All language subtitles for Roadkill.2020.S01E03.720p.WEB-DL.h264-Cherzo_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,216 --> 00:00:03,916 http://Scene-RLS.net 2 00:00:04,240 --> 00:00:07,160 British health care system. Can you confirm he was paid for this advice? 3 00:00:07,160 --> 00:00:09,160 Half a million dollars. 4 00:00:09,160 --> 00:00:12,040 A prisoner comes forward to say he has a daughter, 5 00:00:12,040 --> 00:00:14,320 the next day he's made Minister of Justice. 6 00:00:14,320 --> 00:00:16,960 I'm asking whether she knew. Course she knew, I told her. 7 00:00:16,960 --> 00:00:19,040 You think you're too popular to be sacked. 8 00:00:19,040 --> 00:00:20,680 I shall be happy to prove you wrong. 9 00:00:20,680 --> 00:00:24,320 The newspaper, they've got photos. How could you have been so stupid? 10 00:00:24,320 --> 00:00:27,800 I came down here to say sorry to you, but why should I? 11 00:00:27,800 --> 00:00:29,640 Do you know that Dad has a girlfriend, 12 00:00:29,640 --> 00:00:30,880 or do you simply not ask? 13 00:00:30,880 --> 00:00:32,280 The DNA test was positive. 14 00:00:32,280 --> 00:00:33,680 Peter, you have a daughter. 15 00:01:02,960 --> 00:01:04,040 Steff? 16 00:01:05,120 --> 00:01:06,240 Steff? 17 00:01:06,240 --> 00:01:07,520 Steff! 18 00:01:10,920 --> 00:01:11,960 Bryony! 19 00:01:11,960 --> 00:01:13,320 Quick! 20 00:01:17,080 --> 00:01:19,720 What's going on? Go get the defibrillator. 21 00:01:19,720 --> 00:01:21,440 I'm not supposed to leave her. Go! 22 00:01:21,440 --> 00:01:25,760 Bravo 3 to SP, calling code blue to Block 4. 23 00:01:28,280 --> 00:01:31,200 All personnel, closing Block 4. Code blue. 24 00:01:34,240 --> 00:01:35,800 Steff. 25 00:01:38,560 --> 00:01:39,920 Steff? 26 00:01:42,520 --> 00:01:46,840 Remove pads from package in back of unit. 27 00:01:46,840 --> 00:01:49,280 What are you doing? I've never used it. 28 00:01:49,280 --> 00:01:51,440 You're supposed to be trained! 29 00:02:43,320 --> 00:02:46,520 I'd just like to say a word of thanks to everyone 30 00:02:56,080 --> 00:03:00,120 But you are the people who give health care a good name. 31 00:03:01,560 --> 00:03:04,400 And I promise you that when I get back to Westminster, 32 00:03:10,800 --> 00:03:12,720 It's in the NHS. 33 00:03:12,720 --> 00:03:14,760 Thank you very much, all of you. 34 00:03:14,760 --> 00:03:16,160 Thank you. Thank you. 35 00:03:16,160 --> 00:03:19,480 Thank you. All right, thank you. Goodbye. 36 00:03:19,480 --> 00:03:20,760 Thank you, thank you. 37 00:03:40,600 --> 00:03:42,960 You all right? Yeah, fine. 38 00:03:42,960 --> 00:03:45,360 They're just making me wear this today. 39 00:03:47,840 --> 00:03:49,720 Lily's making something special. 40 00:03:51,080 --> 00:03:52,920 She's cooking? Yes. 41 00:03:52,920 --> 00:03:54,360 That doesn't happen very often. 42 00:03:54,360 --> 00:03:56,360 You don't kill a deer very often, do you? 43 00:04:16,680 --> 00:04:19,080 Just so you know, we're expecting Susan. 44 00:04:22,400 --> 00:04:25,480 You didn't tell me. You didn't ask. When are we expecting her? 45 00:04:25,480 --> 00:04:27,880 Have you known where she was all this time? 46 00:04:27,880 --> 00:04:30,520 Yeah, of course, she's my sister. And you didn't tell us? 47 00:04:30,520 --> 00:04:32,760 She didn't want me to. Where's she coming from? 48 00:04:32,760 --> 00:04:35,840 Where's she been? Didn't know there was to be a family reunion. 49 00:04:39,720 --> 00:04:42,200 If I have it my way, it'll be a family trial. 50 00:04:42,200 --> 00:04:45,200 Eh? What are the charges? You know perfectly well. 51 00:04:45,200 --> 00:04:47,800 Lily, your father needs a day or two to recuperate. 52 00:04:47,800 --> 00:04:49,600 What are you cooking for us, Lil? 53 00:04:49,600 --> 00:04:52,280 I'm roasting a chicken, and if either of you start telling me 54 00:04:52,280 --> 00:04:54,240 how to do it... That's not going to happen. 55 00:04:58,040 --> 00:05:01,040 Lil, I don't know what you're up to, but whatever it is, 56 00:05:01,040 --> 00:05:02,960 you have my loving support. 57 00:05:02,960 --> 00:05:04,920 Yeah, maybe you should have thought about that 58 00:05:04,920 --> 00:05:06,440 before you got a fucking mistress. 59 00:05:07,680 --> 00:05:09,040 What did you say? 60 00:05:10,080 --> 00:05:13,160 That's what we're here to discuss, if you really want to know. 61 00:05:15,040 --> 00:05:17,560 I don't like this. Mm? What is it? 62 00:05:17,560 --> 00:05:19,920 You know when you see a squall the size of your hand 63 00:05:19,920 --> 00:05:22,160 and it's a long way away but it's heading towards you? 64 00:05:22,160 --> 00:05:24,960 Isn't it your job to spot those? It's Yemen. Mm-hm? 65 00:05:24,960 --> 00:05:27,240 Three NGOs have been killed working for a charity. 66 00:05:27,240 --> 00:05:29,840 I didn't see. No, it hasn't been announced. 67 00:05:29,840 --> 00:05:32,480 The Saudis are refusing to say what weapons they used in the raid, 68 00:05:32,480 --> 00:05:34,560 but we think it may have been the Normandy rocket, 69 00:05:34,560 --> 00:05:36,520 manufactured by the British Defence Group. 70 00:05:36,520 --> 00:05:39,880 So what have we got? British charity workers killed by British weapons. 71 00:05:39,880 --> 00:05:42,520 The Saudis are trying to hush it up. Nobody knows yet they're dead 72 00:05:42,520 --> 00:05:44,840 and nobody knows how, but it'll just take one journalist. 73 00:05:44,840 --> 00:05:46,520 Keep an eye on it. 74 00:05:46,520 --> 00:05:48,720 Julia, you do tell me everything, don't you? 75 00:05:48,720 --> 00:05:50,960 Everything that's useful, yes. 76 00:06:19,240 --> 00:06:21,200 So you know what happened? 77 00:06:21,200 --> 00:06:23,360 I certainly do, I saw it with my own eyes. 78 00:06:24,440 --> 00:06:25,920 I hope you burn in hell for it. 79 00:06:27,120 --> 00:06:28,640 I've put in a formal complaint. 80 00:06:28,640 --> 00:06:31,040 I've got your complaint, it's not going forward. 81 00:06:31,040 --> 00:06:33,560 You need to slow down. Why? 82 00:06:33,560 --> 00:06:36,680 This is a tragedy, we all need a period to draw breath. 83 00:06:36,680 --> 00:06:38,560 And what do we need to do that for? 84 00:06:38,560 --> 00:06:40,440 Proper timely assessment. 85 00:06:40,440 --> 00:06:42,880 Apart from anything, Steff had siblings. 86 00:06:42,880 --> 00:06:45,440 We hate the thought of alarming them unnecessarily. 87 00:06:45,440 --> 00:06:46,840 Yeah, I bet you do. 88 00:06:46,840 --> 00:06:49,920 Rose, for once, think of it from their point of view. 89 00:06:49,920 --> 00:06:52,840 Why upset them? My cellmate died because you're too cheap to train 90 00:06:52,840 --> 00:06:54,520 your officers properly. 91 00:06:54,520 --> 00:06:56,560 At this moment, we're not admitting liability. 92 00:06:56,560 --> 00:06:59,480 There's no medical proof that she could have been saved. In your view. 93 00:06:59,480 --> 00:07:01,560 In the view of the prison doctor. Which one? 94 00:07:01,560 --> 00:07:04,040 The alcoholic or the drug addict? 95 00:07:05,240 --> 00:07:07,320 Talk to Bryony, she's in pieces. 96 00:07:07,320 --> 00:07:09,280 She knows she failed, and it's killing her. 97 00:07:09,280 --> 00:07:11,800 I've looked at your complaint and I don't accept it. 98 00:07:11,800 --> 00:07:14,760 You can blame Parallax if you like, but I blame you. 99 00:07:14,760 --> 00:07:17,120 Because any system, however crappy, works decently 100 00:07:20,640 --> 00:07:22,640 please don't talk to us about decency. 101 00:07:22,640 --> 00:07:24,280 I'm in touch with the Justice Minister 102 00:07:24,280 --> 00:07:26,200 and I'm going to put this case in front of him. 103 00:07:26,200 --> 00:07:28,440 Rose, if you think you can use a friend's death to pursue 104 00:07:28,440 --> 00:07:31,240 some sort of vendetta against the prison and the people who run it... 105 00:07:31,240 --> 00:07:33,800 No, what we're talking about is power. You have it, I don't. 106 00:07:38,440 --> 00:07:40,520 Steff was a known troublemaker 107 00:07:40,520 --> 00:07:42,240 who burned down the prison canteen. 108 00:07:42,240 --> 00:07:43,960 She did violence to a prison officer. 