All language subtitles for Riviera.S03E01.DANiSH.1080p.WEB-DL.H.264-QUARK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:05,800 Jeg siger ikke, at det, jeg gjorde, var rigtigt. Det var det ikke. 2 00:00:05,960 --> 00:00:10,000 Jeg tror bare, at jeg havde lært af alt det, min mor sagde. 3 00:00:10,160 --> 00:00:12,280 De ting hun gjorde. 4 00:00:12,440 --> 00:00:14,920 Eftersom jeg aldrig havde bearbejdet det - 5 00:00:15,080 --> 00:00:19,480 - begyndte det at sive ind, som en infektion. 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,840 Under angreb vendte jeg tilbage til det. 7 00:00:23,000 --> 00:00:27,240 Til hendes reaktioner, hendes version af mig. 8 00:00:31,960 --> 00:00:33,320 Tror du ikke? 9 00:00:35,640 --> 00:00:39,160 - Hvordan sover du? - Fint. Bedre. 10 00:00:39,320 --> 00:00:44,760 - Ikke flere mareridt? Rædsler? - Nej. 11 00:00:44,920 --> 00:00:50,680 Og den lille pige ... Drømmer du stadig om hende? 12 00:00:50,840 --> 00:00:53,880 Nej, ikke siden branden. 13 00:00:54,040 --> 00:00:56,360 Hvad tror du, at der skete med hende? 14 00:00:56,520 --> 00:01:00,720 Jeg tror ... Jeg tror, at hun er fri. 1 00:01:08,040 --> 00:01:10,360 Det der er virkelig irriterende. 2 00:01:10,520 --> 00:01:15,560 Det er ikke et spørgsmål eller en kommentar. Bare en lyd. 3 00:01:26,280 --> 00:01:29,520 Du må desværre ikke ryge her. 4 00:01:30,840 --> 00:01:33,080 Jeg ryger ikke. 5 00:01:33,240 --> 00:01:36,200 - Ms. Clios ... - Ryland. 6 00:01:38,040 --> 00:01:40,680 Georgina Ryland. 7 00:01:42,960 --> 00:01:44,440 Så er tiden vist inde. 1 00:03:37,880 --> 00:03:42,520 Tilbagelevering af stjålet kunst handler ikke om prisen på et lærred - 2 00:03:42,680 --> 00:03:45,680 - men om at rette op på fortidens fejl. 3 00:03:45,840 --> 00:03:50,480 Retfærdighed. Arv. Sandhed. 4 00:03:51,800 --> 00:03:55,120 At finde en manglende brik i en families historie. 5 00:03:55,280 --> 00:03:59,160 Eller et samfunds. Undertiden en hel kulturs. 6 00:03:59,320 --> 00:04:04,000 Vi kan ikke skrive historien om, men vi kan afsløre sandheden. 1 00:04:11,560 --> 00:04:13,280 Den var god. 2 00:04:13,440 --> 00:04:17,640 Lad os se, om I griner, når jeg sætter ild til baren. 3 00:04:17,800 --> 00:04:21,640 Det var alt for i dag. Sluk telefonerne næste gang. 4 00:04:30,320 --> 00:04:33,320 Det klarede du rigtig flot. 5 00:04:33,480 --> 00:04:36,360 Vi må jo ikke slå dem længere. 6 00:04:36,520 --> 00:04:40,440 - Hej. Gabriel Hirsch. - Jeg ved, hvem du er. 7 00:04:40,600 --> 00:04:43,720 Jeg burde lytte til dig, ikke omvendt. 8 00:04:43,880 --> 00:04:47,280 Nej, jeg hader unge mennesker. Heldige sataner. 9 00:04:47,440 --> 00:04:51,040 - Og de, der ikke kan, underviser. - Tak. 10 00:04:51,200 --> 00:04:54,000 Men pointen er, at du kan. 11 00:04:54,160 --> 00:04:59,120 Jeg har selv en titel her. Forskningsassistent eller noget. 