All language subtitles for S01E11 - Turn The Page - Ehhhh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,051 --> 00:00:02,218 Previously on Californication... 2 00:00:02,261 --> 00:00:04,137 - No kiss? - I'm done with that. 3 00:00:04,221 --> 00:00:07,098 You, on the other hand, have been a very naughty little Smurf. 4 00:00:07,141 --> 00:00:10,894 - Bi-curious, are we? - He started it, spanking his assistant. 5 00:00:10,936 --> 00:00:12,312 It was very sweet, actually. 6 00:00:12,354 --> 00:00:14,105 I want to learn from you. 7 00:00:14,148 --> 00:00:16,024 - I want to be an agent. - I see. 8 00:00:16,067 --> 00:00:18,401 First, you systematically destroy my marriage... 9 00:00:18,444 --> 00:00:20,153 I know about everything, Charlie. 10 00:00:20,196 --> 00:00:22,697 ...and now you want me to help with your career. 11 00:00:22,740 --> 00:00:25,116 I don't think you heard me. I wrote something. 12 00:00:25,159 --> 00:00:28,536 - Hank wrote a new book? Can I read it? - I don't think that's appropriate. 13 00:00:28,579 --> 00:00:30,246 Is there anything I can help you with? 14 00:00:30,289 --> 00:00:32,248 I wrote this novel, and I was just wondering 15 00:00:32,291 --> 00:00:34,334 - if Charlie would read it. - What's it about? 16 00:00:34,376 --> 00:00:36,586 A 16-year-old girl fucks a much, much older man 17 00:00:36,629 --> 00:00:39,380 and finds herself both spiritually and sexually awakened. 18 00:00:41,383 --> 00:00:42,634 Dad, are you OK? 19 00:00:43,469 --> 00:00:44,928 No... 20 00:00:44,970 --> 00:00:46,679 But I'm working on it. 21 00:00:46,764 --> 00:00:48,139 This book is gonna be huge. 22 00:00:48,182 --> 00:00:50,141 What's going on here? Are you having second thoughts? 23 00:00:50,184 --> 00:00:52,477 - Are you questioning things? - I question everything. 24 00:00:52,520 --> 00:00:54,145 - It's very healthy. - It is very healthy. 25 00:00:54,188 --> 00:00:56,314 I just think you can't run off and marry a guy 26 00:00:56,357 --> 00:00:59,359 after making sweet love to yours truly. 27 00:00:59,401 --> 00:01:02,195 We had women that loved us for who we were, and we fucked it up. 28 00:01:04,907 --> 00:01:08,201 Ain't life fuckin' grand? 29 00:01:21,924 --> 00:01:23,133 Yowsa. 30 00:01:23,175 --> 00:01:25,844 - Hey. - You look great, Mom. 31 00:01:25,886 --> 00:01:27,554 Oh, thank you, sweetie. 32 00:01:27,596 --> 00:01:29,681 I guess you're going with a more liberal interpretation 33 00:01:29,723 --> 00:01:31,432 of the whole "white wedding" concept, are you? 34 00:01:31,517 --> 00:01:34,435 Do you think I could go braless... Ooh. Sorry. 35 00:01:34,520 --> 00:01:36,020 Didn't know we had a gentleman in our presence. 36 00:01:36,063 --> 00:01:38,606 Well, only if you go with a more liberal interpretation 37 00:01:38,691 --> 00:01:40,191 of the whole "gentleman" concept. 38 00:01:40,234 --> 00:01:41,734 Ouch. 39 00:01:41,819 --> 00:01:44,237 You know, as exciting as it is to be behind the scenes 40 00:01:44,280 --> 00:01:46,406 in the girls' locker room right before the big game, 41 00:01:46,448 --> 00:01:48,199 I think I'm going to take my leave. 42 00:01:48,242 --> 00:01:49,742 Oh, shit. 43 00:01:49,785 --> 00:01:51,536 - I think my dad's coming. - What? 44 00:01:51,579 --> 00:01:53,788 He was supposed to be playing racquetball. 45 00:01:53,831 --> 00:01:55,415 Yes, by all means, get that thing off. 46 00:01:55,457 --> 00:01:59,669 The groom should not see you in the dress just before the wedding... that's bad luck. 47 00:01:59,712 --> 00:02:03,006 - What's worse luck is getting married itself. - Shut up. 48 00:02:03,048 --> 00:02:05,383 It's like two out of three of those end in divorce. 49 00:02:05,426 --> 00:02:08,136 Sometimes more... three out of two. 50 00:02:08,179 --> 00:02:10,430 - Bill. - Hank. 51 00:02:12,558 --> 00:02:14,058 - You look lovely. - Thank you. 52 00:02:14,101 --> 00:02:18,062 A little uncomfortable coming from you. You know what? Oatmeal. 53 00:02:18,147 --> 00:02:19,314 Thank you, Daddy. 54 00:02:19,356 --> 00:02:21,107 You should've seen the dress Karen had on just now. 55 00:02:21,150 --> 00:02:23,568 She had the... I mean, it was like, here... 56 00:02:23,611 --> 00:02:26,487 - Cut it out. - And then the back... 57 00:02:26,530 --> 00:02:27,989 - Hey. You're home early. - Hi. 58 00:02:28,032 --> 00:02:31,201 Well, I'm playing Harry Greenberg. I bageled him. 59 00:02:31,243 --> 00:02:33,411 Ah, ironically. You know what? 60 00:02:33,454 --> 00:02:35,496 One day, you and me, Bill Tilden. Mano a mano. 61 00:02:35,539 --> 00:02:37,582 We're gonna play the real tennis. 