All language subtitles for S01E06 - Absinthe Makes The Heart Grow Fonder - Ehhhh
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,236 --> 00:00:03,779
- My name is Hank.
- I know.
2
00:00:06,658 --> 00:00:09,284
This is Mia, Bill's daughter.
And this is Hank.
3
00:00:09,327 --> 00:00:10,911
- You know each other?
- No.
4
00:00:10,954 --> 00:00:14,289
- I am 16, you know.
- So I've been told.
5
00:00:14,332 --> 00:00:17,876
I was supposed to be the guest speaker
at Mia's school today,
6
00:00:17,919 --> 00:00:19,378
but I have to go out of town.
7
00:00:19,421 --> 00:00:23,298
- They're very young.
- Oh, say that again... slower this time.
8
00:00:23,341 --> 00:00:25,050
My fleshy TA didn't hear you.
9
00:00:25,093 --> 00:00:28,178
Look, just be careful of him
and those of his ilk.
10
00:00:28,221 --> 00:00:31,473
Hank Moody, as I live and breathe,
are you looking out for me?
11
00:00:31,516 --> 00:00:33,934
- Back to work.
- Yes, sir.
12
00:00:33,977 --> 00:00:35,769
Anything you want to tell me about?
13
00:00:35,812 --> 00:00:37,312
Please. I'm a married man.
14
00:00:39,774 --> 00:00:42,359
In this past life of ours, was I mean?
15
00:00:42,402 --> 00:00:46,113
You weren't mean, no.
But you can be pretty hard on people, Hank.
16
00:00:46,156 --> 00:00:49,032
- I wish it was different.
- And so do I.
17
00:01:24,235 --> 00:01:25,986
Hey.
18
00:01:26,070 --> 00:01:27,112
Yikes.
19
00:01:27,155 --> 00:01:29,615
Do you know anything about wine?
20
00:01:30,742 --> 00:01:34,119
Wine is fine, but whiskey is quicker.
21
00:01:34,162 --> 00:01:36,872
Suicide is slow with liquor.
22
00:01:38,041 --> 00:01:39,875
Sabbath.
23
00:01:39,918 --> 00:01:41,585
Close. Ozzy, solo.
24
00:01:42,545 --> 00:01:46,215
- But nice try.
- Thanks.
25
00:01:46,257 --> 00:01:48,217
That stuff will kill you.
26
00:01:48,259 --> 00:01:50,344
Life will kill you.
27
00:01:51,387 --> 00:01:54,056
That's heavy. It will make sense.
28
00:01:54,098 --> 00:01:57,392
- Taking it in.
- Let it sink in.
29
00:02:05,235 --> 00:02:07,194
Here you go.
30
00:02:07,237 --> 00:02:09,988
No, no. I can't let you do that.
31
00:02:10,031 --> 00:02:13,408
Unless you've got some "fuck you" money
stashed up your whosie-whatsit,
32
00:02:13,451 --> 00:02:15,202
you're shit out of places to look.
33
00:02:15,245 --> 00:02:18,038
- So just take it.
- You're sweet.
34
00:02:18,081 --> 00:02:19,831
- It's my pleasure.
- And cute.
35
00:02:22,126 --> 00:02:25,087
- Thank you.
- You're welcome.
36
00:02:29,133 --> 00:02:32,094
What? It's a damsel in distress.
37
00:02:32,136 --> 00:02:34,930
I love all women. I love you.
38
00:02:35,014 --> 00:02:37,724
I'll make a run at you, crusty. I will.
39
00:03:51,674 --> 00:03:54,384
I fucking love vinyl.
40
00:03:54,427 --> 00:03:57,095
Yeah, it just sounds better.
41
00:03:57,138 --> 00:04:00,599
It's warmer, right? It's just human.
42
00:04:01,434 --> 00:04:04,561
You're just an analogue guy
in a digital world, aren't you?
43
00:04:04,604 --> 00:04:06,688
I might steal that.
44
00:04:09,609 --> 00:04:11,652
What is your name, by the way?
45
00:04:13,363 --> 00:04:17,199
Wouldn't you rather just fuck me
and never know?
46
00:04:17,241 --> 00:04:20,494
Oh, fuck.
Who says romance is dead?
47
00:05:04,539 --> 00:05:06,164
Oh, shit. You again?
48
00:05:08,668 --> 00:05:11,378
- Fuck me.
- All right, sure. Why not?
49
00:05:11,421 --> 00:05:13,130
Stop it. I've been robbed.
50
00:05:13,172 --> 00:05:15,006
Save the drama for your mama.
