All language subtitles for Roadkill.2020.S01E04.720p.WEB-DL.h264-Cherzo_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:03,476 http://Scene-RLS.net 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,840 I want to meet my father. Maybe I would have more confidence in your advice 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,600 if the Prime Minister hadn't found out almost as soon as I did. 4 00:00:09,600 --> 00:00:12,120 I need to be sure that you can stick to the story. 5 00:00:12,120 --> 00:00:14,280 Charmian Pepper has been killed. 6 00:00:14,280 --> 00:00:17,040 She'd just met a woman who was willing to confirm Peter Laurence's 7 00:00:17,040 --> 00:00:19,440 stay in Washington. Officially, he was paid to give a speech. 8 00:00:19,440 --> 00:00:20,920 Half a million dollars. 9 00:00:20,920 --> 00:00:23,840 British weapons killed three British NGOs. 10 00:00:23,840 --> 00:00:25,440 We'll need a diversion. Good. 11 00:00:25,440 --> 00:00:27,280 Don't you know how close I am to Dawn? 12 00:00:27,280 --> 00:00:29,440 People in your line of work generally like to 13 00:00:29,440 --> 00:00:30,840 jump from raft to raft. 14 00:00:40,120 --> 00:00:41,200 Julia! 15 00:00:42,560 --> 00:00:44,680 Have you seen this? Tell me what it is. 16 00:00:44,680 --> 00:00:46,080 Tomorrow's press digest. 17 00:00:46,080 --> 00:00:48,680 Then I've seen it. What the hell? 18 00:00:48,680 --> 00:00:50,920 How did this happen? I have no idea. 19 00:00:56,400 --> 00:00:57,960 Defence Group. No copies. 20 00:00:57,960 --> 00:01:00,640 Then how has it been leaked to the press, Julia? 21 00:01:00,640 --> 00:01:03,800 "I assure you, Trevor, whatever noises I make in public, 22 00:01:03,800 --> 00:01:05,920 "I will always defend the long-term interests of 23 00:01:05,920 --> 00:01:08,240 "the British Defence Group." 24 00:01:08,240 --> 00:01:10,640 Well? What can I say, Prime Minister? 25 00:01:10,640 --> 00:01:12,400 It's that word, "noises". 26 00:01:12,400 --> 00:01:14,120 Yes. Did you choose it? 27 00:01:14,120 --> 00:01:16,480 You approved it. That's not what I asked! 28 00:01:16,480 --> 00:01:18,760 Makes me sound like a total hypocrite, saying one thing 29 00:01:18,760 --> 00:01:20,520 in public and another in private. 30 00:01:20,520 --> 00:01:22,760 And I rang Trevor, I got him out of bed. 31 00:01:22,760 --> 00:01:25,440 He said no-one else has read it on the British Defence Group. 32 00:01:25,440 --> 00:01:27,560 He even deleted it. That's what he said. 33 00:01:27,560 --> 00:01:29,400 That leaves one possibility. 34 00:01:29,400 --> 00:01:32,360 Someone has leaked it from Downing Street! 35 00:01:32,360 --> 00:01:34,840 Now, I am looking at you, Julia. 36 00:01:34,840 --> 00:01:36,840 I'm looking you straight in the eye. 37 00:01:36,840 --> 00:01:39,240 Prime Minister, I don't have children, so I can't swear 38 00:01:39,240 --> 00:01:42,280 on their lives, but ask yourself - why would I do such a thing? 39 00:03:25,040 --> 00:03:29,440 OK. So, now I think I know who your mother must be. 40 00:03:29,440 --> 00:03:30,920 I'm sure you've done your research. 41 00:03:32,080 --> 00:03:34,360 Can't imagine you'd be here if you hadn't done background. 42 00:03:34,360 --> 00:03:35,880 You're Bella Gayle's daughter. 43 00:03:37,080 --> 00:03:38,120 Correct. 44 00:03:39,400 --> 00:03:40,520 Do you want to...? 45 00:03:46,080 --> 00:03:47,800 How is she? 46 00:03:47,800 --> 00:03:49,560 Not very happy about this meeting. 47 00:03:54,120 --> 00:03:56,560 Why did she tell you who I was? 48 00:03:56,560 --> 00:03:58,760 I had to fight pretty hard to get it out of her. 49 00:03:58,760 --> 00:04:00,200 She never wanted to say. 50 00:04:00,200 --> 00:04:02,200 She was a determined woman. 51 00:04:02,200 --> 00:04:03,800 Still is. 52 00:04:03,800 --> 00:04:05,040 She was principled. 53 00:04:06,720 --> 00:04:08,720 Even so, that's a hell of a thing to do, 54 00:04:08,720 --> 00:04:11,360 to raise a child without telling her who her father is. 55 00:04:11,360 --> 00:04:12,600 I thought so. 56 00:04:14,520 --> 00:04:17,920 I never had the slightest inkling that you existed. 57 00:04:17,920 --> 00:04:19,960 I think that's also part of the reason why 58 00:04:19,960 --> 00:04:22,040 she never really wanted to contact you. 59 00:04:26,040 --> 00:04:27,200 Do you really? 60 00:04:28,240 --> 00:04:30,520 I mean, would you have helped? 61 00:04:30,520 --> 00:04:33,120 Would you have taken me on at the time? 62 00:04:33,120 --> 00:04:34,560 That's a difficult question. 63 00:04:34,560 --> 00:04:37,280 Why? Would you have wanted me aborted? Rose... 64 00:04:37,280 --> 00:04:39,760 No, really, I'm asking you. I was a different man. 65 00:04:39,760 --> 00:04:43,200 Right, is that a nice way of saying yes? I was ambitious. 66 00:04:43,200 --> 00:04:45,960 And it wouldn't have made any difference anyway, would it? 67 00:04:45,960 --> 00:04:48,640 Bella would have got what she wanted. She always did. 68 00:04:51,160 --> 00:04:53,680 I know this is the question I'm not supposed to ask, 69 00:04:53,680 --> 00:04:55,480 but why did you do it? 70 00:04:55,480 --> 00:04:57,320 Why did you rob the bank? 71 00:04:57,320 --> 00:04:59,640 You make it sound very romantic. 72 00:04:59,640 --> 00:05:01,600 Why did you defraud the bank? 73 00:05:01,600 --> 00:05:02,880 That's less romantic. 74 00:05:04,040 --> 00:05:05,160 I was a high-flyer. 75 00:05:06,480 --> 00:05:09,440 Fraud's quite common. It's more common than anyone knows. 76 00:05:11,680 --> 00:05:13,720 High street banks try to cover it up. 77 00:05:13,720 --> 00:05:16,760 They don't want their customers to realise how easy it is. 78 00:05:16,760 --> 00:05:20,240 But in my case they decided to prosecute. Why your case? 79 00:05:20,240 --> 00:05:22,280 Because they dislike me. 80 00:05:22,280 --> 00:05:24,080 And I stole a little bit more, so... 81 00:05:25,600 --> 00:05:27,880 I didn't want to give you my name when we first got in touch. 82 00:05:29,080 --> 00:05:32,920 I thought maybe you'd remember the case and it might have put you off. 83 00:05:32,920 --> 00:05:36,480 I'd read the coverage. I thought it was pretty racist. Yeah. 84 00:05:36,480 --> 00:05:39,200 Who'd have thought a woman of colour would be clever enough to 85 00:05:39,200 --> 00:05:40,600 steal that much? 86 00:05:46,160 --> 00:05:48,160 just reaching their hands into clients' money 87 00:05:48,160 --> 00:05:49,360 and calling it a salary. 88 00:05:50,680 --> 00:05:52,840 So, it was a protest? No, it wasn't a protest. 89 00:05:52,840 --> 00:05:54,200 I just fancied proving something. 90 00:05:55,320 --> 00:05:57,240 Proving what, exactly? 91 00:05:57,240 --> 00:05:59,120 Proving that I was cleverer than them. 92 00:06:00,880 --> 00:06:03,200 From what I've read, you like doing that, too. 93 00:06:09,360 --> 00:06:11,840 Me? Yeah, what should I know about you? 94 00:06:11,840 --> 00:06:13,360 Then or now? Both. 95 00:06:15,680 --> 00:06:18,280 Uh, well, for many years, I... 96 00:06:18,280 --> 00:06:21,720 ..I used to buy the papers on the way to the Tube. Yeah, mum said. 97 00:06:21,720 --> 00:06:24,120 And I found myself just lingering longer 98 00:06:24,120 --> 00:06:26,560 and longer every day as I realised that Bella... 99 00:06:27,880 --> 00:06:31,360 ..was probably going to be the most interesting person I met that day. 100 00:06:40,080 --> 00:06:42,440 Wait, you're meant to give your phone in. 101 00:06:42,440 --> 00:06:44,360 I'm the Minister of Justice. 102 00:06:47,840 --> 00:06:50,040 Sorry, I've kept you too long, haven't I? 103 00:06:50,040 --> 00:06:52,160 Don't be silly. You haven't kept me. 104 00:06:52,160 --> 00:06:54,160 Does that mean that you'll visit again? 105 00:06:55,680 --> 00:06:58,240 How much longer are you supposed to be in here? 106 00:06:58,240 --> 00:07:01,200 It's about two years, I think. Well, if I get parole. 107 00:07:04,560 --> 00:07:05,720 This place is a shithole. 