109 00:07:43,960 --> 00:07:46,960 Right, and so she deserves a lesser standard of justice, does she? 110 00:07:49,160 --> 00:07:51,480 And thanks for expressing your condolences. 111 00:08:17,160 --> 00:08:18,360 Just came in from Gatwick 112 00:08:18,360 --> 00:08:21,640 so I haven't got the slightest idea of where I am or what time it is. 113 00:08:22,720 --> 00:08:25,360 You're home and it's just before lunch. 114 00:08:25,360 --> 00:08:27,600 Did Mum see me? Not yet. 115 00:08:28,920 --> 00:08:31,680 How is she? Shaky. 116 00:08:31,680 --> 00:08:33,160 She's got her concert tonight, 117 00:08:33,160 --> 00:08:36,080 and Lily up in the pulpit is the last thing she needs. 118 00:08:36,080 --> 00:08:37,720 That's your view, is it? 119 00:08:39,600 --> 00:08:42,040 Where have you come in from? Came from the Arctic. 120 00:08:42,040 --> 00:08:43,840 Ha! That is perfect. 121 00:08:43,840 --> 00:08:46,640 When the history of the 21st century comes to be written, 122 00:08:46,640 --> 00:08:49,360 who do you think it's going to be with any credit? 123 00:08:49,360 --> 00:08:51,720 Greenpeace and a few feminists, and that's about it. 124 00:08:52,720 --> 00:08:54,840 I wish you'd told us where you were. 125 00:08:54,840 --> 00:08:56,920 And I wish you ever told us anything at all. 126 00:08:58,840 --> 00:09:01,520 OK, I can see Lily's spoken to you. At length. 127 00:09:02,600 --> 00:09:04,640 I always believed in my daughters. 128 00:09:06,280 --> 00:09:07,880 So your absence never bothered me, 129 00:09:07,880 --> 00:09:10,720 but it's different for your mother, she's scared of you. 130 00:09:11,800 --> 00:09:14,400 She thinks she's failed and it's all her fault. 131 00:09:16,240 --> 00:09:17,800 Gave her a nervous breakdown. 132 00:09:17,800 --> 00:09:21,760 Oh, like you put that down to my absence, do you? 133 00:09:21,760 --> 00:09:24,360 You don't think there were any other factors involved? 134 00:09:24,360 --> 00:09:27,520 Come on, Susan... Love the idea of you being Prisons Minister now. 135 00:09:27,520 --> 00:09:28,840 Thank you. 136 00:09:28,840 --> 00:09:31,760 Fine line, don't you think, between running prisons and being in them? 137 00:09:31,760 --> 00:09:33,640 Actually, no, I don't think that. 138 00:09:33,640 --> 00:09:35,440 Don't topple over. 139 00:09:38,440 --> 00:09:41,320 You know I was in an accident? Yeah, Lily said. 140 00:09:41,320 --> 00:09:43,040 Driving down. 141 00:09:43,040 --> 00:09:47,080 In case you're worried, it wasn't as bad as I thought. I'm fine. Good. 142 00:09:47,080 --> 00:09:48,800 Right side hurts like hell, 143 00:09:48,800 --> 00:09:50,880 but I don't suppose that bothers you too much. 144 00:09:50,880 --> 00:09:53,080 It's not top of my list, no. 145 00:09:58,200 --> 00:10:01,720 Have you just come in especially from...? Greenland. No. 146 00:10:01,720 --> 00:10:04,920 Just passing through. We've got strategy meetings in Amsterdam 147 00:10:04,920 --> 00:10:08,480 and decide which unprincipled rapist of the Earth to hit next. 148 00:10:10,640 --> 00:10:13,120 See the cold weather hasn't affected your sense of humour. 149 00:10:13,120 --> 00:10:15,400 Laugh a minute in the Arctic Circle. 150 00:10:16,960 --> 00:10:18,600 Who is this girlfriend, anyway? 151 00:10:20,080 --> 00:10:23,680 Does she mean something to you, or is she just someone convenient? 152 00:10:26,600 --> 00:10:29,720 Silence here suggesting convenience. 153 00:10:29,720 --> 00:10:32,200 I don't presume to know everything about your life. 154 00:10:32,200 --> 00:10:34,040 Why do you think you can guess about mine? 155 00:10:34,040 --> 00:10:36,520 Because I grew up with you, remember? 156 00:10:36,520 --> 00:10:38,560 Only, I grew up and you didn't. 157 00:10:45,240 --> 00:10:46,560 Susan's outside. 158 00:10:47,920 --> 00:10:49,840 I was just living my life. 159 00:10:49,840 --> 00:10:52,280 I'd found some small corner, some crevice 160 00:10:52,280 --> 00:10:55,160 so I can get on with my life, and then three days ago, 161 00:10:55,160 --> 00:10:58,040 any peace I had, any dignity was taken from me. 162 00:10:59,560 --> 00:11:02,280 If you wanted to leave me, why didn't you say so? 163 00:11:02,280 --> 00:11:03,600 I don't want to leave you. 164 00:11:04,920 --> 00:11:06,680 We... 165 00:11:06,680 --> 00:11:08,920 We've been together since we were kids. 166 00:11:11,880 --> 00:11:14,800 You're only with me because you think I can't cope on my own. 167 00:11:14,800 --> 00:11:17,440 I... No, I have never thought any such thing. 168 00:11:17,440 --> 00:11:20,520 I don't want to be someone you feel you have to take care of, 169 00:11:20,520 --> 00:11:22,360 that's not who I want to be. 170 00:11:27,360 --> 00:11:31,240 Lily wants you to explain in front of the whole family. 171 00:11:31,240 --> 00:11:35,160 Helen, I'm an open book, I'll talk about anything, you know me. 172 00:11:35,160 --> 00:11:37,400 But do you really think it's a good idea for us 173 00:11:37,400 --> 00:11:39,560 to discuss our relationship in front of the girls? 174 00:11:39,560 --> 00:11:41,360 Do we have any choice? 175 00:12:03,040 --> 00:12:04,160 Fuck! 176 00:12:09,520 --> 00:12:11,960 Ooh, you look terrible. 177 00:12:11,960 --> 00:12:13,120 Yeah. 178 00:12:14,240 --> 00:12:15,840 It's because I've had bad news. 179 00:12:16,960 --> 00:12:18,640 Charmian Pepper's dead. 180 00:12:18,640 --> 00:12:21,240 She's dead? Yeah. 181 00:12:21,240 --> 00:12:24,320 How did it happen? She was hit by a vehicle. 182 00:12:25,480 --> 00:12:29,240 Wow. At night. Where's the driver? 183 00:12:29,240 --> 00:12:30,880 Gone. 184 00:12:30,880 --> 00:12:33,920 It was an accident? Hit and run? That's what the police are saying. 185 00:12:33,920 --> 00:12:36,840 And do you have any evidence to the contrary? 186 00:12:36,840 --> 00:12:38,880 No. But you don't believe them. 187 00:12:38,880 --> 00:12:41,680 They didn't see it. So? Nobody saw it. 188 00:12:41,680 --> 00:12:43,800 You're not going to start suggesting a conspiracy? 189 00:12:43,800 --> 00:12:45,240 You're a lawyer for God's sake, 190 00:12:45,240 --> 00:12:47,040 you're meant to examine the evidence. 191 00:12:47,040 --> 00:12:49,880 Ten minutes before she died, I was on the phone to Charmian. And? 192 00:12:49,880 --> 00:12:53,760 And she had just met a woman who was finally willing to confirm 193 00:12:53,760 --> 00:12:55,440 Peter Laurence's stay in Washington. 194 00:12:55,440 --> 00:12:58,440 And did she, by any chance, mention this woman's name? 195 00:12:58,440 --> 00:13:01,040 Exactly. There you are, no actual name. She was about to. 196 00:13:01,040 --> 00:13:04,240 Sure, so tell me, had Charmian been drinking when you spoke to her? 197 00:13:04,240 --> 00:13:07,280 What makes you ask that? How was she on the phone? Her manner? 198 00:13:08,720 --> 00:13:10,040 No, really, tell me. 199 00:13:10,040 --> 00:13:12,520 OK, she was a touch slurred. A touch slurred. 200 00:13:12,520 --> 00:13:15,320 All right, fine, if you want to know everything... I do. 201 00:13:17,080 --> 00:13:19,560 The police are saying she was jaywalking. 202 00:13:19,560 --> 00:13:23,160 When they found the body, a bottle had smashed in her bag. 203 00:13:24,280 --> 00:13:25,840 She was soused in vodka. 204 00:13:25,840 --> 00:13:28,080 The alcohol level in her body was five times 205 00:13:28,080 --> 00:13:29,720 over the legal limit for drivers. 206 00:13:29,720 --> 00:13:32,520 Looks to me like she had no idea where she was or what she was doing. 207 00:13:32,520 --> 00:13:34,840 So tell me this, why did the driver not stop? 208 00:13:36,280 --> 00:13:39,760 What? We just let them kill her, do we, because she fell off the wagon? 209 00:13:41,560 --> 00:13:45,960 You're going to have to tell me what you meant by "bumped into". 210 00:13:49,840 --> 00:13:51,720 Mm-hm. So I did. Where? 211 00:13:53,520 --> 00:13:55,440 I saw her at a meeting. A meeting. 212 00:13:57,320 --> 00:13:59,320 So does that mean you're an addict? 