All language subtitles for Record.of.Youth.E05.200921.HDTV.H264-NEXT-NF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:05,796
RECORD OF YOUTH
2
00:00:05,882 --> 00:00:07,358
THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN
"EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED
3
00:00:07,452 --> 00:00:09,045
BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM
AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
4
00:00:27,290 --> 00:00:28,499
Get in.
5
00:00:52,398 --> 00:00:55,026
-Do you want to drink this?
-No. I'm a bit nervous.
6
00:00:55,109 --> 00:00:58,321
Why are you nervous?
I'm the one who will be rehearsing.
7
00:00:59,614 --> 00:01:01,699
I'm getting close to my dream too early.
8
00:01:02,408 --> 00:01:05,328
My goal is having my own brand
under my name.
9
00:01:06,204 --> 00:01:07,914
What a grand goal.
10
00:01:07,997 --> 00:01:10,083
That way, I'll get somewhere close.
11
00:01:10,917 --> 00:01:14,087
But what does it have to do
with you being nervous?
12
00:01:15,088 --> 00:01:17,256
We're all nameless makeup artists
when we start.
13
00:01:17,340 --> 00:01:19,634
We must rely on doing celebrities' makeup.
14
00:01:19,717 --> 00:01:20,927
I'm not a celebrity.
15
00:01:22,011 --> 00:01:24,180
Well, I wouldn't say you're perfect,
16
00:01:25,306 --> 00:01:26,724
but you're better than me.
17
00:01:29,936 --> 00:01:31,521
Thank you for this opportunity.
18
00:01:38,611 --> 00:01:39,904
Then, do a good job.
19
00:01:53,042 --> 00:01:55,503
It's been bothering me the whole time.
I'll be good.
20
00:01:59,382 --> 00:02:00,758
You ought to.
21
00:02:00,842 --> 00:02:03,094
Come to think of it,
there's one more thing.
22
00:02:03,177 --> 00:02:04,345
You're Hye-jun's fan.
23
00:02:04,846 --> 00:02:06,764
To keep your secret, I--
24
00:02:06,848 --> 00:02:09,600
There's no need now.
We already talked about it.
25
00:02:11,519 --> 00:02:13,980
-"We"?
-Yes. Hye-jun and I.
26
00:02:14,564 --> 00:02:16,858
So there's only one thing
I should be grateful for.
27
00:02:17,817 --> 00:02:19,360
You're sharp.
28
00:02:19,444 --> 00:02:20,903
That way, I won't owe people.
29
00:02:21,863 --> 00:02:23,573
Feeling indebted is the worst.
30
00:02:30,413 --> 00:02:32,123
Can I drink that?
31
00:02:32,206 --> 00:02:33,499
Of course, you can.
32
00:02:45,261 --> 00:02:46,387
If you stayed with me,
33
00:02:46,471 --> 00:02:48,931
I would've taken you with me
to A June Entertainment.
34
00:02:54,145 --> 00:02:55,396
I bought a building.
35
00:03:03,696 --> 00:03:05,907
Won't you congratulate me?
36
00:03:07,992 --> 00:03:09,202
Congratulations.
37
00:03:10,036 --> 00:03:11,537
Could you please move?
38
00:03:11,621 --> 00:03:15,208
All right. Keep acting snobby like that
39
00:03:15,917 --> 00:03:18,544
when you have the chance.
40
00:03:24,842 --> 00:03:26,427
You're ancient history to me.
41
00:03:27,178 --> 00:03:29,722
I have enough power to destroy you
in this industry.
42
00:03:30,431 --> 00:03:31,474
I don't care.
43
00:03:39,357 --> 00:03:40,691
Did you eat?
44
00:03:40,775 --> 00:03:43,319
-I ate a lot. I'm so full.
-It's Hye-jun.
45
00:03:44,028 --> 00:03:46,447
-When did you get here?
-About 20 minutes ago.
46
00:03:46,531 --> 00:03:48,199
Did you come with Min-jae?
47
00:03:48,282 --> 00:03:50,535
Yes. Are you here for the read-through?
48
00:03:50,618 --> 00:03:53,204
I must understand his character
to do the makeup well.
49
00:03:54,330 --> 00:03:56,666
You have to attend
the read-through to know it?
50
00:03:56,749 --> 00:03:57,708
Yes, I have to.
51
00:03:59,877 --> 00:04:01,838
-Am I invisible to you?
-No, you're not.
52
00:04:01,921 --> 00:04:03,464
You're so nice to her.
53
00:04:03,548 --> 00:04:05,049
When were you ever nice to me?
54
00:04:05,133 --> 00:04:06,592
Jealous much? Are you dating?
55
00:04:06,676 --> 00:04:07,885
-Are you crazy?
-Are you crazy?
56
00:04:07,969 --> 00:04:08,803
-Jinx.
-Jinx.
57
00:04:08,886 --> 00:04:10,680
-Buttercup.
-Okay.
58
00:04:10,763 --> 00:04:11,973
Jinx, no buttercups.
59
00:04:12,056 --> 00:04:13,724
-You're so childish.
-I'm talking.
60
00:04:13,808 --> 00:04:15,685
-Hey. On the count of three.
-I'll let go.
61
00:04:15,768 --> 00:04:16,894
-In 1, 2, 3.
-In 1, 2, 3.
62
00:04:16,978 --> 00:04:18,771
Gosh. You guys are so childish.
63
00:04:19,013 --> 00:04:26,304
RECORD OF YOUTH
64
00:04:26,988 --> 00:04:28,865
EPISODE 5
65
00:04:35,997 --> 00:04:37,248
The closet…
66
00:04:40,668 --> 00:04:42,086
The room doesn't feel stuffy.
67
00:04:44,005 --> 00:04:47,008
It's hard to find a cheap studio
like this one in Yeouido.
68
00:04:47,091 --> 00:04:49,552
Paying 450,000 won
with a 5-million deposit is a steal.
69
00:04:49,635 --> 00:04:50,928
There's a maintenance fee.
70
00:04:51,804 --> 00:04:53,055
Is there floor heating?
71
00:04:53,139 --> 00:04:56,100
You get what you pay for.
72
00:04:57,643 --> 00:05:00,021
The previous studio's rent was
900,000 won, right?
73
00:05:00,104 --> 00:05:01,063
Yes.
74
00:05:01,731 --> 00:05:03,024
I see. 900,000 won.
75
00:05:05,234 --> 00:05:06,569
I want some coffee, too.
76
00:05:07,778 --> 00:05:08,654
Nice outfit.
77
00:05:09,906 --> 00:05:11,949
You always dress up
when you go to his house.
78
00:05:12,783 --> 00:05:14,619
No. I always dress up.
79
00:05:17,079 --> 00:05:19,040
Are you happy wearing hand-me-downs?
80
00:05:19,790 --> 00:05:22,043
I can't afford to buy
such expensive clothes.
81
00:05:22,126 --> 00:05:24,128
I'm happy to get them for free.
82
00:05:24,879 --> 00:05:26,923
Why would you be sensitive over clothes?
83
00:05:27,423 --> 00:05:30,009
People with a lot of siblings
grew wearing hand-me-downs.
84
00:05:30,593 --> 00:05:32,053
But she's not related to you.
85
00:05:32,136 --> 00:05:35,097
Sometimes, a mere stranger
might be better than my own sibling.
86
00:05:35,806 --> 00:05:37,183
Look at your brother.
87
00:05:37,266 --> 00:05:39,685
You paid for his school and wedding,
but he never calls.
88
00:05:39,769 --> 00:05:42,647
I'm happy as long as he's happy.
I don't want anything from him.
89
00:05:43,773 --> 00:05:45,983
You should be generous
toward your father, too.
90
00:05:46,067 --> 00:05:48,277
I can't find my generosity
when it's about him.
91
00:05:54,659 --> 00:05:55,952
They are talking about me.
92
00:05:57,912 --> 00:06:00,957
Gosh. I can hear everything
through the walls in this house.
93
00:06:01,707 --> 00:06:02,875
I don't want to hear it.
94
00:06:03,459 --> 00:06:04,669
I'm back.
95
00:06:07,546 --> 00:06:09,048
You should drink black coffee.
96
00:06:09,131 --> 00:06:10,216
No, it's bitter.
97
00:06:10,299 --> 00:06:13,177
Black coffee is better for your health.
98
00:06:13,260 --> 00:06:16,222
I even got us a coffee maker.
Why do you do that?
99
00:06:16,305 --> 00:06:19,183
Instant coffee is the best.
Why do you always stop me?
100
00:06:19,266 --> 00:06:22,144
Being stressed over coffee
will be worse for his health.
101
00:06:22,228 --> 00:06:23,771
You're the best, my son.
102
00:06:24,313 --> 00:06:26,774
It's Saturday.
Where did you go early in the morning?
103
00:06:26,857 --> 00:06:27,858
Well,
104
00:06:28,442 --> 00:06:29,860
I went to see some studios.
105
00:06:29,944 --> 00:06:31,487
-Do you want coffee?
-No.
106
00:06:31,570 --> 00:06:33,447
-What studio?
-Are you going somewhere?
107
00:06:34,532 --> 00:06:36,075
To work at Hae-hyo's house.
108
00:06:36,158 --> 00:06:38,786
You should quit that job.
I'll give you an allowance.
109
00:06:39,412 --> 00:06:41,956
You don't make much.
How will you manage that?
110
00:06:42,039 --> 00:06:44,041
I have a nice job now.
111
00:06:44,125 --> 00:06:46,252
I don't want you to work for her.
112
00:06:46,335 --> 00:06:47,461
If you think about it,
113
00:06:47,545 --> 00:06:49,547
we all work for someone.
114
00:06:49,630 --> 00:06:51,465
"Is that someone a company or a woman?
115
00:06:51,549 --> 00:06:54,635
Is the company big or small?
Do they offer good benefits or not?"
116
00:06:54,719 --> 00:06:56,304
Those are the only differences.
117
00:06:56,387 --> 00:06:58,889
What about Hye-jun?
If I were him, I would hate it.
118
00:06:58,973 --> 00:07:00,933
But that doesn't seem to bother him.
119
00:07:01,017 --> 00:07:04,061
-Since he has high self-esteem.
-No, more like he's got no pride.
120
00:07:04,145 --> 00:07:08,482
I'm different. Look how I want
to take care of you now that I have a job.
121
00:07:08,566 --> 00:07:09,650
If you want to,
122
00:07:09,734 --> 00:07:11,569
save the money for your wedding.
123
00:07:11,652 --> 00:07:13,195
I need a girlfriend first.
124
00:07:14,030 --> 00:07:16,032
I'm moving to a studio near my office.
125
00:07:17,033 --> 00:07:18,367
Dad, I don't want it.
126
00:07:18,993 --> 00:07:21,495
Why didn't you tell me that earlier?
127
00:07:21,579 --> 00:07:24,290
-What?
-Coffee isn't what's important right now.
128
00:07:24,373 --> 00:07:27,043
Dad, it's okay.
I can't keep this from her.
129
00:07:27,126 --> 00:07:31,255
I told you to tell her when you move out.
You'll just end up fighting now.
130
00:07:31,339 --> 00:07:32,631
So you already knew?
131
00:07:32,715 --> 00:07:34,091
Dad approved of it.
132
00:07:34,884 --> 00:07:37,887
Yeouido is close,
but the transportation isn't convenient.
133
00:07:37,970 --> 00:07:39,722
He has to make two transfers.
134
00:07:39,805 --> 00:07:42,558
Making two transfers in Seoul
isn't a big deal.