12 00:04:59,280 --> 00:05:00,920 Amerikanerne kan lide det. 1 00:05:01,080 --> 00:05:05,360 Jeg blev overrasket, da jeg så dit navn. De er meget heldige! 2 00:05:05,520 --> 00:05:08,440 - Jeg kan godt lide det. - Kan du? 3 00:05:10,400 --> 00:05:15,360 Jeg hørte om den Vermeer, du fik tilbage. Imponerende. 4 00:05:15,520 --> 00:05:20,680 Jeg har spor efter værker stjålet fra en hollandsk familie i 1944. 5 00:05:20,840 --> 00:05:23,920 Jeg kunne bruge en som dig. Du kender begge sider. 6 00:05:24,080 --> 00:05:28,200 Du har adgang til steder, hvor jeg næppe er velkommen. 7 00:05:28,360 --> 00:05:30,800 Vi ville blive et godt team. 8 00:05:30,960 --> 00:05:35,520 Jeg er smigret, men sidste år var ret intenst for mig. 9 00:05:35,680 --> 00:05:37,160 Ja, branden. 10 00:05:38,720 --> 00:05:40,200 Branden. 11 00:05:40,360 --> 00:05:42,440 Så jeg vil gerne holde lav profil. 12 00:05:42,600 --> 00:05:45,840 Og med alle de rygter, der går om mig ... 13 00:05:46,000 --> 00:05:47,800 Det er noget pladder. 14 00:05:47,960 --> 00:05:53,560 Alle, der har fulgt din karriere, ved, at du aldrig ville gøre det. 15 00:05:54,960 --> 00:05:56,880 Ville du? 16 00:05:57,960 --> 00:05:59,920 Naturligvis ikke. 1 00:06:02,720 --> 00:06:05,400 - Tak for tilbuddet ... - Kom nu! 2 00:06:05,560 --> 00:06:11,840 Tilbagelevering er en chance for at opnå retfærdighed. 3 00:06:12,000 --> 00:06:15,960 Og hvad er sjovere end at genere gamle nazister? 4 00:06:22,160 --> 00:06:26,320 VENEDIG 5 00:06:49,520 --> 00:06:51,520 Tak. 1 00:07:00,120 --> 00:07:03,000 Tag det roligt. Vi arbejder. 2 00:07:05,360 --> 00:07:07,800 Det kan vi gøre i søvne. 3 00:07:10,440 --> 00:07:12,680 Vil du kigge på præmien igen? 4 00:07:12,840 --> 00:07:16,320 Jeg kan nok godt genkende en Picasso. 5 00:07:39,960 --> 00:07:42,080 Godaften. 6 00:07:53,680 --> 00:07:57,920 Georgina Clios. Hvor har du gemt dig? 7 00:07:58,080 --> 00:08:00,240 Jeg hentede hende på afvænningsklinikken. 1 00:08:00,400 --> 00:08:03,440 - Luca, det er min ven Gabriel. - Det glæder mig. 2 00:08:03,600 --> 00:08:09,080 - Er du også samler? - Komiker. Arbejdsløs i øjeblikket. 3 00:08:09,240 --> 00:08:11,640 Nyd festen. 4 00:08:11,800 --> 00:08:17,600 Hvis I vil høre prisen på noget, skal I bare spørge. 5 00:08:17,760 --> 00:08:20,840 Luca, jeg hedder Ryland nu. 6 00:08:21,000 --> 00:08:23,640 Georgina Ryland. 7 00:08:24,800 --> 00:08:28,520 Så længe du bruger Clios' penge, er du velkommen. 8 00:08:31,920 --> 00:08:34,120 - Skal vi se os omkring? - Ja. 9 00:08:43,840 --> 00:08:50,040 Har du overvejet at beholde navnet Clios? Bare på arbejdet? 10 00:08:50,200 --> 00:08:52,760 Det er ikke mig længere. 11 00:08:54,040 --> 00:08:55,920 Nej, men ... 12 00:08:57,000 --> 00:08:59,600 Det åbner døre. 1 00:09:02,520 --> 00:09:05,240 Vil du låne mit navn til at åbne den? 2 00:09:07,080 --> 00:09:08,800 Nej. 3 00:09:19,720 --> 00:09:22,280 - Har du fundet noget? - Nej. Hvad med dig? 4 00:09:22,440 --> 00:09:27,640 Ingen Picasso, men han har et par Clays, vi kan tjekke. 