All language subtitles for RUN.S01E07.WEBRip.x264-ION10_English.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,310 --> 00:00:07,227 Shit. 2 00:00:08,477 --> 00:00:09,394 -Did you get it? -(SCREAMS) 3 00:00:09,727 --> 00:00:11,019 -What the fuck! Did you get it? -For fuck's sake! 4 00:00:11,102 --> 00:00:12,519 -Yes! -Okay, shh. Let's go. 5 00:00:12,602 --> 00:00:13,936 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪ 6 00:00:14,019 --> 00:00:15,185 I think we should call the police. 7 00:00:15,394 --> 00:00:17,853 Why would we call the cops if we've done nothing wrong? 8 00:00:17,937 --> 00:00:18,894 Daniel? 9 00:00:20,478 --> 00:00:22,018 (POLICE SIREN WAILS) 10 00:00:22,310 --> 00:00:23,143 This is big. 11 00:00:23,519 --> 00:00:25,353 Someone should visit the woman that reported this. 12 00:00:25,435 --> 00:00:27,103 -Okay. -Good luck. 13 00:00:27,978 --> 00:00:29,103 Good evening, ma'am. 14 00:00:29,185 --> 00:00:31,018 Did you see anything unusual? 15 00:00:31,228 --> 00:00:33,603 I gave a couple of hikers a lift at the station. 16 00:00:34,853 --> 00:00:35,853 LAUREL: The Thirsty Cactus. 17 00:00:36,060 --> 00:00:37,895 Can we do this there? We can have a drink. 18 00:00:38,268 --> 00:00:39,978 If I don't go and tell the truth now, 19 00:00:40,060 --> 00:00:41,395 I'm gonna look like a suspect. 20 00:00:41,478 --> 00:00:43,228 If we don't get to L.A., we end here. 21 00:00:43,310 --> 00:00:44,395 Why are you doing this? 22 00:00:44,478 --> 00:00:45,310 Run. 23 00:00:45,395 --> 00:00:46,936 Don't say that unless you mean it. 24 00:00:47,936 --> 00:00:48,811 Run. 25 00:00:49,770 --> 00:00:51,103 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 26 00:01:00,143 --> 00:01:02,018 Billy: Come on, come on! It's our only hope. 27 00:01:02,103 --> 00:01:04,394 Ruby: There might be other ways! 28 00:01:04,477 --> 00:01:07,477 -We shoulda got a cab. -No, no! It's not that kinda town! 29 00:01:07,561 --> 00:01:09,561 -Besides, we were sticking out! -Well... 30 00:01:09,644 --> 00:01:11,894 Who's sticking out now, Billy-No-Coat? 31 00:01:11,977 --> 00:01:13,852 What? It wasn't my coat! Plus, 32 00:01:13,936 --> 00:01:15,561 -we left very quickly! -This is mad! 33 00:01:15,644 --> 00:01:17,353 -We're never gonna make it! -We will! We will! 34 00:01:17,436 --> 00:01:20,436 -Ruby: No, it's too fast! -We're gonna make it! Fuck! Come on! 35 00:01:20,519 --> 00:01:21,936 Come on! 36 00:01:23,311 --> 00:01:24,186 Ah! 37 00:01:24,269 --> 00:01:25,978 -You did it! -Woo! 38 00:01:26,061 --> 00:01:28,478 Come on! Dig! Dig! Come on, Ruby! 39 00:01:28,561 --> 00:01:31,728 -Ruby: I know how to go! -Billy: Oh, shit! Come on! 40 00:01:31,811 --> 00:01:33,936 Come on, Ruby! Come on, you're okay! Come on! 41 00:01:34,019 --> 00:01:36,978 Come on, Ruby! (grunts) Yeah! 42 00:01:38,269 --> 00:01:40,728 -We can do anything! -We're getting outta here! 43 00:01:40,811 --> 00:01:43,353 (bright music playing) 44 00:01:43,436 --> 00:01:45,395 (panting) 45 00:01:45,478 --> 00:01:46,895 Woo-hoo! 46 00:01:46,978 --> 00:01:48,853 (laughs, sighs) 47 00:01:48,936 --> 00:01:51,770 I can't wait for our tiny little table. 48 00:01:51,853 --> 00:01:53,103 And my coat! 49 00:01:53,186 --> 00:01:55,853 That's the first thing we'll do when we get there. 