135
00:07:43,309 --> 00:07:44,769
How much is the rent?
136
00:07:46,270 --> 00:07:47,521
It's 900,000 won a month.
137
00:07:48,064 --> 00:07:50,274
Did you say "900,000 won"?
900,000 won a month?
138
00:07:51,400 --> 00:07:53,486
You make 3,5 million won a month.
How much can you save
139
00:07:53,569 --> 00:07:56,364
after the rent, maintenance fee,
and living expenses?
140
00:07:57,740 --> 00:07:59,075
What about your future?
141
00:07:59,158 --> 00:08:00,451
I want to be happy now.
142
00:08:00,534 --> 00:08:02,995
I might die in a car accident tomorrow.
143
00:08:03,079 --> 00:08:04,288
How dare you say that?
144
00:08:04,372 --> 00:08:06,582
It hurt. I'm just saying.
145
00:08:07,166 --> 00:08:09,168
Honey, he's just like your father!
146
00:08:09,251 --> 00:08:11,087
-Gosh.
-He's just like me.
147
00:08:14,548 --> 00:08:16,634
Yes. He does take after me.
148
00:08:18,886 --> 00:08:20,971
I don't want him to take after me
in that way.
149
00:08:21,514 --> 00:08:23,432
He's nothing like my father!
150
00:08:24,975 --> 00:08:26,811
How much money did you save up?
151
00:08:27,561 --> 00:08:29,605
How can I? I just started working.
152
00:08:29,688 --> 00:08:32,233
You had a part-time job in college.
Did you spend it all?
153
00:08:32,316 --> 00:08:33,859
We paid for your tuition.
154
00:08:33,943 --> 00:08:35,694
We're his parents. That's our duty.
155
00:08:35,778 --> 00:08:37,071
Don't brag about it.
156
00:08:37,905 --> 00:08:41,867
Come to think of it, he's always been
this way ever since he was young.
157
00:08:42,535 --> 00:08:45,413
Hye-jun only spends the money he has.
158
00:08:46,038 --> 00:08:47,373
But he doesn't.
159
00:08:47,456 --> 00:08:49,291
He spends way more than he earns.
160
00:08:49,375 --> 00:08:50,876
He's an impulsive buyer, too.
161
00:08:51,502 --> 00:08:53,254
-Is he?
-Come on, Dad.
162
00:08:53,337 --> 00:08:56,215
Which one of our family members
is proud and pretentious?
163
00:08:56,298 --> 00:08:59,385
He wants to live comfortably on his own
without any stress.
164
00:08:59,468 --> 00:09:00,886
That's what Father did.
165
00:09:00,970 --> 00:09:03,389
When he was young,
he neglected his family.
166
00:09:03,472 --> 00:09:05,975
Why do you keep saying
I take after him? Dad!
167
00:09:06,058 --> 00:09:07,810
No! Never.
168
00:09:07,893 --> 00:09:10,104
Mom, I'm an adult now.
169
00:09:10,855 --> 00:09:14,024
I don't need your permission.
I'm just trying to leave on a good note.
170
00:09:14,108 --> 00:09:15,317
Let's have a family meeting.
171
00:09:15,401 --> 00:09:18,612
Why bring in the family?
I'm moving out with my own money.
172
00:09:18,696 --> 00:09:19,947
Then, just move out.
173
00:09:20,489 --> 00:09:22,741
-Where are you going?
-I have to go to work.
174
00:09:23,451 --> 00:09:26,454
I never expected anything
from my children.
175
00:09:26,537 --> 00:09:29,790
Now that you have a proper job,
I thought you're all set.
176
00:09:29,874 --> 00:09:31,542
But look at what you're doing.
177
00:09:31,625 --> 00:09:34,253
I might have to clean up
after you until I die.
178
00:09:34,336 --> 00:09:35,254
Mom.
179
00:09:36,088 --> 00:09:37,089
Mom.
180
00:09:37,965 --> 00:09:40,342
Gosh, what's wrong with her?
181
00:09:40,426 --> 00:09:42,386
Dad, you weren't helping at all.
182
00:09:42,470 --> 00:09:44,597
No, I was helping you.
183
00:09:44,680 --> 00:09:48,142
But you said she'd be happy
if you told her to quit her job.
184
00:09:48,893 --> 00:09:50,227
She's not happy.
185
00:09:51,395 --> 00:09:53,397
-Something is up.
-Like what?
186
00:10:00,279 --> 00:10:05,034
GIRL WITH A PEARL EARRING
187
00:10:05,534 --> 00:10:07,119
You're reading that book a lot.
188
00:10:08,120 --> 00:10:09,413
It's always a nice read.
189
00:10:14,210 --> 00:10:15,711
"Girl with a Pearl Earring."
190
00:10:17,254 --> 00:10:18,714
What is this book about?
191
00:10:18,797 --> 00:10:19,924
An emotional affair.
192
00:10:21,008 --> 00:10:22,718
A girl whose family went bankrupt
193
00:10:22,801 --> 00:10:24,595
works for a rich family as a maid.
194
00:10:30,684 --> 00:10:33,187
At the house, the head of the family…
195
00:10:38,025 --> 00:10:40,861
You punk. I have been
too nice to you, haven't I?
196
00:10:40,945 --> 00:10:42,029
Why are you mad at me?
197
00:10:42,112 --> 00:10:43,322
You're talking nonsense.
198
00:10:43,405 --> 00:10:46,075
Yes, but there's a reasonable doubt.
199
00:10:46,158 --> 00:10:49,870
Mom's behavior is so odd
that it makes me suspect her.
200
00:10:49,954 --> 00:10:51,455
What's odd about that?
201
00:10:51,538 --> 00:10:53,832
It's been 10 years.
Of course, she's attached.
202
00:10:53,916 --> 00:10:55,834
Exactly. Why work there for a decade?
203
00:10:55,918 --> 00:10:57,336
Isn't that odd to you?
204
00:10:57,419 --> 00:11:00,464
She even quit once because it was hard.
But she went back.
205
00:11:01,048 --> 00:11:03,926
I'm sure there's a reason
behind her working there.
206
00:11:06,428 --> 00:11:08,389
You punk.
207
00:11:28,409 --> 00:11:31,996
My job brings me deeply
into someone else's private life.
208
00:11:33,205 --> 00:11:36,250
I find out things that I wish I didn't.
209
00:11:36,875 --> 00:11:39,712
REGISTRY OF ACCEPTED STUDENTS
WON HAE-NA
210
00:11:39,795 --> 00:11:42,256
CONGRATULATIONS ON YOUR ACCEPTANCE
TO SEOHAN LAW SCHOOL
211
00:11:42,339 --> 00:11:44,216
-Hae-na.
-What?
212
00:11:44,300 --> 00:11:45,843
You got in.
213
00:11:46,552 --> 00:11:47,594
I know.
214
00:11:48,554 --> 00:11:50,431
-Where are you going?
-Out.
215
00:11:50,514 --> 00:11:52,016
Who are you hanging out with?
216
00:11:52,099 --> 00:11:54,643
You know all of my friends.
217
00:11:55,602 --> 00:11:56,645
Hae-na.
218
00:11:58,480 --> 00:12:00,774
You got into law school
which is a happy occasion.
219
00:12:00,858 --> 00:12:02,609
Shouldn't we celebrate it together?
220
00:12:02,693 --> 00:12:04,445
We must celebrate it as a family.
221
00:12:04,528 --> 00:12:06,196
I will. Set up a date.
222
00:12:06,280 --> 00:12:07,448
Am I your secretary?
223
00:12:07,531 --> 00:12:09,199
You're the one who wants to.
224
00:12:09,283 --> 00:12:12,286
Forget it.
Take your first step without our blessing.
225
00:12:14,079 --> 00:12:16,123
-You're home, Hae-na.
-Ms. Han.
226
00:12:16,999 --> 00:12:18,584
I got into law school.
227
00:12:18,667 --> 00:12:20,627
Gosh, congratulations.
228
00:12:20,711 --> 00:12:22,796
But I knew you would get in.
229
00:12:22,880 --> 00:12:24,381
Nonetheless, congratulations.
230
00:12:25,007 --> 00:12:28,719
What do I need to do to set it up
without making you my secretary?
231
00:12:30,387 --> 00:12:31,805
Why the change of heart?
232
00:12:31,889 --> 00:12:34,475
I want my parents' blessing
when I take my first step.
233
00:12:35,100 --> 00:12:36,560
You take after me.
234
00:12:36,643 --> 00:12:39,104
You're not too proud
and are always practical.
235
00:12:39,188 --> 00:12:40,147
Which restaurant?
236
00:12:40,230 --> 00:12:41,857
I'll book it.
237
00:12:41,940 --> 00:12:43,859
When you're obedient like this,
238
00:12:43,942 --> 00:12:46,111
I make sure to reward you for it.
239
00:12:47,738 --> 00:12:50,949
You're so simple.
Well, that's what I like about you, Mom.
240
00:12:51,617 --> 00:12:53,202
-See you later.
-Okay.
241
00:12:57,873 --> 00:13:00,000
Did she just one-up me?
242
00:13:00,084 --> 00:13:02,920
You can't keep a tally with your children.
243
00:13:03,003 --> 00:13:05,339
You let them win
even if you know their agenda.
244
00:13:05,422 --> 00:13:07,966
She's lecturing again.
She's having a field day.
245
00:13:09,134 --> 00:13:10,594
You want coffee first, right?
246
00:13:10,677 --> 00:13:13,180
I'll drink it later. I had coffee at home.
247
00:13:30,656 --> 00:13:33,826
I didn't like this job
when I first started.
248
00:13:35,661 --> 00:13:39,581
While working,
I became aware that we are all equal.
249
00:13:40,749 --> 00:13:43,961
I didn't learn it. I became aware of it.
250
00:13:49,299 --> 00:13:53,262
Placing the object exactly where it was
251
00:13:53,762 --> 00:13:56,849
as if no one touched it after moving it
252
00:13:57,433 --> 00:13:59,935
is the most important rule of cleaning.
253
00:14:09,778 --> 00:14:11,864
-Do you want coffee?
-Yes. I'll drink it now.
254
00:14:14,366 --> 00:14:17,077
Cleaning the entire house twice a month
puts me at ease.
255
00:14:18,120 --> 00:14:21,832
-It's not because I don't trust you.
-I know. That's the thing with cleaning.
256
00:14:21,915 --> 00:14:24,460
Even we bring in a lot of dust
into the house.
257
00:14:26,545 --> 00:14:28,297
Why don't you hire more housekeepers?
258
00:14:28,380 --> 00:14:29,339
I don't…
259
00:14:29,423 --> 00:14:33,135
If I tell her I don't like
other housekeepers, she'd be too proud.
260
00:14:33,927 --> 00:14:36,764
Given the stress I'd get
from bringing strangers into my home,
261
00:14:36,847 --> 00:14:38,182
I'd rather clean it myself.
262
00:14:39,308 --> 00:14:40,517
Here.
263
00:14:40,601 --> 00:14:41,977
That's how it is at first.
264
00:14:42,060 --> 00:14:43,979
Once you get past it, it won't bother you.
265
00:14:44,605 --> 00:14:47,107
I can't seem to get past that.
266
00:14:47,191 --> 00:14:48,275
Sit down and drink.
267
00:14:48,859 --> 00:14:52,821
No. I'm your housekeeper. I can't do that.
268
00:14:53,906 --> 00:14:56,366
You're a bit different, you know.