51
00:05:15,049 --> 00:05:18,760
She stole my guitar... and my records.
52
00:05:18,803 --> 00:05:22,389
My records! Oh, the humanity!
53
00:05:22,432 --> 00:05:25,475
- Who did this?
- I don't know. Some girl.
54
00:05:25,518 --> 00:05:27,811
She let you have access
to the most intimate of her areas,
55
00:05:27,854 --> 00:05:29,271
and she didn't give you her name?
56
00:05:29,355 --> 00:05:31,898
Well, it seemed like a pretty
fair trade-off at the time.
57
00:05:31,941 --> 00:05:34,151
You should have seen her.
What do you want?
58
00:05:34,193 --> 00:05:37,154
Peace in the Middle East,
a two-hour orgasm,
59
00:05:37,196 --> 00:05:38,864
a few pages of your lesser work.
60
00:05:38,906 --> 00:05:40,115
That is not possible.
61
00:05:40,158 --> 00:05:44,286
There is no such thing
as a two-hour orgasm or my lesser work.
62
00:05:44,328 --> 00:05:45,370
- No.
- No?
63
00:05:45,413 --> 00:05:46,455
- Yes.
- Yes?
64
00:05:46,497 --> 00:05:48,415
Yes... no, if you want lesser work,
65
00:05:48,458 --> 00:05:50,625
just write something yourself.
66
00:05:50,668 --> 00:05:53,170
- I can't. I'm lazy.
- I'll say.
67
00:05:53,212 --> 00:05:54,963
- I'll cry rape.
- No, you won't.
68
00:05:55,006 --> 00:05:56,089
How do you know?
69
00:05:56,132 --> 00:05:59,009
Cos you enjoy torturing me
entirely too much.
70
00:05:59,051 --> 00:06:00,385
That's true.
71
00:06:00,428 --> 00:06:04,222
OK, listen, you just write something...
72
00:06:04,265 --> 00:06:07,517
anything... OK, and I will help you with it.
73
00:06:07,560 --> 00:06:08,977
I'll give you notes.
74
00:06:09,061 --> 00:06:10,937
- Really?
- Yes.
75
00:06:10,980 --> 00:06:14,191
- You'd do that for me?
- Of course. Why wouldn't I?
76
00:06:14,275 --> 00:06:16,193
My own father hasn't even so much
77
00:06:16,235 --> 00:06:18,570
as offered to help me
with my homework, so...
78
00:06:18,613 --> 00:06:22,324
You know, as much as I love to hear
about Bill's failings as a parent,
79
00:06:22,366 --> 00:06:25,911
I do not like to be compared to him
in the same sentence.
80
00:06:25,953 --> 00:06:27,245
It kind of creeps me out.
81
00:06:27,288 --> 00:06:29,414
Given that you've
been inside of me and all?
82
00:06:29,457 --> 00:06:32,542
Something like that, OK.
Now, you're a smart little sociopath.
83
00:06:32,585 --> 00:06:36,463
I'm sure you can
put two sentences together. Now scram.
84
00:06:38,466 --> 00:06:39,508
You wanted me?
85
00:06:42,303 --> 00:06:46,139
I dropped an Advil
on the floor earlier and couldn't find it.
86
00:06:46,182 --> 00:06:50,519
I thought maybe you could...
crawl around and look for it.
87
00:06:50,561 --> 00:06:53,271
Whatever you say, boss.
88
00:06:56,943 --> 00:06:59,945
Go slowly.
I don't want you to miss anything.
89
00:06:59,987 --> 00:07:03,573
Yes, boss.
Maybe I should look more closely.
90
00:07:09,413 --> 00:07:12,082
Poor you. Your head must be throbbing.
91
00:07:12,124 --> 00:07:16,211
It is actually, a bit.
92
00:07:19,715 --> 00:07:22,717
- Anybody home?
- Hey, baby!
93
00:07:22,760 --> 00:07:24,094
Hi, baby.
94
00:07:24,136 --> 00:07:25,679
Good afternoon, Mrs Runkle.
95
00:07:27,640 --> 00:07:28,849
Dani?
96
00:07:29,892 --> 00:07:32,018
What's going on?
97
00:07:32,061 --> 00:07:34,813
I dropped an Advil on the floor
earlier and couldn't find it.
98
00:07:34,856 --> 00:07:38,233
I looked myself, you know.
And then my back just...
99
00:07:38,276 --> 00:07:39,818
Found it.
100
00:07:42,905 --> 00:07:44,990
Oh. Thank you, Dani.
101
00:07:46,158 --> 00:07:47,951
That's an Advil.
