992 --> 00:34:01,710 So you gave her your business card? 458 00:34:02,619 --> 00:34:05,255 Recklessly, without even thinking about the consequences? 459 00:34:06,081 --> 00:34:08,217 -Yes, you could say that. -Look. 460 00:34:09,418 --> 00:34:10,836 If you do that, you'll die. 461 00:34:10,919 --> 00:34:14,131 Whether you meet a storm or a shark, you will die for sure. 462 00:34:14,214 --> 00:34:15,883 But you said you could relate to it. 463 00:34:15,966 --> 00:34:17,351 That was a figure of speech. 464 00:34:19,761 --> 00:34:21,146 What is a metaphor? 465 00:34:21,597 --> 00:34:24,733 A metaphor is a figure of speech that describes an object or action 466 00:34:25,392 --> 00:34:27,236 -in a way that is not-- -Shut up! 467 00:34:27,853 --> 00:34:29,738 Okay, I will shut up. 468 00:34:33,525 --> 00:34:34,818 So what are you going to do? 469 00:34:34,902 --> 00:34:36,111 Will you see her again? 470 00:34:36,195 --> 00:34:37,279 And lie to her again? 471 00:34:37,362 --> 00:34:40,082 So you'll keep on lying for thousands of years to come? 472 00:34:40,741 --> 00:34:42,284 No, not for thousands of years. 473 00:34:42,367 --> 00:34:44,870 -The maximum life span-- -That's not what this is about. 474 00:34:44,953 --> 00:34:46,004 God! 475 00:34:46,914 --> 00:34:48,624 You totally cut me off! 476 00:34:48,707 --> 00:34:50,634 Anyway, no more. 477 00:34:51,084 --> 00:34:52,336 The show's over. 478 00:34:52,419 --> 00:34:54,046 Do not contact her ever again. 479 00:34:54,129 --> 00:34:55,472 Okay. 480 00:34:56,507 --> 00:34:59,268 But what if she contacts me first? 481 00:34:59,885 --> 00:35:01,478 -You heard from her? -Yes. 482 00:35:02,679 --> 00:35:05,349 I've never received a text from a girl before 483 00:35:05,432 --> 00:35:07,025 except for my mom. 484 00:35:10,521 --> 00:35:12,481 Good for you. Your family must be proud. 485 00:35:12,564 --> 00:35:13,907 Thank you. 486 00:35:14,942 --> 00:35:17,160 -What did she say? Let me see. -Here. 487 00:35:18,987 --> 00:35:20,831 It was nice meeting you today. 488 00:35:21,323 --> 00:35:23,158 Thanks for your help. I owe you one. 489 00:35:23,242 --> 00:35:25,369 I'm hoping for an opportunity to repay you. 490 00:35:25,452 --> 00:35:27,996 Are you craving anything? Or is there anything you want? 491 00:35:28,080 --> 00:35:30,173 I'm craving fried chicken. 492 00:35:30,749 --> 00:35:32,175 Anything I want? 493 00:35:34,711 --> 00:35:36,972 -A 128GB USB flash drive. -Are you crazy? 494 00:35:37,631 --> 00:35:39,516 -Delete that now. -Okay. 495 00:35:40,403 --> 00:35:42,864 From now on, show me before you send her any texts. 496 00:35:42,949 --> 00:35:44,284 -Okay. -Write this down. 497 00:35:44,369 --> 00:35:46,037 -"Write this down." -No! 498 00:35:46,122 --> 00:35:47,707 Don't write that down. 499 00:35:47,792 --> 00:35:49,427 -Write down what I say. -Got it. 500 00:35:51,827 --> 00:35:53,045 No need to repay me. 501 00:35:53,691 --> 00:35:54,742 "No need to repay me." 502 00:35:55,023 --> 00:35:57,359 You already thanked me, and that's more than enough. 503 00:35:57,442 --> 00:35:59,653 "You already thanked me…" 504 00:35:59,736 --> 00:36:01,872 -That's more than enough. -"More than enough." 505 00:36:02,322 --> 00:36:03,540 Sweet dreams. 506 00:36:08,036 --> 00:36:09,621 What? What is it? 507 00:36:09,705 --> 00:36:10,672 Nothing. 508 00:36:12,207 --> 00:36:13,292 "Sweet dreams." 509 00:36:13,375 --> 00:36:14,626 SWEET DREAMS LOL 510 00:36:14,710 --> 00:36:15,969 Take out "lol." 511 00:36:16,628 --> 00:36:17,462 Take it out? 512 00:36:17,546 --> 00:36:18,680 -Delete it! -Okay. 513 00:36:25,887 --> 00:36:27,439 It's him! 514 00:36:28,557 --> 00:36:30,275 DO-SAN SWEET DREAMS 515 00:36:31,810 --> 00:36:35,113 My gosh, thanks. Sweet dreams to you, too. 516 00:36:37,983 --> 00:36:39,276 Dal-mi, I'm home! 517 00:36:39,359 --> 00:36:40,986 Grandma! 518 00:36:41,069 --> 00:36:43,038 I'm home! 519 00:36:44,127 --> 00:36:47,673 -Grandma, Grandma! -Oh, dear. 520 00:36:47,758 --> 00:36:51,512 Why are you so being so loud? I think my ears are bleeding. 521 00:36:51,597 --> 00:36:52,857 I saw Do-san today. 522 00:36:53,457 --> 00:36:55,258 -He gave me his number. -What? 523 00:36:55,751 --> 00:36:57,085 Which Do-san? 524 00:36:57,169 --> 00:36:59,342 What do you mean? Nam Do-san. 525 00:36:59,427 --> 00:37:00,562 My first love! 526 00:37:01,089 --> 00:37:02,549 You said he stood you up. 527 00:37:02,633 --> 00:37:04,426 We finally met. The timing was perfect. 528 00:37:04,509 --> 00:37:06,770 He showed up, looking like a runway model. 529 00:37:07,304 --> 00:37:10,023 What? He's good-looking? 530 00:37:10,599 --> 00:37:12,643 Yes, like a model. He looks amazing in a suit. 531 00:37:12,726 --> 00:37:14,069 My heart almost stopped. 532 00:37:15,187 --> 00:37:17,406 The worst of the worst. 533 00:37:20,233 --> 00:37:22,152 Most men look good when they put on a suit. 534 00:37:22,235 --> 00:37:23,695 It's hard not to look good. 535 00:37:23,779 --> 00:37:26,164 But Nam Do-san managed not to look good in a suit. 536 00:37:27,032 --> 00:37:29,242 Dal-mi said he's very tall, like a model. 537 00:37:29,326 --> 00:37:30,827 He is tall, but that's about it. 538 00:37:30,911 --> 00:37:32,996 He's lanky like a bean sprout. 539 00:37:33,080 --> 00:37:34,131 Do you need this? 540 00:37:34,790 --> 00:37:36,083 And his hair… Jeez. 541 00:37:36,166 --> 00:37:38,251 Who cuts hair like that these days? 542 00:37:38,335 --> 00:37:39,594 I bet he cut it himself. 543 00:37:40,295 --> 00:37:42,673 That awful haircut. Gosh! 544 00:37:42,756 --> 00:37:44,766 And what did he do when he got there? 545 00:37:45,300 --> 00:37:46,551 Did he help Dal-mi? 546 00:37:46,635 --> 00:37:48,136 -Have a good day. -You, too. 547 00:37:48,220 --> 00:37:49,638 Did he help her or not? 548 00:37:49,721 --> 00:37:52,641 Do-san is the star of the night 549 00:37:52,724 --> 00:37:55,569 Do-san is the star of the night 550 00:37:57,688 --> 00:38:00,232 Grandma, do you know what AI is? Artificial intelligence. 551 00:38:00,315 --> 00:38:03,568 Yes, of course. People talk about AlphaGo a lot on TV these days. 552 00:38:03,652 --> 00:38:04,945 He works in that industry. 553 00:38:05,028 --> 00:38:08,031 It's the hottest field in the tech industry now. 554 00:38:08,115 --> 00:38:10,459 -But you know what's so surprising? -What? 555 00:38:11,618 --> 00:38:12,586 He's so modest. 556 00:38:13,745 --> 00:38:15,288 He's not a show-off at all. 557 00:38:15,372 --> 00:38:17,791 He listened to all my nonsense and drove me home 558 00:38:17,874 --> 00:38:20,544 like a true gentleman. Gosh, he's an angel. 