269
00:14:56,450 --> 00:14:58,452
Usually, I'm the one who draws the line.
270
00:14:58,535 --> 00:15:01,246
But between you and me,
it's you who draws the line.
271
00:15:04,374 --> 00:15:06,418
Have you seen my watch?
272
00:15:07,878 --> 00:15:09,087
Where did you put it?
273
00:15:09,171 --> 00:15:10,881
Probably where I always put.
274
00:15:10,964 --> 00:15:12,591
Then, it must be there.
275
00:15:12,674 --> 00:15:15,552
Where did it go? I looked everywhere.
But I can't find it.
276
00:15:16,512 --> 00:15:19,556
Gosh. You're the only one
who would touch it.
277
00:15:31,735 --> 00:15:34,613
I can only work
until the end of this month.
278
00:15:34,696 --> 00:15:38,742
What? You can't tell me that
all of a sudden.
279
00:15:38,826 --> 00:15:41,703
You still have 20 days left until then.
280
00:15:41,787 --> 00:15:44,039
I'm sure you can find a good housekeeper.
281
00:15:50,879 --> 00:15:52,256
It doesn't smell clean.
282
00:15:52,339 --> 00:15:53,882
Did you wash it with hot water?
283
00:15:53,966 --> 00:15:57,010
You have such a big house.
I have to clean the second floor, too.
284
00:16:05,769 --> 00:16:07,896
Aren't you using too much detergent?
285
00:16:07,980 --> 00:16:10,858
Ma'am, are you not happy with my service?
286
00:16:13,318 --> 00:16:14,403
Get back to work.
287
00:16:26,957 --> 00:16:30,002
My goodness.
She always moves my things around.
288
00:16:30,085 --> 00:16:31,753
I didn't ask her to organize them.
289
00:16:39,845 --> 00:16:42,556
Why did your housekeeper recommend
someone like her?
290
00:16:42,639 --> 00:16:43,849
Do you know anyone else?
291
00:16:45,684 --> 00:16:48,312
I tried, but I couldn't find anyone.
That's why I asked.
292
00:16:50,522 --> 00:16:52,107
No, I'm not that picky.
293
00:16:52,190 --> 00:16:54,610
My previous housekeeper stayed
for over five years.
294
00:16:59,740 --> 00:17:02,618
Ae-suk is working at Mr. Lee's house?
295
00:17:13,545 --> 00:17:15,631
Yes. Tomorrow?
296
00:17:15,714 --> 00:17:18,175
No, I'm visiting Gyeong-jun
in the military.
297
00:17:18,759 --> 00:17:20,385
You don't need to come with me.
298
00:17:21,303 --> 00:17:22,179
Ae-suk.
299
00:17:22,763 --> 00:17:24,765
My gosh. What are you doing here?
300
00:17:25,432 --> 00:17:27,935
I was walking around the neighborhood.
301
00:17:28,018 --> 00:17:29,728
But you hate walking.
302
00:17:30,479 --> 00:17:32,064
I just feel like walking today.
303
00:17:35,317 --> 00:17:37,319
I'll call you back. Okay.
304
00:17:39,905 --> 00:17:41,239
Do you need to talk to me?
305
00:17:43,617 --> 00:17:47,037
I didn't peg you
as such a coldhearted person.
306
00:17:47,120 --> 00:17:48,956
How could you not even call me?
307
00:17:49,539 --> 00:17:51,750
Why would I? I don't work for you anymore.
308
00:17:52,501 --> 00:17:53,877
Come back. Work for me again.
309
00:17:55,879 --> 00:17:57,172
I'm sorry.
310
00:17:57,255 --> 00:17:59,383
I won't be an exclusive housekeeper.
311
00:17:59,466 --> 00:18:01,385
I like working for many families.
312
00:18:01,468 --> 00:18:04,721
My kids grew up.
You don't need to work for me exclusively.
313
00:18:04,805 --> 00:18:07,057
Tell me when you're free.
I'll make it work.
314
00:18:11,144 --> 00:18:12,396
Do you not like me?
315
00:18:14,022 --> 00:18:16,483
Fine. I won't ask again.
316
00:18:17,859 --> 00:18:19,486
I don't hate you.
317
00:18:19,569 --> 00:18:22,072
If only I could ask
if she is not fond of me then.
318
00:18:23,740 --> 00:18:26,994
You'll get 100,000 won a day,
and you can get off whenever you're done.
319
00:18:27,995 --> 00:18:30,580
I'm paying you more
since the house is quite spacious.
320
00:18:31,415 --> 00:18:34,960
If you turn it down, I'll have to think
it's because you hate me.
321
00:18:37,045 --> 00:18:40,716
Housekeeping
at the house of my son's friend
322
00:18:41,508 --> 00:18:43,510
wasn't an easy choice for me.
323
00:18:44,094 --> 00:18:46,388
Why does that even matter
324
00:18:46,471 --> 00:18:48,432
when it's only a job?
325
00:18:49,599 --> 00:18:51,685
But my son encouraged me to take the job
326
00:18:52,269 --> 00:18:56,148
and that's how I learned
that he has high self-respect.
327
00:18:57,858 --> 00:18:59,693
I know that he's a sweet boy too.
328
00:19:02,237 --> 00:19:05,657
Your house is where
I first worked as a housekeeper.
329
00:19:06,491 --> 00:19:09,286
I learned a lot thanks to my fussy boss,
330
00:19:09,369 --> 00:19:10,954
and now I'm in high demand.
331
00:19:11,913 --> 00:19:14,458
I didn't come here to hear
how popular you are.
332
00:19:16,251 --> 00:19:18,462
So she wasn't taking a walk.
She came to see me.
333
00:19:20,297 --> 00:19:24,009
All I'm saying is that
your family means a lot to me.
334
00:19:24,092 --> 00:19:26,720
Will you come back to us or what then?
335
00:19:27,345 --> 00:19:29,848
You came here to see me, right?
336
00:19:31,683 --> 00:19:35,020
If you need me back so badly,
I'll come back.
337
00:19:46,114 --> 00:19:48,950
-Bye.
-Good job today.
338
00:19:50,327 --> 00:19:53,038
-Good job, everyone.
-Good job.
339
00:19:55,540 --> 00:19:58,460
Family meeting at 8 p.m.
regarding Gyeong-jun moving out.
340
00:19:58,543 --> 00:20:01,546
Call it today's agenda.
"Gyeong-jun's independence."
341
00:20:01,630 --> 00:20:02,923
Hye-jun, make sure to come.
342
00:20:05,634 --> 00:20:07,803
It didn't go as well as I'd imagined.
343
00:20:08,887 --> 00:20:11,431
-What's up?
-We're having a family meeting.
344
00:20:11,515 --> 00:20:13,266
My family's having dinner too.
345
00:20:13,350 --> 00:20:16,061
-Hae-na got into law school.
-That's great news.
346
00:20:16,144 --> 00:20:17,479
Let's have dinner some time.
347
00:20:17,562 --> 00:20:19,648
Us first, though. Any suggestions?
348
00:20:19,731 --> 00:20:21,274
What will you have, Jeong-ha?
349
00:20:21,358 --> 00:20:23,735
Are you asking me to join you
or choose what to eat?
350
00:20:23,819 --> 00:20:26,029
Would we leave you out?
What to eat, of course.
351
00:20:26,113 --> 00:20:27,280
Why are you being shy?
352
00:20:28,323 --> 00:20:29,533
Because she's your fan.
353
00:20:29,616 --> 00:20:31,868
She's excited just to be with you.
354
00:20:31,952 --> 00:20:33,370
Actually, she isn't anymore.
355
00:20:33,453 --> 00:20:35,413
She was quick to fall out of love.
356
00:20:35,497 --> 00:20:38,458
That's how I am.
I can fall in and out of love in a week.
357
00:20:38,542 --> 00:20:42,045
Compared to that, I liked you for
quite long. Being the same age helped.
358
00:20:42,129 --> 00:20:44,881
You liked me and that's that.
Don't try to justify it.
359
00:20:45,841 --> 00:20:48,051
Anyway, jjajangmyeon it is.
You know where.
360
00:20:49,219 --> 00:20:50,720
Let's go. Here's our ride.
361
00:20:51,555 --> 00:20:52,639
You should go with me.
362
00:20:54,474 --> 00:20:55,809
Did you just grab her?
363
00:20:57,102 --> 00:20:57,978
I got carried away.
364
00:20:58,061 --> 00:20:59,938
She's riding with me. I asked her first.
365
00:21:00,021 --> 00:21:03,275
She came with me,
so she'll continue to take my car.
366
00:21:03,358 --> 00:21:05,026
I have my own will and preference,
367
00:21:05,110 --> 00:21:07,154
-so I'll ride the car I want.
-Which is mine.
368
00:21:07,237 --> 00:21:09,364
You know you owe me, right?
369
00:21:10,490 --> 00:21:12,742
You'll let me pay you back this way?
Thanks.
370
00:21:14,202 --> 00:21:15,120
I won't cash it in yet.
371
00:21:17,455 --> 00:21:19,082
I'll go with her, you go with him.
372
00:21:19,166 --> 00:21:21,501
No, you ride with him.
I'll go with my manager.
373
00:21:21,585 --> 00:21:22,961
You won't ride with me?
374
00:21:26,423 --> 00:21:27,757
You two have fun then.
375
00:21:27,841 --> 00:21:30,260
You seem to get childish
around each other,
376
00:21:30,343 --> 00:21:31,511
so count me out.
377
00:21:33,513 --> 00:21:35,724
-It's because of you.
-You're easily provoked.
378
00:21:35,807 --> 00:21:37,184
I'm childish, that's why.
379
00:21:37,267 --> 00:21:39,436
What the hell? Jeez.
380
00:21:39,519 --> 00:21:40,562
-See you later.
-Sure.
381
00:21:40,645 --> 00:21:41,897
How have you been?
382
00:21:46,902 --> 00:21:49,029
-I'll drive.
-Where are we going?
383
00:21:49,112 --> 00:21:51,198
To eat jjajangmyeon. You don't know where.
384
00:21:52,157 --> 00:21:53,450
Fine.
385
00:21:59,956 --> 00:22:00,832
Do you drive?
386
00:22:00,916 --> 00:22:02,959
It's harder to find what I can't do.
387
00:22:03,043 --> 00:22:05,086
You didn't seem like the type, but now--
388
00:22:05,170 --> 00:22:07,672
I'm annoying, right?
It's because I'm awesome.
389
00:22:09,049 --> 00:22:10,508
What's wrong with him?
390
00:22:10,592 --> 00:22:12,302
Sister, please understand.
391
00:22:12,385 --> 00:22:14,179
Watching football videos
392
00:22:14,262 --> 00:22:17,265
has been boosting his ego
and making him pretentious.
393
00:22:18,016 --> 00:22:19,851
You'll soon get used to it.
394
00:22:20,685 --> 00:22:22,771
This isn't right. I got in the wrong car.
395
00:22:22,854 --> 00:22:24,773
-It's too late.
-Too late!
396
00:22:29,940 --> 00:22:31,066
-Good job today.
-Sure.
397
00:22:31,149 --> 00:22:31,983
-Take care.
-Bye.
398
00:22:33,985 --> 00:22:34,945
Right.
399
00:22:36,154 --> 00:22:38,407
-You did a great job today.
-Take care.
400
00:22:38,490 --> 00:22:39,408
-Thank you.
-Bye.
401
00:22:42,119 --> 00:22:43,286
I'll see you around.