213 00:14:05,080 --> 00:14:06,800 where you always know what people did. 214 00:14:06,800 --> 00:14:08,440 So I'll tell you what it looks like to me. 215 00:14:08,440 --> 00:14:10,960 You've had some sort of passionate liaison with a fellow alcoholic 216 00:14:10,960 --> 00:14:14,200 and now you don't want to believe she got so pissed she managed to get herself run over. 217 00:14:14,200 --> 00:14:16,200 That's not what happened? No? 218 00:14:16,200 --> 00:14:17,920 And how do you know? 219 00:14:31,760 --> 00:14:34,880 If it's any consolation, I'm feeling just as guilty as you. 220 00:14:37,040 --> 00:14:39,680 Shouldn't have let her go, she was in no fit state. 221 00:14:39,680 --> 00:14:42,320 Reputation had just been trashed in court, 222 00:14:42,320 --> 00:14:46,560 she was in no condition to handle a major investigation. 223 00:14:46,560 --> 00:14:49,400 What do we do? Nothing we can do. 224 00:14:49,400 --> 00:14:51,560 Got family? Her parents. 225 00:14:54,280 --> 00:14:56,200 Send them some flowers from us. 226 00:15:09,200 --> 00:15:11,840 This... This is inedible. 227 00:15:11,840 --> 00:15:13,440 I knew you'd find fault. 228 00:15:13,440 --> 00:15:15,400 I'm not finding fault, I'm just pointing out, 229 00:15:15,400 --> 00:15:17,520 if we eat this, we're all going to die of salmonella. 230 00:15:17,520 --> 00:15:20,320 This is actively dangerous. I don't eat chicken, anyway. 231 00:15:20,320 --> 00:15:22,680 Hastings is a long way to come for food poisoning. 232 00:15:22,680 --> 00:15:24,880 I don't want to know what's wrong with my cooking, 233 00:15:24,880 --> 00:15:27,680 I want to know how you can treat our mother so badly. 234 00:15:27,680 --> 00:15:32,040 First of all, explain to me why you were in that state to begin with. 235 00:15:32,040 --> 00:15:35,560 Because, like my sister, I have a weakness for recreational drugs. 236 00:15:35,560 --> 00:15:38,720 Not any more, I'm clean. That's good, darling, I'm happy about that. 237 00:15:38,720 --> 00:15:41,360 And I'm coming out of a miserable relationship with a man 238 00:15:41,360 --> 00:15:43,400 who confused sex with violence. 239 00:15:43,400 --> 00:15:44,840 Do we have to hear about this? 240 00:15:44,840 --> 00:15:46,960 Look, I'm sorry, but it's my concert today. 241 00:15:46,960 --> 00:15:48,640 For me, it's the biggest day of the year. 242 00:15:48,640 --> 00:15:50,400 I'll discuss anything you want at any time, 243 00:15:50,400 --> 00:15:52,040 but can we please leave it till later? 244 00:16:01,600 --> 00:16:04,520 You weren't Minister of Justice, you were minister of something else. 245 00:16:04,520 --> 00:16:07,120 Sorry I wasn't following your career that closely, 246 00:16:07,120 --> 00:16:09,320 I was minding my own business, when suddenly 247 00:16:09,320 --> 00:16:11,920 there was a photographer, and I felt what Susan feels 248 00:16:11,920 --> 00:16:15,160 and what my mother feels, and what the whole family feels. 249 00:16:15,160 --> 00:16:19,320 Will I ever escape? Will I ever be able to live my own life? 250 00:16:19,320 --> 00:16:21,640 You are exaggerating. Everything is about you. 251 00:16:21,640 --> 00:16:25,240 We're all stuck in this broken-down lift called Peter Laurence. 252 00:16:25,240 --> 00:16:28,120 Why do you think Susan ran away? I don't see it that way. 253 00:16:30,160 --> 00:16:32,240 I hope you're not going to light that thing in here. 254 00:16:32,240 --> 00:16:34,920 I wasn't running away from anything, Lily, I was running towards. 255 00:16:34,920 --> 00:16:37,560 I've said to both of you right from the start, you're free, 256 00:16:37,560 --> 00:16:39,280 you can do what you want. 257 00:16:39,280 --> 00:16:41,200 I don't judge you, I don't control you. 258 00:16:41,200 --> 00:16:43,160 Except when I want a cigarette. 259 00:16:43,160 --> 00:16:45,200 And you're free to sleep with whoever you want. 260 00:16:45,200 --> 00:16:46,760 It works both ways. 261 00:16:46,760 --> 00:16:49,240 If freedom means anything, it means freedom for all of us. 262 00:16:49,240 --> 00:16:51,480 Dad, you are one member of the family. 263 00:16:51,480 --> 00:16:54,160 You talk about our freedom as if it's yours to give. Lily... 264 00:16:54,160 --> 00:16:57,360 Dad behaves all the time as if this family were his personal property. 265 00:16:57,360 --> 00:16:59,480 He behaves as if he can make the rules, 266 00:16:59,480 --> 00:17:02,240 and in the process he has royally screwed up both his daughters. 267 00:17:02,240 --> 00:17:04,280 Speak for yourself, Lily, I'm not screwed up. 268 00:17:04,280 --> 00:17:06,680 Stuck away on some boat in the Arctic, that's chance, is it? 269 00:17:06,680 --> 00:17:09,240 I hate to say it, but I think it's about trying to save the planet. 270 00:17:09,240 --> 00:17:11,360 Not that I expect anyone else here 271 00:17:11,360 --> 00:17:13,960 to care about that. And after all, Dad, your government 272 00:17:13,960 --> 00:17:16,320 is so determined to have fewer people on the island, 273 00:17:16,320 --> 00:17:18,960 so I thought I'd do my patriotic duty and leave the country 274 00:17:18,960 --> 00:17:21,320 so I could leave a little more space for all of those lovely 275 00:17:21,320 --> 00:17:23,360 white people who are feeling a bit cramped. 276 00:17:23,360 --> 00:17:26,480 I'm pro-immigration, which you would know if you bothered to find out. 277 00:17:26,480 --> 00:17:28,280 Is your girlfriend a foreigner? 278 00:17:28,280 --> 00:17:30,880 Why do you ask that? I googled her. She's Danish. 279 00:17:31,880 --> 00:17:33,200 She had a German husband. 280 00:17:33,200 --> 00:17:34,920 And how did you two meet? 281 00:17:36,440 --> 00:17:39,040 Do you really want to go into this? Yeah, as a matter of fact, I do. 282 00:17:40,160 --> 00:17:41,520 Right. 283 00:17:41,520 --> 00:17:44,320 When I was at the Department of Culture. 284 00:17:44,320 --> 00:17:46,600 Oh! In the line of work. 285 00:17:48,080 --> 00:17:50,600 So I suppose the question I'm really asking, 286 00:17:50,600 --> 00:17:53,560 were you going out with her when Mum had cancer? 287 00:17:59,160 --> 00:18:01,480 It was hard for all of us, we went through a lot. 288 00:18:01,480 --> 00:18:05,360 When Mum had breast cancer, were you going out with Madeleine? 289 00:18:07,320 --> 00:18:10,840 You were fucking a librarian while Mum was having her breast off? 290 00:18:12,280 --> 00:18:14,120 God, you disgust me. 291 00:18:16,880 --> 00:18:20,240 And, er, what exactly is her appeal? 292 00:18:20,240 --> 00:18:21,680 Come on, Lily. 293 00:18:32,360 --> 00:18:34,320 You really want to know? I do. 294 00:18:34,320 --> 00:18:37,640 She lost a child. 295 00:18:37,640 --> 00:18:39,920 So? 296 00:18:39,920 --> 00:18:43,400 So...she was very raw when I met her. 297 00:18:45,640 --> 00:18:48,240 I like to think that I helped put Madeleine back together. 298 00:18:48,240 --> 00:18:50,760 Intimacy can come from grief. 299 00:18:56,040 --> 00:18:58,440 Don't we need help? 300 00:18:58,440 --> 00:19:01,080 If you tell me that when I see a person who's suffering 301 00:19:01,080 --> 00:19:03,160 I can't help them, that's your outlook. 302 00:19:03,160 --> 00:19:06,240 Person here meaning woman. In this case. 303 00:19:06,240 --> 00:19:11,040 And are you sure this relationship was as noble as you make it sound, 304 00:19:11,040 --> 00:19:13,560 or was it just good old-fashioned lust? 305 00:19:13,560 --> 00:19:15,400 You just have to take my word for it. 306 00:19:15,400 --> 00:19:17,960 I think that's where we're all hitting a problem. 307 00:19:17,960 --> 00:19:20,280 How you've never been very good at telling the truth. 308 00:19:28,920 --> 00:19:30,560 You want the truth? 309 00:19:31,680 --> 00:19:33,280 Well, it's this. 310 00:19:34,440 --> 00:19:38,280 It appears from recent evidence that I do not have two daughters. 311 00:19:39,400 --> 00:19:40,600 I have three. 312 00:19:40,600 --> 00:19:42,880 Evidence from where? 313 00:19:45,840 --> 00:19:50,040 Shephill Prison. She's a prisoner? Appears that way, I'm not sure yet. 314 00:19:50,040 --> 00:19:51,680 Then how do you...? DNA. 315 00:19:51,680 --> 00:19:53,480 Who is she? Who's her mother? 