108 00:07:06,840 --> 00:07:08,600 My friend has just died because a guard 109 00:07:08,600 --> 00:07:10,720 couldn't work a defibrillator properly. 110 00:07:11,840 --> 00:07:14,880 She hadn't been trained because everything here is about money. 111 00:07:14,880 --> 00:07:16,400 They want to punish us on the cheap. 112 00:07:17,520 --> 00:07:19,520 And I want my father to do something about it. 113 00:07:23,120 --> 00:07:24,560 I promise you I'll do one thing. 114 00:07:24,560 --> 00:07:26,680 I will come back and I will not let you down. 115 00:07:27,760 --> 00:07:29,840 That's two things. Yeah. 116 00:07:31,560 --> 00:07:33,640 Can I ask you something else? 117 00:07:33,640 --> 00:07:35,160 Yeah. 118 00:07:35,160 --> 00:07:36,360 Will you own up to me? 119 00:07:41,480 --> 00:07:43,240 That is something I have to decide. 120 00:07:46,880 --> 00:07:48,040 Dame Vanessa. 121 00:07:49,640 --> 00:07:54,400 You sent for me. Yes, the minister's been making unscheduled visits. 122 00:07:54,400 --> 00:07:56,880 I'm sorry? You haven't put them in the diary. 123 00:07:56,880 --> 00:07:59,520 He's been going to Shephill to see a woman called Rose Dietl. 124 00:07:59,520 --> 00:08:03,240 Do you know who that is? It's not my business to know. 125 00:08:03,240 --> 00:08:07,760 Joy, the civil service accepts that new ministers expect to bring 126 00:08:07,760 --> 00:08:10,440 fresh blood with them when they arrive, 127 00:08:10,440 --> 00:08:13,720 but new blood needs to meet old blood halfway. 128 00:08:15,360 --> 00:08:17,680 Am I interrupting? Not at all. 129 00:08:17,680 --> 00:08:19,520 Minister. Excuse me. 130 00:08:22,160 --> 00:08:24,320 I don't mean to disturb you, Vanessa, 131 00:08:24,320 --> 00:08:27,120 but I was just looking over the draft of my new bill 132 00:08:27,120 --> 00:08:28,960 and I'm confused. 133 00:08:28,960 --> 00:08:31,480 Everything I really care about, the early parole 134 00:08:31,480 --> 00:08:34,440 and the alternatives to incarceration... Yes. 135 00:08:34,440 --> 00:08:36,920 ..it's not there. It's just dropped off. 136 00:08:36,920 --> 00:08:39,080 I don't know if I'm missing some pages 137 00:08:39,080 --> 00:08:41,080 or do I detect your hand in this? 138 00:08:41,080 --> 00:08:45,160 Minister, I know how deeply you feel about prison reform. Indeed I do. 139 00:08:45,160 --> 00:08:48,080 But I think it's foolish to draft provisions which have no 140 00:08:48,080 --> 00:08:51,440 chance of becoming legislation. Isn't that for me to decide? 141 00:08:51,440 --> 00:08:55,560 This ministry takes a certain professional pride in ensuring 142 00:08:55,560 --> 00:08:58,400 that our proposals are thought through, practical, 143 00:08:58,400 --> 00:09:01,440 destined to end up on the statute book. 144 00:09:01,440 --> 00:09:05,080 I don't see those proposals coming in to that particular category. 145 00:09:05,080 --> 00:09:07,560 I'm worried that you may be working on... 146 00:09:08,920 --> 00:09:11,160 ..emotion. Is that such a bad thing? 147 00:09:21,360 --> 00:09:22,480 Dame Vanessa, 148 00:09:22,480 --> 00:09:23,920 I don't know if you've noticed, 149 00:09:23,920 --> 00:09:26,080 but the government is in uncharted waters. 150 00:09:26,080 --> 00:09:28,200 Right now, we are looking at a no-confidence 151 00:09:28,200 --> 00:09:29,480 vote in the Prime Minister. 152 00:09:29,480 --> 00:09:32,520 That is what I would call uncharted waters. 153 00:09:32,520 --> 00:09:36,360 I think you have been over-affected by your visits to prisons. 154 00:09:36,360 --> 00:09:38,400 There's an element of personal investment. 155 00:09:38,400 --> 00:09:40,720 Oh, yes, possibly, and possibly for the better. 156 00:09:40,720 --> 00:09:43,240 If there were more people in this place who actually had some 157 00:09:43,240 --> 00:09:45,520 intimate knowledge of what goes on inside prisons, 158 00:09:45,520 --> 00:09:49,040 we might make better decisions. New policies have to be tested. 159 00:09:49,040 --> 00:09:52,960 I am suggesting a pioneering trial in one or two prisons only... No! 160 00:09:52,960 --> 00:09:57,320 ..so that we see the effect, so that there is an evidential basis... No! 161 00:09:57,320 --> 00:10:01,360 ..on which any possible innovation may be based, and we make changes 162 00:10:06,120 --> 00:10:09,240 Possible successors. I see what's going on. 163 00:10:09,240 --> 00:10:12,120 It's foolish for civil servants not to make provision for the future. 164 00:10:12,120 --> 00:10:16,520 A future that, in your case, Dame Vanessa, you devoutly desire. 165 00:10:16,520 --> 00:10:19,040 Let me tell you, there is a reason why this country has never 166 00:10:19,040 --> 00:10:22,080 moved in to the 21st century and it's called the civil service! 167 00:10:22,080 --> 00:10:24,680 I am aware of your view, you've made that plain. 168 00:10:24,680 --> 00:10:27,320 Any time any minister comes in to office with any 169 00:10:27,320 --> 00:10:30,520 trace of passion or a serious idea for change, 170 00:10:30,520 --> 00:10:33,840 there you are in the best traditions of your calling, ready to 171 00:10:33,840 --> 00:10:37,760 throw a wet blanket over anything that might improve people's lives! 172 00:10:42,520 --> 00:10:43,840 Is there anything else? 173 00:10:44,920 --> 00:10:46,800 Yes. 174 00:10:46,800 --> 00:10:49,880 I've had a visit and a couple of calls from the director of Shephill. 175 00:10:49,880 --> 00:10:53,960 She seems to believe you have a relative in her prison. Really? 176 00:10:55,520 --> 00:10:57,800 And how is that any business of yours? 177 00:11:05,360 --> 00:11:06,760 No, thank you. 178 00:11:22,720 --> 00:11:25,040 And how's your boss? Bewildering. 179 00:11:25,040 --> 00:11:28,520 He was furious with me for pursuing his daughter. 180 00:11:28,520 --> 00:11:31,080 Now he's met her, he seems full of beans. Why? 181 00:11:31,080 --> 00:11:32,760 I have no idea. 182 00:11:32,760 --> 00:11:36,240 Does he thank me for getting them together? Does he buggery. 183 00:11:37,360 --> 00:11:39,880 For the first time ever, I feel like he's drifting away from me, 184 00:11:39,880 --> 00:11:40,920 and I don't know why. 185 00:11:41,960 --> 00:11:43,200 He's up to something. 186 00:11:45,280 --> 00:11:47,680 What about yours? Rattled. 187 00:11:47,680 --> 00:11:49,560 She doesn't know which way to jump. 188 00:11:49,560 --> 00:11:51,840 Mind you, she thinks it's going to blow over. 189 00:11:55,800 --> 00:11:58,240 And is it? Oh, ask me again in a week. 190 00:12:07,720 --> 00:12:10,120 Mr De Banzie asked if we'd go in round the back. 191 00:12:11,360 --> 00:12:13,760 Of course. Any reason? 192 00:12:13,760 --> 00:12:15,960 No reason, why do you ask? 193 00:12:15,960 --> 00:12:17,320 No, I just wondered, sir. 194 00:12:18,640 --> 00:12:19,840 Security, I think. 195 00:12:27,640 --> 00:12:29,840 They're just over there. Right. Thank you. 196 00:12:33,240 --> 00:12:37,360 Peter. Adam, good to see you. You know Trevor's joining us? 197 00:12:38,680 --> 00:12:43,600 No, I did not, but always happy to see Trevor. How are you? Peter. 198 00:12:43,600 --> 00:12:46,520 Well, it seems like your tormentor is dead. 199 00:12:49,080 --> 00:12:51,680 Yes. Yes, I read about that in the papers. 200 00:12:53,440 --> 00:12:55,080 Yeah, I was quite taken aback. 201 00:12:56,080 --> 00:12:58,080 Do we know anything more? Do we need to? 202 00:12:59,840 --> 00:13:02,160 Well, she was still pursuing me. 203 00:13:02,160 --> 00:13:04,200 In spite of losing the case, she was still after me. 204 00:13:04,200 --> 00:13:05,480 Well, she's not any more. 205 00:13:07,280 --> 00:13:08,320 No. 206 00:13:09,920 --> 00:13:12,920 Did you know she was in Washington? Did we? 207 00:13:12,920 --> 00:13:14,160 I don't remember. 208 00:13:15,360 --> 00:13:19,200 Look. Peter, you once told me your motto. 209 00:13:19,200 --> 00:13:20,440 What was my motto? 