402
00:22:44,246 --> 00:22:45,288
Jeez.
403
00:22:46,581 --> 00:22:49,418
I think she's a really nice person.
404
00:22:51,878 --> 00:22:53,130
She's so kind.
405
00:22:54,005 --> 00:22:57,008
Do-ha, just honestly say
that you think she's pretty.
406
00:22:57,092 --> 00:22:58,719
How can you know her personality?
407
00:22:58,802 --> 00:23:00,303
You're quite thick, aren't you?
408
00:23:00,387 --> 00:23:01,805
Sorry?
409
00:23:01,888 --> 00:23:04,391
Also, why do you always
call me by my name?
410
00:23:05,225 --> 00:23:08,603
Even some nobody actor
is formally addressed by his manager.
411
00:23:11,815 --> 00:23:13,233
I'll get her number for you.
412
00:23:13,316 --> 00:23:17,362
Come on. When did I ever say
I wanted her number?
413
00:23:20,782 --> 00:23:22,451
That darn brat.
414
00:23:53,064 --> 00:23:54,149
My gosh!
415
00:23:55,025 --> 00:23:57,360
Are you all right? Gosh, I'm sorry.
416
00:24:01,156 --> 00:24:04,326
Why are you so impatient?
You already unfastened your seat belt.
417
00:24:04,409 --> 00:24:05,577
What if you got hurt?
418
00:24:06,286 --> 00:24:07,829
It wouldn't have been serious.
419
00:24:07,913 --> 00:24:09,539
That's because I held up my arm.
420
00:24:10,999 --> 00:24:12,626
Thanks for that.
421
00:24:12,709 --> 00:24:14,836
I might have ended up in the ER.
422
00:24:15,337 --> 00:24:17,631
Accidents can happen anytime and anywhere.
423
00:24:18,131 --> 00:24:19,883
It's good to be cautious.
424
00:24:20,467 --> 00:24:23,595
Do you remember
how you said I'm patronizing?
425
00:24:25,138 --> 00:24:26,765
-No.
-Hye-jun,
426
00:24:26,848 --> 00:24:29,684
you always admitting the truth
is one of your best qualities.
427
00:24:30,227 --> 00:24:31,436
Sorry, I do remember.
428
00:24:32,020 --> 00:24:33,939
Well, you're patronizing too.
429
00:24:34,022 --> 00:24:36,316
Undoing my seat belt early
isn't worth an earful.
430
00:24:36,399 --> 00:24:39,277
You call this an earful?
Want to really get some?
431
00:24:39,361 --> 00:24:41,571
Sure, give it to me.
432
00:24:41,655 --> 00:24:42,989
You're not playing fair.
433
00:24:43,073 --> 00:24:44,533
Are you two dating?
434
00:24:44,616 --> 00:24:45,784
-Min-jae!
-Min-jae!
435
00:24:45,867 --> 00:24:47,619
All right. You don't need to yell.
436
00:24:48,245 --> 00:24:50,121
Well, that's how it seems from back here.
437
00:24:50,622 --> 00:24:53,750
I do believe that's mostly
Actor Sa's fault.
438
00:24:53,834 --> 00:24:56,086
-His romantic gaze--
-Min-jae, that's enough.
439
00:24:56,169 --> 00:24:58,713
It was fun earlier,
but now it's getting old.
440
00:24:59,881 --> 00:25:01,341
I thought you two were arguing.
441
00:25:02,259 --> 00:25:06,137
We weren't arguing at all.
That was us exchanging our opinions.
442
00:25:06,721 --> 00:25:08,098
Right, that's what it was.
443
00:25:08,723 --> 00:25:11,393
-Saying that we argued--
-You should get an earful.
444
00:25:11,893 --> 00:25:13,186
That's taking it too far.
445
00:25:13,270 --> 00:25:15,605
Right, I guess I crossed the line.
446
00:25:16,106 --> 00:25:17,232
Unbelievable.
447
00:25:17,315 --> 00:25:18,900
I'm hungry. What will you have?
448
00:25:18,984 --> 00:25:21,027
I'll order for you. Jjajang or jjamppong?
449
00:25:21,111 --> 00:25:22,362
-Jjajang.
-Jjajang.
450
00:25:26,616 --> 00:25:29,911
In the shyest way possible, I say "Jinx."
451
00:25:32,205 --> 00:25:36,585
I didn't want to do this,
but someone said that not doing so
452
00:25:36,668 --> 00:25:38,503
will bring you bad luck for three years.
453
00:25:38,587 --> 00:25:40,338
It's just a superstition.
454
00:25:41,339 --> 00:25:42,507
Jinx.
455
00:25:45,844 --> 00:25:47,679
You've got to be kidding.
456
00:25:47,762 --> 00:25:49,139
It's jjamppong for me!
457
00:25:52,350 --> 00:25:53,935
She really loves jjamppong.
458
00:25:58,940 --> 00:26:00,317
Let me.
459
00:26:31,222 --> 00:26:33,099
You're quite clumsy, you know.
460
00:26:34,059 --> 00:26:35,602
I've never heard that before.
461
00:26:50,992 --> 00:26:52,327
Can I borrow your phone?
462
00:26:52,827 --> 00:26:53,662
Why?
463
00:26:55,205 --> 00:26:57,374
Can't you just lend it to me
without asking?
464
00:26:57,457 --> 00:26:58,333
Fine.
465
00:27:07,676 --> 00:27:08,760
It's not here.
466
00:27:10,303 --> 00:27:11,346
Oh, no.
467
00:27:12,806 --> 00:27:15,475
Where did I put it? In the car?
468
00:27:16,017 --> 00:27:17,227
Let me think.
469
00:27:18,186 --> 00:27:19,980
-It's not the film studio.
-Okay.
470
00:27:21,022 --> 00:27:22,399
So where did I put it?
471
00:27:22,941 --> 00:27:25,360
-Open the car door for me.
-No.
472
00:27:25,443 --> 00:27:27,696
Give me the keys then.
Is that not allowed either?
473
00:27:30,031 --> 00:27:31,032
It is.
474
00:27:33,034 --> 00:27:35,203
Again, you're really clumsy.
475
00:27:36,204 --> 00:27:37,664
That's unfair.
476
00:27:38,415 --> 00:27:39,457
What is?
477
00:27:40,083 --> 00:27:43,003
No one's ever said that to me before.
I don't need constant care.
478
00:27:43,086 --> 00:27:45,463
I'm the one who usually
takes care of others.
479
00:27:46,131 --> 00:27:47,340
Okay, I believe you.
480
00:27:47,424 --> 00:27:49,968
You're not exactly saying that you do.
481
00:27:50,051 --> 00:27:51,553
-How's that important?
-It is.
482
00:27:51,636 --> 00:27:52,762
Why?
483
00:27:52,846 --> 00:27:54,723
Because I don't want to be like my mom.
484
00:27:55,682 --> 00:27:57,559
Why would you bring up your mom here?
485
00:27:57,642 --> 00:27:59,936
She never did anything to earn my trust.
486
00:28:00,979 --> 00:28:03,440
She divorced my dad
after saying she wouldn't
487
00:28:03,940 --> 00:28:07,610
and married a man with no money
after saying she wouldn't.
488
00:28:09,529 --> 00:28:12,782
You sure have a way of telling things
like they're no big deal.
489
00:28:13,908 --> 00:28:17,245
Imagine how hard it would've been for me
to come to terms with it.
490
00:28:17,329 --> 00:28:18,705
I even read up on psychology.
491
00:28:19,873 --> 00:28:23,251
Thankfully, my dad and I get along.
492
00:28:23,877 --> 00:28:27,589
If we didn't,
I would've been socially awkward.
493
00:28:28,089 --> 00:28:30,258
Why would it make you socially awkward?
494
00:28:30,925 --> 00:28:32,177
It was fine in my case.
495
00:28:35,305 --> 00:28:38,641
You clash with your elders often,
don't you?
496
00:28:38,725 --> 00:28:40,226
No, they all adore me.
497
00:28:47,984 --> 00:28:51,196
The owner of the barbecue restaurant
I work part-time at
498
00:28:51,279 --> 00:28:53,073
even wants to leave it to me.
499
00:28:54,199 --> 00:28:55,617
Sure, I believe you.
500
00:28:55,700 --> 00:28:57,535
It's the same as saying you don't!
501
00:29:03,208 --> 00:29:05,418
Fine, I believe you. Happy now?
502
00:29:07,087 --> 00:29:09,089
Yes, and I believe you too.
503
00:29:24,979 --> 00:29:26,022
All right.
504
00:29:28,358 --> 00:29:31,903
Lean forward and
fix the position of the head.
505
00:29:33,238 --> 00:29:34,906
Instead of swinging the club,
506
00:29:34,989 --> 00:29:37,617
shift your body weight by using your legs.
507
00:29:40,495 --> 00:29:41,371
Nice shot.
508
00:29:41,454 --> 00:29:45,041
That's a good one.
You're ready for the field now.
509
00:29:45,125 --> 00:29:46,543
I'll take you out sometime.
510
00:29:46,626 --> 00:29:49,963
Why would I ask you when I have others
who want to take me out?
511
00:29:50,046 --> 00:29:53,216
I'm just happy that
your career has taken off.
512
00:29:53,299 --> 00:29:55,927
Why are you acting so friendly today?
513
00:29:56,010 --> 00:29:58,555
How can you say that?
We've always been good friends.
514
00:29:58,638 --> 00:30:01,015
We've known each other
for quite some time now.
515
00:30:03,101 --> 00:30:04,394
That's true,
516
00:30:04,477 --> 00:30:08,523
but all I remember is how
you thought of me as someone beneath you.
517
00:30:11,985 --> 00:30:14,863
The memory makes me so pissed
that I keep missing.
518
00:30:16,030 --> 00:30:19,742
Tae-su, why recall
what happened in the past?
519
00:30:19,826 --> 00:30:21,327
-Director Yoon--
-Sir.
520
00:30:22,871 --> 00:30:23,913
So tell me.
521
00:30:26,541 --> 00:30:27,959
Want to cast Park Do-ha?
522
00:30:28,042 --> 00:30:29,461
As if I need to answer that.
523
00:30:29,544 --> 00:30:31,004
Just wait.
524
00:30:31,087 --> 00:30:33,840
He'll soon fall for me.
525
00:30:33,923 --> 00:30:36,259
I have a way with people, you see.
526
00:30:37,218 --> 00:30:39,596
I get how people can change
after finding success,
527
00:30:39,679 --> 00:30:42,140
but you're a completely
different person now.
528
00:30:44,350 --> 00:30:45,393
I once
529
00:30:46,352 --> 00:30:48,897
signed a young actor named Sa Hye-jun.
530
00:30:50,273 --> 00:30:53,318
At first sight,
I was captivated by the aura he had.
531
00:30:54,235 --> 00:30:56,321
It wasn't just that he was handsome.
532
00:30:57,489 --> 00:30:59,282
He was sweet and generous too.
533
00:31:11,669 --> 00:31:12,670
Mr. Lee.
534
00:31:15,465 --> 00:31:17,133
I'll stay with you.
535
00:31:18,635 --> 00:31:21,012
I believe it when you say that
536
00:31:22,805 --> 00:31:24,766
-the sun will soon rise.
-Thank you.
537
00:31:27,018 --> 00:31:28,144
I really thought
538
00:31:29,103 --> 00:31:32,106
it was impossible
for someone like him not to make it.
539
00:31:33,733 --> 00:31:36,486
How absurd is it
for his career not to take off?