5 00:09:27,800 --> 00:09:31,960 - Hvad er det? - Hvem ved? Det er vel ikke lige ham? 6 00:09:32,120 --> 00:09:36,360 Lad os gennemsøge huset, inden han bemærker, at vi er væk. 7 00:09:36,520 --> 00:09:38,200 Ja, du har ret. 8 00:09:38,360 --> 00:09:42,000 Vi burde dele os, så går det hurtigere. 9 00:09:57,520 --> 00:09:59,800 Nej tak. 1 00:10:31,640 --> 00:10:35,880 Jeg kan se, at du har fundet min seneste erhvervelse? 2 00:10:36,040 --> 00:10:39,040 - Det er smukt. - Fra en østrigsk kunsthandler. 3 00:10:39,200 --> 00:10:41,560 Han fik lidt økonomiske problemer. 4 00:10:41,720 --> 00:10:45,080 - Jeg hjalp ham af med det. - Er det ægte? 5 00:10:46,800 --> 00:10:48,720 Se på det. 6 00:10:48,880 --> 00:10:50,760 Og jeg har papirerne på det. 7 00:10:50,920 --> 00:10:55,000 - Er du sikker på, at de er ægte? - Det kan de være. 8 00:10:57,240 --> 00:11:00,720 Fantastisk. Jeg tager det. 1 00:11:00,880 --> 00:11:04,960 Jeg forhandler gerne om prisen. 2 00:11:05,120 --> 00:11:08,240 Jeg ville ikke betale for det. 3 00:11:09,520 --> 00:11:13,920 Har du ikke hørt, at jeg arbejder med tilbageleveringer nu? 4 00:11:14,960 --> 00:11:17,720 Vi har en klient, der hævder - 5 00:11:17,880 --> 00:11:20,920 - at det blev stjålet fra hendes bedstefar - 6 00:11:21,080 --> 00:11:27,120 - af en løjtnant Thomas Reus i 1944. 7 00:11:31,800 --> 00:11:35,200 Nej, det blev solgt til Reus. Se her. 8 00:11:35,360 --> 00:11:37,800 Ja, under trusler. 9 00:11:37,960 --> 00:11:41,560 - Det var almindeligt dengang. - Kan du bevise det? 10 00:11:41,720 --> 00:11:44,400 Ifølge de oprindelige papirer - 11 00:11:44,560 --> 00:11:50,560 - blev det straks solgt videre til en Lowe til en meget højere pris. 12 00:11:51,720 --> 00:11:55,720 - Det kan du ikke. - Jeg har en retskendelse. 13 00:11:55,880 --> 00:12:01,440 Hvis du havde kendt til historien, havde du nok ikke udstillet det. 1 00:12:01,600 --> 00:12:04,200 Du vil sikkert gerne lade dine gæster vide - 2 00:12:04,360 --> 00:12:08,800 - at du ikke støtter det, der skete under holocaust. 3 00:12:16,120 --> 00:12:19,840 Glimrende. Så sender jeg teamet i morgen tidlig. 4 00:12:27,840 --> 00:12:29,400 Godt klaret. 5 00:12:29,560 --> 00:12:32,040 Det var uventet. 6 00:12:32,200 --> 00:12:35,760 - Hej! - Ellen Swan. 7 00:12:35,920 --> 00:12:38,280 Gabriel Hirsch. 8 00:12:40,120 --> 00:12:42,040 Georgina Ryland. 9 00:12:42,200 --> 00:12:45,960 Forskellige efternavne. Ikke gift. Kan ikke engang lide hinanden. 10 00:12:46,120 --> 00:12:51,400 Er I fra politiet eller Interpol? 11 00:12:51,560 --> 00:12:54,080 Nej, vi arbejder med tilbagelevering ... 12 00:12:54,240 --> 00:12:58,240 Er "eksperter" overdrevet? Lad os sige eksperter. 13 00:12:58,400 --> 00:13:04,520 - Gik I efter mr. Alberti? - Nej, vi fulgte bare rygtet. 