102
00:07:50,079 --> 00:07:51,371
Oh, you can take lunch.
103
00:07:51,414 --> 00:07:53,498
Oh, I'll just eat something at my desk.
104
00:07:59,213 --> 00:08:01,631
It was nice to see you, Mrs Runkle.
105
00:08:07,179 --> 00:08:09,514
She's like your little slave, that one.
106
00:08:11,684 --> 00:08:13,643
You want to get some lunch?
107
00:08:13,686 --> 00:08:17,147
I'd rather get laid.
108
00:08:18,774 --> 00:08:20,317
Excuse me?
109
00:08:20,359 --> 00:08:22,861
I want to change things up a little bit.
110
00:08:22,904 --> 00:08:26,281
I used to come by for nooners
all the time when you were at CAA.
111
00:08:26,324 --> 00:08:29,326
Yeah, well, that was CAA.
Everybody was fucking everybody.
112
00:08:29,368 --> 00:08:32,495
Besides, Dani's right outside, there.
113
00:08:32,538 --> 00:08:35,540
Even better. Come on.
114
00:08:35,583 --> 00:08:38,168
I'll lap-dance you
if you throw me 20 bucks.
115
00:08:39,795 --> 00:08:41,046
Wow.
116
00:08:41,088 --> 00:08:43,465
Oh, you're already halfway there.
117
00:08:45,801 --> 00:08:46,927
That's it.
118
00:08:48,512 --> 00:08:51,431
Oh, yeah. Yeah, baby.
119
00:08:51,474 --> 00:08:52,807
That's it, baby.
120
00:08:52,850 --> 00:08:56,186
But take your time.
Take your time. Take your...
121
00:09:05,655 --> 00:09:07,280
Maybe I'll hit Nordstrom's.
122
00:09:07,323 --> 00:09:10,158
All right, testing, testing, one, two.
123
00:09:10,201 --> 00:09:11,242
Hey.
124
00:09:13,621 --> 00:09:15,497
Good. You're on time, as usual.
125
00:09:16,749 --> 00:09:19,751
This chick stole my T-shirt...
my favourite T-shirt.
126
00:09:19,794 --> 00:09:21,795
The "Keith Richards
for President" one.
127
00:09:21,837 --> 00:09:25,423
The one I got you
at that little boutiquey place?
128
00:09:25,466 --> 00:09:28,134
- I love that.
- I know. I'm sad about it.
129
00:09:28,177 --> 00:09:30,720
Why did she steal your T-shirt?
130
00:09:30,763 --> 00:09:33,723
- You really want to know?
- Good point.
131
00:09:33,766 --> 00:09:36,935
Ladies and gentlemen,
from Venice, California,
132
00:09:36,978 --> 00:09:39,813
Please welcome Kill Jill!
133
00:10:13,931 --> 00:10:17,475
- Are you crying?
- Shut up.
134
00:10:19,103 --> 00:10:20,395
Allergies.
135
00:10:24,775 --> 00:10:26,276
One, two, three, four!
136
00:10:52,803 --> 00:10:54,929
We should do this more often.
137
00:10:54,972 --> 00:10:56,431
I mean, I'm not deluded or anything.
138
00:10:56,474 --> 00:10:59,309
I know you guys aren't
gonna live happily ever after.
139
00:10:59,351 --> 00:11:02,145
It's just nice to be together sometimes.
140
00:11:02,188 --> 00:11:05,857
As long as you guys don't hate each other,
I don't see what the big deal is.
141
00:11:10,529 --> 00:11:12,989
Oh, you know...
This could be Uncle Charlie.
142
00:11:13,032 --> 00:11:15,241
- So I'm gonna just...
- Sure.
143
00:11:18,454 --> 00:11:19,496
Yes.
144
00:11:19,538 --> 00:11:21,247
You have to come get me.
145
00:11:21,290 --> 00:11:23,833
No, I can't do that.
I'm a little busy right now.
146
00:11:23,876 --> 00:11:26,252
Asshole, you have to. I'm in trouble.
147
00:11:26,295 --> 00:11:28,755
What kind of trouble?
148
00:11:28,798 --> 00:11:31,591
Remember my teacher?
149
00:11:31,675 --> 00:11:34,761
He's coked out of his mind, and
he's trying to get me into a threesome.
150
00:11:34,804 --> 00:11:37,722
- Jesus. Fuck.
- I can't call Karen.
151
00:11:37,765 --> 00:11:40,225
She'll tell my dad,
and I'll be in a world of shit.
152
00:11:40,267 --> 00:11:44,646
Don't you have any friends who can come,
#a friend with a fucking learner's permit?