50 00:01:56,269 --> 00:01:58,645 That's not the first thing. 51 00:01:58,728 --> 00:02:01,852 ♪ ♪ 52 00:02:03,644 --> 00:02:05,477 -(horn blaring) -(PA beeping) 53 00:02:05,561 --> 00:02:07,769 Conductor (PA): Good morning, folks. This is your new driver speaking. 54 00:02:07,852 --> 00:02:10,770 I'll be with you all the way to Union Station, Los Angeles, 55 00:02:10,853 --> 00:02:12,853 -arriving at 4:05 PM today. -(zipper unzipping) 56 00:02:12,937 --> 00:02:15,353 -We're fugitives. -What? 57 00:02:15,812 --> 00:02:18,186 -We're on the run together. -Oh. 58 00:02:18,687 --> 00:02:20,103 Wait, are you just saying this to be sexy 59 00:02:20,186 --> 00:02:22,269 or do you think someone's after us? 60 00:02:22,353 --> 00:02:23,687 (panting) 61 00:02:23,770 --> 00:02:26,019 I wanna run with you forever. 62 00:02:26,687 --> 00:02:29,311 -Why? Do-do we need to? -Wait. Just live in it for a second. 63 00:02:29,395 --> 00:02:31,561 Hey, hey, hey. Look at me. 64 00:02:33,144 --> 00:02:35,103 This is exciting. 65 00:02:35,853 --> 00:02:37,812 -(knocking) -Oh fuck. 66 00:02:37,895 --> 00:02:39,103 Who's that? 67 00:02:41,561 --> 00:02:42,978 Okay, hang on. 68 00:02:43,061 --> 00:02:44,436 (pants zip) 69 00:02:46,436 --> 00:02:48,144 -Billy: Hello? -Hello! 70 00:02:48,228 --> 00:02:49,770 You two lovebirds requested breakfast, 71 00:02:49,853 --> 00:02:53,019 but, uh, well, we weren't able to wake you this morning. 72 00:02:53,103 --> 00:02:54,603 Oh yeah. No, we had a-- 73 00:02:54,687 --> 00:02:56,478 Woman: Yeah, I thought you might need something to make up 74 00:02:56,561 --> 00:02:58,186 for all the energy you've been burning. 75 00:02:58,269 --> 00:02:59,978 -Oh! That's very nice. Thank you. -(chuckling) 76 00:03:00,061 --> 00:03:01,812 Two young people like you need all the-- 77 00:03:01,895 --> 00:03:03,687 -Okay. Thank you. -Oh! Oh! 78 00:03:16,269 --> 00:03:18,311 She thought that we'd been in here the whole night. 79 00:03:18,395 --> 00:03:21,311 Yeah, I got that, too. (chuckles) 80 00:03:22,144 --> 00:03:25,436 If... (sighs) If someone asked her, 81 00:03:26,436 --> 00:03:28,103 that's what she'd say. 82 00:03:29,770 --> 00:03:30,978 In which case... 83 00:03:31,061 --> 00:03:33,019 ♪ ♪ 84 00:03:33,103 --> 00:03:34,728 In which case... 85 00:03:37,770 --> 00:03:40,436 (kissing, heavy breathing) 86 00:03:42,144 --> 00:03:43,728 Oh fuck. 87 00:03:45,687 --> 00:03:47,478 (giggling) 88 00:03:49,853 --> 00:03:51,478 Laurel? 89 00:03:56,895 --> 00:03:57,853 Thanks. 90 00:03:57,937 --> 00:03:59,520 Hello? 91 00:04:13,353 --> 00:04:16,478 (radio playing) 92 00:04:17,060 --> 00:04:18,435 Laurel? 93 00:04:19,812 --> 00:04:21,978 Hi, sleepyhead. 94 00:04:22,728 --> 00:04:24,394 I'm sorry I couldn't wake you. 95 00:04:24,478 --> 00:04:27,144 Yeah, I... That's okay. Um... 96 00:04:27,937 --> 00:04:29,687 That's not your job. 97 00:04:30,812 --> 00:04:32,687 -Wow... -(stops music) 98 00:04:34,019 --> 00:04:36,103 Wow, there's a lot of... 99 00:04:36,185 --> 00:04:38,185 lot of souls in here. 100 00:04:39,978 --> 00:04:41,687 Guess you're never lonely. 