316 00:19:53,480 --> 00:19:55,240 Some woman I had an affair with. 317 00:19:55,240 --> 00:19:57,480 How old is she? How long have you known? 318 00:20:01,720 --> 00:20:04,320 or is this another one of your famous freedom things? 319 00:20:04,320 --> 00:20:07,160 I mean, cos if there are others, then now would be the time to say. 320 00:20:07,160 --> 00:20:09,720 You know, just lay them all out on the table. Why not? 321 00:20:09,720 --> 00:20:12,360 The more the merrier. It's only one. 322 00:20:12,360 --> 00:20:14,160 I'm sorry, I don't understand, 323 00:20:14,160 --> 00:20:16,960 am I the only one that cares about this family? 324 00:20:16,960 --> 00:20:20,960 I called us together because, apart from anything, 325 00:20:20,960 --> 00:20:23,960 I saw my father come out of that court room, and I know him, 326 00:20:23,960 --> 00:20:28,480 I know him inside out, and I only had to look at him and I could see, 327 00:20:28,480 --> 00:20:30,720 I knew he was a cheat and a liar. 328 00:20:30,720 --> 00:20:33,480 You don't know that. I know that, and so do you! 329 00:20:33,480 --> 00:20:37,480 And it panics me because it's not something I want to inherit. 330 00:20:37,480 --> 00:20:40,240 Well, I'm sure this has all been very useful. 331 00:20:40,240 --> 00:20:43,080 What do you call it, Lily? Truth telling? 332 00:20:43,080 --> 00:20:45,760 I have to rehearse the Messiah this afternoon. 333 00:20:46,880 --> 00:20:48,240 I have to make a phone call. 334 00:20:53,640 --> 00:20:57,320 By the way, whatever I am, I'm not a broken-down lift. 335 00:21:11,360 --> 00:21:12,840 Are you OK? 336 00:21:12,840 --> 00:21:15,360 I'm fine. Family meeting. 337 00:21:15,360 --> 00:21:16,920 What are you doing here? 338 00:21:19,440 --> 00:21:21,360 I have news from Shephill. 339 00:21:23,160 --> 00:21:25,320 Come! 340 00:21:28,520 --> 00:21:31,680 Trevor Quinn is outside, you've kept him waiting. 341 00:21:31,680 --> 00:21:33,680 Oh. Send him upstairs. 342 00:21:33,680 --> 00:21:36,600 We'll give him the full treatment, like he's seeing into mysteries. 343 00:21:36,600 --> 00:21:38,400 That's not going to placate him. 344 00:21:43,840 --> 00:21:45,800 Ah, Trevor. 345 00:21:45,800 --> 00:21:48,480 I'm sorry, I do apologise. 346 00:21:48,480 --> 00:21:49,840 Quite all right. 347 00:21:51,240 --> 00:21:53,680 Amazing. You look younger than ever. 348 00:21:53,680 --> 00:21:55,640 Well, thank you, that's nice to believe. 349 00:21:55,640 --> 00:21:59,120 So, I'm here for the board of the British Defence Group. 350 00:21:59,120 --> 00:22:02,040 I have a substantial personal interest. Yes, I understand. 351 00:22:02,040 --> 00:22:03,960 Won't you sit down? No. 352 00:22:05,800 --> 00:22:07,160 It's about Yemen. 353 00:22:16,240 --> 00:22:19,800 speed through export licences, it's always worked perfectly smoothly. 354 00:22:19,800 --> 00:22:22,120 Oh, and it will continue to do so, 355 00:22:22,120 --> 00:22:24,520 once we're through this brief period of bad publicity. 356 00:22:24,520 --> 00:22:26,520 You suspended licences. 357 00:22:26,520 --> 00:22:28,520 Well, temporarily. 358 00:22:29,840 --> 00:22:31,680 Trevor, Trevor, Trevor. 359 00:22:31,680 --> 00:22:33,160 How far do we go back? 360 00:22:34,320 --> 00:22:35,720 Now, I'm a politician, 361 00:22:35,720 --> 00:22:38,760 my duty is to represent the citizens of the country. 362 00:22:38,760 --> 00:22:40,640 Three Britons have been killed. 363 00:22:40,640 --> 00:22:42,720 I've a moral obligation towards them. 364 00:22:42,720 --> 00:22:45,080 Dawn, do you know what your beloved country now is? 365 00:22:45,080 --> 00:22:48,480 It's arms manufacturing and pharmaceuticals. 366 00:22:48,480 --> 00:22:50,280 Objectively, that's what it is. 367 00:22:50,280 --> 00:22:52,240 Presently, that is all Britain does. 368 00:22:52,240 --> 00:22:53,760 Financial services? 369 00:22:53,760 --> 00:22:55,920 All right, I grant you, those three things. 370 00:22:55,920 --> 00:22:59,400 The Defence Group employs nearly 80,000 people, 371 00:22:59,400 --> 00:23:02,200 200,000 rely on it directly for their jobs. 372 00:23:02,200 --> 00:23:05,280 Now, you've had three years of bad luck with the economy, 373 00:23:05,280 --> 00:23:07,360 your poll numbers are in the toilet 374 00:23:07,360 --> 00:23:10,680 and for once you've done something the British public actually want 375 00:23:10,680 --> 00:23:14,640 and a burst of unexpected popularity has turned your head. 376 00:23:14,640 --> 00:23:17,160 Well, that's not how I see it. I'm sure. 377 00:23:17,160 --> 00:23:21,040 There's manufacturing on one side, there's public opinion on the other. 378 00:23:21,040 --> 00:23:24,640 British weapons killed three British NGOs. 379 00:23:24,640 --> 00:23:27,840 The country's in an uproar, I can't appear to be indifferent. 380 00:23:27,840 --> 00:23:30,400 But the measures you've taken are excessive. 381 00:23:30,400 --> 00:23:32,080 You have lost your judgment. 382 00:23:32,080 --> 00:23:34,880 Well, I don't think so, and I think if you make that case in public, 383 00:23:38,720 --> 00:23:40,640 I'm arguing it to you - in private. 384 00:23:42,360 --> 00:23:44,760 If you undermine the British Defence Group, 385 00:23:44,760 --> 00:23:46,920 you attack this country's principle business. 386 00:23:49,560 --> 00:23:51,280 And that is a political choice. 387 00:23:51,280 --> 00:23:53,440 You have to trust me. 388 00:23:53,440 --> 00:23:57,800 I have to respond to public anxiety, that's what I do. 389 00:23:57,800 --> 00:23:59,680 That's democracy. 390 00:24:00,960 --> 00:24:02,920 But at the end of it all, 391 00:24:09,120 --> 00:24:11,200 We thought you'd come straight back to ministry 392 00:24:11,200 --> 00:24:13,640 when you got out of hospital. So did I. 393 00:24:13,640 --> 00:24:16,040 I reckoned without my moonbat daughter. 394 00:24:17,160 --> 00:24:20,280 I've just been arraigned for crimes against humanity. 395 00:24:20,280 --> 00:24:21,960 Any crime in particular? 396 00:24:21,960 --> 00:24:23,800 Multitude. 397 00:24:23,800 --> 00:24:26,280 Seems disapproval skips a generation. 398 00:24:26,280 --> 00:24:28,760 My mother disliked me, and now it's my kids. 399 00:24:28,760 --> 00:24:30,600 Does that mean Susan was there? 400 00:24:30,600 --> 00:24:33,320 Susan, Lily, the whole family turned up. 401 00:24:33,320 --> 00:24:35,440 Not quite the whole family. 402 00:24:35,440 --> 00:24:37,800 That's what I need to talk to you about. 403 00:24:37,800 --> 00:24:39,680 Hello there. How are you? 404 00:24:39,680 --> 00:24:41,960 Good to see you. Are you well? Good, good. 405 00:24:44,240 --> 00:24:47,560 Hello, Peter. George, how are you? Nice to see you all in one piece. 406 00:24:47,560 --> 00:24:51,040 Well, nice for you, even nicer for me. All right if we go here? 407 00:24:51,040 --> 00:24:52,640 Yeah, yeah, sure. 408 00:24:52,640 --> 00:24:56,600 Somebody sent out a deer to kill you? They never hated you that much? 409 00:24:56,600 --> 00:25:00,280 George, I have just had the worst lunch in my life. 410 00:25:00,280 --> 00:25:02,760 I need some decent food. Cod and chips? Perfect. 411 00:25:02,760 --> 00:25:04,480 I'll bring you some tea. 412 00:25:09,440 --> 00:25:11,960 So, what's the urgency? 413 00:25:11,960 --> 00:25:13,400 What's the bad news? 414 00:25:14,680 --> 00:25:16,440 I called the director at Shephill. 415 00:25:18,200 --> 00:25:22,160 She confirmed to me that Steff Frost has died from a drug overdose. 416 00:25:25,520 --> 00:25:27,480 That's the woman I talked to. Yes. 417 00:25:28,960 --> 00:25:31,120 And do we think that she was my daughter? 418 00:25:31,120 --> 00:25:33,280 Obviously, we believe she's not, 419 00:25:33,280 --> 00:25:36,320 we think that she talked to you on behalf of your daughter. 420 00:25:38,480 --> 00:25:40,080 Now she's dead. 421 00:25:44,960 --> 00:25:46,440 Hello. Hello. 422 00:25:49,240 --> 00:25:52,360 Duncan, I'm still a little bit confused. 423 00:25:53,560 --> 00:25:57,240 I'm sure you are. Can I ask you something? Go ahead. 424 00:25:57,240 --> 00:26:00,560 Are you on a personal mission to destroy me? 425 00:26:04,040 --> 00:26:06,040 Peter. 