153
00:11:44,688 --> 00:11:46,064
Aren't you my friend, Hank?
154
00:11:47,233 --> 00:11:48,316
In a word, no.
155
00:11:48,400 --> 00:11:50,902
OK, whatever. Don't worry about it.
I'll figure it out myself.
156
00:11:52,404 --> 00:11:55,240
Get the fuck off me, you asshole!
157
00:11:55,282 --> 00:11:57,033
Hold on. Where are you?
158
00:11:58,661 --> 00:12:01,204
Hey. Hey.
159
00:12:01,247 --> 00:12:03,206
Do you want to go
to the movies with us, Dad?
160
00:12:03,249 --> 00:12:07,293
Oh, would that I could, but it turns out
that was bald old Uncle Charlie.
161
00:12:07,336 --> 00:12:09,295
And he's going through a rough patch,
162
00:12:09,338 --> 00:12:11,798
and he kind of needs a friendly ear, so...
163
00:12:11,841 --> 00:12:14,634
Uncle Charlie, huh?
Just an ear? Nothing else?
164
00:12:14,677 --> 00:12:17,345
Do you think I'd rather be anywhere else?
165
00:12:36,532 --> 00:12:37,574
Hey.
166
00:12:40,786 --> 00:12:43,538
Moody! Hank fucking Moody! You came!
167
00:12:43,581 --> 00:12:46,124
What the fuck is up,
my brother from another mother?
168
00:12:46,167 --> 00:12:47,709
Where is she?
169
00:12:47,751 --> 00:12:50,712
Mia? I don't know.
She said she was gonna call you.
170
00:12:50,754 --> 00:12:54,007
- Glad you could make it, mofro.
- You were expecting me?
171
00:12:54,049 --> 00:12:57,552
Yeah, we thought
you might want to partake. Line?
172
00:13:01,015 --> 00:13:02,557
Let's go.
173
00:13:02,600 --> 00:13:04,184
Hey, where are you going, man?
174
00:13:04,226 --> 00:13:06,561
I was hoping you might
want to get in on this action.
175
00:13:06,604 --> 00:13:07,896
Get in on what action?
176
00:13:07,938 --> 00:13:10,690
You and me and Betty
and Veronica here make three.
177
00:13:10,733 --> 00:13:13,109
Well, four, actually. I'm sorry.
178
00:13:13,152 --> 00:13:16,487
My bad. I'm fucking
snow-blind right now.
179
00:13:16,530 --> 00:13:18,489
You need to get out of the way.
180
00:13:18,532 --> 00:13:23,411
You're a one-on-one kind of guy.
Tap that ass, dude. Go for it.
181
00:13:23,454 --> 00:13:25,121
Hey, you've got to drink the nectar, right?
182
00:13:25,164 --> 00:13:26,206
One more word...
183
00:13:31,545 --> 00:13:33,504
and I will put you through that fucking wall.
184
00:13:33,547 --> 00:13:35,673
OK.
185
00:13:35,716 --> 00:13:37,967
Would you mind reading
something of mine sometime?
186
00:13:38,052 --> 00:13:39,135
That's good.
187
00:13:52,691 --> 00:13:55,902
Fine. Give me the silent treatment.
188
00:13:55,945 --> 00:13:58,613
- See where it gets you.
- What were you thinking?
189
00:13:58,656 --> 00:14:02,825
- I wanted out of there.
- You weren't in trouble.
190
00:14:02,868 --> 00:14:04,577
Sure I was. I was in danger
of being bored to death.
191
00:14:04,620 --> 00:14:08,748
- You cried wolf.
- So? Maybe I just wanted to see you.
192
00:14:08,791 --> 00:14:13,253
Did you ever think
that maybe I did not want to see you?
193
00:14:13,295 --> 00:14:16,547
Never entered my mind.
You enjoy the banter too much.
194
00:14:16,590 --> 00:14:19,467
What I was enjoying was
spending time with my daughter.
195
00:14:19,510 --> 00:14:23,137
- Ah. And Karen.
- Yes, and Karen.
196
00:14:23,180 --> 00:14:25,348
- Don't enjoy it too much, pal.
- Why not?
197
00:14:25,391 --> 00:14:27,308
Because she's marrying my father.
198
00:14:27,351 --> 00:14:29,769
You don't even like the guy.
What do you care?
199
00:14:29,812 --> 00:14:31,980
Yeah, maybe he's not much
of a parental figure.
200
00:14:32,022 --> 00:14:33,982
It doesn't mean
I don't want to see him happy.