101 00:04:46,019 --> 00:04:49,185 Uh, I was wondering if I could get that coat that you found-- 102 00:04:49,769 --> 00:04:51,769 -Is that the badger? -Sure is. 103 00:04:51,853 --> 00:04:53,435 You fixed its face. 104 00:04:53,519 --> 00:04:56,228 No, I just took a face from another badger. 105 00:04:57,478 --> 00:04:58,603 Right, yeah. 106 00:04:58,687 --> 00:05:00,144 I wish someone could do that for me. 107 00:05:00,519 --> 00:05:02,519 You want me to put your face on this badger? 108 00:05:03,853 --> 00:05:05,560 -No-- -'Cause that would make my relationship 109 00:05:05,644 --> 00:05:07,853 with this badger pretty complicated. 110 00:05:11,060 --> 00:05:13,894 Uh, I think what I did last night, uh... 111 00:05:15,269 --> 00:05:17,228 with you was very unprofessional. 112 00:05:17,310 --> 00:05:18,394 I won't tell anyone. 113 00:05:18,478 --> 00:05:20,560 Well, thank you because I would get fired-- 114 00:05:20,644 --> 00:05:22,185 If you let me make you breakfast. 115 00:05:23,228 --> 00:05:25,060 -Okay. -And if you clear Daniel 116 00:05:25,144 --> 00:05:27,353 from whatever happened in that house. (laughs) 117 00:05:28,853 --> 00:05:29,853 What? 118 00:05:30,435 --> 00:05:31,560 What? 119 00:05:31,978 --> 00:05:34,185 -Is that why you...? -No! 120 00:05:34,894 --> 00:05:36,519 I was joking. 121 00:05:36,603 --> 00:05:38,853 -(laughs) -Right. 122 00:05:40,103 --> 00:05:42,353 Yeah, that-that's not my kind of humor. 123 00:05:43,060 --> 00:05:46,353 Actually, um, I'm gonna get back to the station. 124 00:05:49,269 --> 00:05:50,603 (scoffs) 125 00:05:51,894 --> 00:05:53,853 -You having people over? -No. 126 00:05:53,978 --> 00:05:57,435 'Cause that's an awfully big mac and cheese in your kitchen. 127 00:05:59,769 --> 00:06:01,812 Where is he, Laurel? 128 00:06:04,103 --> 00:06:05,519 (footsteps) 129 00:06:05,603 --> 00:06:06,937 Laurel: Daniel! 130 00:06:07,603 --> 00:06:09,937 (brisk music playing) 131 00:06:10,019 --> 00:06:10,853 (grunts) 132 00:06:10,937 --> 00:06:12,644 Laurel: Daniel, don't run! 133 00:06:12,728 --> 00:06:13,769 (grunts) 134 00:06:14,603 --> 00:06:15,937 Mr. Gober! 135 00:06:16,019 --> 00:06:18,019 -You have the right to remain silent! -Okay, okay! 136 00:06:18,103 --> 00:06:19,687 -Okay, just take it! -Where's my cuffs? 137 00:06:19,769 --> 00:06:20,978 -Hey! -Stay back! 138 00:06:21,060 --> 00:06:22,435 Daniel: Here, take it! Take the phone! 139 00:06:22,687 --> 00:06:24,435 Cloud: What? What was that? 140 00:06:24,978 --> 00:06:26,185 Damn it! 141 00:06:26,269 --> 00:06:28,269 (panting) 142 00:06:28,353 --> 00:06:29,435 Don't! 143 00:06:29,644 --> 00:06:31,853 -That's evidence! -I don't... I... 144 00:06:31,937 --> 00:06:33,978 Miss Halliday, ma'am, 145 00:06:34,060 --> 00:06:35,103 you are under arrest 146 00:06:35,185 --> 00:06:36,560 for perverting the course of justice. 147 00:06:36,644 --> 00:06:38,519 -You have the right to remain silent. -What? 148 00:06:39,812 --> 00:06:41,103 Hey! 149 00:06:41,185 --> 00:06:43,310 (horn blaring) 150 00:06:48,144 --> 00:06:49,310 Is he funny? 151 00:06:49,644 --> 00:06:52,185 -Who? -Laurence. 