62 00:02:37,625 --> 00:02:41,419 Not that sissy kind. We're going '70s style. We're playing wooden rackets, knee socks. 63 00:02:41,462 --> 00:02:44,214 Plum smugglers. We do it. But not today because I gotta go. 64 00:02:44,256 --> 00:02:45,632 - Dad. - Yes. 65 00:02:45,674 --> 00:02:47,884 - You can't. Remember? - No... What? 66 00:02:47,927 --> 00:02:50,345 I have to talk to you... and Mom. 67 00:02:50,387 --> 00:02:51,971 Really? What about, sweetie? 68 00:02:53,140 --> 00:02:54,682 Family stuff. 69 00:02:54,725 --> 00:02:57,769 Well, we're a family. Or we will be very soon, right? 70 00:02:57,811 --> 00:03:00,688 So I should say what I feel? No matter what? 71 00:03:00,731 --> 00:03:02,106 - Absolutely. - Yes. 72 00:03:02,149 --> 00:03:05,235 - Always. - I want to live with Dad. 73 00:03:07,571 --> 00:03:10,865 I'll still visit and stuff. I just... 74 00:03:10,908 --> 00:03:13,534 I want to live most of the time with Dad. 75 00:03:15,037 --> 00:03:18,373 It's the first I've heard of this. Karen. Karen. 76 00:03:18,415 --> 00:03:20,625 Karen! Karen! 77 00:03:22,169 --> 00:03:25,129 Hey, Becca, have you... have you thought this through? 78 00:03:25,172 --> 00:03:26,673 I mean, have you... Becca. 79 00:03:26,715 --> 00:03:29,884 Shit. Becca! Becca. 80 00:03:29,927 --> 00:03:32,095 - Bill. Bill. - Yeah... 81 00:03:33,264 --> 00:03:36,391 - Then there were two. - Yeah. 82 00:03:36,433 --> 00:03:38,643 I'm gonna need some help getting out of this dress. 83 00:03:38,686 --> 00:03:40,687 And then there was one. 84 00:04:32,990 --> 00:04:34,324 - Thank you. - Sure. 85 00:04:36,827 --> 00:04:38,328 Uncle Runkle. 86 00:04:39,204 --> 00:04:42,123 - Sorry I'm late. I just... - You just what? 87 00:04:42,166 --> 00:04:44,250 Nah. That's all I got. 88 00:04:45,377 --> 00:04:48,880 - I do have some news, though. - Ah! Delight me. 89 00:04:48,922 --> 00:04:52,258 Becca's moving back in with me. 90 00:04:52,301 --> 00:04:54,093 - No shit. - Yeah. 91 00:04:54,136 --> 00:04:56,763 - Poor Karen. She must be... - Devastated. 92 00:04:56,805 --> 00:04:59,599 - That's brutal. - It is. The good news is, though, 93 00:04:59,641 --> 00:05:02,018 that as of today you and your extensive porn collection 94 00:05:02,061 --> 00:05:03,353 are moving into the Four Seasons. 95 00:05:03,395 --> 00:05:06,064 - Fantastic. - I booked you a room 96 00:05:06,106 --> 00:05:07,607 in the Husbands Who've Been Kicked To The Kerb 97 00:05:07,649 --> 00:05:09,650 "By Their Diminutive Lesbian Wives wing. 98 00:05:09,693 --> 00:05:12,153 It's right next to the Young Actresses Fresh Into Town wing. 99 00:05:12,196 --> 00:05:14,947 - Am I correct? - I don't know the layout of the hotel. 100 00:05:15,949 --> 00:05:17,033 Well, that is news. 101 00:05:17,076 --> 00:05:19,660 Boy, I'll miss the camaraderie. 102 00:05:19,703 --> 00:05:23,331 But that stain in your bedroom was really starting to unnerve me. 103 00:05:23,374 --> 00:05:26,709 You inspired that stain, you cunning linguist, you. 104 00:05:26,752 --> 00:05:28,336 - It's a talent. - Job well done. 105 00:05:30,255 --> 00:05:32,423 What were you doing in my bedroom, you perv? 106 00:05:32,466 --> 00:05:35,218 Snooping, of course. Looking for some fucking words I can sell. 107 00:05:35,260 --> 00:05:37,136 - Good luck with that shit. - By the way, 108 00:05:37,179 --> 00:05:41,015 how come you never told me Bill's little Lolita of a daughter was a writer? 109 00:05:41,058 --> 00:05:43,059 Cos I don't use that term loosely. 110 00:05:43,102 --> 00:05:45,436 Writer. Everybody says they're a writer in this town. 111 00:05:45,479 --> 00:05:47,563 I'll give her budding wordsmith, maybe. 112 00:05:47,606 --> 00:05:51,442 - Budding, huh? She's fuckin' bloomed, pal. - Sorry? 113 00:05:51,485 --> 00:05:53,778 Dani's dripping wet over this manuscript of hers. 114 00:05:53,821 --> 00:05:57,698 In fact, she insists that I pump it, launch her agenting career, 115 00:05:57,741 --> 00:06:01,452 or she's gonna hit me with the mother of all sexual-harassment suits. 116 00:06:01,495 --> 00:06:03,663 Oh, Charlie, I'm sorry. 117 00:06:03,705 --> 00:06:06,040 Do you think you can get me a front-row seat to the trial? 118 00:06:06,083 --> 00:06:08,126 I'd like to be behind you in all the courtroom sketches. 119 00:06:08,168 --> 00:06:09,168 You're such a good friend. 