201
00:14:34,024 --> 00:14:39,153
- And she makes him happy, Hank.
- Captain Fantastic.
202
00:14:40,781 --> 00:14:43,449
But the question is
does he make her happy? I mean, right?
203
00:14:43,492 --> 00:14:46,744
That's what you really want to know.
Why can't you just ask me?
204
00:14:46,787 --> 00:14:50,540
- Why don't you just fuck off?
- Come on. What do you think?
205
00:14:50,582 --> 00:14:53,376
In your heart or hearts,
what's your best guess?
206
00:14:56,005 --> 00:14:57,130
I don't know.
207
00:15:04,388 --> 00:15:05,805
Thanks for the ride.
208
00:15:21,155 --> 00:15:22,572
How's Uncle Charlie?
209
00:15:22,614 --> 00:15:26,034
I just came by to say good night
to our little Courtney Love in training.
210
00:15:26,076 --> 00:15:29,412
Well, she went to celebrate
with her bandmates.
211
00:15:29,455 --> 00:15:32,415
Will you please tell her
that I will call her first thing in the morning?
212
00:15:32,458 --> 00:15:33,541
Yes, I will.
213
00:15:36,795 --> 00:15:38,588
Whoa, she was a...
214
00:15:39,923 --> 00:15:43,468
- She was good tonight, huh?
- I know. She was incredible.
215
00:15:43,510 --> 00:15:46,304
And we made that. You made it.
216
00:15:46,347 --> 00:15:50,475
- You helped, like, a teeny bit.
- I give you that.
217
00:15:50,517 --> 00:15:55,897
All right. I apologise. Good night.
218
00:15:57,941 --> 00:15:59,609
Do you want to come in for a drink?
219
00:16:11,080 --> 00:16:15,124
So, did Dani say anything to you
220
00:16:15,167 --> 00:16:19,087
about our little afternoon session?
221
00:16:19,129 --> 00:16:22,006
No. No.
222
00:16:22,049 --> 00:16:23,257
No?
223
00:16:23,300 --> 00:16:24,717
Well, I mean, even if she heard,
224
00:16:24,760 --> 00:16:28,388
it's not like I talk about
my love life with my assistant.
225
00:16:28,430 --> 00:16:30,431
OK.
226
00:16:34,603 --> 00:16:36,020
Although, I have to say, you know,
227
00:16:36,063 --> 00:16:38,731
when you said that thing
about her being my slave,
228
00:16:38,774 --> 00:16:40,817
it did get me kind of thinking.
229
00:16:40,859 --> 00:16:43,444
Thinking about what?
230
00:16:43,487 --> 00:16:46,489
You know... role-playing.
231
00:16:46,532 --> 00:16:50,868
You know, master/slave,
dominance/submission, bondage.
232
00:16:50,911 --> 00:16:53,871
You know, we never tried any of that stuff.
233
00:16:53,914 --> 00:16:57,917
I'm just trying to, you know,
mix things up a little bit, like you did today.
234
00:16:57,960 --> 00:17:03,089
OK. OK, I hear you.
235
00:17:03,132 --> 00:17:05,299
So, uh, do you want me
to beat the crap out of you?
236
00:17:08,303 --> 00:17:11,722
If you want, I guess.
237
00:17:11,765 --> 00:17:15,017
Or, you know, I could beat you up,
238
00:17:15,060 --> 00:17:16,477
whichever you prefer.
239
00:17:16,520 --> 00:17:18,229
Or nobody has to beat anybody up.
240
00:17:18,272 --> 00:17:19,772
We just... there's a master and a slave.
241
00:17:19,815 --> 00:17:23,943
And the slave does whatever
the master tells her to.
242
00:17:23,986 --> 00:17:28,156
Her being me, your slave.
243
00:17:28,198 --> 00:17:32,034
In that example, yeah.
244
00:17:33,370 --> 00:17:34,954
OK, so...
245
00:17:36,540 --> 00:17:37,623
What do you want me to do?
246
00:17:40,419 --> 00:17:42,837
You know,
whatever makes you happy, right?
247
00:17:42,880 --> 00:17:47,175
Maybe you want me to make you wear
a ball gag in your mouth.
248
00:17:47,217 --> 00:17:50,887
Or maybe you would want me
to drip hot candle wax on your nipples.
249
00:17:50,929 --> 00:17:54,015
Or maybe you like to be teased, right?
250
00:17:54,057 --> 00:17:57,310
I could bring you to the brink of orgasm
without ever letting you come.
251
00:17:57,352 --> 00:17:59,979
I feel like we've done that.
252
00:18:02,691 --> 00:18:03,816
All right, maybe...