559 00:38:20,627 --> 00:38:21,845 He doesn't need laws. 560 00:38:25,716 --> 00:38:27,642 He's a psychopath. 561 00:38:29,261 --> 00:38:31,229 No empathy or emotions. 562 00:38:31,763 --> 00:38:33,732 I thought I was talking to a robot. 563 00:38:34,266 --> 00:38:35,650 Dal-mi called him an angel. 564 00:38:36,685 --> 00:38:37,978 Because I covered for him. 565 00:38:38,061 --> 00:38:40,520 Gosh, he told so many lies. 566 00:38:40,866 --> 00:38:43,742 I sweat buckets trying to cover up all his lies. 567 00:38:44,484 --> 00:38:45,952 Thanks for your hard work. 568 00:38:46,829 --> 00:38:50,090 Sounds like you went above and beyond to help Dal-mi save face. 569 00:38:51,575 --> 00:38:53,243 I don't want to go on about it, 570 00:38:53,326 --> 00:38:55,504 but it was so stressful. For real. 571 00:38:56,329 --> 00:38:59,341 All right. Good job. 572 00:39:01,293 --> 00:39:02,260 Dal-mi said 573 00:39:04,129 --> 00:39:05,430 God 574 00:39:06,757 --> 00:39:09,434 must have felt bad for everything he put her through. 575 00:39:10,677 --> 00:39:11,645 Maybe that's why 576 00:39:12,596 --> 00:39:15,649 God gave her yesterday as a gift. That's what she thinks. 577 00:39:16,141 --> 00:39:17,692 She said even when she turns 100 578 00:39:19,394 --> 00:39:21,488 she'll remember every second of every minute. 579 00:39:22,981 --> 00:39:24,115 It felt like a dream. 580 00:39:28,695 --> 00:39:30,080 She's overreacting. 581 00:39:32,449 --> 00:39:34,334 It's all thanks to you. 582 00:39:36,536 --> 00:39:38,538 I'm worried about what's going to happen. 583 00:39:38,622 --> 00:39:41,508 She'll find out in no time that Nam Do-san is a total loser. 584 00:39:42,542 --> 00:39:45,295 -Don't worry. -What? Why? 585 00:39:45,378 --> 00:39:46,880 Just mind your own business now. 586 00:39:46,963 --> 00:39:48,723 I'll sort it out on my own. 587 00:39:49,454 --> 00:39:50,839 You'll sort it out? How? 588 00:39:51,092 --> 00:39:52,310 Tell her the truth. 589 00:39:53,345 --> 00:39:54,855 That I wrote the fake letters 590 00:39:56,264 --> 00:39:57,732 and hired Do-san. 591 00:39:58,683 --> 00:39:59,518 What? 592 00:39:59,601 --> 00:40:01,903 Life isn't a dream, you know. 593 00:40:27,420 --> 00:40:28,972 SEO DAL-MI 594 00:40:40,225 --> 00:40:43,778 It was a good dream, and she seems to have slept well. 595 00:40:45,313 --> 00:40:46,907 It's time to wake her up. 596 00:40:47,732 --> 00:40:48,909 I knew it. 597 00:40:49,693 --> 00:40:51,244 But why… 598 00:40:56,157 --> 00:40:57,409 She'll be so disappointed. 599 00:40:57,492 --> 00:40:59,878 It's bound to happen, sooner or later. 600 00:41:00,996 --> 00:41:02,964 Better now than later. 601 00:41:04,916 --> 00:41:06,801 Right. That is true, but… 602 00:41:12,434 --> 00:41:14,153 Thanks, Ji-pyeong. 603 00:41:14,430 --> 00:41:16,274 For everything you did. 604 00:41:18,889 --> 00:41:20,231 When will you tell her? 605 00:41:23,184 --> 00:41:24,069 Soon. 606 00:42:00,847 --> 00:42:02,232 Yeong-sil. 607 00:42:03,016 --> 00:42:04,684 Why can't I fall asleep? 608 00:42:04,768 --> 00:42:06,861 You must have something on your mind. 609 00:42:09,689 --> 00:42:12,617 Yes, I do. What should I do? 610 00:42:13,151 --> 00:42:16,404 Get a good night's sleep. Tomorrow, when you wake up well-rested, 611 00:42:16,488 --> 00:42:18,782 you'll get fresh ideas. 612 00:42:18,865 --> 00:42:20,625 What did I even expect? 613 00:42:24,537 --> 00:42:25,714 Yeong-sil. 614 00:42:26,790 --> 00:42:29,592 I can't sleep. 615 00:42:30,877 --> 00:42:32,804 You must have something on your mind. 616 00:42:56,403 --> 00:42:57,779 The meeting is at 11, right? 617 00:42:57,862 --> 00:42:59,164 Yes, ma'am. 618 00:43:14,087 --> 00:43:15,338 FOOD FOR YOUR HEALTH 619 00:43:15,422 --> 00:43:18,049 I want the typography to be a little bolder. 620 00:43:18,133 --> 00:43:19,517 Can you add a drop shadow? 621 00:43:23,221 --> 00:43:25,356 I-su, can you confirm my flight? 622 00:43:25,974 --> 00:43:28,818 Ma'am, you have a board meeting this evening. 623 00:43:30,186 --> 00:43:31,321 Board meeting? 624 00:43:32,272 --> 00:43:33,481 My flight leaves soon. 625 00:43:33,565 --> 00:43:34,949 I called the meeting. 626 00:43:36,901 --> 00:43:37,786 Dad. 627 00:43:39,446 --> 00:43:41,206 Hey, he suddenly… 628 00:43:42,407 --> 00:43:45,293 I mean, he called and said he wanted to see you, ma'am. 629 00:43:46,786 --> 00:43:48,747 I saw you yesterday. What's going on? 630 00:43:48,830 --> 00:43:51,382 I wanted to see my beautiful daughter before she left. 631 00:43:52,125 --> 00:43:54,135 Also, there's something I'd like to discuss. 632 00:44:03,344 --> 00:44:04,846 You came back after so long 633 00:44:04,929 --> 00:44:06,773 but had no time to rest. Are you tired? 634 00:44:08,683 --> 00:44:10,101 No, I'm fine. 635 00:44:10,185 --> 00:44:11,686 Gosh, she's not fine. 636 00:44:11,770 --> 00:44:15,940 She's sleep-deprived. She looks exhausted. 637 00:44:16,024 --> 00:44:18,535 Look, that's from a nosebleed. 638 00:44:19,110 --> 00:44:20,787 Thanks for your concern, 639 00:44:21,529 --> 00:44:22,997 but I'm really fine. 640 00:44:23,573 --> 00:44:24,624 Okay. 641 00:44:25,241 --> 00:44:26,584 I was too selfish. 642 00:44:27,243 --> 00:44:29,546 As your dad, I should've looked after your health. 643 00:44:30,482 --> 00:44:31,650 Dad, I'm-- 644 00:44:31,735 --> 00:44:34,154 Why don't you have your brother handle things here 645 00:44:34,239 --> 00:44:36,124 and just focus on the US branch? 646 00:44:37,244 --> 00:44:39,454 Do you think your dad is letting him work for you 647 00:44:39,539 --> 00:44:41,215 just so he could be your secretary? 648 00:44:42,509 --> 00:44:44,677 My gosh. No, Dad. 649 00:44:44,761 --> 00:44:47,522 No way. I can't run a company. 650 00:44:48,515 --> 00:44:51,059 That's right. Also, the employees won't be happy. 651 00:44:51,142 --> 00:44:54,028 And the investors won't understand the sudden change either. 652 00:44:55,230 --> 00:44:56,156 Investors? Who? 653 00:44:57,273 --> 00:44:59,651 -What's my ownership percentage? -It's 72 percent. 654 00:44:59,734 --> 00:45:02,620 Mine's 14 percent. Together, we own 80… 655 00:45:03,071 --> 00:45:04,706 I mean, 86 percent. 656 00:45:06,574 --> 00:45:07,617 Sang-su and I alone can 657 00:45:07,700 --> 00:45:09,202 call meetings and make decisions 658 00:45:09,285 --> 00:45:10,995 with the board and the shareholders. 659 00:45:11,079 --> 00:45:12,755 Whose understanding do you need? 660 00:45:16,876 --> 00:45:19,137 Work-life balance seems to be a trendy term now. 661 00:45:19,671 --> 00:45:22,006 Think of this as a special gift from the two of us 662 00:45:22,090 --> 00:45:23,641 for your work-life balance. 