1 00:13:04,680 --> 00:13:08,640 Jeg kan forklare det over en drink, hvis du er interesseret. 2 00:13:09,640 --> 00:13:12,920 Det lyder hyggeligt, men jeg er her i forretningsøjemed. 3 00:13:13,080 --> 00:13:15,600 - Hyggeligt at møde jer. - I lige måde. 4 00:13:18,880 --> 00:13:21,320 Hvad? 5 00:13:34,200 --> 00:13:36,320 Vent ... 6 00:13:52,640 --> 00:13:54,600 Alt i orden? 7 00:13:55,680 --> 00:13:57,320 Ja, naturligvis. 1 00:14:02,240 --> 00:14:07,800 Det er vel bedre end at rette opgaver i London? 2 00:14:07,960 --> 00:14:10,600 Jeg kunne sikkert vænne mig til det. 3 00:14:12,400 --> 00:14:15,640 - Det lyder ikke godt. - Gøende hunde? 4 00:14:17,120 --> 00:14:21,520 Din ven kan være en dårlig taber. 5 00:14:21,680 --> 00:14:23,360 Lad os komme væk herfra. 6 00:14:24,480 --> 00:14:28,680 Af sted! Efter dem! 7 00:14:28,840 --> 00:14:31,160 Følg efter dem! 8 00:14:37,440 --> 00:14:40,960 - Fandens! Kom! - Vent! 9 00:14:43,720 --> 00:14:45,920 Kom nu! 10 00:14:48,320 --> 00:14:49,640 Kom! 1 00:15:16,080 --> 00:15:18,120 Fandens! Løb! 1 00:16:08,960 --> 00:16:11,680 Hvad vil I? 2 00:16:19,360 --> 00:16:21,520 Giv mig den. 3 00:16:21,680 --> 00:16:25,480 - Læg pistolen. - Nej. Hit med den. 4 00:16:25,640 --> 00:16:27,960 Jeg ved ikke, hvad du mener. 5 00:16:28,120 --> 00:16:30,760 Giv mig den. 6 00:16:36,600 --> 00:16:38,840 Fandens! 7 00:16:39,000 --> 00:16:41,560 Slip ham! 8 00:16:53,480 --> 00:16:54,880 Nej! 9 00:16:58,640 --> 00:17:01,280 Kom nu! 1 00:17:15,080 --> 00:17:18,480 Alarmcentralen, hvad er der sket? 2 00:17:18,640 --> 00:17:22,280 Løb! 3 00:17:27,360 --> 00:17:29,680 Hvad? 4 00:17:47,920 --> 00:17:50,160 Georgina ... 5 00:17:52,000 --> 00:17:55,160 - Georgina ... - Tjek hans lommer. 6 00:17:55,320 --> 00:17:57,320 - Hjælp mig! - Er du okay? 7 00:17:57,480 --> 00:18:00,360 Han jagtede os. 1 00:18:00,520 --> 00:18:03,120 Det endte i slagsmål. Det var selvforsvar. 2 00:18:03,280 --> 00:18:06,920 Du behøver ikke at retfærdiggøre det. Du var nødt til det. 3 00:18:09,720 --> 00:18:13,080 Han talte spansk, ikke italiensk. 4 00:18:13,240 --> 00:18:17,000 Han sagde: "Giv mig den." 5 00:18:17,160 --> 00:18:20,440 Giv ham hvad? 6 00:18:22,600 --> 00:18:24,560 Lad os smide ham i vandet. 7 00:18:50,440 --> 00:18:54,320 - To whisky til damen og herren. - Tak. 1 00:19:02,640 --> 00:19:04,600 Vi gik glip af happy hour. 2 00:19:04,760 --> 00:19:07,440 Det her er også på spansk. 3 00:19:07,600 --> 00:19:13,000 Ingen gemte kontakter. Jeg tror ikke, at han er en af Lucas fyre. 4 00:19:14,960 --> 00:19:21,320 - Burde vi ikke være panikslagne? - Det kommer nok senere. 5 00:19:25,760 --> 00:19:28,040 Godt skudt, i øvrigt. 6 00:19:30,240 --> 00:19:32,840 Begynderheld. 7 00:19:33,000 --> 00:19:36,360 - Du virkede også ret rolig. - Gjorde jeg? 8 00:19:37,880 --> 00:19:39,520 Jeg sked i bukserne. 