253
00:18:03,859 --> 00:18:06,444
maybe you want me to pee on you.
254
00:18:06,487 --> 00:18:08,112
Why would I want you to pee on me?
255
00:18:08,155 --> 00:18:11,616
I don't know. I just...
I know there's people that do that.
256
00:18:11,658 --> 00:18:13,326
OK, that's all.
257
00:18:13,368 --> 00:18:18,456
Look, baby, I'm in.
Just start doing some shit to me.
258
00:18:18,499 --> 00:18:20,833
We'll see how it goes, OK?
259
00:18:23,420 --> 00:18:25,630
You know what, we should
probably have a safe word,
260
00:18:25,672 --> 00:18:27,965
right, you know,
so I know what your limits are?
261
00:18:29,176 --> 00:18:32,303
How about, "Don't pee on me"?
262
00:18:32,346 --> 00:18:34,555
OK, that should work.
263
00:18:38,227 --> 00:18:40,269
- Ow! God damn it!
- Sorry. Sorry.
264
00:18:40,312 --> 00:18:43,022
- Fuck!
- OK, OK, let me rub it.
265
00:18:43,065 --> 00:18:46,567
- Don't touch it!
- OK.
266
00:18:56,370 --> 00:19:00,998
What would you do if our little spawn
267
00:19:01,041 --> 00:19:03,793
actually became, like, a rock star?
268
00:19:03,835 --> 00:19:06,170
- I would be really proud of her.
- You would?
269
00:19:06,213 --> 00:19:08,881
And I would be there
to help pump her stomach when she OD'd.
270
00:19:08,924 --> 00:19:10,758
Oh, God.
271
00:19:12,052 --> 00:19:13,803
Do you think she's ever...
272
00:19:13,845 --> 00:19:15,846
Do you think
she's ever smoked pot?
273
00:19:15,889 --> 00:19:17,765
I mean, like, successfully.
274
00:19:17,808 --> 00:19:21,352
No, no, she told me
that she saw you and Bill get high once,
275
00:19:21,395 --> 00:19:23,938
and it so creeped her out
276
00:19:23,981 --> 00:19:26,816
that she swore to me
she was never gonna try it.
277
00:19:26,858 --> 00:19:28,109
So, well done with that.
278
00:19:28,151 --> 00:19:30,653
- Bill...
- Yeah?
279
00:19:30,696 --> 00:19:34,991
Bill saw... he saw a spider.
280
00:19:35,033 --> 00:19:36,158
A spider?
281
00:19:36,201 --> 00:19:39,954
That guy, he is the biggest
fucking pansy in captivity.
282
00:19:41,582 --> 00:19:43,207
You happy?
283
00:19:44,918 --> 00:19:46,043
What?
284
00:19:46,086 --> 00:19:48,254
It's a simple question. Are you happy?
285
00:19:48,297 --> 00:19:50,298
I don't even know
what that means any more.
286
00:19:50,340 --> 00:19:53,134
All right, I'll make it specific.
287
00:19:53,176 --> 00:19:55,344
Does Bill make you happy?
288
00:19:55,887 --> 00:19:56,929
Yes.
289
00:19:56,972 --> 00:20:00,933
- Bullshit! No! No, no!
- Yeah.
290
00:20:00,976 --> 00:20:04,061
- He does. He makes me really happy.
- Really? Like I made you happy?
291
00:20:04,104 --> 00:20:06,355
You didn't. You made me fucking insane.
292
00:20:06,440 --> 00:20:08,774
Seriously, I never made you happy?
I made you insane?
293
00:20:08,817 --> 00:20:12,069
Oh, yeah, I mean, once upon a time,
you made me happy.
294
00:20:12,112 --> 00:20:14,113
But then you made me crazy,
295
00:20:14,156 --> 00:20:16,407
and that was OK, too, for a while.
296
00:20:16,450 --> 00:20:18,326
But then I... I evolved.
297
00:20:18,368 --> 00:20:22,246
You outgrew me. I understand.
And I didn't?
298
00:20:22,289 --> 00:20:24,582
No, you stayed right in the crazy zone.
299
00:20:24,625 --> 00:20:29,629
Well, that is a hell of a way
to sum up a decade-long love affair.
300
00:20:29,671 --> 00:20:34,216
Well, Mr Moody... how would you sum it up?
301
00:20:34,259 --> 00:20:38,346
I would say we loved each other too much.
Too much.
302
00:20:38,388 --> 00:20:41,641
And I think we made the mistake
of getting it right the first time,
303
00:20:41,683 --> 00:20:45,770
and that put an insane amount
of pressure on us to keep it going.