210 00:13:20,440 --> 00:13:22,040 Always put the past behind you. 211 00:13:22,040 --> 00:13:24,680 That's what you said. You've lived by that. 212 00:13:24,680 --> 00:13:29,480 Yes, her death is tragic, but for you, it might be a stroke of luck. 213 00:13:29,480 --> 00:13:31,040 That's all you need to know. 214 00:13:32,080 --> 00:13:37,080 She was a drunk. Even before she died, we made a decision. 215 00:13:37,080 --> 00:13:40,120 We should have done it weeks ago, actually, after the trial. 216 00:13:40,120 --> 00:13:42,600 We've decided to close down British-American. 217 00:13:42,600 --> 00:13:45,640 Mm. We had a board meeting yesterday by conference call, 218 00:13:45,640 --> 00:13:47,760 we decided to make a clean cut. 219 00:13:47,760 --> 00:13:49,560 It's served its purpose. 220 00:13:49,560 --> 00:13:53,840 The staff are being let go. All of them? That's necessary, is it? 221 00:13:53,840 --> 00:13:55,760 Or else we wouldn't have done it, would we? 222 00:13:55,760 --> 00:13:57,080 But what's the thinking here? 223 00:13:57,080 --> 00:14:00,280 You're not worried that shutting it down now might draw more attention 224 00:14:00,280 --> 00:14:03,160 rather than less? No, it will be done quietly. 225 00:14:03,160 --> 00:14:06,560 Your trial caused a lot of unwelcome publicity. 226 00:14:06,560 --> 00:14:09,800 We've kept British-American under the radar for years 227 00:14:09,800 --> 00:14:12,320 and suddenly, we're seeing the name in print, 228 00:14:12,320 --> 00:14:14,280 and the board didn't like it. 229 00:14:14,280 --> 00:14:17,600 But you'll start up another think tank? Eventually. 230 00:14:17,600 --> 00:14:20,320 Different name, different personnel, same philosophy. 231 00:14:20,320 --> 00:14:22,560 Get the US and the UK as close as we can. 232 00:14:23,960 --> 00:14:25,600 It's a great shame, though, isn't it? 233 00:14:25,600 --> 00:14:27,520 I mean, we had good times, didn't we? 234 00:14:27,520 --> 00:14:29,280 Some very good times. 235 00:14:29,280 --> 00:14:31,800 Sure, I was in Washington, of course I was, 236 00:14:31,800 --> 00:14:34,920 arguing from deep experience that the only way the NHS is going 237 00:14:34,920 --> 00:14:37,560 to survive is by bringing in private expertise. 238 00:14:37,560 --> 00:14:40,360 Opening it up is sensible and humane. 239 00:14:40,360 --> 00:14:41,600 It's going to save lives. 240 00:14:42,720 --> 00:14:45,360 But of course, I'm not allowed to say that, so I lied. 241 00:14:45,360 --> 00:14:47,320 I had no choice. That's life. 242 00:14:47,320 --> 00:14:49,520 I can talk about privatisation, you can't. 243 00:14:49,520 --> 00:14:51,400 As I remember, 244 00:14:51,400 --> 00:14:54,200 you took your money through a company called Stanfield Titles. 245 00:14:54,200 --> 00:14:57,040 Is that right? Yes. In the Virgin Islands? 246 00:14:58,400 --> 00:15:01,440 Yes. You need to wind that up, too. As soon as you can. 247 00:15:01,440 --> 00:15:04,280 Adam, I haven't used that company in years. It's virtually defunct. 248 00:15:04,280 --> 00:15:06,680 Good, so get rid of virtually. 249 00:15:09,800 --> 00:15:13,680 Now, I take it you've seen Dawn's contribution to today's news? 250 00:15:13,680 --> 00:15:17,240 In disbelief. How could she have done something so stupid? 251 00:15:17,240 --> 00:15:20,320 She's weak, she panics. We always knew that about her. 252 00:15:20,320 --> 00:15:22,880 She got carried away, straight choice to make between being 253 00:15:22,880 --> 00:15:25,920 strong or being liked. She made the wrong choice. 254 00:15:25,920 --> 00:15:28,400 But even so, sending such a stupid email. 255 00:15:28,400 --> 00:15:30,440 That's what I'm saying, pure panic. 256 00:15:30,440 --> 00:15:34,240 If I can't get export licences for fighter jets, 257 00:15:34,240 --> 00:15:37,200 then I choke to death and Britain chokes with me. 258 00:15:37,200 --> 00:15:39,400 What are you just saying? You leaked the email? 259 00:15:39,400 --> 00:15:42,120 As a matter of fact, not. But you know who did? 260 00:15:42,120 --> 00:15:44,440 Oh, Peter, we don't give a damn who the Prime Minister is, 261 00:15:44,440 --> 00:15:46,280 we really don't, as long as whoever it is 262 00:15:46,280 --> 00:15:47,560 lets us get on with our work. 263 00:15:50,680 --> 00:15:54,400 You look a bit uncertain, Peter. No, it's nothing. 264 00:15:54,400 --> 00:15:56,560 If the three of us can't speak frankly after all 265 00:15:56,560 --> 00:15:58,480 we've done for each other, then who can? 266 00:15:58,480 --> 00:16:01,320 Well, there is something I should warn you about. Oh, go on. 267 00:16:01,320 --> 00:16:04,920 It's a technical thing, but I put Stanfield Titles in my wife's 268 00:16:04,920 --> 00:16:08,160 name, so if I'm going to wind it up, I'm going to need Helen's signature. 269 00:16:08,160 --> 00:16:10,560 There's no reason why that should be a problem, is there? 270 00:16:32,200 --> 00:16:34,440 Fish her out before she does any damage. 271 00:16:36,160 --> 00:16:38,920 Joe. Gillian. 272 00:16:38,920 --> 00:16:40,520 We see you so rarely. 273 00:16:41,920 --> 00:16:44,680 Would you like to come through and talk to us? 274 00:16:44,680 --> 00:16:46,160 I should like that very much. 275 00:16:52,280 --> 00:16:55,440 Just clear this. 276 00:16:59,840 --> 00:17:02,080 Right. 277 00:17:02,080 --> 00:17:05,080 You, uh, down from Scotland? 278 00:17:05,080 --> 00:17:08,520 Yes, I came overnight, and I'm going back this evening. 279 00:17:08,520 --> 00:17:11,640 The trains are terrible. 280 00:17:11,640 --> 00:17:14,160 Yes. We've mentioned it in the paper. 281 00:17:14,160 --> 00:17:15,400 That's kind. 282 00:17:19,520 --> 00:17:22,080 Is there anything in particular? 283 00:17:22,080 --> 00:17:25,120 The decision to return to the Peter Laurence business? 284 00:17:25,120 --> 00:17:28,560 Well, we're not returning to it. Really? No, we're developing it. 285 00:17:28,560 --> 00:17:32,800 Taking it to a new level. You ran a story about his daughter. We did. 286 00:17:32,800 --> 00:17:34,600 Taking drugs in Leeds. 287 00:17:34,600 --> 00:17:37,440 Yes, the pictures were newsworthy. She's over 18. 288 00:17:37,440 --> 00:17:39,720 They are of legitimate public interest. 289 00:17:39,720 --> 00:17:43,960 It's the subject of a complaint to the body for press regulation. 290 00:17:43,960 --> 00:17:46,720 With respect, I'm not trembling at that prospect. 291 00:17:46,720 --> 00:17:50,360 Well, perhaps you should be. I've spoken to friends. 292 00:17:50,360 --> 00:17:52,080 Which friends are they? 293 00:17:52,080 --> 00:17:55,480 The consensus is we look small and vengeful. 294 00:17:55,480 --> 00:17:56,920 We look like bad losers. 295 00:17:56,920 --> 00:17:59,320 We've lost to Peter Laurence in court. To our friends, 296 00:17:59,320 --> 00:18:02,360 it doesn't look like journalism, it looks like a vendetta. 297 00:18:02,360 --> 00:18:04,840 I think I should inform you of our plans. 298 00:18:04,840 --> 00:18:07,320 We have new information with which we hope 299 00:18:07,320 --> 00:18:10,320 we can fight the court's verdict. Exactly, that's my point. 300 00:18:10,320 --> 00:18:13,040 We're fighting everything at a loss, so far, of 301 00:18:13,040 --> 00:18:15,280 1.5 million pounds. Well, that's my point. 302 00:18:15,280 --> 00:18:18,160 We're trying to get our money back. Our money? 303 00:18:18,160 --> 00:18:20,280 Yours, Gillian. 304 00:18:20,280 --> 00:18:21,560 Before she died, 305 00:18:21,560 --> 00:18:25,120 Charmian Pepper interviewed an ex-employee of British-American. 306 00:18:25,120 --> 00:18:26,480 Do I really need to hear this? 307 00:18:26,480 --> 00:18:29,160 Hasn't that unfortunate girl caused us enough grief? 308 00:18:29,160 --> 00:18:32,360 The witness confirmed that Laurence was indeed in Washington 309 00:18:32,360 --> 00:18:34,560 when he claims to have been in New York. 310 00:18:34,560 --> 00:18:38,600 Now, he got paid for facilitating access for American private 311 00:18:38,600 --> 00:18:42,880 health providers to the NHS. He'd been a junior minister at Health! 