120 00:06:09,211 --> 00:06:10,628 What the fuck do you want me to say? 121 00:06:10,671 --> 00:06:13,881 You fuck around with your assistant, you're gonna get screwed. 122 00:06:13,924 --> 00:06:17,301 There's only a few things that could happen, all of them bad. 123 00:06:17,344 --> 00:06:19,387 You're gonna get threatened, you're gonna get sued. 124 00:06:19,430 --> 00:06:21,222 You can go for the trifecta and get divorced. 125 00:06:21,265 --> 00:06:24,350 And yet, do I get any credit for all the assistants I didn't fuck? 126 00:06:24,393 --> 00:06:26,102 - No, that's an injustice. - It is. 127 00:06:26,145 --> 00:06:28,855 I get no credit for all the dicks I do not suck. 128 00:06:31,191 --> 00:06:33,025 - Check, please. - Then again, I don't know. 129 00:06:33,068 --> 00:06:35,445 If... if Mia turns out to really be talented, 130 00:06:35,487 --> 00:06:37,989 then I could pump this till I'm blue in the face. 131 00:06:38,031 --> 00:06:39,699 No harm, no foul. Am I right there? 132 00:06:39,741 --> 00:06:44,787 She... she might have some talent, from what I've seen, the little I have seen. 133 00:06:44,830 --> 00:06:46,372 What is this thing about? 134 00:06:46,415 --> 00:06:49,083 This coverage makes it sound really fuckin' hot, you know? 135 00:06:49,126 --> 00:06:52,044 There's this young woman who's bangin' this older guy, 136 00:06:52,087 --> 00:06:54,714 and at one point, you know, she... she hauls off 137 00:06:54,756 --> 00:06:56,924 and just punches him right in the face. 138 00:06:56,967 --> 00:06:59,469 That's... that's pretty ballsy right there, right? 139 00:06:59,511 --> 00:07:02,305 I don't know what else happens, but that's one scene. 140 00:07:02,347 --> 00:07:04,390 - Motherfucker. - What? 141 00:07:07,186 --> 00:07:10,021 Fucking And Punching. 142 00:07:15,861 --> 00:07:17,195 This is beyond ballsy. 143 00:07:18,697 --> 00:07:20,656 Where are you... 144 00:07:21,825 --> 00:07:23,075 OK, then. 145 00:08:09,373 --> 00:08:13,709 - What the fuck? - Oh. I guess you didn't hear me knocking. 146 00:08:13,752 --> 00:08:15,127 - No. - No. 147 00:08:15,212 --> 00:08:17,380 Well, that's why I let myself in... because I figured 148 00:08:17,422 --> 00:08:19,507 you'd probably be out here in this general vicinity, 149 00:08:19,550 --> 00:08:20,800 unable to hear me knocking. 150 00:08:20,842 --> 00:08:24,095 Out by the pool, kickin' it, you know, after school? 151 00:08:24,137 --> 00:08:26,013 Right. Well, school doesn't get out till three. 152 00:08:26,056 --> 00:08:28,474 You need to get on top of that kind of shit, Hank. 153 00:08:28,517 --> 00:08:30,017 Wow. Is that, like, universal? 154 00:08:30,060 --> 00:08:33,145 Cos I was over at Mia's school that day, and it was very progressive, 155 00:08:33,188 --> 00:08:35,523 like maybe they didn't adhere to that kind of strict... 156 00:08:35,566 --> 00:08:39,151 There's no one here. I'm all on my own in my big, empty house, 157 00:08:39,194 --> 00:08:41,571 just like I will be when you take my daughter away from me. 158 00:08:41,613 --> 00:08:43,573 Come on, honey. I had nothing to do with that. 159 00:08:43,615 --> 00:08:45,908 Oh, really? You didn't put her up to it? 160 00:08:45,951 --> 00:08:47,618 No! Of course not. Why would I do that? 161 00:08:47,661 --> 00:08:51,080 Well, I don't know... to embarrass me. To score some big fucking victory over Bill. 162 00:08:51,123 --> 00:08:53,165 - No, I wouldn't do that. - Your usual shit. 163 00:08:53,208 --> 00:08:56,085 No. No, no, no. I wouldn't do that. 164 00:08:56,128 --> 00:08:58,796 What, so she just came up with it all by herself, out of the blue? 165 00:08:58,839 --> 00:09:02,592 The system that's been working for us since we split up, that's not working any more? 166 00:09:02,634 --> 00:09:04,719 "I want to live with Dad. I don't want to live with Mom." 167 00:09:04,761 --> 00:09:08,347 She's a teenager. I think the word you're looking for is mercurial. 168 00:09:08,390 --> 00:09:10,266 No, I'm not looking... 169 00:09:10,309 --> 00:09:12,393 And I would never fuck with her head like that. 170 00:09:12,436 --> 00:09:14,979 Yours, yes. I can be a dick like that sometimes. 171 00:09:15,022 --> 00:09:17,940 But hers, never. Not in a million years. 172 00:09:19,151 --> 00:09:21,861 - Well, OK. - What do you mean, OK? 173 00:09:21,903 --> 00:09:25,114 I mean, OK, I believe you. But it's not gonna make any difference. 174 00:09:25,157 --> 00:09:26,949 It doesn't make it any easier for me. 175 00:09:26,992 --> 00:09:28,951 I know, but if you think about it in practical terms, 176 00:09:28,994 --> 00:09:31,162 it just means, like, a couple extra nights a week, right? 