540
00:31:36,569 --> 00:31:38,238
But it didn't.
541
00:31:39,239 --> 00:31:41,824
It didn't. It was all just a dream.
542
00:31:42,408 --> 00:31:46,079
I was happy while hoping
for his career to take off,
543
00:31:47,413 --> 00:31:50,625
but I realized
it was just an empty illusion.
544
00:31:50,708 --> 00:31:52,835
Life is far from it.
545
00:31:52,919 --> 00:31:54,546
You have a family to provide for.
546
00:31:54,629 --> 00:31:56,172
That's when I realized it.
547
00:31:57,423 --> 00:32:00,802
The world is dominated
by the bad and the ugly.
548
00:32:00,885 --> 00:32:03,012
So what can I do but become one of them?
549
00:32:03,096 --> 00:32:04,222
See?
550
00:32:04,806 --> 00:32:08,017
You need a backstory like this
to justify one's change,
551
00:32:08,101 --> 00:32:11,354
but you're just trying to take
the shortcut now.
552
00:32:11,437 --> 00:32:15,024
Shouldn't you at least apologize
for what you did to me?
553
00:32:15,108 --> 00:32:18,111
Although, I'm not asking for an apology.
554
00:32:18,194 --> 00:32:21,072
I don't want a belated apology anyway.
555
00:32:21,155 --> 00:32:23,533
So are you saying
you'll let me cast him or not?
556
00:32:23,616 --> 00:32:25,326
Only if my company can co-produce it.
557
00:32:26,661 --> 00:32:29,038
I heard about how you were
offered company shares.
558
00:32:29,539 --> 00:32:32,208
Good. Why don't we grab some drinks then?
559
00:32:32,834 --> 00:32:34,002
I've been cutting back.
560
00:32:34,085 --> 00:32:36,838
I want to enjoy this good life
for a long time.
561
00:32:49,601 --> 00:32:50,810
Have you eaten?
562
00:32:50,893 --> 00:32:52,478
-Not yet.
-We have. Wait.
563
00:32:53,313 --> 00:32:55,356
You're on board with me moving out, right?
564
00:32:56,232 --> 00:32:58,276
I don't give a damn, so do as you wish.
565
00:33:00,153 --> 00:33:02,155
Once I leave, you'll get my room.
566
00:33:02,238 --> 00:33:04,574
It's just absurd how a grown man
doesn't have
567
00:33:04,657 --> 00:33:05,491
his own room.
568
00:33:07,327 --> 00:33:08,328
Noted.
569
00:33:10,371 --> 00:33:13,499
I'm saying you should tell Mom
that you want your own room.
570
00:33:14,125 --> 00:33:15,501
What am I, a fussy brat?
571
00:33:15,585 --> 00:33:17,754
It'll help sell my case to Mom.
572
00:33:28,181 --> 00:33:30,183
-Need any help?
-Not really.
573
00:33:30,266 --> 00:33:31,809
Ask your father to join us.
574
00:33:32,393 --> 00:33:35,104
-Dad!
-Ask him face to face.
575
00:33:35,855 --> 00:33:37,231
He doesn't want to see me.
576
00:33:37,815 --> 00:33:38,983
That's absurd.
577
00:33:39,067 --> 00:33:41,611
Parents don't hold grudges
against their kids.
578
00:33:51,204 --> 00:33:53,164
Dad, you're to join the family meeting.
579
00:33:53,247 --> 00:33:55,291
Right, got it. Hey, Hye-jun.
580
00:33:57,877 --> 00:34:00,338
What do you think about this book?
581
00:34:00,421 --> 00:34:02,256
Have you seen your mom read this?
582
00:34:02,340 --> 00:34:03,341
Yes, many times.
583
00:34:05,134 --> 00:34:06,302
Jeez.
584
00:34:07,136 --> 00:34:09,138
-Why?
-Why what?
585
00:34:10,139 --> 00:34:11,224
I mean,
586
00:34:12,308 --> 00:34:15,520
Gyeong-jun says
it's one of those books, you know.
587
00:34:16,979 --> 00:34:21,651
A girl from a poor family works
as a housekeeper at some house.
588
00:34:21,734 --> 00:34:23,528
And she and her male boss…
589
00:34:25,279 --> 00:34:27,490
No, forget about it.
590
00:34:28,199 --> 00:34:30,243
It's embarrassing to ask my own son this.
591
00:34:34,580 --> 00:34:35,623
Dad.
592
00:34:36,457 --> 00:34:38,543
Do you know why Mom likes this book?
593
00:34:38,626 --> 00:34:39,919
Do you?
594
00:34:41,087 --> 00:34:43,381
GIRL WITH A PEARL EARRING
595
00:34:54,517 --> 00:34:56,060
Is it that intriguing?
596
00:34:56,144 --> 00:34:56,978
What?
597
00:34:57,645 --> 00:34:58,855
What is it about?
598
00:34:59,397 --> 00:35:01,149
Don't know. I haven't finished it.
599
00:35:02,191 --> 00:35:03,860
But you've read it so many times.
600
00:35:05,862 --> 00:35:07,613
I'm just like her.
601
00:35:08,489 --> 00:35:10,533
-In what way?
-Look.
602
00:35:11,075 --> 00:35:14,120
When she cleans,
she puts everything back where it was.
603
00:35:15,413 --> 00:35:17,039
Is this why you love this book?
604
00:35:17,123 --> 00:35:20,793
Yes. This has been my rule
since I started housekeeping,
605
00:35:20,877 --> 00:35:23,546
but I didn't know
if I was doing the right thing.
606
00:35:23,629 --> 00:35:25,798
This book tells me that I was right.
607
00:35:26,716 --> 00:35:28,718
-That's why you like it?
-Yes.
608
00:35:29,927 --> 00:35:33,389
I had the same idea as this author.
609
00:35:33,473 --> 00:35:35,057
I may not be a writer,
610
00:35:35,141 --> 00:35:37,143
but I can relate to its content.
611
00:35:37,852 --> 00:35:39,479
Don't I seem intelligent?
612
00:35:43,024 --> 00:35:45,651
Isn't it hard to work as a housekeeper?
613
00:35:48,446 --> 00:35:50,740
No job in this world is easy.
614
00:35:52,200 --> 00:35:53,993
We have it rough from birth,
615
00:35:54,744 --> 00:35:58,331
so all we can do
is find our own fun in life.
616
00:36:00,333 --> 00:36:03,002
Son, the same goes for you too.
617
00:36:03,544 --> 00:36:05,755
No one hands it out for free.
618
00:36:14,889 --> 00:36:16,182
-Honey?
-Oh.
619
00:36:17,225 --> 00:36:18,434
All right.
620
00:36:18,518 --> 00:36:20,102
Hae-na, the law school…
621
00:36:20,186 --> 00:36:22,313
Well, you were a shoo-in.
But I'm still happy.
622
00:36:23,231 --> 00:36:26,025
You're following the path
I have laid out for you.
623
00:36:27,443 --> 00:36:30,655
Hae-hyo, you're following the path
your mom laid out,
624
00:36:31,280 --> 00:36:32,657
which worries me but--
625
00:36:32,740 --> 00:36:35,618
That's not how you give a toast.
626
00:36:35,701 --> 00:36:38,955
It's supposed to be
a speech of celebration.
627
00:36:39,038 --> 00:36:40,206
Let me do it instead.
628
00:36:40,289 --> 00:36:43,292
It's rude to cut people off mid-sentence.
629
00:36:43,376 --> 00:36:45,920
Know that she just
diminished my authority.
630
00:36:46,003 --> 00:36:48,923
One's authority
can't be diminished by others,
631
00:36:49,006 --> 00:36:50,716
so consider it intact.
632
00:36:51,968 --> 00:36:54,387
See how sweet my creations are?
633
00:36:54,470 --> 00:36:56,013
You mean, "our" creations.
634
00:36:56,097 --> 00:36:59,183
That may be true, but you don't own us.
635
00:37:00,059 --> 00:37:02,770
Do you have to draw the line like that?
636
00:37:02,854 --> 00:37:06,148
We'll never think that we own you.
Just live your life well.
637
00:37:06,232 --> 00:37:08,776
Congratulations
on getting into law school.
638
00:37:08,860 --> 00:37:11,863
May you become someone who contributes
to the country and society.
639
00:37:11,946 --> 00:37:14,073
Gosh, that's so dry.
640
00:37:14,156 --> 00:37:17,076
I just want you guys to have fun
and enjoy your lives.
641
00:37:17,159 --> 00:37:19,036
Don't worry even if things don't go well.
642
00:37:19,120 --> 00:37:23,499
You have us. We'll always be by your side.
Both I and your dad.
643
00:37:25,084 --> 00:37:26,127
Cheers.
644
00:37:30,715 --> 00:37:33,009
We rarely do this
even though we live together.
645
00:37:33,092 --> 00:37:34,927
Because we all have different schedules.
646
00:37:35,011 --> 00:37:37,179
I'm against Gyeong-jun moving out.
647
00:37:37,263 --> 00:37:39,640
You can't bring that up so abruptly.
648
00:37:39,724 --> 00:37:41,267
Mom, why are you against it?
649
00:37:41,350 --> 00:37:44,604
He's on salary. There's a limit
to how much money he can earn.
650
00:37:44,687 --> 00:37:47,106
On top of the living expenses,
900,000 won on rent?
651
00:37:47,189 --> 00:37:49,150
Then he'll never save any money.
652
00:37:49,233 --> 00:37:51,360
We can't buy you an apartment,
653
00:37:51,444 --> 00:37:53,571
but you can spend less
if you live with us.
654
00:37:53,654 --> 00:37:55,656
Save enough money for a rent deposit.
655
00:37:55,740 --> 00:37:56,908
You can move out then.
656
00:37:56,991 --> 00:38:00,202
Mom, in the past 27 years of my life,
657
00:38:00,286 --> 00:38:01,954
I've never had fun.
658
00:38:02,038 --> 00:38:04,999
I just need to be responsible
for myself now as I'm single,
659
00:38:05,082 --> 00:38:06,375
so I want to have fun.
660
00:38:06,459 --> 00:38:08,461
Why must you move out to do that?
661
00:38:08,544 --> 00:38:10,129
Are you uncomfortable around here?
662
00:38:10,212 --> 00:38:11,756
Think about Hye-jun.
663
00:38:11,839 --> 00:38:14,800
He needs his own room.
Sharing a room with Grandpa can't be nice.
664
00:38:14,884 --> 00:38:18,179
You're talking as if I'm uncomfortable
sharing the room with Grandpa.
665
00:38:18,262 --> 00:38:20,806
Say what you want to say,
but don't drag me into it.
666
00:38:20,890 --> 00:38:22,642
You said that back in middle school.
667
00:38:22,725 --> 00:38:24,226
Why bring that up now?
668
00:38:24,936 --> 00:38:27,229
We fought since you didn't let me
use the computer.
669
00:38:27,313 --> 00:38:29,106
-But it's true.
-No, it's not.
670
00:38:30,316 --> 00:38:32,860
You put words in my mouth.
671
00:38:32,944 --> 00:38:35,363
You're clouding the issue,
and you got me upset.
672
00:38:35,446 --> 00:38:38,824
I never said I was uncomfortable
sharing the room with Grandpa.
673
00:38:38,908 --> 00:38:41,118
You hurt Grandpa's feelings
and made me look bad.
674
00:38:41,702 --> 00:38:44,497
-When did you get so eloquent?
-It's all thanks to you.