663 00:45:29,138 --> 00:45:30,189 Okay. 664 00:45:31,808 --> 00:45:32,984 Thank you. 665 00:45:48,032 --> 00:45:50,410 This looks so good. Thanks, Dal-mi. 666 00:45:50,493 --> 00:45:53,296 Seriously. Thank you, Dal-mi. 667 00:45:55,540 --> 00:45:56,633 What's this for anyway? 668 00:45:58,585 --> 00:46:00,587 I got this for hitting the daily sales goal 669 00:46:00,670 --> 00:46:02,130 of ten million won. 670 00:46:02,213 --> 00:46:05,091 What? You set a new record. 671 00:46:05,174 --> 00:46:06,509 Just 30,000 won? 672 00:46:06,593 --> 00:46:08,019 And it's a gift certificate? 673 00:46:09,262 --> 00:46:12,432 Gosh. As the saying goes, "One sows and another reaps." 674 00:46:12,515 --> 00:46:13,892 What did I tell you? 675 00:46:13,975 --> 00:46:16,644 Why set a record? They'll just make you work harder. 676 00:46:16,728 --> 00:46:20,356 What? Are you trying to say that Dal-mi is a pushover? 677 00:46:20,440 --> 00:46:22,775 You're mean. 678 00:46:22,859 --> 00:46:24,535 Why? She's right. 679 00:46:25,570 --> 00:46:29,157 I worked hard and earned ten million won for the company. 680 00:46:29,240 --> 00:46:30,625 And look at me celebrating. 681 00:46:31,284 --> 00:46:32,460 I am a pushover. 682 00:46:45,131 --> 00:46:47,433 They'll renew your contract, right? 683 00:46:48,259 --> 00:46:50,178 Come on. She set a sales record. 684 00:46:50,261 --> 00:46:51,604 Of course, they'll renew it. 685 00:46:53,264 --> 00:46:55,358 I wonder if they'll renew mine. 686 00:46:57,560 --> 00:46:58,987 Buy us lunch when they do. 687 00:46:59,938 --> 00:47:01,356 Don't you want to buy us lunch 688 00:47:01,439 --> 00:47:03,700 to celebrate your own accomplishment? 689 00:47:04,275 --> 00:47:05,234 Not really. 690 00:47:05,318 --> 00:47:08,955 I'd prefer to mooch off those who are successful. 691 00:47:13,284 --> 00:47:16,337 Excuse me. Where is the CEO's office? 692 00:47:17,246 --> 00:47:18,589 It's on the 32nd floor. 693 00:47:19,165 --> 00:47:20,883 This only goes up to the 16th floor. 694 00:47:21,626 --> 00:47:23,836 You have to take the elevator over there. 695 00:47:23,920 --> 00:47:25,263 Thank you. 696 00:47:27,465 --> 00:47:28,883 Dal-mi, buy us lunch 697 00:47:28,967 --> 00:47:31,019 when your contract gets renewed, okay? 698 00:47:34,931 --> 00:47:37,608 I'm sorry. I don't think that will happen. 699 00:47:42,146 --> 00:47:43,448 I won't renew my contract. 700 00:47:44,148 --> 00:47:45,324 What? 701 00:47:53,074 --> 00:47:54,167 My goodness. 702 00:47:55,785 --> 00:47:58,079 Okay, fine! Who scouted you? 703 00:47:58,162 --> 00:47:59,672 We'll match the offer. 704 00:48:00,832 --> 00:48:03,543 No need. And I have no complaints about the company. 705 00:48:03,626 --> 00:48:05,928 Then why are you leaving? 706 00:48:07,380 --> 00:48:09,432 I want to be on the 32nd floor. 707 00:48:10,008 --> 00:48:13,052 The elevator we take won't take me there. 708 00:48:13,136 --> 00:48:15,471 I should get on one will. 709 00:48:15,555 --> 00:48:16,764 That's why I'm quitting. 710 00:48:16,848 --> 00:48:20,485 Please don't do this. We won't be able to find your replacement. 711 00:48:21,894 --> 00:48:23,104 You'll find someone soon-- 712 00:48:23,187 --> 00:48:24,439 No, we can't! 713 00:48:24,522 --> 00:48:27,617 People with such a strong sense of responsibility are rare nowadays! 714 00:48:31,195 --> 00:48:32,371 Hold on. 715 00:48:33,156 --> 00:48:34,449 -Take care. -Wait. 716 00:48:34,532 --> 00:48:36,200 Don't do this. This is unlike you. 717 00:48:36,284 --> 00:48:37,585 What about the company? 718 00:48:39,579 --> 00:48:40,922 Thank you for everything. 719 00:48:41,456 --> 00:48:43,374 Wait, Dal-mi… 720 00:48:43,458 --> 00:48:45,510 Take care. I'll be off, then. 721 00:48:46,461 --> 00:48:48,421 Please persuade her to stay. 722 00:48:48,504 --> 00:48:49,547 No, I won't. 723 00:48:49,630 --> 00:48:50,807 I'm rooting for her. 724 00:48:52,383 --> 00:48:55,561 Shall I buy you a gift or take you out for dinner? 725 00:49:00,641 --> 00:49:01,526 I'd like a gift. 726 00:49:02,143 --> 00:49:03,820 A gift? What do you want? 727 00:49:07,482 --> 00:49:09,075 I WISH YOU SUCCESS 728 00:49:38,971 --> 00:49:40,932 AI SPEAKER JANG YEONG-SIL 729 00:49:41,015 --> 00:49:42,066 Dong-cheon. 730 00:49:42,934 --> 00:49:44,477 Why is the AI speaker, Yeong-sil, 731 00:49:44,560 --> 00:49:46,154 still on the evaluation list? 732 00:49:48,189 --> 00:49:50,575 Well, I tested it. 733 00:49:51,275 --> 00:49:53,986 -It's accurate sometimes. -"Sometimes" isn't good enough. 734 00:49:54,070 --> 00:49:55,621 It always has to be accurate. 735 00:49:57,949 --> 00:50:00,618 Even when it's wrong, it's very charming in an odd way. 736 00:50:00,701 --> 00:50:03,454 In school, there's always the dumb guy who clowns around. 737 00:50:03,538 --> 00:50:05,665 You know, the ones that you can never hate. 738 00:50:05,748 --> 00:50:06,966 Yeong-sil is like that. 739 00:50:07,792 --> 00:50:09,886 So? What's your point? 740 00:50:10,670 --> 00:50:12,630 You insist on including him on the list? 741 00:50:12,713 --> 00:50:14,599 Well, only if you're okay with it. 742 00:50:15,258 --> 00:50:16,759 You told me I must check with you 743 00:50:16,843 --> 00:50:18,761 before sending any texts to Dal-mi, 744 00:50:18,845 --> 00:50:21,889 so I'm sending you the text I got from her. 745 00:50:21,973 --> 00:50:24,350 You know the money tree, right? 746 00:50:24,433 --> 00:50:26,144 I got a nice one. 747 00:50:26,227 --> 00:50:27,562 It's perfect for your office. 748 00:50:27,645 --> 00:50:29,897 I'm headed to the address on the business card. 749 00:50:29,981 --> 00:50:31,315 How persistent! 750 00:50:31,399 --> 00:50:33,067 What? I'm not being persistent. 751 00:50:33,151 --> 00:50:34,944 I said I'd only do it if you approved. 752 00:50:35,027 --> 00:50:36,412 I have to step out. 753 00:50:38,072 --> 00:50:39,574 Okay. Yeong-sil's out, then. 754 00:50:39,657 --> 00:50:40,583 No, hold on. 755 00:50:42,160 --> 00:50:43,502 Keep him on the list. 756 00:50:44,203 --> 00:50:45,671 What? Really? 757 00:50:46,706 --> 00:50:47,673 Keep him? 758 00:50:49,959 --> 00:50:52,261 What was that about? He confuses me. 759 00:50:53,296 --> 00:50:54,889 He's softhearted but acts tough. 760 00:51:07,852 --> 00:51:09,487 Hello? Nam Do-san speaking. 761 00:51:10,188 --> 00:51:12,114 So where is Seo Dal-mi headed? 