426 00:26:06,040 --> 00:26:09,040 Don't be ridiculous. Why's that ridiculous? 427 00:26:10,400 --> 00:26:13,800 Three days in hospital gives you plenty of time to think. 428 00:26:13,800 --> 00:26:16,600 Now, if you remember the sequence of events, 429 00:26:16,600 --> 00:26:18,440 no sooner had I won in the High Court, 430 00:26:18,440 --> 00:26:19,680 than you whisked me away 431 00:26:19,680 --> 00:26:22,640 to see a woman that I don't need to meet... Peter... 432 00:26:22,640 --> 00:26:25,560 ..on a mission that I do not need to pursue... Again... 433 00:26:25,560 --> 00:26:28,280 ..and when I tell you to leave the thing alone, 434 00:26:28,280 --> 00:26:30,080 you carry on investigating. 435 00:26:30,080 --> 00:26:32,880 What was I meant to do? She sent me her comb. 436 00:26:32,880 --> 00:26:35,200 It was registered in ministry mail. 437 00:26:35,200 --> 00:26:37,480 I didn't think I had a choice. 438 00:26:38,800 --> 00:26:40,680 So you took an executive decision? 439 00:26:40,680 --> 00:26:43,200 As a matter of fact, I did, yeah. 440 00:26:43,200 --> 00:26:45,520 You didn't think to check with me first? 441 00:26:45,520 --> 00:26:48,440 You've always allowed me a degree of latitude, Peter. 442 00:26:48,440 --> 00:26:52,040 You've taken it, Duncan. Whether I allowed it is a different question. 443 00:26:52,040 --> 00:26:56,080 English breakfast, hot and sloppy. Thank you, George, that's perfect. 444 00:26:56,080 --> 00:26:58,600 Be careful mind. OK. 445 00:27:04,800 --> 00:27:05,840 Peter... 446 00:27:07,760 --> 00:27:10,440 ..I think I have reasonable political instincts, 447 00:27:10,440 --> 00:27:13,720 and from the very first moment, I believed the story was true. 448 00:27:13,720 --> 00:27:15,600 Now the science bears it out. 449 00:27:17,520 --> 00:27:20,480 You keep telling us you're a rule-breaking politician, 450 00:27:20,480 --> 00:27:22,080 just go and charm her to bits 451 00:27:22,080 --> 00:27:24,280 and you won't need to worry about her ever again. 452 00:27:24,280 --> 00:27:26,040 Look her in the eye, acknowledge her. 453 00:27:27,040 --> 00:27:28,520 Otherwise... 454 00:27:29,960 --> 00:27:31,640 ..it's never going to go away. 455 00:27:31,640 --> 00:27:33,560 "It?" 456 00:27:33,560 --> 00:27:35,040 Presumably, you mean "she"? 457 00:27:37,240 --> 00:27:40,360 Maybe I would have more confidence in your advice, Duncan, 458 00:27:40,360 --> 00:27:43,160 if the Prime Minister hadn't found out about my daughter 459 00:27:43,160 --> 00:27:44,840 almost as soon as I did. 460 00:27:44,840 --> 00:27:47,120 You don't have any proof of that. 461 00:27:48,440 --> 00:27:49,720 Don't I? 462 00:27:50,960 --> 00:27:53,840 You are sleeping with that control freak, Julia Blythe, 463 00:27:53,840 --> 00:27:57,040 and don't even think about denying it. 464 00:27:57,040 --> 00:28:00,400 I've got some pretty good instincts of my own, Duncan Knock. 465 00:28:00,400 --> 00:28:03,360 Maybe not so inferior to yours. Dawn has a back channel 466 00:28:03,360 --> 00:28:06,280 into everything I do and everything I think, and that back channel 467 00:28:06,280 --> 00:28:08,120 runs through your bedroom. 468 00:28:09,240 --> 00:28:13,680 And may I remind you that I only found myself in court fighting 469 00:28:13,680 --> 00:28:17,840 a long and expensive case because someone in my office was leaking. 470 00:28:17,840 --> 00:28:20,240 Have you thought about that? Often. 471 00:28:20,240 --> 00:28:22,920 Maybe if you spent less time running DNA tests 472 00:28:22,920 --> 00:28:25,760 and more time worrying about who was betraying us, 473 00:28:25,760 --> 00:28:28,400 you might earn the title Special Advisor. 474 00:28:30,160 --> 00:28:32,360 How special are you? 475 00:28:32,360 --> 00:28:33,960 Cod and chips. 476 00:28:35,280 --> 00:28:38,600 Cod back on the menu, George, that is great news. Thank you. 477 00:28:51,600 --> 00:28:54,360 You working tomorrow? No. On standby. 478 00:28:54,360 --> 00:28:56,360 Pete's still off sick. 479 00:28:56,360 --> 00:28:59,160 Have you heard from her lawyer? Not a word. 480 00:29:00,560 --> 00:29:01,600 What was she like? 481 00:29:02,760 --> 00:29:05,160 You know, driven, a professional. 482 00:29:05,160 --> 00:29:06,760 She probably has a sense of humour, 483 00:29:06,760 --> 00:29:08,920 but you'd need teams of divers to find it. 484 00:29:10,760 --> 00:29:13,520 Has she got a partner? I'd be very surprised. 485 00:29:13,520 --> 00:29:16,280 She's one of those women who'll always choose loneliness 486 00:29:16,280 --> 00:29:18,320 over disappointment. Fuck her. 487 00:29:19,760 --> 00:29:21,400 Well, she better come through. 488 00:29:30,680 --> 00:29:37,240 # Amen 489 00:29:37,240 --> 00:29:42,080 # Amen 490 00:29:42,080 --> 00:29:44,560 # Amen 491 00:29:44,560 --> 00:29:47,480 # Amen 492 00:29:47,480 --> 00:29:51,560 # Amen 493 00:29:54,800 --> 00:29:59,440 # Amen 494 00:29:59,440 --> 00:30:06,440 # Amen. # 495 00:30:21,760 --> 00:30:23,280 Stunning. 496 00:30:24,840 --> 00:30:26,600 Well done, Helen. 497 00:30:26,600 --> 00:30:28,840 Best yet. Thank you. 498 00:30:28,840 --> 00:30:31,480 Sorry, I'm from the Hastings Observer, if we can just... 499 00:30:31,480 --> 00:30:34,240 Er, just a moment. 500 00:30:48,600 --> 00:30:50,120 That was a beautiful concert. 501 00:30:51,280 --> 00:30:53,560 I never know if you're being sincere. 502 00:30:53,560 --> 00:30:55,240 I'm sincere. 503 00:30:56,560 --> 00:30:58,280 You're a superb musician. 504 00:30:58,280 --> 00:31:01,200 I don't really know why you're still with amateur choirs. 505 00:31:04,480 --> 00:31:07,080 I think amateurs put more into it. 506 00:31:16,800 --> 00:31:19,480 Wonderful. Thank you very much. Thank you very much. 507 00:31:24,400 --> 00:31:27,160 I think people really did like it. 508 00:31:27,160 --> 00:31:29,080 They loved it. 509 00:31:29,080 --> 00:31:30,760 You can tell the difference. 510 00:31:30,760 --> 00:31:32,840 A response like that has to be genuine. 511 00:31:32,840 --> 00:31:36,760 Of course, we've created an impossible problem for ourselves. 512 00:31:36,760 --> 00:31:38,640 What problem in that? 513 00:31:38,640 --> 00:31:41,560 Next year, that's the problem with a triumph, how do you cap it? 514 00:31:43,840 --> 00:31:45,600 Er, look, I've got to take this. 515 00:31:46,840 --> 00:31:48,600 I'll see you back home, all right? 516 00:31:49,560 --> 00:31:51,120 Well done. 517 00:31:52,280 --> 00:31:53,920 Yes, Duncan? 518 00:31:53,920 --> 00:31:55,600 More bad news, I'm afraid. 519 00:31:56,920 --> 00:32:01,080 Charmian Pepper has been killed in a hit and run in Washington. 520 00:32:01,080 --> 00:32:02,320 What? 521 00:32:05,840 --> 00:32:07,680 I...I don't believe it. 522 00:32:09,440 --> 00:32:11,680 I didn't even know she was in Washington. 523 00:32:11,680 --> 00:32:13,560 She must have been pursuing the case. 524 00:32:14,960 --> 00:32:18,520 There's nothing suspicious, Peter, the police say it was an accident. 525 00:32:20,040 --> 00:32:21,320 I'm sure. 526 00:32:53,120 --> 00:32:54,560 Sorry? 527 00:32:54,560 --> 00:32:58,040 This new daughter of yours, how many candidates are there? 528 00:32:58,040 --> 00:33:01,160 You're anything but meticulous, so I doubt you kept a record. 529 00:33:01,160 --> 00:33:03,280 You're always ready to move on. 530 00:33:03,280 --> 00:33:05,120 Except from you, Helen. 531 00:33:05,120 --> 00:33:07,080 Never moved on from you. 532 00:33:07,080 --> 00:33:08,720 Never had to, have you? 533 00:33:13,440 --> 00:33:15,320 Nothing you'd done had hurt me. 534 00:33:16,680 --> 00:33:20,840 Until today. Because I had my own life and it was respectable. 535 00:33:20,840 --> 00:33:23,720 Now people will look at me... I know. ..and pity me... I know. 536 00:33:23,720 --> 00:33:26,800 ..as I walk down the street. It's not what I want. 537 00:33:26,800 --> 00:33:28,720 I'd rather be ignored that pitied. 538 00:33:28,720 --> 00:33:31,360 Helen, I'm aware of how loyal you've been. 539 00:33:33,240 --> 00:33:35,280 Especially what you did during the trial, 540 00:33:35,280 --> 00:33:38,640 I know how much you must have hated that. Do you? 541 00:33:38,640 --> 00:33:41,640 Thing is, something has happened that's going to make life 542 00:33:41,640 --> 00:33:43,080 pretty tricky. 