312 00:18:42,880 --> 00:18:46,480 He sold his expertise. I see. We have it on tape. 313 00:18:46,480 --> 00:18:48,760 We collected the recording after Charmian's death. 314 00:18:48,760 --> 00:18:52,400 If it's as conclusive as you say, why have you not published it? 315 00:18:54,200 --> 00:18:55,400 I'd like to know. 316 00:18:57,640 --> 00:18:59,880 We're having to tread carefully. 317 00:18:59,880 --> 00:19:02,960 Our lawyers and insurance company are being unnecessarily 318 00:19:02,960 --> 00:19:05,760 cautious after what happened last time. 319 00:19:05,760 --> 00:19:08,360 We're also doing background on his time as a landlord. 320 00:19:08,360 --> 00:19:10,640 There are big questions as to some of the things that 321 00:19:10,640 --> 00:19:11,920 went on in his properties. 322 00:19:11,920 --> 00:19:14,960 So, if you can't get him on one thing, you go after him for another? 323 00:19:14,960 --> 00:19:17,440 Honestly, it's not like that. No, isn't it? 324 00:19:17,440 --> 00:19:19,280 I've never even met Peter Laurence. 325 00:19:19,280 --> 00:19:21,400 I don't know the man, but I have met his wife. 326 00:19:21,400 --> 00:19:22,800 You're talking about Helen? 327 00:19:22,800 --> 00:19:25,840 Yes, I heard her choir singing at St John's Smith Square. 328 00:19:25,840 --> 00:19:27,520 They were transcendent. 329 00:19:27,520 --> 00:19:32,440 You could be endangering the future of this newspaper 330 00:19:36,360 --> 00:19:38,640 Always with the same target? 331 00:19:38,640 --> 00:19:40,840 We look small, Joe. 332 00:19:40,840 --> 00:19:43,440 I very rarely interfere in editorial policy, 333 00:19:43,440 --> 00:19:46,480 but I do not want to be known as a proprietor who carries a grudge. 334 00:19:46,480 --> 00:19:50,960 We are at the point of confirming Charmian Pepper's original story. 335 00:19:50,960 --> 00:19:54,040 That issue was settled in court! 336 00:19:54,040 --> 00:19:57,440 If you go on with this, I shall have no alternative. 337 00:19:57,440 --> 00:19:58,760 Alternative to what? 338 00:19:58,760 --> 00:20:00,280 Please don't make me spell it out. 339 00:20:05,800 --> 00:20:08,360 I hate unpleasantness. 340 00:20:10,120 --> 00:20:11,320 Well? 341 00:20:14,440 --> 00:20:16,120 There'll be no unpleasantness. 342 00:20:17,200 --> 00:20:18,520 Good. 343 00:20:30,720 --> 00:20:33,360 Every day I wake up and read your paper. I know. 344 00:20:34,720 --> 00:20:36,200 Well? 345 00:20:36,200 --> 00:20:38,800 That's why I wanted to see you, so I could tell you. 346 00:20:41,080 --> 00:20:42,840 We've hit an unforeseen problem. 347 00:20:52,640 --> 00:20:53,840 We're not. 348 00:20:56,440 --> 00:20:59,240 Look. My advice is... 349 00:21:00,600 --> 00:21:02,040 ..take it elsewhere. Oh, yes. 350 00:21:03,560 --> 00:21:05,040 I can get disbarred for this, 351 00:21:05,040 --> 00:21:08,320 and now you want me to go and trust someone like I trusted you? 352 00:21:08,320 --> 00:21:11,280 I've got the names written down here. Just a couple of 353 00:21:11,280 --> 00:21:12,800 editors I think might take it. 354 00:21:18,320 --> 00:21:20,480 I had a visit. What sort of visit? 355 00:21:20,480 --> 00:21:21,720 From my proprietor. 356 00:21:23,280 --> 00:21:27,680 She told me this is not something I am to pursue. Why not? 357 00:21:27,680 --> 00:21:30,880 She's lost a lot of money already, she doesn't want to lose any more. 358 00:21:30,880 --> 00:21:32,120 Is that the real reason? 359 00:21:33,680 --> 00:21:37,400 She likes choral music, she thinks Helen Laurence is a nice woman, 360 00:21:37,400 --> 00:21:41,600 maybe she wants Helen's husband to be Prime Minister. Someone got to her. 361 00:21:41,600 --> 00:21:42,960 Take your pick. 362 00:21:42,960 --> 00:21:44,360 She's a Scottish aristocrat, 363 00:21:44,360 --> 00:21:46,880 who knows what the fuck goes on in her head. She stopped you. 364 00:21:46,880 --> 00:21:49,800 She stopped me under threat of losing my job. 365 00:21:49,800 --> 00:21:51,800 That's how it is. 366 00:21:51,800 --> 00:21:54,040 You go any further, we're in the same boat. 367 00:22:07,520 --> 00:22:09,760 Your receipt. Have a nice day. Thank you. 368 00:22:14,840 --> 00:22:17,400 I don't believe it. Hello, Bella. 369 00:22:17,400 --> 00:22:18,720 You've seen her. 370 00:22:19,840 --> 00:22:21,720 Yes, I have. I hope you don't mind me asking, 371 00:22:21,720 --> 00:22:23,600 but I wonder if you could do me a selfie? 372 00:22:23,600 --> 00:22:26,880 Well, actually, I've just got to have a quick chat with a friend of mine. Oh, right, 373 00:22:26,880 --> 00:22:30,160 I'm sorry to have bothered you. No, no, it's fine. Thank you. Goodbye. 374 00:22:30,160 --> 00:22:31,320 You're popular. 375 00:22:34,880 --> 00:22:36,720 I never thought this day would come. 376 00:22:38,520 --> 00:22:41,400 You were never going to tell me. Why not? 377 00:22:43,680 --> 00:22:45,720 Because I wasn't sure you'd be a good father. 378 00:22:46,960 --> 00:22:50,320 That hurts. I wasn't sure you'd even admit to her. 379 00:22:50,320 --> 00:22:51,680 You have a dim view of me. 380 00:22:51,680 --> 00:22:53,880 And I've had a long time to think about it. 381 00:22:57,920 --> 00:23:01,920 I wanted to be responsible for my own life, not depend on a man. 382 00:23:03,240 --> 00:23:05,600 Come on, give me a drag. Are you sure? 383 00:23:05,600 --> 00:23:06,760 I only do this with you. 384 00:23:16,440 --> 00:23:18,920 Then she...blew up, 385 00:23:18,920 --> 00:23:20,120 and I don't know why. 386 00:23:21,600 --> 00:23:25,040 She had everything anyone could ever want, but she still got angry. 387 00:23:26,560 --> 00:23:27,840 I did my best. 388 00:23:29,080 --> 00:23:30,480 But I couldn't control her. 389 00:23:32,920 --> 00:23:35,920 I saw her, and I liked her, genuinely. 390 00:23:40,640 --> 00:23:42,440 If I go public, Bella... 391 00:23:43,800 --> 00:23:47,360 ..then we're going to be naked in a hurricane. All three of us. 392 00:23:47,360 --> 00:23:50,320 It's you who's well-known. Yeah, but I'm used to it. You're not. 393 00:23:51,440 --> 00:23:54,160 The press would be all over you, it's brutal, I promise. 394 00:23:54,160 --> 00:23:55,240 You'd do that for her? 395 00:23:56,320 --> 00:23:57,920 You'd risk your career for her? 396 00:24:00,480 --> 00:24:02,840 Peter Laurence, if you let her down at this point, 397 00:24:02,840 --> 00:24:04,960 I'm never going to forgive you. 398 00:24:04,960 --> 00:24:06,920 You'll be joining a queue. 399 00:24:06,920 --> 00:24:09,880 You do this properly or not at all. 400 00:24:47,240 --> 00:24:48,480 Sir. 401 00:24:57,920 --> 00:24:59,560 Door was open. 402 00:24:59,560 --> 00:25:02,800 After three years, I've developed a sort of psychic gift. 403 00:25:03,880 --> 00:25:05,920 I'm hoping it's going to stay with me. 404 00:25:05,920 --> 00:25:08,160 I can sense when you're in the area. Close it. 405 00:25:10,040 --> 00:25:12,720 I'm sorry I haven't been in touch. 406 00:25:12,720 --> 00:25:15,840 I was shaken by what happened. 407 00:25:19,400 --> 00:25:21,920 I was appalling. I apologise. 408 00:25:23,120 --> 00:25:25,600 I was rattled that night, and I wanted to tell you that 409 00:25:25,600 --> 00:25:27,720 my family had found out about you. 410 00:25:27,720 --> 00:25:28,960 Sure. 411 00:25:30,320 --> 00:25:31,680 You don't seem surprised. 412 00:25:33,120 --> 00:25:34,480 Here. 413 00:25:34,480 --> 00:25:35,600 It's the one you like. 414 00:25:45,880 --> 00:25:48,640 Now, sometimes you happen to catch sight of yourself in the mirror 415 00:25:48,640 --> 00:25:52,160 when you're not expecting it, and you go, "Who on Earth is that?" 416 00:25:53,800 --> 00:25:56,280 Maybe that's what happened to me the other night. 417 00:25:58,160 --> 00:26:00,080 Who's that ridiculous woman? 418 00:26:01,560 --> 00:26:03,440 You are not ridiculous. 