152 00:06:53,144 --> 00:06:54,478 Um... 153 00:06:55,853 --> 00:06:57,812 -Yeah. (scoffs) -No then. 154 00:06:58,310 --> 00:06:59,687 Is he kind? 155 00:07:02,644 --> 00:07:04,353 -Yes. -No then. 156 00:07:04,728 --> 00:07:06,978 -Billy. -Is he gonna take you back? 157 00:07:08,812 --> 00:07:11,353 Come on. I'm not stupid, Ruby. 158 00:07:12,144 --> 00:07:13,812 I know what you think of me. 159 00:07:14,644 --> 00:07:16,185 You think that I'm vain, 160 00:07:16,269 --> 00:07:19,228 and full of shit, and that I'm a liar, 161 00:07:19,310 --> 00:07:20,894 and I am. 162 00:07:21,769 --> 00:07:23,144 But, uh, 163 00:07:23,228 --> 00:07:26,103 I'm also fun, and I love you to fuckin' pieces, 164 00:07:26,185 --> 00:07:29,478 so you took a break to be with me for a while. 165 00:07:30,560 --> 00:07:32,478 It was always just a break. 166 00:07:32,687 --> 00:07:35,060 The second I saw that photo of you and your family 167 00:07:35,144 --> 00:07:37,353 in that fuckin' phone, and... 168 00:07:38,853 --> 00:07:41,060 I knew you wouldn't choose me. 169 00:07:44,019 --> 00:07:46,228 I've known this whole trip 170 00:07:46,728 --> 00:07:49,019 that you're going back to him once it ends. 171 00:07:50,103 --> 00:07:51,769 All I've been trying to do the last four days 172 00:07:51,853 --> 00:07:54,519 is just make you like me enough 173 00:07:54,603 --> 00:07:56,310 that you miss me. 174 00:07:58,353 --> 00:08:00,728 I want you to miss me 175 00:08:00,812 --> 00:08:03,019 every day for the rest of your... 176 00:08:03,103 --> 00:08:05,019 fuckin' life. 177 00:08:05,103 --> 00:08:08,019 I want you to... think of me 178 00:08:08,103 --> 00:08:09,728 and want me... 179 00:08:09,812 --> 00:08:12,812 and love me even though you're with him. 180 00:08:12,894 --> 00:08:14,560 And I need you 181 00:08:14,644 --> 00:08:17,144 to remember me well 182 00:08:17,394 --> 00:08:19,603 'cause you're the love of my life... 183 00:08:21,060 --> 00:08:24,060 and I know you're leaving me again... 184 00:08:24,894 --> 00:08:26,560 for good. 185 00:08:28,603 --> 00:08:30,769 And I understand why. 186 00:08:32,352 --> 00:08:34,352 And you're right. 187 00:08:35,727 --> 00:08:37,102 You idiot. 188 00:08:38,519 --> 00:08:40,687 I'm a sentimental idiot. 189 00:08:44,769 --> 00:08:46,937 When I go see him, 190 00:08:50,394 --> 00:08:52,602 I'm gonna tell him that it's over. 191 00:08:57,352 --> 00:09:00,061 -Is this a windup? -I've decided. 192 00:09:00,477 --> 00:09:02,602 'Cause we hardly know each other. 193 00:09:03,477 --> 00:09:04,894 Billy. 194 00:09:06,352 --> 00:09:07,769 Do you promise? 195 00:09:09,061 --> 00:09:10,227 I promise. 196 00:09:20,102 --> 00:09:23,519 I'm sorry that I never finished your book or saw your talk. 197 00:09:23,602 --> 00:09:25,311 It's all fucking bollocks anyway. 198 00:09:25,394 --> 00:09:26,937 -I was jealous. -I know. 199 00:09:27,019 --> 00:09:28,644 Fucking asshole. 200 00:09:31,477 --> 00:09:33,061 -Show it to me. -My asshole? 201 00:09:33,144 --> 00:09:34,561 No, your talk! Show it to me! 202 00:09:34,644 --> 00:09:35,937 Oh, uh, no. 203 00:09:36,019 --> 00:09:38,019 -Please, I really wanna see it. -I would rather show you 204 00:09:38,102 --> 00:09:40,061 -my actual asshole, honestly. -Well. 205 00:09:40,144 --> 00:09:43,144 -It's more inspiring, at least for-- Oh, I don't-- -Get it out! 206 00:09:43,687 --> 00:09:45,019 Really? 207 00:09:47,687 --> 00:09:48,852 Okay. 208 00:09:49,812 --> 00:09:51,352 Here we go. 209 00:09:56,019 --> 00:09:57,186 Go on then. 210 00:09:58,477 --> 00:10:00,644 I mean, will you kiss me first? 