177 00:09:31,204 --> 00:09:35,207 - I mean, it's not a big... - No. Don't, OK? Don't do that. 178 00:09:35,250 --> 00:09:37,335 I don't need your fucking sympathy, Hank, OK? 179 00:09:37,377 --> 00:09:40,129 Get out of my house, cos I don't want to see you right now! 180 00:09:46,219 --> 00:09:48,721 Where's Ilsa, She Wolf of the SS? 181 00:09:48,764 --> 00:09:51,432 - Excuse me? - Dani. Where's Dani? 182 00:09:51,475 --> 00:09:54,435 She's... she's in a meeting with Mr Runkle. 183 00:09:54,478 --> 00:09:55,686 - And you are? - Going in there. 184 00:09:55,729 --> 00:09:57,647 - I'm sorry, sir. - Hey, look at the time. 185 00:09:57,689 --> 00:09:59,815 The big hand says fuck and the little hand says off. 186 00:09:59,858 --> 00:10:01,400 Good thing it doesn't have a second hand, huh? 187 00:10:01,443 --> 00:10:06,197 All right, I need to talk to you, and you, and you need to get out, and you... 188 00:10:06,281 --> 00:10:09,784 You, I don't need to talk to, but I know you. 189 00:10:09,826 --> 00:10:12,578 - Hello, Victoria. - Well, so formal. 190 00:10:12,621 --> 00:10:15,998 Tricky Vicky, he used to call me, back in the day. 191 00:10:16,041 --> 00:10:17,792 Where the hell have you been, Hank Moody? 192 00:10:17,834 --> 00:10:20,169 Haven't you owed me a book since the good guy was in office? 193 00:10:20,212 --> 00:10:22,213 Yeah, it's been seven years, thanks for asking. 194 00:10:22,255 --> 00:10:24,674 It's coming along swimmingly. Spell-checking as we speak. 195 00:10:24,716 --> 00:10:27,677 - I need to have a chat with you. - I'm in the middle of a meeting. 196 00:10:27,719 --> 00:10:29,804 I can see that. It won't take long. 197 00:10:29,846 --> 00:10:32,390 Hank, do you think you two could do this a little bit later? 198 00:10:32,432 --> 00:10:35,142 Like after the meeting that Victoria flew in from New York for? 199 00:10:36,019 --> 00:10:37,311 No. We should straighten it out now. 200 00:10:37,354 --> 00:10:40,022 We have a bunch more set up for later. We don't want them to stack up. 201 00:10:40,065 --> 00:10:42,525 Thank you, Dani. I can handle this. 202 00:10:42,609 --> 00:10:43,943 Well, handle it, then. 203 00:10:43,985 --> 00:10:46,445 Looks like you've got a live one there, Runkle. 204 00:10:47,489 --> 00:10:50,741 Hank, have a seat. We can talk about Chinese democracy 205 00:10:50,784 --> 00:10:53,119 as soon as I'm done talking with the publishing sensation. 206 00:10:53,161 --> 00:10:55,746 I don't know if you're aware, but this young woman's written 207 00:10:55,789 --> 00:10:58,290 - what could be the book of the year. - Is that right? 208 00:10:58,333 --> 00:11:01,627 Have I ever been wrong about this shit? It's fantastic. 209 00:11:01,670 --> 00:11:03,713 It's like your early stuff. Not so juvenile. 210 00:11:03,755 --> 00:11:06,382 Not so many lame boner jokes. 211 00:11:06,425 --> 00:11:08,801 Well, coincidentally, I have a lame boner right now. 212 00:11:08,844 --> 00:11:10,219 I have a lame boner for justice. 213 00:11:10,262 --> 00:11:12,513 And if you won't give me a private sidebar right now, 214 00:11:12,556 --> 00:11:15,266 maybe there's something you'd like to say to these good people? 215 00:11:15,308 --> 00:11:18,519 I don't know. What might they be interested in hearing? 216 00:11:18,562 --> 00:11:23,649 Come on, Mia. Just... just out with it. 217 00:11:26,403 --> 00:11:29,739 Wait. I know what I could say. 218 00:11:30,490 --> 00:11:31,782 Thank you, Hank. 219 00:11:31,825 --> 00:11:35,077 Thank you for giving me notes and helping me with this. 220 00:11:35,120 --> 00:11:37,079 It's been a dream come true, really, 221 00:11:37,122 --> 00:11:39,039 To have your favourite writer in the whole wide world 222 00:11:39,082 --> 00:11:42,668 help you on your very first... novel. 223 00:11:42,711 --> 00:11:44,879 Hank, you're so sweet. 224 00:11:44,921 --> 00:11:47,006 That's it? That's the way you want to play it? 225 00:11:47,883 --> 00:11:50,468 What do you want me to do, blow you, Hank? 226 00:11:50,510 --> 00:11:51,844 I mean, that would be untoward. 227 00:11:51,887 --> 00:11:54,472 Oh, my God, look at the potty mouth on this one. 228 00:11:54,514 --> 00:11:56,348 I love it. 229 00:11:56,391 --> 00:12:00,144 She'd be great with the press, right? Like Elizabeth Wurtzel... with talent. 