419 00:26:03,440 --> 00:26:06,120 I gave up a perfectly good job in Texas. 420 00:26:06,120 --> 00:26:08,400 I'm sorry, I... 421 00:26:18,080 --> 00:26:21,440 I can handle this. I promise, it's not a problem. Isn't it? 422 00:26:21,440 --> 00:26:24,920 Madeleine, we can go on. And I don't want to go on. 423 00:26:26,480 --> 00:26:29,680 If you look at it my way, you could say I used you. 424 00:26:29,680 --> 00:26:32,280 I needed you to put me back together when I lost my son, 425 00:26:32,280 --> 00:26:37,200 but now if I'm to survive, I need to move on. 426 00:26:37,200 --> 00:26:38,520 Madeleine, I love you. 427 00:26:40,920 --> 00:26:42,280 You say that now it's over. 428 00:26:50,200 --> 00:26:53,880 I'd say gather up your things, but you don't really have any, do you? 429 00:27:25,920 --> 00:27:29,600 Well, pretty soon you're going to find out. Contain your excitement. 430 00:27:44,160 --> 00:27:46,400 Ah, good, the Prime Minister's waiting. 431 00:27:46,400 --> 00:27:48,680 We came as fast as we could. No, we didn't. 432 00:27:48,680 --> 00:27:52,280 We didn't run. The Prime Minister knows Justice is eight minutes away. 433 00:27:52,280 --> 00:27:53,800 You can come in! 434 00:27:53,800 --> 00:27:55,640 You can also give me an explanation. 435 00:27:57,520 --> 00:27:59,280 You go on ahead, I'll see you there. 436 00:28:09,240 --> 00:28:12,560 Dawn, I would love to explain if you can tell me 437 00:28:12,560 --> 00:28:16,080 what I'm meant to be explaining. Peter, I'll put it bluntly. 438 00:28:16,080 --> 00:28:19,920 I promoted you. Any prominence you have is entirely down to me. 439 00:28:19,920 --> 00:28:23,640 Not entirely. So, let me ask you why you're not out there 440 00:28:23,640 --> 00:28:25,360 fighting to save my premiership? 441 00:28:26,360 --> 00:28:27,640 Oh, I see. 442 00:28:28,720 --> 00:28:30,480 Things are going that badly, are they? 443 00:28:30,480 --> 00:28:32,240 Usually you can't get enough publicity, 444 00:28:32,240 --> 00:28:34,640 you and the limelight are in some kind of permanent romance. 445 00:28:34,640 --> 00:28:36,920 Now for the first time in years, you've fallen silent. 446 00:28:36,920 --> 00:28:38,680 I heard you on All Talk. 447 00:28:38,680 --> 00:28:41,840 Your support for me was less than wholehearted. 448 00:28:41,840 --> 00:28:43,320 Do you think so? 449 00:28:43,320 --> 00:28:44,760 Maybe I misjudged my tone. 450 00:28:47,440 --> 00:28:49,080 I'm facing a confidence motion. 451 00:28:50,200 --> 00:28:51,520 From Stinking Bishop? 452 00:28:52,560 --> 00:28:55,280 Yes. Surely you don't take him seriously? 453 00:28:56,480 --> 00:28:59,520 He's a piece of ripe Tory gammon, but he's gaining votes fast, 454 00:29:03,680 --> 00:29:06,040 The Prime Minister's requesting more vocal support. 455 00:29:06,040 --> 00:29:10,040 Yeah, I got that. Thank you. I make one small error of judgment. 456 00:29:16,480 --> 00:29:19,400 viciously leaked from I don't know where, 457 00:29:19,400 --> 00:29:21,120 and I'm facing a confidence motion. 458 00:29:21,120 --> 00:29:22,800 You... Me? 459 00:29:22,800 --> 00:29:24,760 You're up to your neck in... 460 00:29:26,840 --> 00:29:31,440 You lawyer your way out of the libel courts by the skin of your teeth. 461 00:29:31,440 --> 00:29:34,120 High wire doesn't do it, more like Houdini. 462 00:29:34,120 --> 00:29:36,640 You were for sale, or near as dammit, 463 00:29:39,080 --> 00:29:40,720 Why? 464 00:29:40,720 --> 00:29:44,680 How does that work out? Do we put it down to misogyny? 465 00:29:44,680 --> 00:29:47,240 Could be. Could also be down to character. 466 00:29:50,360 --> 00:29:51,680 Character? Yeah. 467 00:29:53,040 --> 00:29:55,040 Yours or mine? 468 00:29:55,040 --> 00:29:57,800 You were always respected as a cautious leader. 469 00:29:57,800 --> 00:29:59,480 It was your strength. 470 00:29:59,480 --> 00:30:02,640 So, when you did something careless, people got unreasonably angry. 471 00:30:04,600 --> 00:30:08,040 You just spoke about me like I was in the past tense. 472 00:30:08,040 --> 00:30:09,280 I didn't mean to. 473 00:30:14,520 --> 00:30:16,400 Can I warn you, Peter, 474 00:30:16,400 --> 00:30:19,560 lately, I've been briefed about your private life. 475 00:30:19,560 --> 00:30:22,360 Please go on. Specifically about your family. 476 00:30:24,880 --> 00:30:26,280 What about my family? 477 00:30:30,920 --> 00:30:32,080 Larger. 478 00:30:33,560 --> 00:30:37,480 If you're talking about my unacknowledged daughter... I am. 479 00:30:37,480 --> 00:30:40,280 ..her existence is not exactly news to you. 480 00:30:40,280 --> 00:30:42,480 My impression is that you've known for some time. 481 00:30:42,480 --> 00:30:44,520 Almost as long as I have. 482 00:30:44,520 --> 00:30:46,880 Just an instinct, I could be wrong, but... 483 00:30:46,880 --> 00:30:50,880 Yes, I have recently discovered that I have a third child. In prison. 484 00:30:50,880 --> 00:30:52,400 Yes. 485 00:30:52,400 --> 00:30:55,200 She's had some bad luck in her life. Bad luck? 486 00:30:55,200 --> 00:30:56,600 She swindled a bank. 487 00:31:04,480 --> 00:31:07,480 Believe me, in the unlikely event that 488 00:31:07,480 --> 00:31:11,480 I lose this confidence vote, I shall do everything in my power to 489 00:31:11,480 --> 00:31:16,880 ensure that whoever is my successor showed me loyalty throughout. 490 00:31:21,400 --> 00:31:23,920 to know about Rose "Ditel". 491 00:31:23,920 --> 00:31:25,240 Dietl. 492 00:31:27,560 --> 00:31:30,920 But if she is the unlucky victim that you make her out to be, 493 00:31:30,920 --> 00:31:33,760 I suggest for her sake, as well as your own, 494 00:31:33,760 --> 00:31:35,720 you think very carefully about it. 495 00:31:38,480 --> 00:31:39,760 So, Peter... 496 00:31:41,040 --> 00:31:42,640 ..do I have your support? 497 00:31:43,800 --> 00:31:44,960 You have it. 498 00:31:46,160 --> 00:31:47,200 Good. 499 00:31:48,960 --> 00:31:51,840 Julia tells me you're going to be on Prebble tonight. 500 00:31:51,840 --> 00:31:55,040 Julia is well-informed. Always. 501 00:31:55,040 --> 00:31:56,760 Well, I shall be watching 502 00:31:56,760 --> 00:31:59,720 and I shall expect to be pleased in what I see. 503 00:31:59,720 --> 00:32:02,720 You should be campaigning for me, unreservedly. 504 00:32:02,720 --> 00:32:04,200 Is that understood? 505 00:32:21,880 --> 00:32:23,920 Do you think the Prime Minister 506 00:32:23,920 --> 00:32:26,640 can survive this? Peter, do you have a statement to make? 507 00:32:26,640 --> 00:32:28,800 Will you be supporting the Prime Minister? 508 00:32:28,800 --> 00:32:30,960 Do you know who leaked the email, minister? 509 00:32:34,480 --> 00:32:35,760 Broadcasting House. 510 00:32:52,960 --> 00:32:55,560 So, what was that about? What happened? I'll tell you later. 511 00:32:55,560 --> 00:32:56,800 One thing at a time. 512 00:32:58,480 --> 00:33:01,520 Hello, there. Hello. Nice to meet you, Peter. Nice to see you. 513 00:33:01,520 --> 00:33:03,600 How are you? How are you? Yes. 514 00:33:04,760 --> 00:33:07,360 Good evening, tonight I am speaking with 515 00:33:07,360 --> 00:33:10,960 the Secretary of State for Justice, Peter Laurence. 516 00:33:10,960 --> 00:33:13,400 Good evening, Sian. Good evening, minister. 517 00:33:13,400 --> 00:33:16,280 So, I'll start off with - do you think it's possible for 518 00:33:16,280 --> 00:33:19,640 the Prime Minister to win a vote of confidence in the House of Commons? 519 00:33:19,640 --> 00:33:22,240 Of course it is. The rules are obscure. 520 00:33:22,240 --> 00:33:25,360 She may prefer to hold a leadership election within the party. 521 00:33:25,360 --> 00:33:28,080 To be honest, I haven't discussed the choice with her. 522 00:33:28,080 --> 00:33:30,320 And would you yourself be interested in standing? 523 00:33:30,320 --> 00:33:32,400 We are nowhere near that, nowhere near. 524 00:33:32,400 --> 00:33:34,880 I'm getting on with the work of my department, and of course, 525 00:33:34,880 --> 00:33:37,400 I've let the Prime Minister know that she has my full support. 