9 00:19:43,960 --> 00:19:46,000 Hvad gør vi nu? 10 00:19:47,000 --> 00:19:51,920 Lad os bare stikke af. Langt væk fra Venedig. 11 00:19:52,080 --> 00:19:56,480 Tror du virkelig, at den slags bare forsvinder? 12 00:19:56,640 --> 00:20:01,040 Måske ikke, men vi kan. 1 00:20:01,200 --> 00:20:04,640 - Okay? - Okay. 2 00:20:07,880 --> 00:20:11,080 Du reddede mit liv. 3 00:20:11,240 --> 00:20:13,760 Hvis vi var samuraier - 4 00:20:13,920 --> 00:20:18,480 - måtte jeg gøre alt, hvad du bad om, resten af livet. 5 00:20:19,800 --> 00:20:24,280 Hvor god er du til at vaske tøj? 6 00:20:24,440 --> 00:20:26,640 Er det alt? 7 00:20:36,000 --> 00:20:37,960 Pis! 8 00:20:43,200 --> 00:20:46,480 Ricardo, hvor er du? Ring, når du hører det her. 9 00:20:47,520 --> 00:20:49,600 De er her ikke. 10 00:20:49,760 --> 00:20:53,800 Tror du, at de kommer tilbage? De er væk! 11 00:20:53,960 --> 00:20:56,280 Det her skulle gøres diskret. 12 00:20:56,440 --> 00:20:58,600 Lad mig ordne det. 1 00:21:08,040 --> 00:21:10,800 - Cesar? - Vi har et problem. 2 00:21:13,560 --> 00:21:16,320 Ricardo er forsvundet. 3 00:21:17,680 --> 00:21:20,240 Hvad fanden sker der? 4 00:21:20,400 --> 00:21:24,760 Du skulle jo ringe, når du havde det, jeg bad om. 5 00:21:24,920 --> 00:21:27,640 Jeg håber ikke, at du har svigtet mig. 6 00:21:34,920 --> 00:21:40,880 Ifølge meningsmålingerne er chancen for, at Víctor Alsina-Suárez - 7 00:21:41,040 --> 00:21:45,240 - bliver genvalgt som Buenos Aires' borgmester meget lille. 8 00:21:45,400 --> 00:21:49,040 Vælgerne mener ikke, at han har opfyldt sine løfter - 9 00:21:49,200 --> 00:21:54,600 - og protesterne, der ledes af fader Enrique Romero fra Villa 31 - 10 00:21:54,760 --> 00:21:57,160 - gør det hele endnu værre. 11 00:21:57,320 --> 00:22:01,920 Hans modstander, Luisiana Barroso, ligger 12 point foran i målingerne - 1 00:22:02,080 --> 00:22:04,440 - med kun en uge tilbage til valget. 2 00:22:04,600 --> 00:22:09,160 Alsina-Suárez kan næppe nå at indhente hende. 3 00:22:13,800 --> 00:22:18,040 Vi må være stærke og ikke opgive - 4 00:22:18,200 --> 00:22:22,440 - før vi opnår det, der er vores guddommelige ret. 5 00:22:22,600 --> 00:22:26,680 At en mor bør dø før sin søn. 6 00:22:26,840 --> 00:22:30,600 Og det var mennesket, der overtrådte den lov. 7 00:22:32,960 --> 00:22:37,680 Så mens hans mor græder - 8 00:22:37,840 --> 00:22:41,600 - skal vi opnå retfærdighed for Tomás. 9 00:22:45,000 --> 00:22:49,400 Retfærdighed for Tomás! 10 00:22:52,240 --> 00:22:55,560 Ellen Swan er personalechef hos Alexandra Harewood. 11 00:22:55,720 --> 00:22:59,440 Teknologimilliardær. Hun er hos Les Voiles i Saint-Tropez. 12 00:22:59,600 --> 00:23:03,160 Så hvorfor leder hendes personalechef efter os? 1 00:23:03,320 --> 00:23:05,160 Hør ... 