230 00:12:00,187 --> 00:12:02,897 OK, Hank. Let's go, huh? 231 00:12:02,939 --> 00:12:05,149 What the fuck is the matter with you? 232 00:12:05,192 --> 00:12:07,276 What do you have, epilepsy, Asperger's, Tourette's? 233 00:12:07,319 --> 00:12:09,487 Good to see you, Hank. Good luck with the spell-check. 234 00:12:09,529 --> 00:12:11,113 I need to talk to you, Charlie. 235 00:12:11,156 --> 00:12:14,241 - No, no... - Later. Later. I will talk to you later. 236 00:12:21,625 --> 00:12:24,251 You can't pack her lunch for the next six months. 237 00:12:24,336 --> 00:12:27,630 I know. I'm just packing it for tomorrow because, you know, 238 00:12:27,672 --> 00:12:30,257 I figured if I get all the sandwiches in for tomorrow, 239 00:12:30,300 --> 00:12:32,384 then, if he forgets, it's OK, cos, like, 240 00:12:32,427 --> 00:12:34,470 she has sandwiches for every day of the week. 241 00:12:34,513 --> 00:12:37,306 Stop stressing. Come here. Come here. Come here. 242 00:12:38,350 --> 00:12:40,059 OK. 243 00:12:43,897 --> 00:12:45,648 Is Mia back from her meeting yet? 244 00:12:45,690 --> 00:12:47,066 - What meeting? - She met with Charlie. 245 00:12:47,108 --> 00:12:49,318 She's trying to get one of her stories published. 246 00:12:49,361 --> 00:12:51,070 - Isn't that great? - Oh, wow, yeah. 247 00:12:51,112 --> 00:12:55,032 Yeah, I haven't read it, but my father's intuition says it's probably pretty special. 248 00:12:55,075 --> 00:12:57,785 Yes. Yeah. I'm sure it is. 249 00:12:58,495 --> 00:13:01,080 Have you signed the papers yet? 250 00:13:01,122 --> 00:13:04,583 Oh, God. No, honey. Sorry. I forgot. I've been a little preoccupied. 251 00:13:04,626 --> 00:13:06,418 I know. I know. Let's go. No, we got to go. 252 00:13:06,461 --> 00:13:08,420 - Come on. Come on. - But, Bill... 253 00:13:08,463 --> 00:13:11,632 We're gonna take a look at this. Nah, this is important stuff. 254 00:13:11,675 --> 00:13:15,970 Look, we have our prenup, we have our wills. 255 00:13:16,012 --> 00:13:18,222 Don't you care about Becca's trust fund? 256 00:13:18,306 --> 00:13:20,224 Yeah... No. 257 00:13:20,267 --> 00:13:22,601 Bill, I don't. I don't care. 258 00:13:23,436 --> 00:13:25,813 All I care about is Becca leaving me. 259 00:13:26,898 --> 00:13:30,067 Us. She's not leaving us. 260 00:13:30,110 --> 00:13:33,904 You know, she's moving out. She doesn't want to live here any more. 261 00:13:35,031 --> 00:13:37,283 I can't tell what's worse... 262 00:13:37,325 --> 00:13:40,202 whether she doesn't know she's ripping my heart out, 263 00:13:40,245 --> 00:13:43,372 or whether she does know, but, you know, she just doesn't care. 264 00:13:43,415 --> 00:13:45,207 Honey, honey, it's a phase. 265 00:13:45,292 --> 00:13:47,293 She sees Mia acting so independently, 266 00:13:47,377 --> 00:13:49,920 she probably wants to see what that feels like, 267 00:13:49,963 --> 00:13:52,882 so she's doing the only thing she can to assert herself. 268 00:13:52,924 --> 00:13:54,300 What? Like getting away from me? 269 00:13:54,342 --> 00:13:56,886 Like I'm the Wicked Witch of the West or something? 270 00:13:56,928 --> 00:13:58,554 No, it's not about that, trust me. 271 00:13:59,681 --> 00:14:01,140 As soon as her father lets her down, 272 00:14:01,182 --> 00:14:04,226 she'll be begging you to bring her back home, I promise. 273 00:14:04,269 --> 00:14:07,229 We're talking about Hank here. How long can that possibly take? 274 00:14:07,272 --> 00:14:11,150 He'll probably disappoint her on the car ride home and have to turn around. 275 00:14:11,192 --> 00:14:13,819 Don't make me laugh, cos I'm trying to wallow here, OK? 276 00:14:23,330 --> 00:14:24,955 Thank you ever so kindly. 277 00:14:24,998 --> 00:14:28,250 So you had your fun and then you told them the truth, right? 278 00:14:28,293 --> 00:14:29,877 Told them what, Hank? 279 00:14:29,961 --> 00:14:33,923 You know, I think I'd appreciate your particular brand of humour a lot more 280 00:14:33,965 --> 00:14:35,758 if you weren't fucking around with my life. 281 00:14:35,800 --> 00:14:37,885 And you haven't fucked around in mine at all? 282 00:14:37,928 --> 00:14:40,304 I mean, I know, I know... it was an accident. 283 00:14:40,347 --> 00:14:42,181 How could you possibly have known? 284 00:14:42,223 --> 00:14:43,891 The simple fact remains, you fucked me 285 00:14:43,934 --> 00:14:45,935 and you didn't want to have anything to do with me. 286 00:14:45,977 --> 00:14:48,687 - That doesn't sit well with the ladies. - So this is your revenge? 287 00:14:48,730 --> 00:14:50,940 You're some kind of feminist caped crusader? 