211 00:10:08,019 --> 00:10:09,352 (giggles) 212 00:10:11,394 --> 00:10:12,602 Laurel: Daniel is innocent. 213 00:10:12,687 --> 00:10:14,144 Did you even tell anyone about the hikers? 214 00:10:14,227 --> 00:10:16,727 Yes, I did. I do know what I'm doing. 215 00:10:17,186 --> 00:10:19,269 I know we had sex last night, which makes me unprofessional, 216 00:10:19,352 --> 00:10:21,186 but that is balanced out by the fact that I have reported 217 00:10:21,269 --> 00:10:22,977 every bit of information you've given me. 218 00:10:23,061 --> 00:10:24,602 The train to LA, the cancer mom, 219 00:10:24,687 --> 00:10:26,352 the fact that you thought her name was pretty like a jewel, 220 00:10:26,436 --> 00:10:28,102 and generally, what a lovely person you were 221 00:10:28,186 --> 00:10:29,269 to take 'em to the station 222 00:10:29,352 --> 00:10:31,102 and hide Daniel because he's a nice guy-- 223 00:10:31,186 --> 00:10:32,602 Stop looking at me like that! 224 00:10:32,687 --> 00:10:34,019 -(phone chiming) -I am doing everything in my power 225 00:10:34,102 --> 00:10:36,436 to be on top of this investigation! 226 00:10:36,519 --> 00:10:38,687 -Ryan? -Ryan (on phone): I've left you three messages 227 00:10:38,769 --> 00:10:40,602 about a lead on the hikers. What have you been doing? 228 00:10:40,687 --> 00:10:42,311 I'm investigating Miss Halliday! 229 00:10:42,852 --> 00:10:44,477 Hey, Ryan, what's the lead? 230 00:10:44,561 --> 00:10:46,812 -Ryan: Miss Halliday? -What's the lead? 231 00:10:46,894 --> 00:10:48,144 Ryan: A truck driver reported 232 00:10:48,227 --> 00:10:49,812 a man and woman jumping off his vehicle 233 00:10:49,894 --> 00:10:51,727 close to the next station from here. 234 00:10:51,812 --> 00:10:53,019 Yeah. We think it's the hikers. 235 00:10:53,102 --> 00:10:54,977 Sheriff says we need to follow the train, 236 00:10:55,061 --> 00:10:56,311 but we don't know where they're headed. 237 00:10:56,394 --> 00:10:58,602 -I do. They're headed to-- -LA! 238 00:11:02,311 --> 00:11:03,769 -Ryan: Copy. -Yeah. 239 00:11:03,852 --> 00:11:05,019 (disconnects phone) 240 00:11:07,019 --> 00:11:10,519 Laurel: So, I guess we should go get the hikers. 241 00:11:11,561 --> 00:11:13,186 Cloud: Goddammit. 242 00:11:14,394 --> 00:11:17,519 ("Sleeping on the Blacktop" by Colter Wall playing) 243 00:11:17,602 --> 00:11:20,727 (train rumbling) 244 00:11:40,937 --> 00:11:43,812 ♪ Sunshine beating on the good times ♪ 245 00:11:43,894 --> 00:11:46,394 ♪ Moonlight raising from the grave ♪ 246 00:11:46,477 --> 00:11:49,227 -(opens door) -Billy: Don't you dare. 247 00:11:50,977 --> 00:11:52,644 Oh no! No! No! (grunts) 248 00:11:52,727 --> 00:11:55,436 ♪ Hey, darling, sleeping on the blacktop ♪ 249 00:11:55,519 --> 00:11:58,352 ♪ Hey, darling, running through the trees, honey ♪ 250 00:11:58,436 --> 00:12:00,727 ♪ Hey, darling, leaving for the next town ♪ 251 00:12:00,812 --> 00:12:03,561 ♪ Less'n my sense catches up with me ♪ 252 00:12:03,769 --> 00:12:06,687 (whispering): No! No! No! You are going to regret this! 253 00:12:06,769 --> 00:12:09,144 Oh. So, this is what I'm gonna regret? 254 00:12:09,227 --> 00:12:11,269 Yes! Goddammit. 