2 00:23:06,880 --> 00:23:10,360 Jeg ved godt, at du vil finde ud af, hvad vi er oppe mod - 3 00:23:10,520 --> 00:23:13,600 - men har vi ikke været nok igennem i dag? 4 00:23:13,760 --> 00:23:16,960 Det her er plan A: 5 00:23:17,120 --> 00:23:22,360 At hente vores ting i morgen tidlig og tage hjem igen. 6 00:23:24,560 --> 00:23:27,000 Jeg tager sofaen. 7 00:23:37,560 --> 00:23:40,760 - Georgina ... - Ja? 8 00:23:43,200 --> 00:23:46,680 Jeg er frygtelig ked af, at vi er endt i det her. 1 00:24:06,240 --> 00:24:09,120 De hedder Gabriel Hirsch og Georgina Ryland. 2 00:24:09,280 --> 00:24:13,080 Han arbejder med tilbagelevering af stjålet kunst. Hun har en fortid. 3 00:24:15,560 --> 00:24:19,240 - Hvilken slags fortid? - Jeg sender detaljerne. 4 00:24:20,800 --> 00:24:22,640 Ved argentinerne det? 5 00:24:24,000 --> 00:24:27,080 Ja. Jeg har bedt Cesar om at overlade det til mig. 6 00:24:30,280 --> 00:24:34,040 - Og hvordan har du det? - Jeg er skuffet. 7 00:24:35,200 --> 00:24:39,440 - Alex. - Ja? 8 00:24:39,600 --> 00:24:41,720 Jeg får det tilbage. 9 00:24:58,520 --> 00:25:00,200 Fandens! 1 00:25:16,240 --> 00:25:19,360 Hej! Alt i orden? 2 00:25:19,520 --> 00:25:23,120 Hej! Hvordan går det? 3 00:25:24,400 --> 00:25:26,320 Hvor er I elegante! 4 00:25:37,080 --> 00:25:39,400 Gloria! Sikke elegant du er! 5 00:25:39,560 --> 00:25:42,800 - Hvis jeg var 20 år ældre ... - Tak, Víctor. 6 00:25:42,960 --> 00:25:45,400 Jeg havde gemt den til din valgsejr - 7 00:25:45,560 --> 00:25:50,640 - men efter min nevøs små protester forstod jeg, at det var unødvendigt. 8 00:25:50,800 --> 00:25:53,880 Du skal snart få det, jeg lovede dig. 9 00:25:54,040 --> 00:25:55,760 Det håber jeg. 10 00:25:55,920 --> 00:26:00,760 Men det ville være dumt at afsløre min nevø Enriques hemmeligheder - 1 00:26:00,920 --> 00:26:04,760 - inden du har opfyldt din del af aftalen. 1 00:27:08,320 --> 00:27:10,200 Hallo! 2 00:27:11,640 --> 00:27:13,560 Hvor er det? 3 00:27:16,520 --> 00:27:18,360 Det giver ingen mening. 4 00:27:18,520 --> 00:27:20,360 Lucas folk jagtede os - 5 00:27:20,520 --> 00:27:24,160 - selv om han vidste, at han var chanceløs med Picassoen. 6 00:27:24,320 --> 00:27:26,400 Hvad vil han? 7 00:27:29,600 --> 00:27:32,840 - Georgina ... - Den døde ville have noget, du tog. 8 00:27:33,000 --> 00:27:35,680 - Hvor er det? - Jeg kan forklare det. 9 00:27:35,840 --> 00:27:38,200 Nej, nej ... 10 00:27:47,720 --> 00:27:49,360 Hvad fanden har du gjort? 1 00:28:16,640 --> 00:28:20,280 Der kommer han! 2 00:28:20,440 --> 00:28:22,880 Retfærdighed! Retfærdighed! 3 00:28:29,360 --> 00:28:30,720 Retfærdighed! 4 00:28:34,720 --> 00:28:39,400 Retfærdighed! Retfærdighed! 5 00:28:40,840 --> 00:28:46,680 Retfærdighed! Retfærdighed! Retfærdighed! 6 00:28:46,840 --> 00:28:49,520 Den skide kakerlak. 7 00:28:49,680 --> 00:28:53,240 - Fader Enrique? - Kør nu! 8 00:28:53,400 --> 00:28:55,520 Vi vil have sandheden om Tomás! 9 00:28:55,680 --> 00:29:00,080 - Der er kameraer. - Kør dem over om nødvendigt! 