288 00:14:50,982 --> 00:14:53,609 Yeah, well, we all pay for our sins sooner or later, Hank. 289 00:14:53,652 --> 00:14:56,487 Thank you. How'd you get ahold of it? 290 00:14:56,529 --> 00:14:59,949 Well, it was just sitting there all unappreciated and shit, 291 00:15:00,033 --> 00:15:01,367 and I asked Karen if I could read it. 292 00:15:01,409 --> 00:15:04,119 - And she said no. - Exactly. 293 00:15:04,204 --> 00:15:06,830 She was afraid that I would get corrupted in some way. 294 00:15:06,873 --> 00:15:08,791 - I'm sure. - Oh, man. 295 00:15:08,833 --> 00:15:11,460 I wonder what'd she think if she knew that I had your dick in my mouth. 296 00:15:11,503 --> 00:15:14,838 But I digress. Anyway, I took it to Kinko's 297 00:15:14,881 --> 00:15:16,924 and settled in for what was truly a great read. 298 00:15:17,842 --> 00:15:20,386 It's so good, Hank. 299 00:15:20,428 --> 00:15:22,721 A really great first draft. 300 00:15:22,764 --> 00:15:24,098 You're gonna get caught, you know. 301 00:15:24,140 --> 00:15:26,517 People are gonna recognise my writing. 302 00:15:26,559 --> 00:15:29,144 No, see, I covered my tracks. 303 00:15:29,187 --> 00:15:31,397 I added little bits of me when I re-typed it. 304 00:15:31,439 --> 00:15:34,858 It's not really so much an outright theft as a mash-up. 305 00:15:34,901 --> 00:15:38,112 An homage, if you will. From me to you. 306 00:15:38,154 --> 00:15:41,907 You are a very young... 307 00:15:41,950 --> 00:15:43,993 sociopath-in-training. 308 00:15:44,035 --> 00:15:49,164 Oh, come on. That's like Satan calling one of his junior minions a big meanie. 309 00:15:49,207 --> 00:15:51,041 Yes, but I never set out to hurt you, Mia. 310 00:15:51,084 --> 00:15:52,418 What else is out there for me, huh? 311 00:15:52,460 --> 00:15:56,088 College, going to Europe, working at an agency, 312 00:15:56,131 --> 00:15:58,173 a network, a studio? 313 00:15:58,216 --> 00:16:01,427 Blech! Boring! This has been fun. 314 00:16:01,469 --> 00:16:06,473 I never intended to be famous, but I do like being the centre of attention. 315 00:16:06,516 --> 00:16:09,685 It feels just like I thought it would... 316 00:16:09,728 --> 00:16:11,687 totally fucking great. 317 00:16:13,231 --> 00:16:15,983 But it's gonna go away. 318 00:16:19,446 --> 00:16:22,364 Well, we just got offers from Victoria Newsome and Little, Brown, 319 00:16:22,407 --> 00:16:25,325 but I think Random House is gonna blow them out of the water. 320 00:16:25,368 --> 00:16:29,121 Random House? I didn't even know they were... 321 00:16:29,164 --> 00:16:31,498 Did I miss these calls? I didn't see messages. 322 00:16:31,541 --> 00:16:33,834 No, I didn't think it was worth bothering you about. 323 00:16:33,877 --> 00:16:37,212 Some KahlĂșa with your coffee? We seem to be all out of champagne. 324 00:16:37,255 --> 00:16:41,675 I think the TV people drank it all when they sold Slut Wars into syndication. 325 00:16:41,760 --> 00:16:43,343 No. No, thank you. 326 00:16:43,386 --> 00:16:45,721 Don't mind if I do. 327 00:16:45,764 --> 00:16:48,057 It's been a great ride, Charlie Runkle. 328 00:16:48,099 --> 00:16:50,559 We proved sex and the workplace can mix. 329 00:16:50,602 --> 00:16:52,770 We subverted some dominant paradigms. 330 00:16:52,812 --> 00:16:54,063 And from a feminist standpoint, 331 00:16:54,105 --> 00:16:56,774 we're about to launch a major female writer. 332 00:16:56,816 --> 00:16:58,484 She was great, wasn't she? 333 00:16:58,526 --> 00:17:00,861 I mean, she was poised, she was funny... 334 00:17:00,904 --> 00:17:05,074 she had them eating out of her hand and looking up her skirt at the same time. 335 00:17:05,116 --> 00:17:07,117 Yeah, that is quite a feat. 336 00:17:07,160 --> 00:17:11,371 The girl's gonna sell five million copies based on the jacket photo alone. 337 00:17:11,414 --> 00:17:15,501 And did you see how completely unfazed she was by Hank? 338 00:17:15,543 --> 00:17:17,086 I mean, no offence, he's a cool guy, 339 00:17:17,128 --> 00:17:19,004 but it was kind of pathetic, right? 340 00:17:20,340 --> 00:17:23,634 Yeah, Dani, I actually have a little bit of a headache, you know? 341 00:17:23,676 --> 00:17:25,928 I think I'm just gonna lie down here for a while. 342 00:17:25,970 --> 00:17:29,556 OK. You rest, I'll take the calls. 343 00:17:53,540 --> 00:17:55,749 So, here's the last of your T-shirts. 344 00:17:56,835 --> 00:17:58,252 Thanks. 345 00:17:58,294 --> 00:18:01,171 You know, you can always bring your stuff home, 346 00:18:01,214 --> 00:18:04,007 for me to wash on the weekends or whenever. 