762 00:51:12,982 --> 00:51:14,859 What's the address on your business card? 763 00:51:14,942 --> 00:51:17,119 Our office. You've been here. 764 00:51:18,696 --> 00:51:19,789 Damn it. 765 00:51:20,323 --> 00:51:22,575 I have to say, she's so weird. 766 00:51:22,658 --> 00:51:24,785 What's with her? She's awfully unpredictable. 767 00:51:24,869 --> 00:51:27,079 Well, we're trying to tidy up. 768 00:51:27,163 --> 00:51:29,715 Tidying up won't make any difference! 769 00:51:32,210 --> 00:51:33,135 Let's do this. 770 00:51:39,258 --> 00:51:41,352 -Come on in. -Over there. 771 00:51:46,641 --> 00:51:48,309 -Jeez! -Careful, please. 772 00:51:48,392 --> 00:51:51,279 Damn it. Is this really necessary? 773 00:51:52,396 --> 00:51:53,397 -Hurry. -Move it. 774 00:51:53,481 --> 00:51:54,740 Don't mind me. 775 00:51:57,443 --> 00:51:59,370 -Let me-- -No, I'll help you. 776 00:52:01,113 --> 00:52:02,665 -Are we getting paid? -No idea. 777 00:52:05,493 --> 00:52:07,044 1ST PLACE WINNER 778 00:52:09,080 --> 00:52:09,964 Here. 779 00:52:11,374 --> 00:52:13,050 SAMSAN TECH 780 00:52:18,422 --> 00:52:20,474 Here. Wear this. Hurry up, okay? 781 00:52:21,676 --> 00:52:24,971 -I even have to change my style? -It's nice. 782 00:52:25,054 --> 00:52:26,439 -Want to switch? -No. 783 00:52:31,811 --> 00:52:33,070 You're here. 784 00:52:40,778 --> 00:52:42,997 Wow, this office is huge. 785 00:52:43,698 --> 00:52:45,750 -Is this your office? -Yes. 786 00:52:46,617 --> 00:52:48,502 Cleaning this office must be a hassle. 787 00:52:49,370 --> 00:52:50,921 I'm glad you know that. 788 00:52:53,291 --> 00:52:55,399 I don't think I've met them before. 789 00:52:56,002 --> 00:52:58,796 Say hi. They're my fellow co-founders of Samsan Tech. 790 00:52:58,879 --> 00:53:01,557 This is Yong-san and… 791 00:53:02,456 --> 00:53:04,675 -I'm Chul-san. -Yes, Chul-san. 792 00:53:05,011 --> 00:53:07,124 -Hello. -I've heard a lot about you. 793 00:53:07,888 --> 00:53:09,890 Do-san, Yong-san, Chul-san. 794 00:53:09,974 --> 00:53:11,183 Are you guys brothers? 795 00:53:11,267 --> 00:53:12,935 No, we met in our college club. 796 00:53:13,019 --> 00:53:14,729 -We're club mates. -Do-san, 797 00:53:14,812 --> 00:53:15,813 Yong-san, Chul-san. 798 00:53:15,896 --> 00:53:17,398 Three Sans. Hence, Samsan Tech. 799 00:53:17,481 --> 00:53:18,366 Genius, right? 800 00:53:21,152 --> 00:53:22,745 That name is so lame. 801 00:53:24,697 --> 00:53:27,500 So when did you guys start this company? 802 00:53:27,992 --> 00:53:30,953 We started about three years ago. So I guess it's been two years. 803 00:53:31,037 --> 00:53:32,705 Is she a minister or something? 804 00:53:32,788 --> 00:53:34,340 Is she here for an inspection? 805 00:53:36,423 --> 00:53:38,475 Mr. Han, what are you doing here? 806 00:53:38,836 --> 00:53:40,262 I want to ask myself that. 807 00:53:41,088 --> 00:53:42,640 What are you doing here? 808 00:53:45,092 --> 00:53:47,428 -Here, a gift for you. -What? A gift? 809 00:53:47,511 --> 00:53:49,055 It's a money tree. 810 00:53:49,138 --> 00:53:50,139 It brings wealth. 811 00:53:50,222 --> 00:53:51,432 I WISH YOU SUCCESS 812 00:53:51,515 --> 00:53:54,902 Well, I don't think a tree can bring you wealth… 813 00:53:55,978 --> 00:53:57,279 Thank her. 814 00:53:58,996 --> 00:53:59,880 Thank you. 815 00:54:02,811 --> 00:54:06,482 So you came all the way here to drop off that plant? 816 00:54:06,567 --> 00:54:08,077 Yes. 817 00:54:09,575 --> 00:54:12,628 And I have something to tell you. 818 00:54:14,354 --> 00:54:15,238 What is it? 819 00:54:15,539 --> 00:54:19,093 To tell you the truth, I thought I'd be no match for my sister. 820 00:54:19,752 --> 00:54:22,763 But now, I actually think I can go up against her. 821 00:54:23,547 --> 00:54:25,841 Well, I was a lot prettier to begin with anyway. 822 00:54:25,925 --> 00:54:27,551 -Goodness. -As for our boyfriends, 823 00:54:27,635 --> 00:54:29,637 I'm sure mine will be a better catch. 824 00:54:29,720 --> 00:54:30,971 What the… 825 00:54:31,055 --> 00:54:34,373 The problem is my status. I fall behind on that front. 826 00:54:35,009 --> 00:54:38,646 I blamed my age and the world for that, 827 00:54:39,905 --> 00:54:41,280 but it's my own fault. 828 00:54:42,149 --> 00:54:44,235 I'm embarrassed, and I feel lost. 829 00:54:44,318 --> 00:54:46,912 Gosh, no. I feel lost, too. 830 00:54:47,655 --> 00:54:48,873 Don't. There's an answer. 831 00:54:49,949 --> 00:54:52,209 You're the answer to all my problems. 832 00:54:52,660 --> 00:54:55,463 You're younger than my sister, but you're so competent. 833 00:54:58,624 --> 00:55:01,719 So I'm following in your footsteps. 834 00:55:03,170 --> 00:55:04,513 My footsteps? 835 00:55:05,089 --> 00:55:07,641 Yes. I quit my job today. 836 00:55:16,100 --> 00:55:19,195 I'm going to start a company, like you did. 837 00:55:21,522 --> 00:55:23,699 -Like I did? -Yes. 838 00:55:32,700 --> 00:55:34,627 This is getting worse and worse. 839 00:55:43,419 --> 00:55:46,005 -What are you doing here? -Just as I expected. 840 00:55:46,088 --> 00:55:49,266 Where is your secretary? Why are you dragging that along yourself? 841 00:55:51,051 --> 00:55:53,220 Sang-su is busy with the board meeting today. 842 00:55:53,304 --> 00:55:55,523 What about you? Where are you going? 843 00:55:56,599 --> 00:55:59,026 You know that I'm leaving today. 844 00:56:03,439 --> 00:56:05,115 Get in. I'll give you a ride. 845 00:56:15,759 --> 00:56:16,644 Where to? 846 00:56:18,037 --> 00:56:20,348 What's with you? You know where I'm going. 847 00:56:20,433 --> 00:56:22,068 No, I don't. 848 00:56:22,541 --> 00:56:25,094 Where? Incheon Airport? 849 00:56:27,087 --> 00:56:28,472 Or your office? 850 00:56:36,180 --> 00:56:37,181 The office. 851 00:56:37,264 --> 00:56:40,184 Good. Be clever. Go to the office and keep smiling. 852 00:56:40,267 --> 00:56:42,019 Try to curry favor with your dad. 853 00:56:42,102 --> 00:56:45,155 Then you can stop that idiot from stealing everything from you. 854 00:56:51,028 --> 00:56:53,614 Ms. Won In-jae should be our chairperson today, 855 00:56:53,697 --> 00:56:57,042 but I'm filling in as she had to go to the US for work. 856 00:56:57,660 --> 00:57:00,621 As you can see, she's given me power of attorney. 857 00:57:00,704 --> 00:57:01,872 SHAREHOLDER: WON IN-JAE 858 00:57:01,956 --> 00:57:02,873 Standing up there, 859 00:57:02,957 --> 00:57:04,458 he actually looks like the CEO. 860 00:57:04,542 --> 00:57:06,010 Yes, he does. 861 00:57:06,502 --> 00:57:08,212 Ms. Won 862 00:57:08,295 --> 00:57:10,798 has expressed her wish to step down 863 00:57:10,881 --> 00:57:13,676 in order to focus on expanding the US branch. 