1 00:29:10,040 --> 00:29:14,080 Retfærdighed! Retfærdighed! Retfærdighed! 2 00:29:21,320 --> 00:29:24,800 Vi skal gøre det rigtige og levere stjålne ting tilbage. 3 00:29:24,960 --> 00:29:29,120 Tror du virkelig, at den tilhører Lucas? 4 00:29:29,280 --> 00:29:30,920 Den tilhører ikke dig. 5 00:29:32,080 --> 00:29:36,760 - Jeg så den bare og tog den. - Jeg dræbte for den! 6 00:29:38,960 --> 00:29:42,120 - Det ved jeg godt. - Og alle dine forsikringer ... 7 00:29:42,280 --> 00:29:47,040 Du ville bare redde din egen røv. Du drak ikke engang op! 8 00:29:47,200 --> 00:29:50,720 - Jeg håber, at det var det værd. - Nej, nej, nej ... 9 00:29:50,880 --> 00:29:53,160 Georgina, jeg er frygtelig ked af det. 10 00:29:53,320 --> 00:29:58,960 Det var ikke meningen. Men vi er i samme båd. 11 00:29:59,120 --> 00:30:02,160 - Jeg skal nok få os ud af det. - Hvordan? 1 00:30:02,320 --> 00:30:04,840 Vi kan dumpe den og smutte. 2 00:30:05,000 --> 00:30:09,920 De ledte efter os på hotellet. Tror du bare, at det stopper? 3 00:30:10,080 --> 00:30:13,880 - Vi kan levere den tilbage. - Til ham, jeg skød? 4 00:30:34,000 --> 00:30:38,400 Jeg har været i sværere situationer. Der er altid en udvej. 5 00:30:54,040 --> 00:30:56,920 Hvad er det? 6 00:30:57,080 --> 00:30:59,360 En seddel. 1 00:31:00,880 --> 00:31:03,160 Igen på spansk. 2 00:31:03,320 --> 00:31:07,160 "Marguerite, du er altid i mit hjerte." 3 00:31:07,320 --> 00:31:12,280 "Jeg vil altid være her for dig. Enrique." 4 00:31:12,440 --> 00:31:14,120 Smaragder og diamanter. 5 00:31:14,280 --> 00:31:18,240 Jeg troede, at den var tysk, måske fransk. 6 00:31:18,400 --> 00:31:21,480 - Er der et pengeskab her? - I garderobeskabet. 7 00:31:29,720 --> 00:31:32,640 - Er det din fødselsdato? - En, to, rend mig. 8 00:31:32,800 --> 00:31:35,760 Så let bliver det langtfra. 1 00:32:41,440 --> 00:32:43,680 Gina? 2 00:32:46,040 --> 00:32:48,080 Georgina? 1 00:33:10,680 --> 00:33:12,840 - Hallo? - Hvor er du? 2 00:33:13,000 --> 00:33:18,560 Jeg vil tale med Luca og slå en handel af med ham. 3 00:33:18,720 --> 00:33:23,360 Giv mig fem minutter, så kommer jeg. 4 00:33:23,520 --> 00:33:27,200 Nej, vi ses på hotellet. 5 00:33:27,360 --> 00:33:30,600 - Okay. - Gabriel, jeg stoler på dig. 6 00:33:35,800 --> 00:33:37,480 Ja, okay. 7 00:33:58,320 --> 00:33:59,960 Luca? 1 00:35:29,240 --> 00:35:31,200 Hej, Georgina. 2 00:35:31,360 --> 00:35:33,320 - Luca er død. - Hvad? 3 00:35:33,480 --> 00:35:35,480 Han er blevet skudt. 4 00:35:37,960 --> 00:35:41,480 - Er du okay? - Ja. 5 00:35:41,640 --> 00:35:44,320 - Hvor er du? - På vej til hotellet. 6 00:35:44,480 --> 00:35:47,880 Fortsæt. Vi skal bruge vores pas. 7 00:35:48,960 --> 00:35:51,000 Hallo? 8 00:35:51,160 --> 00:35:53,120 Georgina? Sig noget! 9 00:35:53,280 --> 00:35:57,440 - Der er vist nogen her. - Så kom ud! 10 00:35:57,600 --> 00:36:01,480 Tag nu ingen chancer. Bare kom ud derfra. 