543 00:33:44,320 --> 00:33:47,480 And I need to be sure that you can stick to the story. 544 00:33:47,480 --> 00:33:49,520 Stand by what you said in court. 545 00:33:51,040 --> 00:33:52,880 It's important. 546 00:33:54,080 --> 00:33:55,960 I want you out of here right now. 547 00:33:57,040 --> 00:33:59,600 I don't want to sleep anywhere near you. 548 00:33:59,600 --> 00:34:03,120 Go anywhere, I don't care where, and that means not in this house. 549 00:34:05,840 --> 00:34:08,040 Do I have any value to you except as a liar? 550 00:34:15,360 --> 00:34:18,120 Sydney, I'm going to need you to come and pick me up. 551 00:34:20,720 --> 00:34:22,280 Yeah, there's a change of plan. 552 00:34:22,280 --> 00:34:23,760 Right, thanks. 553 00:34:30,160 --> 00:34:31,800 What's the verdict? Sorry? 554 00:34:33,200 --> 00:34:36,640 Family court. Did they reach a verdict? Am I guilty? 555 00:34:38,800 --> 00:34:41,760 Where's Lily? She's gone down the Old Town to get stoned. 556 00:34:43,080 --> 00:34:45,120 She's satisfied with her day's work? 557 00:34:45,120 --> 00:34:47,160 Nothing's ever going to satisfy Lily. 558 00:34:47,160 --> 00:34:50,320 She's a Jacobin and you're an aristocrat. 559 00:34:50,320 --> 00:34:53,520 She's online shopping for a guillotine. And you're not? 560 00:34:53,520 --> 00:34:56,520 You know me, Dad, I never like to blame anyone. 561 00:35:00,080 --> 00:35:02,360 I just knew I had to do something worthwhile 562 00:35:02,360 --> 00:35:04,120 or I couldn't live with myself. 563 00:35:04,120 --> 00:35:06,800 It would help if you would speak to your mother occasionally. 564 00:35:06,800 --> 00:35:10,720 I've tried to. She hates me because I see through her. 565 00:35:10,720 --> 00:35:13,560 I've come to think that vagueness is a kind of crime. 566 00:35:13,560 --> 00:35:16,200 I mean, don't you think finally being otherworldly is really 567 00:35:16,200 --> 00:35:19,080 just a kind of cowardice? Now who's the Jacobin? 568 00:35:20,320 --> 00:35:22,040 You should try some time in a boat. 569 00:35:24,080 --> 00:35:27,160 Why would I do that? Because you get to know yourself. Really? 570 00:35:28,440 --> 00:35:30,400 It's simple, isn't it? We are what we do. 571 00:35:30,400 --> 00:35:32,200 Everything else is just guff. 572 00:35:32,200 --> 00:35:35,080 Does that mean you're making plans with this Madeleine person? No. 573 00:35:35,080 --> 00:35:37,480 As a matter of fact, I'm not. Thank God for that. 574 00:35:37,480 --> 00:35:40,160 Actually, I've got a problem with Madeleine too. What's that? 575 00:35:40,160 --> 00:35:43,240 She's just turned down a job in Texas so she can stay close. 576 00:35:48,240 --> 00:35:49,960 What are you going to do? 577 00:35:49,960 --> 00:35:53,320 You reach a point where the only thing you can do 578 00:35:53,320 --> 00:35:55,880 is just keep moving forwards. That's all there is. 579 00:35:57,200 --> 00:36:00,960 I've always been so terrified of the past, being dragged down by it. 580 00:36:02,360 --> 00:36:05,560 Anyone with half a brain can see how easy that is just to get lost. 581 00:36:14,600 --> 00:36:16,160 We were in heaven. 582 00:36:17,320 --> 00:36:20,760 What happened then? Man came into the shop and he offered 583 00:36:20,760 --> 00:36:23,920 a suspiciously large sum of money for the premises. 584 00:36:23,920 --> 00:36:26,120 He was going to build an office block, 585 00:36:26,120 --> 00:36:28,800 and I thought, "Fuck it, I'll build an office block." 586 00:36:30,560 --> 00:36:34,440 I have a one-year-old daughter, I have to keep moving. Poor Dad. 587 00:36:34,440 --> 00:36:37,320 Everyone wants commitment from you. 588 00:36:37,320 --> 00:36:39,520 It's why you were always my favourite, 589 00:36:39,520 --> 00:36:41,520 because you never wanted anything. 590 00:36:43,160 --> 00:36:44,440 Didn't I? 591 00:36:46,440 --> 00:36:50,920 Maybe I wanted the...same as all the others, I was just too proud to ask. 592 00:37:04,120 --> 00:37:05,680 Still, we miss you. 593 00:37:21,320 --> 00:37:23,240 Get a room! 594 00:37:23,240 --> 00:37:26,080 Gacked on Anger by Amyl and the Sniffers 595 00:37:26,080 --> 00:37:28,320 # Gacked on anger 596 00:37:28,320 --> 00:37:29,960 # Gacked on anger 597 00:37:31,440 --> 00:37:33,360 # Gacked on anger 598 00:37:34,600 --> 00:37:36,200 # Gacked on it. # 599 00:37:54,120 --> 00:37:55,800 Sydney? 600 00:37:56,800 --> 00:38:01,120 Yes, sir? I was wondering if you'd followed the trial at all. 601 00:38:02,320 --> 00:38:03,920 Followed it, sir? 602 00:38:03,920 --> 00:38:05,600 In the sense of paying attention. 603 00:38:08,560 --> 00:38:10,480 I didn't think it was my place. 604 00:38:24,960 --> 00:38:27,240 What are you doing here? 605 00:38:27,240 --> 00:38:28,880 Am I not welcome? 606 00:38:30,600 --> 00:38:31,960 You didn't ring. 607 00:38:33,800 --> 00:38:35,400 Do I have to phone every time? 608 00:38:37,200 --> 00:38:39,040 Where were you? 609 00:38:39,040 --> 00:38:40,720 Where was I tonight? 610 00:38:41,880 --> 00:38:43,240 Yeah. 611 00:38:54,320 --> 00:38:56,960 I had to go and see family. 612 00:38:56,960 --> 00:38:59,200 How was your family? 613 00:38:59,200 --> 00:39:01,840 You don't want to know. Well, maybe I do. 614 00:39:03,800 --> 00:39:06,640 Maybe that's exactly the problem between us. 615 00:39:17,040 --> 00:39:19,160 Are you sure you should...? Am I sure what? 616 00:39:22,760 --> 00:39:25,520 Would you like one? Maybe a small one. 617 00:39:31,040 --> 00:39:34,760 In a way, I think Lily was angrier with me than Helen. 618 00:39:34,760 --> 00:39:36,720 That's not surprising. Why not? 619 00:39:38,520 --> 00:39:41,120 Lily believes in you, your wife doesn't. Oh. 620 00:39:41,120 --> 00:39:43,440 Don't get me wrong, Helen was angry too. 621 00:39:43,440 --> 00:39:47,440 Really? What about? Oh, all kinds of stuff. 622 00:39:50,120 --> 00:39:52,360 Are you sure you're not giving too much away? 623 00:39:53,480 --> 00:39:55,960 I'd hate you to feel you were betraying confidences. 624 00:39:57,400 --> 00:39:58,440 Here. 625 00:40:03,920 --> 00:40:06,440 This...trial stuff. 626 00:40:06,440 --> 00:40:09,720 Ah, yes, the famous trial. 627 00:40:09,720 --> 00:40:11,280 Family stuff. 628 00:40:11,280 --> 00:40:14,240 In particular? Or are you saying I don't need to know? 629 00:40:15,720 --> 00:40:17,440 You don't need to know. 630 00:40:17,440 --> 00:40:19,160 Why not? 631 00:40:19,160 --> 00:40:21,080 Madeleine, that's not why I come here. 632 00:40:22,640 --> 00:40:24,200 You've made that very clear. 633 00:40:24,200 --> 00:40:26,840 I come here because we're actually good for each other. 634 00:40:26,840 --> 00:40:28,560 Certainly, I'm good for you. 635 00:40:29,600 --> 00:40:31,880 Because I'm not real, I'm not real life. 636 00:40:31,880 --> 00:40:35,040 I have one great advantage over your family. 637 00:40:41,560 --> 00:40:44,920 Jesus! Madeleine! I'm a fucking blow-up doll 638 00:40:50,600 --> 00:40:53,400 "She was in despair, and I saved her," 639 00:40:53,400 --> 00:40:55,560 as if you were Jesus Christ! 640 00:41:00,600 --> 00:41:03,080 It's what you wanted! You told me that. 641 00:41:03,080 --> 00:41:06,600 And you chose to believe me because it suited you. 642 00:41:06,600 --> 00:41:08,720 It suited you and your life. 643 00:41:09,720 --> 00:41:12,960 But it never occurred to you to ask me properly. 644 00:41:16,040 --> 00:41:18,160 Madeleine, don't. Stop it, stop throwing things. 645 00:41:18,160 --> 00:41:20,480 Come on, Madeleine... Oh, these are my things. 646 00:41:20,480 --> 00:41:22,600 I'll do with them what I want. 647 00:41:23,920 --> 00:41:25,200 They're mine. 648 00:41:26,320 --> 00:41:29,640 Can you grasp that idea? All right, all right, all right. 649 00:41:31,480 --> 00:41:33,520 Oh, Maddie. Maddie, Maddie, Maddie. 650 00:41:33,520 --> 00:41:34,920 I'm so... I'm... 651 00:41:36,040 --> 00:41:37,160 Come here. 652 00:41:53,920 --> 00:41:55,640 I don't know why you didn't call me. 653 00:41:55,640 --> 00:41:58,400 I was worried sick, you could have been burnt alive. 