675
00:38:44,580 --> 00:38:47,333
You always lecture me
using difficult words and all.
676
00:38:47,416 --> 00:38:50,211
Why is it that you guys fight
every time you see each other?
677
00:38:50,294 --> 00:38:54,215
You used to care a lot about each other.
I have to say, you're the problem.
678
00:38:54,298 --> 00:38:57,176
How could you talk back
to your big brother like that?
679
00:38:57,259 --> 00:38:59,845
All siblings are equal.
680
00:38:59,929 --> 00:39:02,139
They ought to respect each other.
681
00:39:02,223 --> 00:39:03,891
The young learn from the old.
682
00:39:03,975 --> 00:39:06,143
Embrace and look after
your little brother.
683
00:39:06,227 --> 00:39:08,020
You used to adore Yeong-gyun.
684
00:39:08,104 --> 00:39:09,772
Why bring up Yeong-gyun now?
685
00:39:09,855 --> 00:39:13,943
Because you talked about
how siblings should be.
686
00:39:14,026 --> 00:39:16,362
Why aren't you eating, Father?
687
00:39:17,321 --> 00:39:18,781
I have something to say too.
688
00:39:21,158 --> 00:39:23,035
Gyeong-jun doesn't take after me.
689
00:39:23,953 --> 00:39:25,871
I thought he did,
690
00:39:25,955 --> 00:39:27,873
but I was wrong.
691
00:39:28,874 --> 00:39:29,959
I think
692
00:39:31,002 --> 00:39:33,004
Hye-jun got my looks,
693
00:39:33,087 --> 00:39:35,006
and Yeong-nam got my personality.
694
00:39:35,089 --> 00:39:36,590
Me? Dad!
695
00:39:36,674 --> 00:39:38,968
You just don't know me well enough yet.
696
00:39:39,051 --> 00:39:41,303
What? I've known you for over 50 years.
697
00:39:41,387 --> 00:39:44,557
I used to be vain and pretentious,
but not anymore.
698
00:39:45,933 --> 00:39:49,729
Gyeong-jun wants to move out
so he can live comfortably all by himself.
699
00:39:49,812 --> 00:39:51,814
There was a time
when I wasn't at home much,
700
00:39:51,897 --> 00:39:55,359
but it was never because I only cared
about my comfort and well-being.
701
00:39:55,443 --> 00:39:59,405
I made a mistake because
I wasn't thoughtful and mature enough.
702
00:40:00,740 --> 00:40:01,824
Grandpa.
703
00:40:02,575 --> 00:40:04,994
I'm not moving out
so I can live comfortably.
704
00:40:05,077 --> 00:40:08,080
If I move out, there will be more space
for everyone else,
705
00:40:08,164 --> 00:40:11,500
which means all of you can live
in a better environment.
706
00:40:11,584 --> 00:40:13,252
Hye-jun and I started fighting
707
00:40:13,335 --> 00:40:16,589
because he kept invading my space
as he never had his own.
708
00:40:16,672 --> 00:40:19,425
I couldn't control my emotions
during my adolescent years,
709
00:40:19,508 --> 00:40:21,677
so we fought.
And we're still butting heads
710
00:40:21,761 --> 00:40:24,472
because of the pent-up emotions
from that time.
711
00:40:24,555 --> 00:40:26,766
This isn't anyone's fault.
712
00:40:26,849 --> 00:40:28,934
Poverty is to blame.
713
00:40:29,018 --> 00:40:32,229
Now, I can afford to move out.
And it will solve this problem.
714
00:40:32,313 --> 00:40:34,607
Hye-jun and I will stop fighting.
715
00:40:34,690 --> 00:40:37,193
That is why I arrived at this decision.
716
00:40:38,569 --> 00:40:40,654
You really are our family's brain.
717
00:40:40,738 --> 00:40:42,573
We started fighting
718
00:40:42,656 --> 00:40:45,409
because I kept invading your space
and got you angry?
719
00:40:45,493 --> 00:40:48,162
Jeez, you still don't know
what you did wrong.
720
00:40:48,245 --> 00:40:50,998
We can talk later.
We should focus on the meeting now.
721
00:40:51,624 --> 00:40:54,126
Why must you always rebel
against your older brother?
722
00:40:54,210 --> 00:40:55,961
That's not what he's doing.
723
00:40:56,045 --> 00:40:58,130
Gyeong-jun is all talk.
724
00:40:58,214 --> 00:41:01,926
He's just trying to justify himself
wanting to move out.
725
00:41:02,009 --> 00:41:04,720
I know because I've been duped
by punks like him many times.
726
00:41:04,804 --> 00:41:07,640
They bewitch you with words
and make you believe them.
727
00:41:07,723 --> 00:41:09,475
Grandpa, why are you doing this to me?
728
00:41:09,558 --> 00:41:11,727
Because you're so unbelievably persuasive.
729
00:41:12,228 --> 00:41:14,897
I am very proud of you. But you know what?
730
00:41:14,980 --> 00:41:16,732
Con artists are extremely persuasive.
731
00:41:17,316 --> 00:41:19,527
Dad, aren't you embarrassed?
732
00:41:19,610 --> 00:41:22,863
Are you bragging about getting conned?
You sound very proud.
733
00:41:22,947 --> 00:41:24,907
I already paid for everything.
734
00:41:24,990 --> 00:41:27,118
What are you talking about? How?
735
00:41:27,201 --> 00:41:30,746
By always putting up with you
talking down to me in front of everyone!
736
00:41:39,255 --> 00:41:40,172
Hey.
737
00:41:41,132 --> 00:41:43,509
There's no worse punishment
than having to put up
738
00:41:44,552 --> 00:41:47,680
with your child
talking down to you all the time.
739
00:41:52,977 --> 00:41:54,395
Oh, dear.
740
00:41:59,942 --> 00:42:01,110
Grandpa.
741
00:42:08,701 --> 00:42:10,494
If you want to move out, go ahead.
742
00:42:10,578 --> 00:42:13,789
But the rent has to be lower,
around 300,000 to 400,000 won.
743
00:42:13,873 --> 00:42:16,417
Why couldn't you have been like this
from the get-go?
744
00:42:16,959 --> 00:42:19,128
-So?
-Mom said I can move out.
745
00:42:19,211 --> 00:42:22,798
Gosh, what do we do, though?
Father heard everything we said.
746
00:42:22,882 --> 00:42:25,342
What do we do? My gosh, what should I do?
747
00:42:25,426 --> 00:42:26,302
What did I say?
748
00:42:26,385 --> 00:42:29,054
I bet Grandpa feels
most betrayed by you, Mom.
749
00:42:29,138 --> 00:42:32,308
Your words totally contradict
how you usually treat him.
750
00:42:32,391 --> 00:42:34,143
Are you enjoying this or what?
751
00:42:34,226 --> 00:42:35,644
Why take it out on me?
752
00:42:35,728 --> 00:42:38,606
Grandpa was mean to me.
He basically called me selfish.
753
00:42:38,689 --> 00:42:40,524
He was just stating the fact.
754
00:42:41,525 --> 00:42:43,986
Honey, go apologize to Father.
755
00:42:44,069 --> 00:42:45,279
Why should I?
756
00:42:45,779 --> 00:42:46,906
Gosh, enough.
757
00:42:46,989 --> 00:42:49,325
It happened years ago,
so stop holding a grudge.
758
00:42:49,408 --> 00:42:51,702
I can't. It still makes me angry.
What can I do?
759
00:42:51,785 --> 00:42:53,245
So you'll keep this up?
760
00:42:53,329 --> 00:42:54,872
We're parents too.
761
00:42:54,955 --> 00:42:57,082
What will the boys learn?
762
00:42:57,166 --> 00:42:59,835
We never did them wrong.
I'm not like my dad.
763
00:42:59,919 --> 00:43:01,754
Comparing Dad with him is insulting.
764
00:43:13,682 --> 00:43:15,517
-Hye-jun.
-Yes?
765
00:43:16,185 --> 00:43:17,603
I'm going to become a model.
766
00:43:20,356 --> 00:43:21,565
You've made up your mind?
767
00:43:23,025 --> 00:43:25,819
Yes. I'll become a successful model
768
00:43:25,903 --> 00:43:28,989
and show your dad what his father can do.
769
00:43:30,407 --> 00:43:31,617
You can do it.
770
00:43:31,700 --> 00:43:32,868
I can do it!
771
00:43:33,869 --> 00:43:35,579
You already got your spirits back up.
772
00:43:35,663 --> 00:43:37,414
This is why I love you, Grandpa.
773
00:43:37,498 --> 00:43:40,417
Your grandpa is a charming man,
you little rascal.
774
00:43:43,629 --> 00:43:46,048
Could you give us a minute, Hye-jun?
775
00:43:52,471 --> 00:43:55,140
Father, I'm sorry.
776
00:43:55,224 --> 00:44:00,062
It's okay. People even bad-mouth the king
behind his back.
777
00:44:01,021 --> 00:44:04,775
But you know,
Gyeong-jun really doesn't take after me.
778
00:44:04,858 --> 00:44:07,903
Gyeong-jun takes after me.
Why would he take after his grandpa?
779
00:44:09,071 --> 00:44:12,074
And I don't take after you.
Our personalities are very different.
780
00:44:12,157 --> 00:44:16,870
Don't deny it.
Personality-wise, you're just like me.
781
00:44:16,954 --> 00:44:21,667
-Gosh, you're driving me nuts.
-I just hope to win the lottery
782
00:44:22,459 --> 00:44:24,503
-so that I can move out.
-Dad!
783
00:44:36,181 --> 00:44:38,434
So I'm moving out.
You're happy about that, right?
784
00:44:39,977 --> 00:44:42,104
I'm happy to finally have my own room.
785
00:44:42,187 --> 00:44:43,814
Stop by my office sometime.
786
00:44:43,897 --> 00:44:45,274
I'll buy you lunch.
787
00:44:45,357 --> 00:44:46,358
Okay.
788
00:44:48,986 --> 00:44:49,987
Hey.
789
00:44:50,529 --> 00:44:53,949
I'm trying to be nice.
Shouldn't you bow down a little?
790
00:44:54,033 --> 00:44:54,950
What do you mean?
791
00:44:55,617 --> 00:44:56,452
Why should I?
792
00:44:57,411 --> 00:44:59,038
-You little brat.
-What?
793
00:44:59,788 --> 00:45:02,541
Want to punch me?
I won't let you punch me anymore.
794
00:45:04,376 --> 00:45:05,419
I said I'm sorry.
795
00:45:05,502 --> 00:45:06,962
That doesn't mean anything.
796
00:45:07,046 --> 00:45:08,672
You really hold grudges.
797
00:45:08,756 --> 00:45:10,632
I'll let it all go if you're good to me.
798
00:45:10,716 --> 00:45:12,092
But you keep messing with me.
799
00:45:12,676 --> 00:45:15,137
No, I'm just worried about you.
That's all.
800
00:45:15,220 --> 00:45:16,764
We're in the same boat.
801
00:45:16,847 --> 00:45:18,223
I don't buy it.
802
00:45:18,307 --> 00:45:20,642
I think you always had it easier
than I did.
803
00:45:21,935 --> 00:45:22,936
You had your own room.
804
00:46:08,440 --> 00:46:11,151
NORMAL PERSON
805
00:46:26,542 --> 00:46:29,294
NEW POST #AMOR FATI
806
00:46:29,378 --> 00:46:33,841
#LOVE YOUR FATE
807
00:46:33,924 --> 00:46:36,385
#NIETZSCHE #LIKE
808
00:46:36,468 --> 00:46:39,721
#AMOR FATI
#LOVE YOUR FATE #NIETZSCHE #LIKE
809
00:47:10,627 --> 00:47:12,254
These are all very popular classes.