864 00:57:13,759 --> 00:57:15,010 It's unfortunate, 865 00:57:15,094 --> 00:57:17,263 but is everyone here in support of this? 866 00:57:17,346 --> 00:57:19,940 -Yes. -Yes, we are. 867 00:57:21,308 --> 00:57:25,070 Then all here is in support, and there are no objections. 868 00:57:25,563 --> 00:57:27,239 Then who here agrees 869 00:57:28,023 --> 00:57:31,702 that I, Won Sang-su, should be appointed the company's new CEO… 870 00:57:33,988 --> 00:57:35,072 What's with him? 871 00:57:35,155 --> 00:57:37,421 Everyone will agree. It's as simple as that. 872 00:57:38,464 --> 00:57:39,348 You didn't leave? 873 00:57:41,662 --> 00:57:44,048 In-jae, I thought your flight was today. 874 00:57:44,874 --> 00:57:46,634 I didn't want to miss out on the fun. 875 00:57:47,960 --> 00:57:49,211 Stand tall. 876 00:57:49,295 --> 00:57:51,255 Someone's obviously got your back, 877 00:57:51,338 --> 00:57:53,015 so you should stand tall and proud. 878 00:57:56,051 --> 00:57:58,554 Dad, I learned an expensive lesson thanks to you. 879 00:57:58,637 --> 00:58:01,557 If the start is easy then it'll be taken away easily as well 880 00:58:01,640 --> 00:58:03,267 and a CEO without shares 881 00:58:03,350 --> 00:58:05,194 is no better than chewed-up gum. 882 00:58:07,062 --> 00:58:08,280 In-jae. 883 00:58:08,856 --> 00:58:11,116 Thank you for the invaluable lesson. 884 00:58:12,276 --> 00:58:13,827 EXTRAORDINARY GENERAL MEETING 885 00:58:17,114 --> 00:58:18,290 I'm not going to the US. 886 00:58:18,991 --> 00:58:23,370 You can have that idiot manage the US branch if you want. 887 00:58:23,454 --> 00:58:25,589 What? "Idiot"? 888 00:58:28,042 --> 00:58:29,385 "Idiot"? 889 00:58:29,960 --> 00:58:31,428 Me? 890 00:58:36,967 --> 00:58:38,143 Have you lost your mind? 891 00:58:39,178 --> 00:58:41,355 Did you come here to throw a tantrum? 892 00:58:43,307 --> 00:58:45,851 Yes. I've always wanted to but never felt like 893 00:58:45,935 --> 00:58:47,194 I had the right. 894 00:58:47,978 --> 00:58:50,397 You need the right to be able to throw a tantrum. 895 00:58:50,481 --> 00:58:53,442 -What do you mean? -If I do it while enjoying all the wealth, 896 00:58:53,525 --> 00:58:55,703 people will say I have no shame just like you. 897 00:58:56,445 --> 00:58:57,621 What? 898 00:58:58,697 --> 00:59:00,157 So I gave up everything. 899 00:59:00,240 --> 00:59:02,960 I couldn't stand it anymore, so I wanted to mess it all up. 900 00:59:04,528 --> 00:59:06,580 And? Are you happy now? 901 00:59:07,122 --> 00:59:08,540 That you got to say everything? 902 00:59:08,624 --> 00:59:11,218 Yes, I'm very happy. I'm so relieved now. 903 00:59:11,919 --> 00:59:14,263 You should do it too, Mom. Then you'll understand. 904 00:59:17,466 --> 00:59:18,550 You're relieved? 905 00:59:18,634 --> 00:59:21,186 You worked so hard to grow the company! How could you? 906 00:59:22,012 --> 00:59:23,355 Do you feel free now? 907 00:59:25,641 --> 00:59:26,692 No. 908 00:59:27,643 --> 00:59:28,777 I feel shitty. 909 00:59:38,821 --> 00:59:40,998 As for the length, should I cut off this much? 910 00:59:42,658 --> 00:59:43,625 Then how about here? 911 01:00:09,351 --> 01:00:11,945 THE DREAM PLACE 912 01:00:46,263 --> 01:00:48,223 ACCEPTING APPLICATIONS 913 01:00:48,307 --> 01:00:50,442 FOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM 914 01:00:58,188 --> 01:00:59,072 What is this? 915 01:01:00,023 --> 01:01:01,233 The two million won. 916 01:01:01,316 --> 01:01:04,986 After all, you did what I asked, albeit clumsily. 917 01:01:05,070 --> 01:01:06,872 Wow, it's cash. 918 01:01:07,906 --> 01:01:10,166 How much longer do we have to keep up this act? 919 01:01:10,742 --> 01:01:11,710 It's done, no more. 920 01:01:12,396 --> 01:01:15,653 Dal-mi's grandmother said she's going to tell her the truth. 921 01:01:17,241 --> 01:01:18,792 The truth? What do you mean? 922 01:01:20,494 --> 01:01:23,338 The truth about everything, from the letter to the party. 923 01:01:24,331 --> 01:01:27,835 What? Then we didn't even need to come here in the first place. 924 01:01:27,918 --> 01:01:29,837 Exactly. She'll find out anyway. 925 01:01:29,920 --> 01:01:32,389 -Why set this all up? -I'm sorry. 926 01:01:33,624 --> 01:01:35,259 I'm regretting it, too. 927 01:01:43,703 --> 01:01:44,588 Mr. Han. 928 01:01:45,964 --> 01:01:49,643 Does she have to tell Dal-mi the truth? 929 01:01:52,935 --> 01:01:54,278 If we can keep fooling her, 930 01:01:55,479 --> 01:01:56,939 she doesn't need to tell her. 931 01:01:57,022 --> 01:01:58,490 But how? 932 01:01:59,316 --> 01:02:01,151 You can't keep lying about everything. 933 01:02:01,235 --> 01:02:02,736 He's right. That's too much. 934 01:02:02,820 --> 01:02:03,996 That's a fraud. 935 01:02:07,991 --> 01:02:10,377 We told Dal-mi two lies. 936 01:02:11,245 --> 01:02:13,580 First, you wrote the letters 15 years ago, 937 01:02:13,664 --> 01:02:14,873 but we told her it was me. 938 01:02:14,957 --> 01:02:17,876 Second, we lied to her that I'm a hotshot CEO. 939 01:02:17,960 --> 01:02:20,713 As for the first lie, all will be fine if you don't tell her. 940 01:02:20,796 --> 01:02:23,090 The fact that you wrote the letters, not me… 941 01:02:23,173 --> 01:02:24,466 Can you keep that a secret? 942 01:02:24,550 --> 01:02:26,176 I want to, 943 01:02:26,260 --> 01:02:28,353 because I'm embarrassed I wrote them. 944 01:02:30,723 --> 01:02:32,357 The problem is the second one. 945 01:02:33,684 --> 01:02:36,562 But it won't be a problem anymore if we get into Sand Box. 946 01:02:36,645 --> 01:02:38,155 EXCELLENT 947 01:02:41,108 --> 01:02:42,951 Are you giving me the finger now? 948 01:02:43,610 --> 01:02:44,703 No. 949 01:02:48,615 --> 01:02:51,251 Thanks for your help. Let's not cross paths ever again. 950 01:02:52,661 --> 01:02:55,372 Why do you keep assuming that it won't work? 951 01:02:55,456 --> 01:02:56,790 You didn't even see our demo. 952 01:02:56,874 --> 01:02:58,675 -Our technology-- -I'm sure it's great. 953 01:02:59,209 --> 01:03:01,336 You bragged about it in your business plan. 954 01:03:01,420 --> 01:03:02,846 But what's the use? 955 01:03:03,380 --> 01:03:06,633 You have nothing to entice investors. What is your business model? 956 01:03:06,717 --> 01:03:08,802 And how will you generate consistent profit? 957 01:03:08,886 --> 01:03:10,437 You don't have a clear picture. 958 01:03:11,054 --> 01:03:12,931 Getting tutoring support? A crash course? 959 01:03:13,015 --> 01:03:14,483 With tricks like that, 960 01:03:16,393 --> 01:03:18,362 you will not get into Sand Box. 961 01:03:19,480 --> 01:03:21,440 It's all about potential. 