255 00:12:11,352 --> 00:12:13,019 No! 256 00:12:18,061 --> 00:12:19,644 Password. 257 00:12:20,477 --> 00:12:21,644 Please. 258 00:12:21,977 --> 00:12:23,311 (sighs) 259 00:12:23,644 --> 00:12:25,102 Okay. 260 00:12:25,186 --> 00:12:26,311 (typing) 261 00:12:30,477 --> 00:12:32,644 (sighs, giggling) 262 00:12:36,352 --> 00:12:37,352 (loudly): Because we experience-- 263 00:12:37,436 --> 00:12:40,144 (laughs) For the love of God, 264 00:12:40,227 --> 00:12:43,144 just use these. 265 00:12:44,561 --> 00:12:46,394 Hey, hey. Uh... 266 00:12:46,477 --> 00:12:48,227 could I have two coffees, please? 267 00:12:48,311 --> 00:12:49,894 -Server: Coming up. -(giggles) 268 00:12:49,977 --> 00:12:52,394 Uh, one black and... 269 00:12:52,852 --> 00:12:56,186 she takes loads of milk and way too much sugar. 270 00:12:57,852 --> 00:12:58,894 (chuckling) 271 00:12:58,977 --> 00:13:00,519 Yes, we do. It's a fact. 272 00:13:00,852 --> 00:13:02,687 You don't have to watch all of it. 273 00:13:03,227 --> 00:13:04,937 The opening's the best bit. 274 00:13:05,019 --> 00:13:06,977 Billy (on computer): To be more complex 275 00:13:07,061 --> 00:13:09,519 -than the next person. Than everybody. -(beep) 276 00:13:13,019 --> 00:13:15,311 ♪ ♪ 277 00:13:23,061 --> 00:13:25,894 -(click) -Billy: My love and I made a pact that one day, 278 00:13:25,977 --> 00:13:27,937 one of us would text "run," 279 00:13:28,019 --> 00:13:32,227 and if the other person texted "run" back within 24 hours, 280 00:13:32,311 --> 00:13:35,852 we would meet at Grand Central Station in New York, 281 00:13:35,937 --> 00:13:37,687 get on a train, 282 00:13:37,769 --> 00:13:41,602 and boom. One week across America. 283 00:13:41,687 --> 00:13:44,311 At the end of the line, we'd have to decide 284 00:13:44,394 --> 00:13:45,519 to stay together, 285 00:13:45,602 --> 00:13:47,852 or never see each other again. 286 00:13:47,937 --> 00:13:49,144 ♪ ♪ 287 00:13:49,227 --> 00:13:51,769 (radio chatter) 288 00:13:51,852 --> 00:13:53,812 What are you doing? 289 00:13:53,894 --> 00:13:55,561 Who's Fiona Hatwal? 290 00:13:56,394 --> 00:13:58,394 She was the victim. Why? 291 00:13:59,144 --> 00:14:00,394 This is her phone. 292 00:14:02,269 --> 00:14:03,769 -Give me that! -Hey! 293 00:14:03,852 --> 00:14:06,019 I need to give this to forensics! 294 00:14:11,102 --> 00:14:12,436 (grunts) 295 00:14:14,769 --> 00:14:17,269 (sighs) You shouldn't be touching this. 296 00:14:17,727 --> 00:14:19,311 You thought about calling the last number? 297 00:14:19,394 --> 00:14:21,812 Yes, I have thought about that. 298 00:14:23,394 --> 00:14:24,436 You wanna try that now? 299 00:14:24,519 --> 00:14:26,436 In my own time. 300 00:14:30,602 --> 00:14:33,102 (line ringing) 301 00:14:34,019 --> 00:14:37,144 (phone ringing) 302 00:14:40,061 --> 00:14:42,227 Listen, whoever this is, what you said the other day 303 00:14:42,311 --> 00:14:43,602 was absolutely none of your business! 304 00:14:43,687 --> 00:14:46,687 Uh, this is Chief Deputy Sheriff Babe Cloud. 305 00:14:46,769 --> 00:14:47,977 Who am I speaking to? 306 00:14:49,102 --> 00:14:50,852 You're police? 