304
00:20:45,812 --> 00:20:48,606
And... we buckled.
305
00:20:50,150 --> 00:20:52,610
You know what I miss most about...
306
00:20:52,653 --> 00:20:55,946
- Well, aside from Becca, of course.
- Yeah.
307
00:20:58,659 --> 00:21:00,117
I miss your smell.
308
00:21:00,160 --> 00:21:03,412
- That's it?
- When you left, I couldn't wash the sheets
309
00:21:03,455 --> 00:21:07,041
because I didn't want to lose
that completely... you.
310
00:21:07,084 --> 00:21:09,919
And it fucked me up for a long time
311
00:21:09,961 --> 00:21:13,047
because I would wake up and I'd smell you
312
00:21:13,090 --> 00:21:15,424
and I'd think you were there.
313
00:21:15,467 --> 00:21:17,635
And that would... my heart
would break all over again.
314
00:21:19,429 --> 00:21:21,889
I think that's why
I go in for the kiss all the time.
315
00:21:21,932 --> 00:21:23,349
- Oh, yeah.
- I know, yeah.
316
00:21:23,392 --> 00:21:26,977
I think I'm going for... another hit.
317
00:21:27,938 --> 00:21:29,855
Have you washed those sheets yet?
318
00:21:29,898 --> 00:21:33,401
Oh, well, you know,
I had to throw them away.
319
00:21:33,443 --> 00:21:34,527
Oh, good.
320
00:21:34,569 --> 00:21:37,863
Yeah, this hot little Starbucks barista
got her period all over them.
321
00:21:37,906 --> 00:21:41,200
You're so fucking disgusting.
322
00:21:41,243 --> 00:21:45,413
- You see? Look at that. You see?
- Why do you have to say shit like that?
323
00:21:45,455 --> 00:21:48,541
If I can make you laugh like that,
why can't we be together?
324
00:21:48,583 --> 00:21:49,959
That's what I don't understand.
325
00:21:50,001 --> 00:21:52,461
You know what?
You don't want to be with me.
326
00:21:52,504 --> 00:21:54,505
I know you think you do.
327
00:21:56,383 --> 00:22:00,720
But if I were to give myself to you,
you would run for the hills,
328
00:22:00,762 --> 00:22:02,471
cos you're not in love with me, Hank.
329
00:22:02,514 --> 00:22:07,184
You're in love with the idea...
the idea of love.
330
00:22:07,227 --> 00:22:10,146
Now, on that brave, profound note,
331
00:22:10,188 --> 00:22:11,897
I'm gonna go and get some coffee.
332
00:22:11,940 --> 00:22:15,651
How can you be so fucking beautiful
and so fucking wrong?
333
00:22:30,542 --> 00:22:31,584
What?
334
00:22:31,626 --> 00:22:34,962
- You're running for the hills.
- No.
335
00:22:35,005 --> 00:22:37,214
Yes, you are.
336
00:22:41,094 --> 00:22:43,137
Oh, my God!
337
00:22:43,180 --> 00:22:44,346
I'm sorry.
338
00:23:07,996 --> 00:23:09,455
Calm down, girly man.
339
00:23:09,498 --> 00:23:11,707
It's just a kiss.
It's not like I blew you or anything.
340
00:23:11,750 --> 00:23:15,085
- Get off of me.
- Hey, I'm taking you up on your offer.
341
00:23:15,128 --> 00:23:17,880
- Read this and give me notes.
- Now?
342
00:23:17,923 --> 00:23:19,965
Yeah. What else are you doing?
343
00:23:20,008 --> 00:23:21,425
What happened last night?
344
00:23:21,468 --> 00:23:23,260
Too drunk to drive? Too limp to fuck?
345
00:23:23,303 --> 00:23:26,055
- Should my father worry?
- Get off!
346
00:23:26,097 --> 00:23:29,016
Hey, Mia?
347
00:23:29,059 --> 00:23:30,476
Mia?
348
00:23:34,856 --> 00:23:36,232
Hey. You're up.
349
00:23:36,316 --> 00:23:39,568
- Good morning... to you.
- Have you seen Mia anywhere?
350
00:23:39,611 --> 00:23:40,986
No, who? Mia, no.
351
00:23:41,029 --> 00:23:43,155
- I can't find...
- No.
352
00:23:44,282 --> 00:23:45,366
OK.
353
00:23:45,408 --> 00:23:49,829
- About last night...
- Let's not and say we did.
354
00:23:49,913 --> 00:23:52,289
Really? You don't want to talk about it?