654 00:41:58,400 --> 00:42:00,680 Mum, there's 500 women in here, 655 00:42:00,680 --> 00:42:03,400 some of them for being drunk in a pub. 656 00:42:03,400 --> 00:42:06,480 They're not suffering cruelty, they're suffering neglect. 657 00:42:08,360 --> 00:42:10,880 And my best friend's just been killed. 658 00:42:10,880 --> 00:42:12,680 I'm sorry to hear that. 659 00:42:13,960 --> 00:42:15,320 This prison killed her. 660 00:42:19,920 --> 00:42:22,680 Mum, I've got something to tell you and you're not going to like it. 661 00:42:24,360 --> 00:42:27,160 Remember when we talked about me getting in contact with my dad? 662 00:42:27,160 --> 00:42:29,280 Rose, I made a decision before you were born. 663 00:42:29,280 --> 00:42:32,240 Yeah, that's the whole point, you made the decision not me. 664 00:42:32,240 --> 00:42:34,560 I did it for you. I don't believe that. 665 00:42:34,560 --> 00:42:36,680 And even if you did, it didn't work. 666 00:42:37,840 --> 00:42:40,200 I'm old enough to make my own decisions. 667 00:42:41,720 --> 00:42:44,280 For 20 years, I didn't even know his name. 668 00:42:44,280 --> 00:42:46,720 And you don't think there's a reason for that? 669 00:42:46,720 --> 00:42:48,720 Mum, I want a life when I get out. 670 00:42:48,720 --> 00:42:50,760 I want a father. 671 00:42:50,760 --> 00:42:53,720 Rose, I've told you before, Peter Laurence, he's fun, 672 00:42:53,720 --> 00:42:56,680 he's charm itself, but he always has priorities. 673 00:42:56,680 --> 00:42:58,720 And other people aren't among them. 674 00:42:58,720 --> 00:43:01,440 Mum, I want my father to know I exist. 675 00:43:05,920 --> 00:43:07,520 Thanks. 676 00:43:09,480 --> 00:43:10,600 Miss? 677 00:43:12,240 --> 00:43:14,480 There's something I need to report to you. 678 00:43:14,480 --> 00:43:18,080 How was it? Exactly as you predicted. 679 00:43:18,080 --> 00:43:20,840 Now, you're chairman of the Conservative Party. 680 00:43:20,840 --> 00:43:23,600 This may be the moment for you to do your duty. 681 00:43:23,600 --> 00:43:25,800 Her colleagues can't be seen to move against her 682 00:43:25,800 --> 00:43:27,080 on the issue of arms sales. 683 00:43:27,080 --> 00:43:30,840 Self-evidently. I've made a diversion. Good. 684 00:43:33,640 --> 00:43:34,800 Hello. 685 00:43:41,960 --> 00:43:44,120 Good to see you. Hello. 686 00:43:46,880 --> 00:43:49,920 Hi. Well, this is an unlooked-for pleasure. 687 00:43:49,920 --> 00:43:52,400 I wasn't expecting you. Well, I can't think why not. 688 00:43:52,400 --> 00:43:54,920 Because your boss seems to be avoiding me these days. 689 00:43:54,920 --> 00:43:58,120 I don't think that's true. She'll see you any time you want. 690 00:43:58,120 --> 00:44:02,320 I think she's foolish to ignore a groundswell of dissatisfaction 691 00:44:02,320 --> 00:44:04,040 on her own side. 692 00:44:04,040 --> 00:44:06,480 Don't you know how close I am to Dawn? I'll report that remark 693 00:44:06,480 --> 00:44:10,760 back to her. Will you, Julia? Why? Because I'm loyal and hard-working. 694 00:44:10,760 --> 00:44:14,720 You can't put a cigarette paper between her and me. I just did. 695 00:44:16,920 --> 00:44:19,520 Is this all about the export licences and your friend Trevor? 696 00:44:19,520 --> 00:44:21,840 As far as the public is concerned, no. 697 00:44:21,840 --> 00:44:24,800 As far as you and I are concerned, yes. Don't implicate me. 698 00:44:24,800 --> 00:44:27,040 I'm not involved in anything. 699 00:44:27,040 --> 00:44:30,080 The stand the Prime Minister's taking on the deaths in Yemen 700 00:44:30,080 --> 00:44:32,360 is extremely popular with the public. 701 00:44:32,360 --> 00:44:35,280 Remember, prime ministers don't fall because they're incompetent, 702 00:44:35,280 --> 00:44:37,720 they fall when they're caught out in outright lies. 703 00:44:37,720 --> 00:44:40,320 You are the obvious person to provide the world 704 00:44:40,320 --> 00:44:43,240 with evidence of a lie. And why would I do that? 705 00:44:43,240 --> 00:44:45,960 Because people in your line of work generally like 706 00:44:45,960 --> 00:44:47,640 to jump from raft to raft. 707 00:44:50,440 --> 00:44:53,880 I don't think you're being serious. Deadly. 708 00:44:53,880 --> 00:44:56,880 And the obvious question... 709 00:44:56,880 --> 00:44:59,880 ..who would be the incoming prime minister? 710 00:44:59,880 --> 00:45:01,960 Oh, we have someone in mind. 711 00:45:04,200 --> 00:45:05,400 Excuse me. 712 00:45:07,480 --> 00:45:09,720 I hear you had a bit of a close encounter. 713 00:45:09,720 --> 00:45:12,880 What was it, was it a moose? No, it was not a moose, Mick. 714 00:45:12,880 --> 00:45:16,120 I was in Sussex, not Saskatchewan. It was a deer. 715 00:45:16,120 --> 00:45:18,160 Oh, dear. Who came off worse? 716 00:45:18,160 --> 00:45:22,640 Sorry to say that Bambi is dead, and I am still Minister of Justice. 717 00:45:22,640 --> 00:45:25,120 Right now, we're looking at an economy that is tanking. 718 00:45:25,120 --> 00:45:27,440 Some banks have crashed, and the rumour mill says 719 00:45:27,440 --> 00:45:29,600 that the ex-Foreign Secretary Joleon Bishop 720 00:45:29,600 --> 00:45:32,040 is about to make a run against the Prime Minister. 721 00:45:32,040 --> 00:45:33,480 I had not heard that. 722 00:45:33,480 --> 00:45:36,200 You got a reputation for telling it how it is, Peter, 723 00:45:36,200 --> 00:45:38,800 so how secure do you think Dawn Ellison is? 724 00:45:38,800 --> 00:45:41,560 Dawn does a great job, Mick. You know that, I know that. 725 00:45:41,560 --> 00:45:43,040 Let's just leave it there. 726 00:45:43,040 --> 00:45:45,480 You know this bloody chaos we've got going on at Defence, 727 00:45:45,480 --> 00:45:47,920 do you ever remember anything quite like this? 728 00:45:47,920 --> 00:45:50,280 Look, there are no villains here, Mick. 729 00:45:55,760 --> 00:45:59,200 And the British, thank God, have the world's most rigorous process 730 00:45:59,200 --> 00:46:02,160 for making sure that weapons don't wind up in the wrong hands. 731 00:46:02,160 --> 00:46:05,240 We like to know who we're arming and why. 732 00:46:05,240 --> 00:46:07,920 In my experience, we're pretty good at it. 733 00:46:59,280 --> 00:47:01,040 Cottage cheese and beetroot? 734 00:47:04,720 --> 00:47:06,040 Spinach and feta? 735 00:47:11,680 --> 00:47:14,800 Well, this is not something I'd planned. 736 00:47:16,040 --> 00:47:17,240 How did you find me? 737 00:47:22,200 --> 00:47:24,200 You have to stop pissing me around. 738 00:47:24,200 --> 00:47:26,160 You know full well that type of diary's 739 00:47:26,160 --> 00:47:27,920 not enough on its own. I need more. 740 00:47:27,920 --> 00:47:31,080 I need to know why you're involved and I need to know what you want. 741 00:47:31,080 --> 00:47:34,120 A journalist has died, so you have got to be straight with me. 742 00:47:35,560 --> 00:47:37,800 All right. 743 00:47:37,800 --> 00:47:40,720 My mother lived in a flat, OK? In Gospel Oak. 744 00:47:40,720 --> 00:47:44,480 She died when her boiler leaked gas. When was this? 745 00:47:44,480 --> 00:47:45,600 Ten years ago. 746 00:47:45,600 --> 00:47:47,880 She reported it three times to the agency. 747 00:47:47,880 --> 00:47:49,560 She wasn't alone. There were others. 748 00:47:49,560 --> 00:47:51,560 Didn't you try to sue? 749 00:47:51,560 --> 00:47:54,320 The landlord said he couldn't be responsible for the state 750 00:47:54,320 --> 00:47:57,280 of the boilers in all his properties. 751 00:47:57,280 --> 00:47:59,520 As far as he was concerned, it was an accident. 752 00:47:59,520 --> 00:48:02,520 And he would fight us every inch of the way. 753 00:48:03,600 --> 00:48:05,720 My mother died at 53, and it was an accident. 754 00:48:07,120 --> 00:48:09,440 I don't have to ask who that landlord was. 755 00:48:09,440 --> 00:48:10,840 He had an awful lot of flats. 756 00:48:10,840 --> 00:48:12,960 And are you going to tell me how a cocktail waitress 757 00:48:12,960 --> 00:48:14,960 has access to that man's private diary? 