347 00:18:04,050 --> 00:18:05,342 I know. 348 00:18:07,220 --> 00:18:08,762 Cos your dad, you know, 349 00:18:08,805 --> 00:18:12,432 he'll probably just buy you new clothes when the old ones get dirty. 350 00:18:12,475 --> 00:18:15,185 - That would be his solution... - Mom, I know. 351 00:18:19,399 --> 00:18:20,524 You know. 352 00:18:21,359 --> 00:18:22,442 Yeah. 353 00:18:22,485 --> 00:18:23,694 Hey! 354 00:18:23,736 --> 00:18:24,862 Wow! 355 00:18:24,904 --> 00:18:27,364 Shit, you're not taking everything, are you? 356 00:18:27,407 --> 00:18:29,950 No. Just the essentials. 357 00:18:32,453 --> 00:18:35,956 I'm gonna let you guys... give her a hand, yeah? 358 00:18:35,999 --> 00:18:38,500 - Mom? - Yeah? 359 00:18:38,543 --> 00:18:40,169 You and me... 360 00:18:40,211 --> 00:18:42,588 I was thinking next Saturday we could go to the Getty. 361 00:18:43,673 --> 00:18:48,010 - Just us. - That'd be great. I'd love that, sweetie. 362 00:18:52,390 --> 00:18:53,974 And so it begins. 363 00:18:54,017 --> 00:18:56,602 The non-custodial parent time, hm? 364 00:18:56,644 --> 00:19:00,063 Oh, hey, not The Dark Side Of The Moon. I might want to borrow that one. 365 00:19:00,106 --> 00:19:03,483 - It's way too small for you. - Uh, yeah. That's why I like it. 366 00:19:03,526 --> 00:19:07,946 - Whatever. - Hey, I was just teasing. 367 00:19:07,989 --> 00:19:10,199 That's what sisters do, you know? 368 00:19:10,241 --> 00:19:12,743 They borrow clothes, talk about boys, 369 00:19:12,785 --> 00:19:16,038 conspire against the parental units... 370 00:19:18,666 --> 00:19:20,667 You know, it's not gonna be any fun here without you. 371 00:19:20,710 --> 00:19:24,254 - Was it fun before? - Hm, true. 372 00:19:24,297 --> 00:19:27,132 But, hey, you're not gonna have that problem any more, living with your dad. 373 00:19:27,175 --> 00:19:29,968 Sure. It'll be a hoot. 374 00:19:30,011 --> 00:19:32,512 Like taking Kafka to the Third Street Promenade. 375 00:19:33,306 --> 00:19:35,015 You're not even excited a little bit? 376 00:19:35,058 --> 00:19:38,810 - I suppose. - Well, shit, I would be stoked. 377 00:19:38,853 --> 00:19:43,106 Cos your dad, I mean, he's a riot. He's totally awesome. 378 00:19:43,149 --> 00:19:45,943 I'm not going to live with my dad because it's fun. 379 00:19:45,985 --> 00:19:48,695 I'm going because I have to. 380 00:19:48,738 --> 00:19:52,866 I don't know if you've noticed, but your dad is about to marry my mom. 381 00:19:52,909 --> 00:19:55,744 - Yeah, so? - So it's really happening. 382 00:19:55,787 --> 00:19:58,205 He can't pretend any more that it's not. 383 00:19:59,916 --> 00:20:01,416 And whatever miraculous thing 384 00:20:01,459 --> 00:20:03,877 he thought was going to happen with the writing... 385 00:20:03,920 --> 00:20:05,921 You know, that thing he wrote back home in New York 386 00:20:05,964 --> 00:20:08,215 that was going to be the redemption of us all? 387 00:20:08,258 --> 00:20:11,093 Well, obviously, that's not happening, either. 388 00:20:11,970 --> 00:20:13,595 Yeah, I guess not. 389 00:20:13,638 --> 00:20:14,930 So it's official. 390 00:20:14,973 --> 00:20:17,683 Rock bottom. 391 00:20:17,725 --> 00:20:20,060 The death of hope. 392 00:20:20,103 --> 00:20:22,229 Can't leave him alone now. 393 00:20:22,272 --> 00:20:23,522 The man's got nothing. 394 00:20:24,607 --> 00:20:26,775 Well, that's not entirely true. 395 00:20:27,986 --> 00:20:29,653 He's got you. 396 00:20:31,322 --> 00:20:34,366 We should all be so lucky. 397 00:21:07,859 --> 00:21:10,068 Loved your new novel. 398 00:21:15,408 --> 00:21:17,909 I knew from the first page. 399 00:21:19,704 --> 00:21:22,080 Strange, too. It was like 1987. 400 00:21:22,123 --> 00:21:23,874 I went to this party with Bret Easton Ellis. 401 00:21:23,916 --> 00:21:25,625 I asked him who the good young writers were. 402 00:21:25,668 --> 00:21:27,711 He showed me that short story of yours. 403 00:21:27,754 --> 00:21:29,755 I had the same feeling when I read it. 404 00:21:29,797 --> 00:21:32,758 Like this person and I are connected somehow. 405 00:21:32,800 --> 00:21:35,385 Like we were gonna do something special together. 406 00:21:35,428 --> 00:21:39,014 Well, I'm just overjoyed that you saw me in there somewhere. 