810
00:47:13,463 --> 00:47:14,715
LEGAL ENGLISH
LEGAL RESEARCH
811
00:47:20,012 --> 00:47:21,138
Ready?
812
00:47:21,221 --> 00:47:22,181
Ready for battle!
813
00:47:22,264 --> 00:47:26,727
Five, four, three, two, one.
814
00:47:27,436 --> 00:47:28,520
Now, go.
815
00:47:30,314 --> 00:47:31,857
ENROLL
816
00:47:34,443 --> 00:47:35,277
REQUEST ENROLLMENT
817
00:47:39,823 --> 00:47:41,116
ENROLLMENT COMPLETED
818
00:47:42,618 --> 00:47:44,203
-We did it!
-My gosh, it worked.
819
00:47:44,286 --> 00:47:45,537
-It worked!
-We did it!
820
00:47:45,621 --> 00:47:47,164
-We got in, right?
-It worked! Yes!
821
00:47:47,247 --> 00:47:48,832
-We got in, right? Gosh!
-Nice!
822
00:47:50,375 --> 00:47:51,877
-Are you happy?
-Yes.
823
00:47:51,960 --> 00:47:53,795
I'll make you even happier.
824
00:47:57,132 --> 00:47:58,008
Ta-da.
825
00:47:59,676 --> 00:48:00,719
Look, there!
826
00:48:01,887 --> 00:48:03,388
-Okay.
-What's okay?
827
00:48:03,472 --> 00:48:05,015
I see the two stamps.
828
00:48:05,933 --> 00:48:09,353
Okay, you just wait. Soon, I'll… You know?
829
00:48:09,436 --> 00:48:11,355
Gosh, look at you all excited.
830
00:48:24,576 --> 00:48:28,038
Gosh, even I'm nervous.
This scene has to turn out nicely.
831
00:48:29,039 --> 00:48:30,332
Did you sleep well?
832
00:48:30,415 --> 00:48:31,750
Yes, I did.
833
00:48:33,877 --> 00:48:36,838
You don't seem nervous at all.
You look too calm.
834
00:48:37,589 --> 00:48:41,218
I just kept thinking
about my character, Su-yeong.
835
00:48:41,301 --> 00:48:43,136
Then he started talking to me.
836
00:48:46,181 --> 00:48:48,850
You're a true actor now.
Your character is speaking to you.
837
00:48:49,434 --> 00:48:51,228
That sounded very insincere.
838
00:48:51,311 --> 00:48:52,354
It showed?
839
00:48:53,563 --> 00:48:56,817
I don't really get it.
I mean, I'm not an actor.
840
00:48:58,360 --> 00:49:01,321
Anyway, I'm happy to hear
that you're so immersed in your role.
841
00:49:01,405 --> 00:49:03,573
I can't be on set today, so I was worried.
842
00:49:03,657 --> 00:49:04,700
I can stop worrying.
843
00:49:05,784 --> 00:49:07,577
What does Director Yoon want?
844
00:49:07,661 --> 00:49:10,163
What do you think?
I bet he wants to give you a role.
845
00:49:10,247 --> 00:49:12,666
His most recent movie
didn't do well at all.
846
00:49:12,749 --> 00:49:15,127
Down and up, you know?
This time, it'll do well.
847
00:49:15,794 --> 00:49:18,797
And guess what!
He seems to be very fond of you.
848
00:49:19,381 --> 00:49:22,634
Don't you think things are going well
for you now that I'm your manager?
849
00:49:23,427 --> 00:49:25,929
So you want credit. I like that.
850
00:49:56,892 --> 00:49:59,645
Hey, Jeong-ha.
851
00:50:00,312 --> 00:50:01,688
My jaw dropped.
852
00:50:02,314 --> 00:50:04,024
Sa Hye-jun got changed.
853
00:50:05,025 --> 00:50:05,901
What about it?
854
00:50:06,860 --> 00:50:07,945
He looks like a prince.
855
00:50:08,904 --> 00:50:11,990
You know what they say.
"The face completes the fashion."
856
00:50:12,074 --> 00:50:14,743
I didn't know before,
but he's ridiculously handsome.
857
00:50:16,036 --> 00:50:19,373
You didn't know all this time?
You do not have a good eye.
858
00:50:19,456 --> 00:50:21,083
-I do.
-You don't.
859
00:50:23,335 --> 00:50:25,712
Why are you here, Su-bin?
Shouldn't you be working?
860
00:50:25,796 --> 00:50:27,422
Oh, I'm sorry.
861
00:50:28,006 --> 00:50:31,218
At least you're saying sorry. You're not
making excuses like someone.
862
00:50:31,718 --> 00:50:34,513
You must be thrilled
about visiting the set.
863
00:50:35,597 --> 00:50:37,140
I'm going there to work.
864
00:50:41,103 --> 00:50:43,730
Then I'll get back to work too.
865
00:50:45,816 --> 00:50:46,692
Wait.
866
00:50:48,902 --> 00:50:49,778
Yes?
867
00:50:49,862 --> 00:50:52,447
Choose your side wisely.
868
00:50:53,240 --> 00:50:56,368
Oh, don't worry.
869
00:50:56,451 --> 00:50:58,537
I started working a year ago, so I know.
870
00:51:05,878 --> 00:51:07,754
My gosh, you guys look so great together.
871
00:51:10,966 --> 00:51:12,467
He'll beat me up today.
872
00:51:12,551 --> 00:51:14,386
Why run off with my money to begin with?
873
00:51:14,469 --> 00:51:16,805
Yes, Jin-seong deserves to get beaten up.
874
00:51:16,889 --> 00:51:18,640
Why run off with someone else's money?
875
00:51:18,724 --> 00:51:21,602
Su-yeong is a corporate heir,
but he's too violent.
876
00:51:22,352 --> 00:51:25,772
Are you sure you can do it?
I can't even picture you hitting someone.
877
00:51:26,356 --> 00:51:28,650
I can't do it, but Su-yeong can.
878
00:51:32,571 --> 00:51:33,822
I don't feel confident.
879
00:51:35,073 --> 00:51:37,159
-Aren't you heading out?
-Yes, in five minutes.
880
00:51:37,242 --> 00:51:38,577
I see. What should I do?
881
00:51:38,660 --> 00:51:40,454
Just watch the shoot and go home?
882
00:51:40,537 --> 00:51:43,916
Well, I'm going to watch
Hye-jun's fight scene with Park Do-ha.
883
00:51:43,999 --> 00:51:46,043
Then I'll go with you.
884
00:51:48,795 --> 00:51:49,922
Gosh.
885
00:51:53,216 --> 00:51:54,593
-Let's go.
-Okay.
886
00:52:02,893 --> 00:52:03,810
No. Hand that over.
887
00:52:04,478 --> 00:52:07,814
This is how you do it.
The chest, the stomach,
888
00:52:08,732 --> 00:52:10,776
and the back. Hit him in that order.
889
00:52:10,859 --> 00:52:12,027
Got it.
890
00:52:12,110 --> 00:52:14,488
Do better. How many times
have we done this already?
891
00:52:15,489 --> 00:52:17,449
I'm trying to make sure
you won't get hurt.
892
00:52:21,244 --> 00:52:22,621
Stop. Look, Do-ha.
893
00:52:22,704 --> 00:52:25,540
When he hits you in the chest
and stomach, respond accordingly.
894
00:52:26,124 --> 00:52:27,668
I don't need to practice that.
895
00:52:27,751 --> 00:52:28,835
I'll try that again.
896
00:52:28,919 --> 00:52:29,962
Okay, go.
897
00:52:31,338 --> 00:52:32,923
I'll finish it in one go.
898
00:52:47,562 --> 00:52:49,272
That's how you do it. Hit him hard.
899
00:52:49,356 --> 00:52:51,024
He's like a different person.
900
00:52:51,108 --> 00:52:52,609
He's an actor indeed.
901
00:52:53,777 --> 00:52:56,279
Was I like this too?
During my shoot earlier.
902
00:52:57,531 --> 00:52:59,825
Yes, you looked like a real actor too.
903
00:53:06,248 --> 00:53:08,166
Exhale.
904
00:53:09,626 --> 00:53:11,753
Keep going. Get a nice stretch.
905
00:53:11,837 --> 00:53:14,548
Now, the other way.
We'll go the other way.
906
00:53:14,631 --> 00:53:17,175
Get a nice stretch.
907
00:53:17,259 --> 00:53:18,552
The other arm.
908
00:53:18,635 --> 00:53:21,513
Rotate your hips, making big circles.
909
00:53:21,596 --> 00:53:24,808
If you're done warming up,
I'll now correct your postures.
910
00:53:25,475 --> 00:53:26,685
-Good.
-Thank you.
911
00:53:28,937 --> 00:53:30,814
-Relax your shoulders.
-Okay.
912
00:53:32,774 --> 00:53:36,445
It's okay. It's very important
to be careful at the beginning.
913
00:53:42,200 --> 00:53:43,410
Are you all right?
914
00:53:50,917 --> 00:53:51,918
Hello.
915
00:53:52,002 --> 00:53:52,919
-Sir!
-Sir!
916
00:53:55,589 --> 00:53:56,965
I'm not a thug.
917
00:53:58,216 --> 00:53:59,885
Why would I hit you with a stick?
918
00:54:03,180 --> 00:54:05,557
Hey, that's not your line.
919
00:54:06,183 --> 00:54:08,435
I'm sorry.
I don't know where that came from.
920
00:54:11,271 --> 00:54:14,024
Jeez, it's so frustrating
to work with a total rookie.
921
00:54:14,107 --> 00:54:15,067
Hye-jun.
922
00:54:15,150 --> 00:54:16,943
Yes. I'm sorry, sir.
923
00:54:18,153 --> 00:54:19,654
I actually like that.
924
00:54:19,738 --> 00:54:22,324
Director, then the focus will be on him.
925
00:54:22,407 --> 00:54:23,533
I'm the lead.
926
00:54:23,617 --> 00:54:26,078
It'll only help your character shine more.
927
00:54:26,161 --> 00:54:27,579
What were you going to do next?
928
00:54:28,246 --> 00:54:30,582
Untying him
and punching the crap out of him
929
00:54:30,665 --> 00:54:32,709
would make my character
look more ruthless.
930
00:54:33,460 --> 00:54:34,294
You think so?
931
00:54:34,836 --> 00:54:36,838
Let's try it. Can you guys untie him?
932
00:54:36,922 --> 00:54:38,256
-Untie him.
-Okay.
933
00:54:39,549 --> 00:54:40,383
Ouch, that hurts.
934
00:54:44,221 --> 00:54:46,181
Do you want to try punching him once?
935
00:54:46,264 --> 00:54:47,724
-Punch him?
-Give it a go.
936
00:55:18,964 --> 00:55:22,008
Director, thank you for thinking
so highly of Hye-jun.
937
00:55:22,551 --> 00:55:25,095
-We'll do our best.
-You know Lee Tae-su, right?
938
00:55:25,178 --> 00:55:28,014
Of course. I used to work
for his company, you know.
939
00:55:28,098 --> 00:55:31,393
He spoke very highly of Hye-jun.
940
00:55:31,476 --> 00:55:33,728
So I looked him up,
and he's pretty good indeed.
941
00:55:33,812 --> 00:55:35,647
Oh, I see.