355
00:23:52,332 --> 00:23:54,667
Not so much... now.
356
00:23:54,709 --> 00:23:57,336
- That's fine.
- I'm just a little raw.
357
00:23:57,379 --> 00:24:00,256
- It's too soon for me.
- All right.
358
00:24:00,340 --> 00:24:04,385
Are you OK? You're being kind of weird.
Do you feel...
359
00:24:04,427 --> 00:24:06,428
- No, no, I'm good. I'm good.
- You sure?
360
00:24:06,471 --> 00:24:09,056
- I'm fine.
- Do you want me to get you some Advil?
361
00:24:09,099 --> 00:24:12,726
- No, no, no. No, no. No, I'm good.
- OK. I'll put some coffee on.
362
00:24:12,769 --> 00:24:16,313
Thank you. You're too good to me.
363
00:24:18,024 --> 00:24:19,525
What about last night?
364
00:24:19,568 --> 00:24:21,735
Does my father
have anything to worry about?
365
00:24:21,778 --> 00:24:23,028
No more than usual.
366
00:24:28,702 --> 00:24:31,996
Oh, my God! You look so lame.
367
00:24:32,038 --> 00:24:35,666
Well, good, because that's exactly
the look that I'm going for.
368
00:24:35,709 --> 00:24:38,544
- Have a seat.
- Don't mind if I do.
369
00:24:38,587 --> 00:24:42,089
- Coffee?
- For the love of God, yes.
370
00:24:42,132 --> 00:24:44,675
- Times?
- Boo-ya.
371
00:24:58,189 --> 00:24:59,440
What?
372
00:25:04,571 --> 00:25:05,946
You eat Pop-Tarts?
373
00:25:05,989 --> 00:25:07,865
- Hello?
- Pop-Tarts?
374
00:25:09,492 --> 00:25:11,869
Not on my watch. No.
375
00:25:11,912 --> 00:25:13,329
Not good for you.
376
00:25:15,123 --> 00:25:17,791
Jesus, this is awful.
377
00:25:17,834 --> 00:25:23,422
I know. Yeah, we miss you, too.
So much.
378
00:25:23,465 --> 00:25:26,425
When are you coming back?
379
00:25:26,468 --> 00:25:29,219
OK. Yeah.
380
00:25:30,388 --> 00:25:32,264
I've got to go.
381
00:25:32,307 --> 00:25:35,267
- I'll call you later.
- Bye.
382
00:25:35,352 --> 00:25:36,977
Bye-bye, Mia.
383
00:25:37,020 --> 00:25:40,731
Yes, she's right here.
384
00:25:43,026 --> 00:25:44,193
What?
385
00:26:03,088 --> 00:26:07,633
"'Rome is burning,' he said,
as he poured himself another drink.
386
00:26:07,717 --> 00:26:10,511
"'Yet here I am,
knee-deep in a river of pussy.'
387
00:26:10,553 --> 00:26:12,012
"'Here it comes,' she thought,
388
00:26:12,055 --> 00:26:14,723
"'another self-indulgent,
whiskey-soaked diatribe
389
00:26:14,766 --> 00:26:18,769
"'about how fucking great
everything was in the past..."'
390
00:26:18,812 --> 00:26:20,813
"'... and how all us poor souls born too late
391
00:26:20,855 --> 00:26:23,065
"'to see the Stones at wherever
392
00:26:23,108 --> 00:26:26,568
"'or snort the good coke
like they had at studio 54,
393
00:26:26,611 --> 00:26:28,195
"'well, we had all just missed out
394
00:26:28,238 --> 00:26:31,115
"'on practically everything worth living for.'
395
00:26:31,157 --> 00:26:34,868
"And the worst part was,
she agreed with him."
396
00:26:34,911 --> 00:26:36,078
I felt bad.
397
00:26:36,121 --> 00:26:41,041
You were so nice to me,
and I totally took advantage.
398
00:26:43,837 --> 00:26:45,004
So...
399
00:26:46,589 --> 00:26:49,508
Do you want to get high
and listen to some records?
400
00:26:54,305 --> 00:26:56,557
By the way, my name is...
401
00:26:58,309 --> 00:27:02,604
"'Here we are,' she thought,
'at the edge of the world,
402
00:27:02,647 --> 00:27:05,357
"'the very edge of Western civilisation,
403
00:27:05,400 --> 00:27:09,570
"'and all of us are
so desperate to feel something,
404
00:27:09,612 --> 00:27:12,489
"'anything, that we keep
falling into each other
405
00:27:12,532 --> 00:27:15,576
"'and fucking our way
towards the end of days."'
30730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.