526 00:33:37,400 --> 00:33:40,440 You do seem to be setting about the job at Justice with an axe. 527 00:33:40,440 --> 00:33:42,120 Ah, well, I wouldn't say an axe. 528 00:33:42,120 --> 00:33:45,280 Uh, I would hope it's more targeted, more forensic than that. 529 00:33:45,280 --> 00:33:46,760 Gardening shears, maybe. 530 00:33:46,760 --> 00:33:49,920 Some people have charged you with caring more about the criminal 531 00:33:49,920 --> 00:33:51,520 than you do about the victim. 532 00:33:51,520 --> 00:33:53,880 That is quite ridiculous. 533 00:33:59,480 --> 00:34:03,080 That's something I know a little bit about from my own experience. 534 00:34:03,080 --> 00:34:05,720 And what experience is that? I have some... 535 00:34:07,200 --> 00:34:10,120 ..personal knowledge of what goes on in British prisons. 536 00:34:10,120 --> 00:34:12,800 You mean beyond your professional responsibility? 537 00:34:13,960 --> 00:34:15,040 Yes. 538 00:34:16,200 --> 00:34:17,760 I've not spoken about this before, 539 00:34:17,760 --> 00:34:23,480 but I have a daughter who is serving a sentence right now, in jail. 540 00:34:23,480 --> 00:34:25,480 In fact, in Shephill. 541 00:34:25,480 --> 00:34:27,960 And I've only recently discovered that she's... 542 00:34:29,600 --> 00:34:33,280 Uh, well, let's say that I had no knowledge of her existence, 543 00:34:38,120 --> 00:34:41,320 Many years ago, I had a child that I knew nothing about. 544 00:34:42,480 --> 00:34:46,080 Her name is Rose, and she and I are now reconciled. 545 00:34:46,080 --> 00:34:48,360 And she is a prisoner? 546 00:34:49,400 --> 00:34:50,880 Correct. 547 00:34:53,560 --> 00:34:56,560 Most people, I think, will be astonished... 548 00:34:56,560 --> 00:34:59,520 What the hell is this? ..by your revelation and wonder 549 00:34:59,520 --> 00:35:01,560 whether you've been forced to make it. 550 00:35:01,560 --> 00:35:04,640 All of this is completely voluntary. I'm saying it because I want to. 551 00:35:04,640 --> 00:35:07,080 He wants to get it out of the way before he makes his move 552 00:35:07,080 --> 00:35:09,720 for the leadership. Is that what he's thinking? 553 00:35:09,720 --> 00:35:11,720 With Peter you never know. 554 00:35:11,720 --> 00:35:14,720 Of course I am fully aware that this will cause a great deal of hurt 555 00:35:14,720 --> 00:35:16,320 to my family and those around me. 556 00:35:16,320 --> 00:35:18,880 I am the guilty one here, there's no question about that. 557 00:35:18,880 --> 00:35:21,760 There's also no point in pretending that my daughter committed 558 00:35:21,760 --> 00:35:24,640 a small crime. She didn't, she committed a big one. 559 00:35:24,640 --> 00:35:26,640 And does it worry you at all, 560 00:35:26,640 --> 00:35:29,320 the effect that this admission may have on your political career? 561 00:35:29,320 --> 00:35:32,120 You use that word admission. That many people within your party... 562 00:35:32,120 --> 00:35:35,080 You're making it sound as if this is someone I should be ashamed of. 563 00:35:35,080 --> 00:35:37,200 I don't mean that you should, however... 564 00:35:37,200 --> 00:35:39,840 I am not ashamed, in fact, quite the opposite. I'm proud. 565 00:35:39,840 --> 00:35:42,200 I'm proud of my daughter. I'm proud that she exists. 566 00:35:42,200 --> 00:35:43,680 This is the 21st century. 567 00:35:43,680 --> 00:35:47,880 I think people understand that we don't all live faultless lives. 568 00:35:47,880 --> 00:35:51,200 I've made terrible mistakes, and I've paid for them, 569 00:35:51,200 --> 00:35:53,680 but my daughter is not a mistake. 570 00:35:53,680 --> 00:35:57,800 And just to be clear, I'm saying this now because she wants me to. 571 00:35:57,800 --> 00:36:00,600 And I think it's about time that she was listened to. 572 00:36:00,600 --> 00:36:03,360 For many years, she's lived a shadow existence, 573 00:36:03,360 --> 00:36:05,440 in a good home with a good mother, 574 00:36:05,440 --> 00:36:09,920 but now, I want my daughter to be part of my life. 575 00:36:11,840 --> 00:36:14,120 Thank you, minister. Thank you. 576 00:36:15,760 --> 00:36:18,640 The game's in play. What's the verdict? 577 00:36:18,640 --> 00:36:22,880 First impression, Twitter's kind of 60-40. 578 00:36:22,880 --> 00:36:26,560 For which? For or against? For. You see. 579 00:36:26,560 --> 00:36:30,800 "Brave and honest." "Incredible television." Er... "Iconic moment." 580 00:36:30,800 --> 00:36:33,040 "Terrific courage." "I always thought he was a prick 581 00:36:33,040 --> 00:36:34,520 "and now I'm sure of it." 582 00:36:34,520 --> 00:36:37,880 "Patriarchal swine." I told you it would work. 583 00:36:37,880 --> 00:36:40,360 Joy's on this stuff all night, we'll see how it goes. 584 00:36:40,360 --> 00:36:42,440 It's only going to get better. You watch. 585 00:37:05,400 --> 00:37:07,640 That's all there is, everywhere. Yep. 586 00:37:07,640 --> 00:37:09,560 How's he got this daughter he didn't know about? 587 00:37:09,560 --> 00:37:11,600 That could work either way, for him or against him, but 588 00:37:11,600 --> 00:37:13,840 one thing's for sure, no-one's talking about anything else. 589 00:37:13,840 --> 00:37:15,800 Did the paper not hear the tape? Yeah, they heard it. 590 00:37:15,800 --> 00:37:18,680 So, when are they publishing? Luke, I've got an conscience of my own. 591 00:37:18,680 --> 00:37:20,920 I don't need anybody else to do the job. 592 00:37:36,840 --> 00:37:38,240 Thank you. 593 00:37:43,320 --> 00:37:46,400 Mrs Laurence, this is very kind of you. Oh, it's nothing. 594 00:37:47,680 --> 00:37:50,200 I might be a poor judge of character, 595 00:37:50,200 --> 00:37:54,120 but I was surprised when you agreed to have lunch. 596 00:37:54,120 --> 00:37:56,760 Well, I'm not often in town. 597 00:37:56,760 --> 00:37:58,880 It's so sad they've modernised this place. 598 00:37:58,880 --> 00:38:02,280 It was the last decent lunch spot in London. Really? 599 00:38:02,280 --> 00:38:03,720 I've never been here before. 600 00:38:03,720 --> 00:38:06,160 Oh, I thought barristers specialised in long lunches? 601 00:38:06,160 --> 00:38:09,280 No, we grab a sandwich and cram facts for the afternoon. 602 00:38:09,280 --> 00:38:11,680 Oh, I'm surprised. Excuse me. Thank you. 603 00:38:11,680 --> 00:38:15,560 Yeah, it's one of the most common misunderstandings about us. 604 00:38:15,560 --> 00:38:17,400 One of them. What's the other? 605 00:38:17,400 --> 00:38:20,120 Well, that we're cynical and completely uncaring 606 00:38:20,120 --> 00:38:21,560 about the truth. 607 00:38:25,480 --> 00:38:27,640 In fact, we never do that. It's unethical. 608 00:38:27,640 --> 00:38:29,160 Is that why you never ask? 609 00:38:30,200 --> 00:38:31,240 Mm. 610 00:38:32,600 --> 00:38:35,920 Mrs Laurence, I think you and I got on reasonably well, didn't we? 611 00:38:35,920 --> 00:38:39,160 Yeah, I think so. I hope I did a professional job. 612 00:38:39,160 --> 00:38:40,520 You won. Yes. 613 00:38:41,920 --> 00:38:43,920 Is that what you mean by professional? 614 00:38:45,080 --> 00:38:49,520 You were courteous and calm. You had to be patient, I knew that. 615 00:38:49,520 --> 00:38:52,600 I'd never been in a witness box. You did very well. 616 00:38:53,960 --> 00:38:57,680 Thank you. You rehearsed me. Yes. Thoroughly. 617 00:38:58,920 --> 00:39:01,480 Juries like witnesses that aren't too certain. 618 00:39:01,480 --> 00:39:04,360 If you're overly sure of yourself, they begin to suspect you. 619 00:39:06,040 --> 00:39:10,360 You said you were in New York. Yes. Shopping. I said I was shopping. 620 00:39:10,360 --> 00:39:13,520 Yes, and you went to see a show? Yes. On Broadway, together. 621 00:39:13,520 --> 00:39:16,360 The Book Of Mormon. You mentioned the Rainbow Room... That's right. 