942
00:55:38,233 --> 00:55:39,943
Who's playing the lead character?
943
00:55:40,026 --> 00:55:43,238
Jessica is our female lead.
And I'm in talks with Park Do-ha.
944
00:55:43,321 --> 00:55:45,115
Jessica and Park Do-ha?
945
00:55:45,740 --> 00:55:47,617
My, such huge names!
946
00:55:49,619 --> 00:55:50,704
Did that hurt?
947
00:55:51,371 --> 00:55:53,373
It did, you son of a bitch.
948
00:55:54,249 --> 00:55:56,626
You're such a thug.
949
00:55:56,710 --> 00:55:59,421
Thugs only inflict pain on others.
950
00:55:59,504 --> 00:56:01,673
Compared to that, I'm incredibly humane.
951
00:56:03,675 --> 00:56:07,846
I'm sharing this pain with you.
952
00:56:07,929 --> 00:56:08,763
You know?
953
00:56:11,349 --> 00:56:14,644
Don't be so cocky.
Without your parents, you're a nobody.
954
00:56:23,612 --> 00:56:24,446
Are you okay?
955
00:56:24,988 --> 00:56:26,531
-Let go.
-Hey, I'm sorry.
956
00:56:26,615 --> 00:56:27,699
Let go.
957
00:56:30,493 --> 00:56:34,164
That was intentional, wasn't it?
You did that to screw me over.
958
00:56:34,247 --> 00:56:36,833
No, it was just a mistake.
Did it hurt a lot?
959
00:56:38,376 --> 00:56:39,544
Let's take a break.
960
00:56:40,462 --> 00:56:42,297
Are you sure this is better?
961
00:56:42,839 --> 00:56:44,633
The director thinks that it is.
962
00:56:44,716 --> 00:56:46,593
Directors aren't always right.
963
00:56:47,594 --> 00:56:50,138
Director, I want to watch
what we shot just now.
964
00:56:53,558 --> 00:56:55,727
-Why are you following me?
-I should see it too.
965
00:56:55,810 --> 00:56:58,438
No, don't do anything.
You're getting on my nerves.
966
00:56:58,522 --> 00:57:01,650
Take it out on me after the shoot.
Right now, let's work.
967
00:57:01,733 --> 00:57:03,860
I don't even want to see you
after the shoot.
968
00:57:05,570 --> 00:57:07,948
Gosh, I don't need this. Get this off me.
969
00:57:08,823 --> 00:57:09,824
Backswing.
970
00:57:10,325 --> 00:57:13,578
-And hit the ball.
-Look at that. Her arm is straight.
971
00:57:15,163 --> 00:57:16,373
It looks easy, but…
972
00:57:16,456 --> 00:57:18,041
Hello, sir.
973
00:57:29,886 --> 00:57:32,389
What's up? You talked as if
you'd never see me again.
974
00:57:32,472 --> 00:57:34,516
What brings you all the way here?
975
00:57:34,599 --> 00:57:36,393
It's for your kids.
976
00:57:36,476 --> 00:57:37,602
What's with you today?
977
00:57:37,686 --> 00:57:41,189
I've realized that
you actually have a warm side.
978
00:57:41,273 --> 00:57:44,651
I met Director Yoon.
He said you spoke highly of Hye-jun.
979
00:57:45,277 --> 00:57:46,695
Thank you so much.
980
00:57:48,655 --> 00:57:51,408
That's right. I did.
981
00:57:51,491 --> 00:57:55,704
He's filming that movie with Do-ha,
and they'll also be in the same drama.
982
00:57:55,787 --> 00:57:57,664
I'm pleasantly surprised by you.
983
00:57:58,582 --> 00:57:59,791
You'll be a great manager.
984
00:58:00,792 --> 00:58:02,252
My gosh!
985
00:58:02,335 --> 00:58:04,004
-Come on.
-Really, I mean it.
986
00:58:04,087 --> 00:58:06,631
Gosh, thank you for the compliment.
987
00:58:06,715 --> 00:58:10,010
As someone with a lot more experience
in the industry,
988
00:58:10,093 --> 00:58:12,721
please help me out and guide me.
989
00:58:13,513 --> 00:58:16,308
Yes, I'll be sure to provide you
with guidance and help.
990
00:58:16,391 --> 00:58:20,186
By the way,
I heard they're still shooting.
991
00:58:20,729 --> 00:58:21,896
Do you know why?
992
00:58:21,980 --> 00:58:24,691
Well, maybe Hye-jun's passion
993
00:58:25,358 --> 00:58:27,611
moved the crew to tears.
994
00:58:29,070 --> 00:58:30,530
What a nutjob.
995
00:58:30,614 --> 00:58:32,657
Gosh, hey.
996
00:58:33,783 --> 00:58:37,412
I can't believe I didn't know
that you were such a nutjob.
997
00:58:37,495 --> 00:58:39,998
Same here. Even I didn't know.
998
00:58:40,540 --> 00:58:41,875
I hope we get along well.
999
00:58:41,958 --> 00:58:43,251
Sure thing.
1000
00:58:56,431 --> 00:58:59,100
NEW POST NORMAL PERSON
#FIGHT SCENE #JIN-SEONG #SU-YEONG
1001
00:58:59,184 --> 00:59:01,603
#TIRED OF WAITING #SORRY #I HAVE PLANS
1002
00:59:01,686 --> 00:59:04,731
HAEHYO_WON NORMAL PERSON
#FIGHT SCENE #JIN-SEONG #SU-YEONG
1003
00:59:04,814 --> 00:59:07,942
#TIRED OF WAITING #SORRY #I HAVE PLANS
1004
01:00:06,292 --> 01:00:07,460
Hey, you're bleeding!
1005
01:00:10,588 --> 01:00:12,716
-Cut.
-Cut!
1006
01:00:12,799 --> 01:00:14,426
-Keep this.
-Yes, sir.
1007
01:00:27,897 --> 01:00:30,316
Thank goodness
you don't have to go to the hospital.
1008
01:00:30,400 --> 01:00:31,651
I'm lucky.
1009
01:00:31,735 --> 01:00:33,319
You just like to think that.
1010
01:00:35,655 --> 01:00:41,703
HAPPINESS PHARMACY
1011
01:00:41,786 --> 01:00:42,954
Don't forget this.
1012
01:00:43,037 --> 01:00:44,664
MEDICINE
1013
01:00:46,499 --> 01:00:48,668
Keep it in your purse.
Give it to me later.
1014
01:00:49,335 --> 01:00:50,962
Aren't you headed home?
1015
01:00:51,045 --> 01:00:52,297
-I'll take you home.
-Why?
1016
01:00:53,423 --> 01:00:56,426
Gosh, it's okay. You will take me home?
1017
01:00:56,509 --> 01:00:57,552
You just got hurt.
1018
01:00:57,635 --> 01:00:58,803
Am I dying or what?
1019
01:01:00,096 --> 01:01:01,473
You're so dramatic.
1020
01:01:02,557 --> 01:01:03,808
I don't like that.
1021
01:01:32,212 --> 01:01:33,379
It's too heavy.
1022
01:01:50,021 --> 01:01:51,105
Are you all right?
1023
01:01:58,780 --> 01:01:59,906
You're okay.
1024
01:02:00,406 --> 01:02:02,575
You should've just gone straight home.
1025
01:02:02,659 --> 01:02:04,494
Why insist on taking me home?
1026
01:02:05,245 --> 01:02:06,120
I insisted?
1027
01:02:06,955 --> 01:02:10,291
Yes, you did.
I clearly told you to just go home.
1028
01:02:10,375 --> 01:02:11,918
Are you evading responsibility?
1029
01:02:12,544 --> 01:02:15,588
Responsibility for what?
I had nothing to do with your injury.
1030
01:02:15,672 --> 01:02:17,048
Why are you worked up?
1031
01:02:17,674 --> 01:02:19,676
Do you like people who are responsible?
1032
01:02:20,510 --> 01:02:21,803
Yes, I do.
1033
01:02:21,886 --> 01:02:24,264
So you want to be responsible too?
1034
01:02:26,850 --> 01:02:28,726
You sound a little crazy right now.
1035
01:02:29,227 --> 01:02:32,063
How did you know?
I think I'm a little crazy today.
1036
01:02:37,610 --> 01:02:38,611
Yes.
1037
01:02:45,952 --> 01:02:47,996
All the waiting must've tired you out.
1038
01:02:49,372 --> 01:02:50,832
I'm not tired.
1039
01:02:51,332 --> 01:02:54,669
But I've realized that
no job in this world is easy.
1040
01:02:57,338 --> 01:02:58,590
I was very excited today.
1041
01:02:59,799 --> 01:03:02,176
So excited that I couldn't even think
about anything.
1042
01:03:04,846 --> 01:03:06,723
Does it feel different when you're
1043
01:03:06,806 --> 01:03:09,434
the one living the moment
as opposed to just spectating it?
1044
01:03:10,852 --> 01:03:11,853
Probably?
1045
01:03:17,817 --> 01:03:19,861
Oh, it's raining.
1046
01:03:21,362 --> 01:03:23,573
Gosh, it's so weird.
1047
01:03:23,656 --> 01:03:26,034
Every time I'm with you, it rains.
1048
01:03:29,037 --> 01:03:30,038
You're right.
1049
01:03:40,673 --> 01:03:42,675
Why are you standing there? Run!
1050
01:03:51,893 --> 01:03:53,019
I want to get rained on.
1051
01:03:58,066 --> 01:04:01,402
You'll be cold.
You said you're a rational person.
1052
01:04:05,490 --> 01:04:07,867
-I feel like I'll explode.
-Let's take shelter first.
1053
01:04:07,951 --> 01:04:09,035
I'm conflicted.
1054
01:04:10,453 --> 01:04:12,205
There's something I want to say,
1055
01:04:13,122 --> 01:04:14,874
but I don't know if I should say it.
1056
01:04:14,958 --> 01:04:18,211
Well… When you're not sure
whether or not you should say something,
1057
01:04:18,795 --> 01:04:19,796
just don't say it.
1058
01:04:22,090 --> 01:04:22,924
I'll say it.
1059
01:04:25,885 --> 01:04:27,679
-To me?
-I think I like…
1060
01:04:29,347 --> 01:04:30,264
What?
1061
01:04:34,268 --> 01:04:35,395
I think I like you.
1062
01:05:04,614 --> 01:05:11,895
Subtitle translation by Won-hyang Son
1063
01:05:36,943 --> 01:05:39,880
RECORD OF YOUTH
1064
01:05:40,668 --> 01:05:41,753
How about a movie?
1065
01:05:41,836 --> 01:05:45,965
And being together right now
doesn't feel real, either.
1066
01:05:46,049 --> 01:05:47,341
He'll be in a mini-series.
1067
01:05:47,425 --> 01:05:50,845
Act like you know nothing
until he tells you first.
1068
01:05:50,928 --> 01:05:52,805
I will try to get in your way.
1069
01:05:52,889 --> 01:05:54,849
I don't deserve to be your manager.
1070
01:05:54,932 --> 01:05:56,684
A manager I can't get a hold of
is the worst.
1071
01:05:57,185 --> 01:05:58,686
Want to grab dinner together?
1072
01:05:58,770 --> 01:06:00,021
I have plans this evening
1073
01:06:01,022 --> 01:06:02,231
with Hye-jun.
1074
01:06:02,315 --> 01:06:03,149
Grandpa!
1075
01:06:13,538 --> 01:06:17,881
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
79865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.