962 01:03:21,523 --> 01:03:24,243 You need to prove at least an inkling of it! 963 01:03:28,322 --> 01:03:30,833 At this rate, Samsan Tech will go under in no time. 964 01:03:31,658 --> 01:03:34,703 Stop wasting your family's money and look for another job. 965 01:03:34,787 --> 01:03:36,580 Stop crying or get out! 966 01:03:36,663 --> 01:03:38,715 Why the heck are you crying? Stop it! 967 01:03:39,333 --> 01:03:41,585 Guys, we did it. 968 01:03:41,668 --> 01:03:43,337 -Did what? -What is it? 969 01:03:43,420 --> 01:03:47,382 CODA… We came in first place! 970 01:03:47,466 --> 01:03:50,010 Hey, it's true. I see Samsan Tech here. First place. 971 01:03:50,093 --> 01:03:52,596 -We won first place! -Not just first place. 972 01:03:52,679 --> 01:03:54,690 We won by a huge margin! 973 01:03:55,390 --> 01:03:57,526 CODA? You applied for that? 974 01:04:00,896 --> 01:04:03,699 Will this do? Does this give you an "inkling"? 975 01:04:13,617 --> 01:04:15,043 My gosh. 976 01:04:19,790 --> 01:04:21,842 -We worked so hard for this. -Gosh. 977 01:04:29,466 --> 01:04:32,311 ACCEPTING APPLICATIONS FOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM 978 01:04:36,515 --> 01:04:38,183 SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROJECT 979 01:04:38,267 --> 01:04:40,068 A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE 980 01:04:43,063 --> 01:04:46,450 I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE 981 01:04:53,448 --> 01:04:56,376 I WANT TO BE AN INSPIRING CEO 982 01:05:01,331 --> 01:05:03,425 I WANT TO TAKE THE UPPER-FLOOR ELEVATOR 983 01:05:09,172 --> 01:05:11,516 I DON'T WANT TO BE SEEN AS CHEWED-UP GUM 984 01:05:15,971 --> 01:05:18,231 I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING INTO REALITY! 985 01:05:32,613 --> 01:05:35,707 I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE 986 01:05:53,216 --> 01:05:56,353 I WANT TO REPAY MY DEBT 987 01:05:58,096 --> 01:05:59,272 Mr. Han. 988 01:06:00,126 --> 01:06:01,344 What are you doing here? 989 01:06:01,808 --> 01:06:03,235 Hello, Ms. Yoon. 990 01:06:05,437 --> 01:06:06,488 Are you launching 991 01:06:07,356 --> 01:06:08,190 a start-up? 992 01:06:08,273 --> 01:06:10,534 No, that's not why I'm here. 993 01:06:11,401 --> 01:06:13,787 Then is there an applicant you're interested in? 994 01:06:15,280 --> 01:06:16,331 Well… 995 01:06:17,157 --> 01:06:20,502 May I apply to be the mentor for the 12th Residency Program? 996 01:06:22,412 --> 01:06:23,789 What's gotten into you? 997 01:06:23,872 --> 01:06:26,133 You said no when I kept pestering you to do it. 998 01:06:27,334 --> 01:06:29,052 There's a company I'm interested in. 999 01:06:29,628 --> 01:06:31,930 Is that right? Which team? 1000 01:06:33,966 --> 01:06:36,301 -It's better that you don't know. -Why is that? 1001 01:06:36,385 --> 01:06:39,479 Because they won't get in. I'm hoping they won't. 1002 01:06:41,556 --> 01:06:43,475 Then they wouldn't need a mentor. 1003 01:06:43,558 --> 01:06:45,560 Still, just in case. 1004 01:06:45,644 --> 01:06:47,279 They might luck out and get in. 1005 01:06:50,190 --> 01:06:51,074 Let's go. 1006 01:06:52,943 --> 01:06:55,704 Tell me which team it is. 1007 01:07:01,243 --> 01:07:03,086 A NEW BEGINNING FOR MY NEW FUTURE 1008 01:07:04,454 --> 01:07:08,467 I WANT TO GET MY REVENGE 1009 01:07:09,042 --> 01:07:11,178 All right. Relax, Do-san. 1010 01:07:12,045 --> 01:07:13,472 -Are you ready? -Yes. 1011 01:07:14,047 --> 01:07:15,474 Let's do this. 1012 01:07:16,133 --> 01:07:17,017 All right. 1013 01:07:18,135 --> 01:07:19,019 We're rolling. 1014 01:07:30,063 --> 01:07:32,441 Gosh, I can't do this. Do we really have to do this? 1015 01:07:32,524 --> 01:07:33,408 Jeez. 1016 01:07:33,859 --> 01:07:35,485 We can't be at the award ceremony, 1017 01:07:35,569 --> 01:07:37,487 so we should at least send a video. 1018 01:07:37,571 --> 01:07:40,499 Hey, just do it. This is all your fault anyway. 1019 01:07:41,199 --> 01:07:42,159 What? What did I do? 1020 01:07:42,242 --> 01:07:45,078 You don't remember? Seriously? 1021 01:07:45,162 --> 01:07:46,913 Let's say we do win a prize 1022 01:07:46,997 --> 01:07:48,665 but can't find any flights. 1023 01:07:48,749 --> 01:07:52,544 People want to invest in us, but we're not there. How awful. 1024 01:07:52,627 --> 01:07:55,931 We don't want such a tragedy to happen, do we? 1025 01:07:56,381 --> 01:07:58,058 Passport number. 1026 01:08:00,832 --> 01:08:04,260 When I was about to book our flights to San Francisco… 1027 01:08:05,515 --> 01:08:07,726 -What? -Lights off! 1028 01:08:07,809 --> 01:08:08,769 Are they here? 1029 01:08:08,852 --> 01:08:11,813 -If only you hadn't caused such a ruckus. -Gosh! 1030 01:08:11,897 --> 01:08:13,740 We'd be flying over the Pacific Ocean. 1031 01:08:14,983 --> 01:08:16,409 Okay, fine. 1032 01:08:16,860 --> 01:08:18,662 But this is too long. 1033 01:08:19,237 --> 01:08:20,539 -Right? -Yes. 1034 01:08:20,859 --> 01:08:22,783 Leo Burnett, the advertising genius, 1035 01:08:22,866 --> 01:08:24,534 said ads should be simple, memorable 1036 01:08:24,618 --> 01:08:25,877 fun, and catchy. 1037 01:08:26,536 --> 01:08:28,455 You know Leo Burnett! 1038 01:08:28,538 --> 01:08:30,707 -That's my motto. -All right. 1039 01:08:30,791 --> 01:08:33,260 Then let's come up with three impactful sentences. 1040 01:08:36,922 --> 01:08:38,140 What do you think? 1041 01:08:39,633 --> 01:08:42,602 I like it. Let's go with that, okay? 1042 01:08:44,513 --> 01:08:45,597 -Let's go. -Hey, relax. 1043 01:08:45,680 --> 01:08:47,140 -Make it impactful. -Yes. 1044 01:08:47,224 --> 01:08:49,434 -You're ready, right? -Yes. 1045 01:08:49,518 --> 01:08:50,527 We're rolling. 1046 01:08:51,478 --> 01:08:52,696 Go! 1047 01:09:00,195 --> 01:09:01,488 That was nice. Well done. 1048 01:09:01,571 --> 01:09:03,281 -That's it? -In one go? 1049 01:09:03,365 --> 01:09:04,699 -We're done? -That was good. 1050 01:09:04,783 --> 01:09:05,951 Just like the storyboard. 1051 01:09:06,034 --> 01:09:07,169 We had a storyboard? 1052 01:09:08,078 --> 01:09:09,880 Hey, we can't use this. 1053 01:09:10,455 --> 01:09:11,748 Let's redo it. That was bad. 1054 01:09:11,832 --> 01:09:13,625 No, editing can do wonders. 1055 01:09:13,708 --> 01:09:15,794 I'm Leo Burnett of Korea. 1056 01:09:15,877 --> 01:09:18,513 Do you want to see? Hold on. 1057 01:09:19,047 --> 01:09:22,225 -Hey, can we really trust that guy? -It's an honor to be the first… 1058 01:09:22,926 --> 01:09:24,219 We are the future! 1059 01:09:24,302 --> 01:09:26,429 I heard he got the silver button from YouTube. 1060 01:09:26,513 --> 01:09:27,514 He's shot commercials. 