622 00:39:16,360 --> 00:39:19,400 ..for cocktails. The Empire State. Yes. 623 00:39:19,400 --> 00:39:21,280 The fact that you couldn't quite remember 624 00:39:21,280 --> 00:39:24,680 everything in exact detail, that added to the impression of honesty. 625 00:39:25,840 --> 00:39:27,240 An impression. 626 00:39:28,640 --> 00:39:30,800 Please tell me what this is about. 627 00:39:30,800 --> 00:39:32,840 Look, Helen, as far as I was concerned, 628 00:39:32,840 --> 00:39:34,440 this was just another case. 629 00:39:38,360 --> 00:39:41,200 But now it's different because one of the parties is a senior 630 00:39:41,200 --> 00:39:43,520 government minister and another has been killed. 631 00:39:44,880 --> 00:39:47,360 Do you know that for sure? What I'm saying... 632 00:39:48,480 --> 00:39:50,640 ..it was one thing to help Peter with an alibi 633 00:39:50,640 --> 00:39:52,440 when reputations were at stake. 634 00:39:52,440 --> 00:39:53,680 But now it's lives. 635 00:39:57,680 --> 00:40:01,960 ago, so I can only imagine how painful that is for you, 636 00:40:01,960 --> 00:40:06,200 what you're going through. Did you have a childhood sweetheart? 637 00:40:06,200 --> 00:40:10,320 Yes. I haven't seen him in years. I stayed with my sweetheart. 638 00:40:12,520 --> 00:40:15,120 I have a memory of him as he was then. 639 00:40:17,800 --> 00:40:20,760 If you don't believe the journalist died accidentally, 640 00:40:20,760 --> 00:40:22,040 then you should prove it. 641 00:40:22,040 --> 00:40:24,920 Helen, I don't think you've wholly understood just how serious 642 00:40:24,920 --> 00:40:26,720 this stuff is. 643 00:40:26,720 --> 00:40:28,360 I've understood perfectly. 644 00:40:33,960 --> 00:40:35,520 But I'll tell you one thing, 645 00:40:35,520 --> 00:40:38,240 if I do betray a man I've been with for 30 years, it won't be 646 00:40:38,240 --> 00:40:41,080 because a professional advocate took me to a posh lunch. 647 00:40:42,520 --> 00:40:44,560 In fact, it won't be because of anyone else. 648 00:40:44,560 --> 00:40:47,360 It will be what I decide for myself. 649 00:41:00,080 --> 00:41:01,320 This... Can I do this? 650 00:41:08,600 --> 00:41:11,800 Have you read it? No. Is it any good? 651 00:41:11,800 --> 00:41:14,320 Yeah, it is. Pretty good. Thank you. 652 00:41:18,240 --> 00:41:20,280 I watched the TV. 653 00:41:25,160 --> 00:41:28,280 How was my mum? You know your mother. 654 00:41:28,280 --> 00:41:30,720 She gave me a hard time. Yeah. 655 00:41:32,200 --> 00:41:34,600 I can't believe when I get out I'm going to have a dad. 656 00:41:36,080 --> 00:41:37,920 I hope I'll see you before then. Good. 657 00:41:39,040 --> 00:41:40,200 You know where I am. 658 00:41:42,360 --> 00:41:43,400 Yeah. 659 00:41:45,200 --> 00:41:47,880 Is it...? Are we allowed to kiss? 660 00:42:34,080 --> 00:42:36,560 Mum's upstairs. She's waiting for you. 661 00:42:40,200 --> 00:42:42,080 I'm sorry you've been upset. 662 00:42:42,080 --> 00:42:44,880 She's as angry as I am. Angrier. 663 00:42:48,760 --> 00:42:51,680 You know, maybe once, I'd like you to go on television and tell 664 00:42:51,680 --> 00:42:55,560 your adoring public just how much you love your other two daughters. 665 00:42:55,560 --> 00:42:57,360 The two you had WITH your wife. 666 00:42:58,440 --> 00:43:00,880 Lily... You're selfish. 667 00:43:02,160 --> 00:43:03,760 You're utterly selfish. 668 00:43:05,520 --> 00:43:09,040 You've got the talk. My God, you've got the talk. 669 00:43:09,040 --> 00:43:10,440 You've got it all worked out, 670 00:43:10,440 --> 00:43:13,120 just how the people around you never stop suffering. 671 00:43:39,040 --> 00:43:42,680 You know what's odd about getting old? You're the same person, 672 00:43:42,680 --> 00:43:45,440 and yet you're not. Who are you talking about? You or me? 673 00:43:50,200 --> 00:43:51,960 Oh, hold on, that is a long way off. 674 00:43:51,960 --> 00:43:54,560 The whole country's still talking about Rose Dietl. 675 00:43:54,560 --> 00:43:57,080 I know perfectly well that's just you getting the subject 676 00:43:57,080 --> 00:43:59,160 out of the way. Believe it or not, it was also me 677 00:43:59,160 --> 00:44:02,040 trying to give Rose a life. There are two things in play. 678 00:44:02,040 --> 00:44:04,440 And the other thing, you going to Downing Street. 679 00:44:04,440 --> 00:44:06,840 Were you planning to talk to me about that? Helen. 680 00:44:07,960 --> 00:44:09,320 Of course I'll talk to you. 681 00:44:10,520 --> 00:44:14,040 And the journalist that was killed? I know nothing about that. 682 00:44:14,040 --> 00:44:16,720 I didn't even know she was in Washington. Really? 683 00:44:16,720 --> 00:44:19,760 Well, if I looked in to your eyes, would I be able to tell any more? 684 00:44:23,840 --> 00:44:26,360 You talk all the time about freedom, 685 00:44:26,360 --> 00:44:28,560 but is freedom really the ultimate good? 686 00:44:29,600 --> 00:44:30,720 Helen. Is it? 687 00:44:31,720 --> 00:44:33,440 Compared with loyalty? 688 00:44:33,440 --> 00:44:37,840 We started out together and we will end up together. You know that. 689 00:44:37,840 --> 00:44:39,120 We've always known that. 690 00:44:42,640 --> 00:44:46,640 And the Prime Minister, that is a long journey. 691 00:44:46,640 --> 00:44:49,960 That's weeks ahead, and there's so many things that can go wrong. 692 00:44:49,960 --> 00:44:52,400 Nobody becomes leader by right. 693 00:44:52,400 --> 00:44:53,760 Well, on the other hand... 694 00:44:58,200 --> 00:45:01,800 I was thinking maybe this weekend you could come down and meet Rose. 695 00:45:01,800 --> 00:45:03,560 With press or without? 696 00:45:04,640 --> 00:45:05,720 Without. 697 00:45:07,160 --> 00:45:09,760 Then, yes, I'd like that. 698 00:45:13,360 --> 00:45:14,520 Good. 699 00:45:16,880 --> 00:45:19,680 Oh, by the way, I've got something I need you to sign. 700 00:45:22,120 --> 00:45:24,360 Won't take a moment. I'll just leave it with you. 701 00:45:24,360 --> 00:45:26,040 What is it? 702 00:45:26,040 --> 00:45:28,640 It's the ownership of Stanfield Titles. 703 00:45:28,640 --> 00:45:30,680 If you remember, it's in your name. 704 00:45:30,680 --> 00:45:33,440 Why am I signing? I'm dissolving it. 705 00:45:33,440 --> 00:45:34,880 It's just a technicality. 706 00:45:49,320 --> 00:45:53,040 So, can't wait for tomorrow. 707 00:45:53,040 --> 00:45:55,320 No. She knows it's over. 708 00:45:55,320 --> 00:45:57,840 By this time tomorrow, your man's going to be making his move. 709 00:45:59,560 --> 00:46:01,960 Do you have any idea who leaked the email? 710 00:46:06,960 --> 00:46:10,520 I don't believe it. It came from you? Yes. 711 00:46:11,920 --> 00:46:13,760 But you did yourself out of a job. 712 00:46:13,760 --> 00:46:16,320 Not quite. Adam De Banzie spoke to me. 713 00:46:18,600 --> 00:46:21,560 Why De Banzie? Well, if he gets in, Peter's going to keep me on. 714 00:46:21,560 --> 00:46:23,280 I'm just jumping rafts. 715 00:46:23,280 --> 00:46:26,200 Adam De Banzie does not run the government. 716 00:46:26,200 --> 00:46:27,600 Doesn't he? 717 00:46:27,600 --> 00:46:29,040 Gosh, my mistake. 718 00:46:56,120 --> 00:46:58,760 Good morning, minister. Good morning. Morning, everyone. 719 00:47:00,280 --> 00:47:03,560 Obviously, clear all commitments. We start planning from here. 720 00:47:03,560 --> 00:47:06,400 Of course. How are the papers? I haven't seen them. 721 00:47:06,400 --> 00:47:09,200 Horrible. But less horrible than yesterday, 722 00:47:09,200 --> 00:47:11,040 and even less horrible than the day before. 723 00:47:11,040 --> 00:47:13,840 You're saying that in ten days they might be positively pleasant? 724 00:47:13,840 --> 00:47:15,320 It's usually ten days. 725 00:47:15,320 --> 00:47:18,920 Listen, Joy, wherever we're going, I want you to come with me. 726 00:47:18,920 --> 00:47:21,400 Thank you, that makes me so happy. 