758 00:48:17,080 --> 00:48:18,760 My girlfriend works on his staff. 759 00:48:18,760 --> 00:48:20,480 What does she do? She drives him. 760 00:48:24,480 --> 00:48:25,840 You've got to be careful. 761 00:48:25,840 --> 00:48:27,520 Please. 762 00:48:27,520 --> 00:48:28,760 She can lose her job. 763 00:48:29,760 --> 00:48:30,840 Yeah... 764 00:48:31,760 --> 00:48:32,960 ..so could I. 765 00:48:37,120 --> 00:48:38,520 Did you leave this for me? 766 00:48:39,840 --> 00:48:42,200 Actually, yeah. Am I going crazy? 767 00:48:42,200 --> 00:48:44,560 It seems to be a photocopy of Peter Laurence's diary. 768 00:48:48,520 --> 00:48:51,760 One on computer, kept in Laurence's case by Joy Pelling, 769 00:48:51,760 --> 00:48:55,920 who testified in court that he was in New York on January 13th, 2015. 770 00:48:55,920 --> 00:48:57,720 And another diary, a written one, 771 00:48:57,720 --> 00:48:59,600 also kept by the self-same Joy, 772 00:48:59,600 --> 00:49:03,040 which she said she'd lost and now it's...reappeared. 773 00:49:03,040 --> 00:49:05,400 So how did you get hold of it? 774 00:49:05,400 --> 00:49:07,720 From a sort of whistle-blower, I suppose. 775 00:49:07,720 --> 00:49:08,880 Why did they bring it to you? 776 00:49:08,880 --> 00:49:11,440 Well, obviously because they want me to take it to a newspaper. 777 00:49:11,440 --> 00:49:12,960 They want a firewall between 778 00:49:12,960 --> 00:49:15,840 the diary and their identity. Yeah, but why you? 779 00:49:15,840 --> 00:49:18,360 A photocopy doesn't clinch anything. 780 00:49:18,360 --> 00:49:21,120 I mean, we know Peter Laurence went to Washington 781 00:49:21,120 --> 00:49:24,120 and we know he pretended not to. Call it perjury, sure. 782 00:49:24,120 --> 00:49:26,400 But we still can't prove what he actually did there. 783 00:49:28,120 --> 00:49:29,840 Look, I'm sorry about this, 784 00:49:29,840 --> 00:49:32,640 but I did make a phone call to the paper. 785 00:49:32,640 --> 00:49:34,040 Do they know who you are? 786 00:49:34,040 --> 00:49:35,920 No, I just said I was a friend of Charmian's, 787 00:49:35,920 --> 00:49:39,200 that we'd talked and she was very excited about her latest contact 788 00:49:39,200 --> 00:49:41,480 and maybe there was something on that last tape. 789 00:49:41,480 --> 00:49:43,520 What did they say? They said they didn't have it. 790 00:49:43,520 --> 00:49:46,360 The tape was sent back with the rest of Charmian's possessions. 791 00:49:46,360 --> 00:49:48,280 Well, went back where? To Charmian's parents. 792 00:49:48,280 --> 00:49:50,880 You've got one piece of the jigsaw. I need to get a hold of the other. 793 00:49:50,880 --> 00:49:53,080 Yeah, well, I don't think you can do that. Why not? 794 00:49:53,080 --> 00:49:55,480 For the obvious reason, of course. And what is that reason? 795 00:49:55,480 --> 00:49:57,600 We are his legal team, for God's sake. We got him off. 796 00:49:57,600 --> 00:50:00,080 And now you're claiming that's where you'd like to leave it? Yes! 797 00:50:00,080 --> 00:50:02,640 I don't know. I'm not sure. 798 00:50:45,800 --> 00:50:47,480 If you wait here, 799 00:50:47,480 --> 00:50:49,360 I'll get what you want. 800 00:51:03,840 --> 00:51:05,520 Have you opened it? 801 00:51:05,520 --> 00:51:08,360 No. I'm afraid I couldn't. 802 00:51:09,440 --> 00:51:11,200 You do what you need to. 803 00:51:13,480 --> 00:51:15,760 If you don't mind, I'll leave you to it. 804 00:52:13,840 --> 00:52:16,360 I... I made you tea. 805 00:52:16,360 --> 00:52:18,160 Oh, very kind of you. 806 00:52:19,640 --> 00:52:21,440 Do you mind if I borrow this? 807 00:52:24,280 --> 00:52:25,920 She was a brilliant little girl. 808 00:52:27,120 --> 00:52:29,240 We were always worried for her. 809 00:52:29,240 --> 00:52:32,920 Why? Because she was always top of the class. 810 00:52:32,920 --> 00:52:35,200 Her father told her it's safer in the middle. 811 00:52:36,600 --> 00:52:38,600 All she wanted was to get away from here. 812 00:52:40,520 --> 00:52:42,440 We begged her not to be a journalist. 813 00:52:43,680 --> 00:52:46,200 You don't want to mess with powerful people. 814 00:52:47,560 --> 00:52:50,360 They don't care about anyone but themselves. 815 00:52:58,400 --> 00:52:59,480 Landline. 816 00:53:01,200 --> 00:53:03,760 Yes? Is that Duncan? 817 00:53:03,760 --> 00:53:06,960 Yeah. Hi, it's Rose Dietl. 818 00:53:08,960 --> 00:53:11,560 Look, I've been really stupid. I know that. 819 00:53:11,560 --> 00:53:14,360 I sent my friend to meet my father cos I was nervous. 820 00:53:15,400 --> 00:53:17,320 Yeah, I was really scared and... 821 00:53:18,680 --> 00:53:21,840 But now all I want is justice for Steff. 822 00:53:21,840 --> 00:53:24,320 I don't think we can do any special favours. 823 00:53:24,320 --> 00:53:25,760 That would be unacceptable. 824 00:53:31,320 --> 00:53:32,800 I want to meet my father. 825 00:53:35,120 --> 00:53:36,680 Do you think he'll agree? 826 00:53:36,680 --> 00:53:39,800 Let me have a word with him. I'll see what I can do. 827 00:53:39,800 --> 00:53:42,280 Please. I'd be really grateful. 828 00:53:42,280 --> 00:53:43,520 I know. 829 00:53:52,960 --> 00:53:54,520 Are you all right? 830 00:53:54,520 --> 00:53:57,160 Why would I not be? OK. 831 00:53:59,080 --> 00:54:00,520 It's just... 832 00:54:04,160 --> 00:54:06,440 ..she's finally stepped forward. 833 00:54:06,440 --> 00:54:07,720 Your daughter. 834 00:54:10,120 --> 00:54:13,680 Her name is Rose Dietl. 835 00:54:15,080 --> 00:54:16,520 I've done some research. 836 00:54:16,520 --> 00:54:21,360 She is a white-collar criminal who defrauded a high street bank 837 00:54:21,360 --> 00:54:23,560 of a hell of a lot of money. 838 00:54:23,560 --> 00:54:26,160 Her name was all over the papers. 839 00:54:26,160 --> 00:54:28,240 When did this happen? 840 00:54:28,240 --> 00:54:29,760 A couple of years ago. 841 00:54:33,280 --> 00:54:35,760 She's saying this time... 842 00:54:37,320 --> 00:54:38,680 ..she'd like to meet you. 843 00:54:41,400 --> 00:54:43,040 Are you going to see her? 844 00:54:43,040 --> 00:54:45,880 Duncan, I think this time I'll make the decision myself. 845 00:54:55,600 --> 00:54:56,720 Thank you, Duncan. 846 00:55:34,560 --> 00:55:38,800 So, what went wrong? I'd seen Laurence once or twice before. 847 00:55:38,800 --> 00:55:40,120 Actually... 848 00:55:52,080 --> 00:55:56,480 He said what Britain needed was what he called discreet privatisation. 849 00:55:56,480 --> 00:55:59,400 He gave advice on how to get American practices 850 00:55:59,400 --> 00:56:01,880 and drugs into the British health care system. 851 00:56:01,880 --> 00:56:04,440 Nadia, you're saying he was present. 852 00:56:04,440 --> 00:56:07,200 Can you confirm he was paid for this advice? 853 00:56:07,200 --> 00:56:10,040 It depends on what you call paid. 854 00:56:10,040 --> 00:56:12,200 Officially, he was paid to give a speech. 855 00:56:13,520 --> 00:56:16,440 How much? Half a million dollars. 856 00:56:17,840 --> 00:56:20,360 That's a hell of a price for giving a speech. 857 00:56:20,360 --> 00:56:23,800 Lots of expensive speeches at British-American... 858 00:56:23,800 --> 00:56:25,960 You're doing well at justice. 859 00:56:25,960 --> 00:56:27,120 Thank you. 860 00:56:28,200 --> 00:56:31,520 Gives us a chance to resume our weekly game. 861 00:56:31,520 --> 00:56:34,160 I love your turbulence. It makes people think. 862 00:56:36,680 --> 00:56:39,400 I wish you'd do some fundraising for the party. 863 00:56:39,400 --> 00:56:41,320 We'd make so much more. 864 00:56:41,320 --> 00:56:43,160 Is Dawn not good at it? 865 00:56:43,160 --> 00:56:46,320 People sense she's a stopgap. 866 00:56:51,600 --> 00:56:53,520 All prime ministers are stopgaps. 867 00:56:53,520 --> 00:56:55,480 Just so few of them know. 868 00:57:00,840 --> 00:57:02,160 prime minister.... 869 00:57:03,160 --> 00:57:04,360 ..without exception. 870 00:57:08,400 --> 00:57:09,440 Check. 871 00:57:11,080 --> 00:57:13,160 Well? 872 00:57:13,160 --> 00:57:14,840 Going to have to think about that one. 873 00:57:14,864 --> 00:57:16,864 http://Scene-RLS.net 69564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.