1061 01:09:27,597 --> 01:09:30,350 Even that green screen is giving me a bad feeling. 1062 01:09:30,433 --> 01:09:34,020 Nice! That's it. We got it. Good stuff. 1063 01:09:34,104 --> 01:09:35,564 -Cheon-ho. -Yes? 1064 01:09:35,647 --> 01:09:37,232 -It's pretty good. -Right? 1065 01:09:37,315 --> 01:09:39,276 -Gosh. -I told you it's good. 1066 01:09:39,359 --> 01:09:40,402 As for your pay… 1067 01:09:40,485 --> 01:09:42,612 Don't worry. We're cousins. 1068 01:09:42,696 --> 01:09:45,407 You didn't charge us for the business cards. Let me pay. 1069 01:09:45,490 --> 01:09:48,084 It's okay. Call me whenever you need my help. 1070 01:09:48,827 --> 01:09:50,829 Video production, editing, PR, and marketing. 1071 01:09:50,912 --> 01:09:52,839 Studio Jakdu has got you covered. 1072 01:09:53,290 --> 01:09:55,675 -I hope we never have to call him. -Yong-san. 1073 01:09:56,626 --> 01:09:57,878 -Here, Chul-san. -It's okay. 1074 01:09:57,961 --> 01:09:59,212 Take it. It's nice. 1075 01:09:59,296 --> 01:10:00,889 Yay! 1076 01:10:01,339 --> 01:10:04,684 But I want one percent of your shares. You know, right? 1077 01:10:06,678 --> 01:10:07,771 Cheon-ho. 1078 01:10:08,722 --> 01:10:10,265 -Thanks. -Of course. 1079 01:10:10,348 --> 01:10:12,434 Don't worry. I'll make sure this looks dope. 1080 01:10:12,517 --> 01:10:14,611 -Really? -Yes, it already looks good. 1081 01:10:15,187 --> 01:10:16,363 See that? 1082 01:10:17,314 --> 01:10:20,033 -He's my cousin. -Yes, clearly. 1083 01:10:21,902 --> 01:10:23,203 Jakdu. 1084 01:10:23,987 --> 01:10:27,032 Thank you for the umbrella, ma'am. Have a good evening. 1085 01:10:27,115 --> 01:10:28,750 -You, too! -Take care. 1086 01:10:29,618 --> 01:10:30,911 You, again? 1087 01:10:30,994 --> 01:10:33,255 Go date someone if you have time to visit me. 1088 01:10:35,415 --> 01:10:36,758 Did you have dinner? 1089 01:10:37,584 --> 01:10:38,752 Just talk here. 1090 01:10:38,835 --> 01:10:40,595 Forget dinner. What is it? 1091 01:10:43,131 --> 01:10:44,474 Will it take a while? 1092 01:11:02,400 --> 01:11:05,912 By the way, do we really need to send the video? 1093 01:11:07,030 --> 01:11:09,541 It says on CODA's website that we won first place. 1094 01:11:10,116 --> 01:11:11,368 Right, I know that. 1095 01:11:11,451 --> 01:11:13,461 But that's not enough. 1096 01:11:13,995 --> 01:11:16,539 That's right. Our message should reach the world. 1097 01:11:16,623 --> 01:11:18,875 -We want to be a global company. -Exactly. 1098 01:11:18,959 --> 01:11:20,543 -We're looking for investors. -Yes! 1099 01:11:20,627 --> 01:11:22,554 -But we have Mr. Han. -Come on! 1100 01:11:23,171 --> 01:11:26,007 Hey, we should be dealing with Google and Amazon now. 1101 01:11:26,091 --> 01:11:27,676 Han Ji-pyeong? 1102 01:11:27,759 --> 01:11:30,145 Small fry like him are simply not on our level. 1103 01:11:31,304 --> 01:11:32,397 But I think… 1104 01:11:33,348 --> 01:11:35,942 I still think he'd be the best partner for us. 1105 01:11:37,143 --> 01:11:38,945 Why do you think that? 1106 01:11:41,815 --> 01:11:42,907 Because… 1107 01:11:48,029 --> 01:11:51,241 Mr. Han and the three of us have the same objective function. 1108 01:11:51,324 --> 01:11:53,001 "Objective function"? 1109 01:11:53,576 --> 01:11:54,753 All right. 1110 01:11:55,745 --> 01:11:56,880 Look here. 1111 01:11:59,791 --> 01:12:02,085 There are two neural networks, the investor and us. 1112 01:12:02,168 --> 01:12:04,971 Let's say the two networks were to find the Nash equilibrium. 1113 01:12:05,547 --> 01:12:09,267 The investor and us. Han Ji-pyeong. 1114 01:12:10,760 --> 01:12:12,020 Samsan Tech. 1115 01:12:13,179 --> 01:12:14,606 These are the two networks. 1116 01:12:17,600 --> 01:12:18,727 -Right. -Yes. 1117 01:12:18,810 --> 01:12:20,312 -Are you listening? -Yes. 1118 01:12:20,395 --> 01:12:24,190 Okay. If they're too different, it'll be hard to calculate the loss function, 1119 01:12:24,274 --> 01:12:25,525 and learning won't be easy. 1120 01:12:25,608 --> 01:12:27,911 But what if they have the same objective function? 1121 01:12:28,903 --> 01:12:31,281 Then you'll only need one loss function. 1122 01:12:31,364 --> 01:12:33,199 And the learning process will be easier. 1123 01:12:33,283 --> 01:12:34,417 That's it! 1124 01:12:37,454 --> 01:12:40,206 This is why people always talk shit about engineering majors. 1125 01:12:40,290 --> 01:12:43,501 You're saying we can expect good results since we share the same goal. 1126 01:12:43,585 --> 01:12:46,212 Why say that in such a convoluted, roundabout way? 1127 01:12:46,296 --> 01:12:49,015 What is his goal? Are you sure we share the same goal? 1128 01:12:49,924 --> 01:12:50,967 SAMSAN TECH 1129 01:12:51,051 --> 01:12:53,636 -Samsan Tech's success. -Jeez, that fool… 1130 01:12:53,720 --> 01:12:56,514 That's our goal, not his! 1131 01:12:56,598 --> 01:12:58,683 No, he has the same goal as we do. 1132 01:12:58,767 --> 01:12:59,776 On what grounds? 1133 01:13:00,810 --> 01:13:04,689 I say that because we must succeed to make sure Dal-mi won't be disappointed. 1134 01:13:04,773 --> 01:13:09,160 And I know that he doesn't want to disappoint Dal-mi, just like me. 1135 01:13:10,862 --> 01:13:12,447 -Like you? -Yes. 1136 01:13:12,530 --> 01:13:15,083 I shouldn't tell Dal-mi the truth? 1137 01:13:15,617 --> 01:13:17,660 I thought about it, and it's not a big deal. 1138 01:13:17,744 --> 01:13:19,829 All we have to do is keep our lips sealed 1139 01:13:19,913 --> 01:13:21,423 and make Do-san a decent man. 1140 01:13:22,957 --> 01:13:24,584 Hey, that is a big deal. 1141 01:13:24,667 --> 01:13:26,753 How are we going to do that? He's a loser. 1142 01:13:26,836 --> 01:13:29,514 It won't be easy, but it's not impossible. 1143 01:13:30,298 --> 01:13:31,341 And it's my specialty. 1144 01:13:31,424 --> 01:13:33,343 Why go through such trouble? Forget it. 1145 01:13:33,426 --> 01:13:34,686 Come on. 1146 01:13:35,470 --> 01:13:36,938 Let me try. 1147 01:13:37,764 --> 01:13:39,732 Why are you being like this? 1148 01:13:44,687 --> 01:13:48,199 I can't even sleep these days because of my 15-year-old debt. 1149 01:13:49,818 --> 01:13:52,278 -That's why I'm doing this. -It makes no sense. 1150 01:13:52,362 --> 01:13:54,697 We met again less than a month ago. 1151 01:13:54,781 --> 01:13:57,033 Have you been losing sleep all this time? 1152 01:13:57,117 --> 01:13:59,994 You were fine for 15 years. Why can't you sleep all of a sudden? 1153 01:14:00,078 --> 01:14:01,171 Why is that? 1154 01:14:04,749 --> 01:14:07,127 Why are you interrogating me? 1155 01:14:07,210 --> 01:14:08,294 Because it's weird. 