407 00:21:39,057 --> 00:21:40,474 You're all over it, pal. 408 00:21:40,516 --> 00:21:42,309 But, listen, I got to ask, 409 00:21:42,352 --> 00:21:46,772 you know, since you always tend to write exactly what you know... 410 00:21:50,610 --> 00:21:52,402 What's the fuckin' deal? 411 00:22:00,912 --> 00:22:03,622 You have done some fucked-up shit in your time, 412 00:22:03,664 --> 00:22:06,917 but I didn't think you'd do that. 413 00:22:06,959 --> 00:22:08,210 Not knowingly. 414 00:22:08,252 --> 00:22:10,921 What, she tricked you into it? I find that hard to believe. 415 00:22:10,963 --> 00:22:13,507 She was at a book store, and she was reading my book. 416 00:22:13,549 --> 00:22:16,301 You know, that's always a great conversation starter for me, 417 00:22:16,344 --> 00:22:19,137 and she was cute and flirty, I was half in the bag, anyway. 418 00:22:19,180 --> 00:22:21,139 I was just right for that moment. 419 00:22:21,224 --> 00:22:23,558 The self-loathing was strong in me that night. 420 00:22:23,601 --> 00:22:27,562 I didn't know she was Bill's daughter, and I thought she was in college. 421 00:22:27,605 --> 00:22:31,608 You know, maybe older. I was wrong. 422 00:22:31,651 --> 00:22:33,902 Jesus Christ. 423 00:22:34,779 --> 00:22:36,613 How'd we get ourselves into this one? 424 00:22:37,281 --> 00:22:39,282 Thank you for saying we. 425 00:22:40,451 --> 00:22:43,328 Look, I'll do whatever you want me to do, you know? 426 00:22:43,371 --> 00:22:45,414 I'll take it off the counter, you... you say the word. 427 00:22:46,249 --> 00:22:48,375 - Are there offers? - Many. 428 00:22:48,418 --> 00:22:49,459 Well, then I'm fucked. 429 00:22:49,502 --> 00:22:52,587 If I say anything, if I do anything about this shit, 430 00:22:52,630 --> 00:22:54,923 there's no telling what she's gonna do. 431 00:22:54,966 --> 00:22:58,510 There's no stopping her from telling Karen or Bill or Becca. 432 00:22:58,594 --> 00:23:00,470 Fuck. The police. 433 00:23:01,139 --> 00:23:03,056 Fuck the police. 434 00:23:06,018 --> 00:23:07,102 Expecting someone? 435 00:23:12,817 --> 00:23:16,862 Wait. Let me get that. 436 00:23:20,074 --> 00:23:22,367 - Good evening, ladies. - Hey. 437 00:23:22,452 --> 00:23:23,994 I should get going. Call me later? 438 00:23:24,036 --> 00:23:25,829 - I will. - Four Seasons. 439 00:23:26,831 --> 00:23:28,081 - Good night. - Night. 440 00:23:33,171 --> 00:23:36,089 - I'm gonna go put my stuff down. - Sure. 441 00:23:40,303 --> 00:23:44,973 - I'm sorry. - About what? 442 00:23:45,016 --> 00:23:47,142 You won. 443 00:23:47,185 --> 00:23:50,228 Not if you're this upset. I didn't win a goddamn thing. 444 00:23:51,022 --> 00:23:52,856 I hate seeing you this sad. 445 00:23:52,899 --> 00:23:55,692 Ever. 446 00:23:55,735 --> 00:23:58,153 Except maybe after sex with Bill. 447 00:23:58,196 --> 00:24:02,324 Hmm? That's a smile. A small smile, but a smile nonetheless. 448 00:24:02,366 --> 00:24:06,328 - I'll take it. - Don't worry, Mom. I'll be fine. 449 00:24:06,370 --> 00:24:09,289 I know. And it's not you I'm worried about. 450 00:24:09,332 --> 00:24:10,999 I know. 451 00:24:11,042 --> 00:24:13,084 But first of all, this is not goodbye. 452 00:24:13,836 --> 00:24:16,171 Just think of it as me on the road with the band, 453 00:24:16,214 --> 00:24:18,715 playing a few out-of-town gigs. 454 00:24:18,758 --> 00:24:20,759 Plus, you get a break from my noisy guitar. 455 00:24:20,801 --> 00:24:24,221 Yeah, but I love your noisy guitar. 456 00:24:24,263 --> 00:24:26,306 I would say, you know, "Take care of her," 457 00:24:26,349 --> 00:24:29,100 but I think she's probably gonna take better care of you. 458 00:24:29,143 --> 00:24:30,727 I don't disagree. 459 00:24:30,770 --> 00:24:33,605 Call me if you need anything, OK? 460 00:24:33,648 --> 00:24:36,149 Anything at all. 461 00:24:37,944 --> 00:24:39,653 I love you, honey. 462 00:24:39,695 --> 00:24:41,446 I love you, too. 463 00:24:45,368 --> 00:24:48,036 She's highly emotional, that one. 464 00:24:49,038 --> 00:24:50,622 All the good ones are. 465 00:24:52,208 --> 00:24:54,543 In exchange, they've given their word 466 00:24:54,585 --> 00:24:58,296 they will only fight al-Qaeda. 467 00:24:58,339 --> 00:25:01,383 Take a picture. It'll last longer. 468 00:25:06,013 --> 00:25:07,097 Are you OK? 469 00:25:07,139 --> 00:25:09,516 You seem depressed. 470 00:25:09,559 --> 00:25:12,477 - What do you mean? Like more than usual? - Yes. 471 00:25:12,520 --> 00:25:14,271 I sense these things. 472 00:25:14,313 --> 00:25:16,982 Oh, yeah? 473 00:25:17,024 --> 00:25:18,567 I'm peachy. 474 00:25:22,029 --> 00:25:23,321 Trust me. 475 00:25:51,726 --> 00:25:53,893 Hey, Bill. 38500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.