727 00:47:21,400 --> 00:47:23,280 Just doesn't feel right without you. 728 00:47:24,640 --> 00:47:25,920 Good. 729 00:47:29,640 --> 00:47:33,040 Right, better start plotting the day. 730 00:47:33,040 --> 00:47:37,080 Peter, sorry, I haven't liked to ask, I've rather assumed. 731 00:47:37,080 --> 00:47:39,920 If you are going to Downing Street, I am coming with you, presumably? 732 00:47:39,920 --> 00:47:43,360 Hey, hey, hey. Let's not jump ahead. Don't want to jinx it. 733 00:47:43,360 --> 00:47:45,720 This is just the start of the campaign. There's a long 734 00:47:45,720 --> 00:47:49,200 way to go. No, it's just, I was speaking to Julia 735 00:47:49,200 --> 00:47:51,320 and she did mention... Mention what? 736 00:47:52,920 --> 00:47:54,640 You'd had a word with her already. 737 00:47:56,080 --> 00:47:58,320 Yeah. You should probably take that up with her. 738 00:48:09,800 --> 00:48:11,400 Shut the door. 739 00:48:19,280 --> 00:48:20,480 I haven't read anything. 740 00:48:23,520 --> 00:48:26,680 No. In the paper. What's happening? It all fell apart. Why? 741 00:48:26,680 --> 00:48:29,360 You really want to know? Don't you think you owe me an explanation? 742 00:48:29,360 --> 00:48:31,160 I don't owe you anything. 743 00:48:31,160 --> 00:48:34,720 So, what's that? I want a precis by closing time, with bullet points. 744 00:48:36,480 --> 00:48:39,960 You went to see Lapidus. Yes. 745 00:48:39,960 --> 00:48:42,280 You're right. How was he? 746 00:48:42,280 --> 00:48:45,640 He's scared of losing his job. He's been told to kill the story. 747 00:48:45,640 --> 00:48:47,760 Told by who? By whom. By whom. 748 00:48:47,760 --> 00:48:50,360 It's English, if you want to be a lawyer. Well, what can I tell you? 749 00:48:50,360 --> 00:48:53,640 He has changed his mind, he doesn't want to proceed, he's been leant on. 750 00:48:53,640 --> 00:48:56,160 So, we just leave it? Luke, whistle-blowing isn't romantic. 751 00:48:56,160 --> 00:48:57,640 It's more like suicide. 752 00:48:57,640 --> 00:48:59,440 If I go hawking this stuff around, I'm going 753 00:48:59,440 --> 00:49:01,280 to be thrown out of Chambers, I'll be finished. 754 00:49:01,280 --> 00:49:03,680 And please tell me, for what? To see justice done. 755 00:49:03,680 --> 00:49:05,600 OK, Luke, maybe you don't want to be a lawyer. 756 00:49:05,600 --> 00:49:08,480 Because for all I know, you want to burn your career before it's 757 00:49:08,480 --> 00:49:11,360 even begun and spend the rest of your life in the ashes. Do you? 758 00:49:11,360 --> 00:49:14,640 Because that's what's going to happen unless you learn to let go. 759 00:49:16,160 --> 00:49:17,400 I only met her once. 760 00:49:18,960 --> 00:49:21,760 And you think it's all very funny, going to meetings. 761 00:49:23,080 --> 00:49:24,720 But addiction isn't funny. 762 00:49:28,400 --> 00:49:31,920 she had to say about the things she's tried to do in her life. 763 00:49:31,920 --> 00:49:33,800 She was a decent person, Rochelle. 764 00:49:35,440 --> 00:49:38,280 I only knew her briefly, but I thought she was great. 765 00:49:40,480 --> 00:49:42,240 And you. 766 00:49:42,240 --> 00:49:44,960 You're going to be the first QC of your generation, we all know that. 767 00:49:44,960 --> 00:49:46,120 Fine. 768 00:49:47,320 --> 00:49:51,360 But what we didn't know, that is the only thing that matters to you. 769 00:50:01,280 --> 00:50:03,080 You were my hero, Rochelle. 770 00:50:04,280 --> 00:50:05,560 I admired you. 771 00:50:07,320 --> 00:50:08,360 Fine. 772 00:50:09,840 --> 00:50:11,120 Admire someone else. 773 00:50:28,400 --> 00:50:31,520 Peter Laurence is with us, and, of course, we're all worried 774 00:50:31,520 --> 00:50:33,440 it could be for the last time. 775 00:50:33,440 --> 00:50:35,320 I wouldn't say that. 776 00:50:35,320 --> 00:50:37,480 That's all in the hands of my colleagues. 777 00:50:37,480 --> 00:50:39,320 I'd never try and prejudge a vote. 778 00:50:39,320 --> 00:50:41,920 Let's just say if you don't make it to Downing Street tonight, 779 00:50:41,920 --> 00:50:43,760 a lot of us are going to lose a lot of money. 780 00:50:43,760 --> 00:50:45,760 We've all been down the betting shop. 781 00:50:45,760 --> 00:50:47,200 I'm very touched by that. 782 00:50:47,200 --> 00:50:51,200 Only eight weeks ago, Dawn Ellison was looking at a clear blue sky. 783 00:50:51,200 --> 00:50:54,320 Now she's history. How quickly did that happen? 784 00:50:54,320 --> 00:50:56,760 I think politics in the 21st-century, 785 00:50:56,760 --> 00:50:59,280 it's more volatile. Things move faster. 786 00:50:59,280 --> 00:51:01,800 That's a fact. That's just the world we're living in. 787 00:51:01,800 --> 00:51:04,640 Personally, that doesn't frighten me. 788 00:51:04,640 --> 00:51:07,160 I find that exciting, and more important, 789 00:51:07,160 --> 00:51:10,840 if I'm lucky enough to make it into Downing Street, I will enter it 790 00:51:10,840 --> 00:51:13,920 unencumbered and beholden to no-one. 791 00:51:13,920 --> 00:51:16,800 Do you think that things can keep on changing at this pace? 792 00:51:16,800 --> 00:51:19,360 Because from the outside, from where I'm looking at it, 793 00:51:19,360 --> 00:51:21,560 I don't know how you lot keep up! 794 00:51:21,560 --> 00:51:23,080 We don't have to be politicians. 795 00:51:23,080 --> 00:51:26,160 No-one forces us. We do it because we want to. 796 00:51:26,160 --> 00:51:28,760 I'm sure you do, Peter. I'm sure you do. 797 00:51:51,280 --> 00:51:55,800 Well, we did say this one was full of surprises. This one? 798 00:51:55,800 --> 00:51:57,560 Peter Laurence. 799 00:51:57,560 --> 00:51:59,840 Did we? Oh, yes. 800 00:52:05,080 --> 00:52:07,720 Oh, you're back! How did it go? 801 00:52:10,720 --> 00:52:14,440 It looks like you're going to be the Prime Minister's daughter. Yeah. 802 00:52:14,440 --> 00:52:16,480 I'll just have to put up with it, won't I? 803 00:52:17,600 --> 00:52:18,640 Sure. 804 00:52:20,320 --> 00:52:22,040 Oh, come on. Is it really that bad? 805 00:52:30,480 --> 00:52:32,280 If you think it will make any difference now 806 00:52:32,280 --> 00:52:33,720 we know who your father is... 807 00:52:33,720 --> 00:52:35,520 I know it won't, 808 00:52:35,520 --> 00:52:37,280 but it's making a difference to me. 809 00:52:40,120 --> 00:52:43,560 It's always been a position of trust, hasn't it, Sydney? 810 00:52:43,560 --> 00:52:44,760 Sorry, sir? 811 00:52:47,360 --> 00:52:48,880 Driver to the Prime Minister. 812 00:52:50,840 --> 00:52:52,440 Sure, you couldn't be closer. 813 00:52:53,480 --> 00:52:55,400 No, sir. 814 00:52:55,400 --> 00:52:57,040 But it works both ways, doesn't it? 815 00:52:58,360 --> 00:53:00,840 You know everything about me. On the other hand, 816 00:53:00,840 --> 00:53:02,200 I know a lot about you. 817 00:53:03,440 --> 00:53:05,320 I don't quite know what you mean, sir. 818 00:53:07,120 --> 00:53:10,320 I mean I'm not quite as stupid as I look. 819 00:53:27,400 --> 00:53:28,960 Good afternoon. 820 00:53:32,600 --> 00:53:38,680 All my life, I have refused to be weighed down by the past. 821 00:53:38,680 --> 00:53:41,800 I believe in the future, I believe in freedom. I really do. 822 00:53:45,480 --> 00:53:48,280 but today at least I can tell you my intention. 823 00:53:55,160 --> 00:53:56,840 Thank you. 824 00:54:08,680 --> 00:54:10,720 Hello. Hello. Hello. 825 00:54:12,120 --> 00:54:13,680 Hello, nice to see you. 826 00:54:14,880 --> 00:54:18,520 Goodness me! Look at this. 827 00:54:18,520 --> 00:54:19,840 Bravo! 828 00:54:22,160 --> 00:54:24,840 Good to see you. This is my wife, Helen. 829 00:54:51,800 --> 00:54:53,120 What's this? 830 00:54:54,120 --> 00:54:55,600 Stanfield Titles. 831 00:55:03,800 --> 00:55:07,040 I'd hoped you'd signed it. Well, obviously not. 832 00:55:10,600 --> 00:55:12,960 I'll be upstairs if you need me. See you later. 833 00:55:40,920 --> 00:55:42,320 Prime Minister. 834 00:55:42,344 --> 00:55:46,344 http://Scene-RLS.net by Cherzo 67855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.