1156 01:14:08,378 --> 01:14:10,096 Why do all that to help someone? 1157 01:14:12,173 --> 01:14:14,434 Well, she said it felt like a dream. 1158 01:14:14,968 --> 01:14:16,769 A dream that she'll remember forever. 1159 01:14:17,303 --> 01:14:18,263 It made her so happy. 1160 01:14:18,346 --> 01:14:21,641 You want to take it away from her? Can you live with yourself after that? 1161 01:14:21,724 --> 01:14:23,651 Gosh, I can't. 1162 01:14:24,269 --> 01:14:25,103 Ji-pyeong. 1163 01:14:25,186 --> 01:14:28,398 So let's not wake her up from that dream. Don't take it all away. 1164 01:14:28,481 --> 01:14:30,033 Just leave her be. 1165 01:14:31,276 --> 01:14:33,286 The Nam Do-san in her dream. 1166 01:14:34,362 --> 01:14:35,497 I'll make it a reality. 1167 01:14:37,157 --> 01:14:38,666 -Are we good now? -No, not yet. 1168 01:14:39,617 --> 01:14:40,452 What now? 1169 01:14:40,535 --> 01:14:43,796 If you weren't indebted to me… 1170 01:14:46,875 --> 01:14:48,551 No, no way. 1171 01:14:55,550 --> 01:14:57,560 Are you being like this because… 1172 01:14:59,721 --> 01:15:01,514 Samsan Tech's success. 1173 01:15:01,598 --> 01:15:04,025 Seo Dal-mi, Han Ji-pyeong, and Nam Do-san. 1174 01:15:04,601 --> 01:15:06,361 Am I the only one who doesn't get it? 1175 01:15:07,228 --> 01:15:08,354 As for Han Ji-pyeong… 1176 01:15:08,438 --> 01:15:11,157 Sure, it seems like he and Seo Dal-mi go back a long way. 1177 01:15:12,901 --> 01:15:14,160 But what about you? 1178 01:15:15,487 --> 01:15:17,489 -Me? -She's practically a stranger to you. 1179 01:15:17,572 --> 01:15:19,616 Why do you care whether she's disappointed? 1180 01:15:19,699 --> 01:15:20,750 It makes no sense. 1181 01:15:23,286 --> 01:15:24,212 You're right. 1182 01:15:26,122 --> 01:15:28,374 Still, I don't want her to be disappointed. 1183 01:15:28,458 --> 01:15:30,426 Right, but why? 1184 01:15:31,252 --> 01:15:32,428 -Do-san. -Yes? 1185 01:15:35,465 --> 01:15:37,559 -Do you… -Yes. 1186 01:15:39,469 --> 01:15:40,895 That woman, Seo Dal-mi. 1187 01:15:43,056 --> 01:15:44,023 Do you like her? 1188 01:15:56,319 --> 01:15:58,871 Are you being like this because 1189 01:16:00,240 --> 01:16:01,374 you have 1190 01:16:03,409 --> 01:16:05,295 feelings for Dal-mi? Is that it? 1191 01:16:28,935 --> 01:16:30,028 No. 1192 01:16:30,937 --> 01:16:31,946 Yes. 1193 01:17:37,337 --> 01:17:40,381 -Cheon-ho, when will it be on? -Have some of this. 1194 01:17:40,465 --> 01:17:42,884 -Hey, do better next time. -Be quiet, will you? 1195 01:17:42,967 --> 01:17:44,886 Eat up. Eat as much as you want. 1196 01:17:44,969 --> 01:17:47,347 Those flowers are filling up our tiny living room. 1197 01:17:47,430 --> 01:17:48,973 My, look at those flowers. 1198 01:17:49,057 --> 01:17:51,059 -Eat up. -Kids, eat as much as you want. 1199 01:17:51,142 --> 01:17:52,935 -Eat more. -Yes, eat up. 1200 01:17:53,019 --> 01:17:54,062 Look, it's on! 1201 01:17:54,145 --> 01:17:55,897 -My gosh! -It's on! 1202 01:17:55,980 --> 01:17:57,357 Honey, it's on. 1203 01:17:57,440 --> 01:18:00,026 Hold on. So is that competition very famous? 1204 01:18:00,109 --> 01:18:02,528 Gosh, it's no big deal. Do you know what "AI" means? 1205 01:18:02,612 --> 01:18:05,239 Artificial intelligence, not avian influenza. Read this. 1206 01:18:05,323 --> 01:18:06,991 -Here, read this. -Goodness. 1207 01:18:07,075 --> 01:18:09,285 We know what it is. Like AlphaGo. 1208 01:18:09,369 --> 01:18:10,662 Yes, that's right. 1209 01:18:10,745 --> 01:18:13,206 I heard it's like the Olympics of that industry, 1210 01:18:13,289 --> 01:18:14,540 but I don't know much. 1211 01:18:14,624 --> 01:18:16,292 My, you must be so proud of him. 1212 01:18:16,376 --> 01:18:17,877 Geum-jeong, you said 1213 01:18:17,960 --> 01:18:20,630 you found wild ginseng in your conception dream. 1214 01:18:20,713 --> 01:18:22,548 Gosh, was mine about sweet potatoes? 1215 01:18:22,632 --> 01:18:24,509 My son frustrates me so much. 1216 01:18:24,592 --> 01:18:25,885 Don't glare at your mom. 1217 01:18:25,968 --> 01:18:28,513 Go get your mom something to drink. 1218 01:18:28,596 --> 01:18:29,847 They'll announce it now! 1219 01:18:29,931 --> 01:18:31,023 Listen up! 1220 01:18:51,828 --> 01:18:53,296 SAMSAN TECH 1221 01:18:54,539 --> 01:18:55,998 -Well done! -We did it! 1222 01:18:56,082 --> 01:18:57,041 Great job, guys! 1223 01:18:57,125 --> 01:18:59,877 -Nam Do-san! -First place! 1224 01:18:59,961 --> 01:19:01,087 -Yes! -My gosh! 1225 01:19:01,170 --> 01:19:03,339 Gosh, you must be so proud of your son. 1226 01:19:03,423 --> 01:19:04,507 Congratulations. 1227 01:19:04,590 --> 01:19:06,300 Guys, listen up! Do-san will speak! 1228 01:19:06,384 --> 01:19:08,352 -Congratulations. -You'll see Do-san now. 1229 01:19:21,649 --> 01:19:23,493 SAMSAN TECH 1230 01:19:46,215 --> 01:19:47,225 FAST MONEY 1231 01:20:00,271 --> 01:20:02,240 Ouch, I fell. 1232 01:20:05,985 --> 01:20:07,078 That nutjob. 1233 01:20:08,821 --> 01:20:09,956 This is annoying. 1234 01:20:18,956 --> 01:20:20,208 NAM DO-SAN WINS FIRST PLACE 1235 01:20:20,291 --> 01:20:21,300 Turn it off! 1236 01:20:25,004 --> 01:20:26,556 -Oh, boy. -Goodness. 1237 01:20:43,481 --> 01:20:46,576 Turns out, Leo Burnett was our anti-fan. 1238 01:20:47,360 --> 01:20:49,453 The green screen gave me the heebie-jeebies. 1239 01:20:49,987 --> 01:20:52,039 I told you I had a bad feeling about this. 1240 01:20:57,119 --> 01:20:59,046 Don't come home for a while. 1241 01:20:59,664 --> 01:21:01,007 I'm sorry, Do-san. 1242 01:21:14,095 --> 01:21:16,689 Just cry. Cry all you want. 1243 01:21:41,883 --> 01:21:45,053 Isn't that a place for people with no money or connections? 1244 01:21:45,137 --> 01:21:47,139 I ran into Dal-mi earlier. 1245 01:21:47,222 --> 01:21:48,557 In those clothes? 1246 01:21:48,640 --> 01:21:51,643 Do-san and I are going on our first official date tomorrow. 1247 01:21:51,727 --> 01:21:54,438 -Did you say this is the salad fork? -The dessert fork! 1248 01:21:54,521 --> 01:21:56,940 What's ordinary to one person can be extraordinary to another. 1249 01:21:57,024 --> 01:21:58,400 -Right. -What? 1250 01:21:58,483 --> 01:21:59,776 What? 1251 01:21:59,860 --> 01:22:02,913 What do you like about me? 1252 01:22:03,447 --> 01:22:06,033 Just give me some tips whether it's on my style or business. 1253 01:22:06,116 --> 01:22:08,668 What's your hotshot boyfriend doing here? 1254 01:22:09,637 --> 01:22:11,305 Why are you here? 1255 01:22:11,390 --> 01:22:16,445 Subtitle translation by: Liya Choi 82462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.