1 00:36:01,640 --> 00:36:05,200 Gabriel ... Hold din kæft! 2 00:36:38,880 --> 00:36:41,360 Fandens! 3 00:36:47,160 --> 00:36:48,920 Fandens! 1 00:37:40,000 --> 00:37:43,240 Så du kan lide at danse? 2 00:37:43,400 --> 00:37:45,360 I Argentina - 3 00:37:45,520 --> 00:37:50,400 - er det manden, der fører, og kvinden følger ham. 4 00:37:56,960 --> 00:37:59,000 Fandens! 1 00:38:06,400 --> 00:38:09,840 Dumme kælling. Fandens! 2 00:38:12,840 --> 00:38:14,800 - Goddag. - Goddag. 3 00:38:17,680 --> 00:38:20,440 - Georgina? - Jeg har det fint. 4 00:38:20,600 --> 00:38:22,360 Vi mødes i lobbyen. 5 00:38:23,880 --> 00:38:26,320 Fandens også! 6 00:38:47,000 --> 00:38:48,840 Du har noget, der tilhører mig. 1 00:39:16,840 --> 00:39:20,160 UKENDT NUMMER 2 00:39:31,800 --> 00:39:34,760 NY BESKED 3 00:39:36,840 --> 00:39:39,360 Ricardo, svar nu, for fanden! 4 00:39:39,520 --> 00:39:43,200 Vi har et problem. Hende soen fra festen så mig hos Luca. 5 00:39:43,360 --> 00:39:46,360 Vi må lukke munden på hende. Ring til mig. 1 00:40:28,800 --> 00:40:31,280 Gabriel? 2 00:40:46,400 --> 00:40:51,560 Det er Gabriels telefon. Indtal en besked. 3 00:40:58,000 --> 00:41:03,680 - Hvorfor sagde du ikke noget? - Jeg ville først have fat i den. 1 00:41:03,840 --> 00:41:07,000 At hente en pakke er ret enkelt, Cesar. 2 00:41:07,160 --> 00:41:08,560 Jeg ved det godt, far. 3 00:41:08,720 --> 00:41:13,760 - Og det skulle gøres diskret. - Bare rolig, Luca siger ikke noget. 4 00:41:17,600 --> 00:41:19,520 Jeg skal nok få det tilbage. 5 00:41:23,640 --> 00:41:26,440 Du må ikke svigte mig. 1 00:42:08,280 --> 00:42:11,760 Gabriel! Hvad er der sket? 2 00:42:11,920 --> 00:42:14,040 Det er en lang historie. 3 00:42:14,200 --> 00:42:18,560 - Jeg er i Saint-Tropez ... - Saint-Tropez? 4 00:42:18,720 --> 00:42:24,040 Jeg ved godt, at Sydfrankrig er det sidste sted, du vil hen nu, men ... 5 00:42:24,200 --> 00:42:27,080 Hvad snakker du om? Er du okay? 6 00:42:27,240 --> 00:42:31,240 Du må komme med rosenkransen. Hurtigt. 7 00:42:32,360 --> 00:42:34,760 Hvorfor? Hvad sker der? 8 00:42:34,920 --> 00:42:40,640 Jeg kan ikke snakke lige nu, men jeg har brug for din hjælp. Kom nu. 1 00:43:08,040 --> 00:43:14,360 Retfærdighed! Retfærdighed! Retfærdighed! 2 00:43:16,760 --> 00:43:19,200 Retfærdighed! Retfærdighed! Retfærdighed! 3 00:43:19,360 --> 00:43:21,960 Tak. Farvel. 4 00:43:27,640 --> 00:43:29,520 Retfærdighed! Retfærdighed! 5 00:43:29,680 --> 00:43:31,120 Nej! 6 00:43:33,240 --> 00:43:35,920 Gå tilbage, alle sammen! 7 00:43:36,080 --> 00:43:37,400 Svin! 8 00:43:41,000 --> 00:43:45,680 - Forhold jer roligt! - Retfærdighed! Retfærdighed! 1 00:44:00,080 --> 00:44:02,320 Nej, lad være! 2 00:44:02,480 --> 00:44:06,200 Hvad med min søn? Svin! 3 00:44:50,840 --> 00:44:54,840 Tekster: Lasse Petersen www.sdimedia.com 23392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.