307 00:14:50,937 --> 00:14:53,102 -Laurence: Where is Ruby? -Uh, Ruby? 308 00:14:53,727 --> 00:14:56,186 (mouthing) 309 00:14:57,227 --> 00:14:58,812 -Um, who-- -(mouthing) 310 00:14:58,894 --> 00:15:00,727 (mouthing) 311 00:15:00,812 --> 00:15:02,394 Who am I speaking to? 312 00:15:02,477 --> 00:15:04,561 Billy (on video): And whatever happens next will be the premise 313 00:15:04,644 --> 00:15:07,311 of the new book deal you are about to offer me. 314 00:15:08,186 --> 00:15:10,311 So, are you ready? 315 00:15:11,519 --> 00:15:13,644 R... U... 316 00:15:13,727 --> 00:15:16,477 ♪ ♪ 317 00:15:16,561 --> 00:15:17,894 N. 318 00:15:17,977 --> 00:15:19,977 (breathing shakily) 319 00:15:26,102 --> 00:15:27,937 Wow, that... 320 00:15:28,644 --> 00:15:30,436 that really got to you. 321 00:15:31,311 --> 00:15:32,812 Yeah. 322 00:15:34,477 --> 00:15:35,644 Really got me. 323 00:15:36,144 --> 00:15:38,352 -Which bit made you...? -Um... 324 00:15:40,019 --> 00:15:42,394 -Excuse me. -You okay? 325 00:15:42,477 --> 00:15:44,269 Yeah. 326 00:15:44,352 --> 00:15:46,311 Um, I just... 327 00:15:48,894 --> 00:15:51,061 -I need a minute. -Okay. 328 00:15:56,061 --> 00:15:57,812 That was very impressive. 329 00:15:57,894 --> 00:16:00,852 I had no idea you were capable of something like that. 330 00:16:00,937 --> 00:16:02,061 (chuckles) 331 00:16:04,186 --> 00:16:05,852 Or maybe I did. 332 00:16:11,186 --> 00:16:13,436 I can see why you're so successful. 333 00:16:13,519 --> 00:16:15,144 Stop it. 334 00:16:26,061 --> 00:16:27,727 I love you. 335 00:16:29,269 --> 00:16:30,894 You do. 336 00:16:36,186 --> 00:16:39,352 (tense music playing) 337 00:16:47,269 --> 00:16:48,687 (shuts door) 338 00:16:56,852 --> 00:16:58,561 (text notification, phone vibrating) 339 00:17:02,269 --> 00:17:04,560 Laurence (voice message): Ruby, you need to call the police. I... 340 00:17:04,644 --> 00:17:06,019 I don't know what you've gotten yourself into, 341 00:17:06,103 --> 00:17:08,269 but they said they can help you. 342 00:17:13,019 --> 00:17:14,769 (text notification, phone vibrating) 343 00:17:16,769 --> 00:17:18,394 (door hissing) 344 00:17:19,478 --> 00:17:21,269 (footsteps) 345 00:17:21,353 --> 00:17:25,310 ♪ ♪ 346 00:17:33,228 --> 00:17:36,228 (dramatic music playing) 347 00:17:36,769 --> 00:17:39,644 Cloud: If you do exactly as I've told you, we can work this out. 348 00:17:41,185 --> 00:17:43,435 Yes, we're-- we're right here. 349 00:17:44,435 --> 00:17:46,310 You're doing the right thing. 350 00:17:47,478 --> 00:17:49,144 See you shortly. 351 00:17:50,811 --> 00:17:52,644 -What do you got? -A plan. 352 00:17:57,394 --> 00:17:58,978 Hmm. 353 00:18:00,394 --> 00:18:04,310 Hey. Has a blond, emotional woman looking for a tissue 354 00:18:04,394 --> 00:18:06,728 -passed by here at all? -No. 355 00:18:06,811 --> 00:18:09,519 -(brakes squeal, rumbling) -(gasping) 356 00:18:09,603 --> 00:18:12,228 (passengers murmuring) 357 00:18:12,519 --> 00:18:14,144 -(PA beeping) -Oh. 358 00:18:14,228 --> 00:18:15,811 Conductor (on PA): Ladies and gentlemen, we've had to make 359 00:18:15,894 --> 00:18:17,728 an unscheduled stop as a passenger 360 00:18:17,811 --> 00:18:19,644 has pulled the emergency brake. 361 00:18:19,728 --> 00:18:22,103 We will need everyone to return to their seats 362 00:18:22,185 --> 00:18:24,686 while we perform our standard safety checks. 363 00:18:24,769 --> 00:18:26,894 ♪ ♪ 364 00:18:30,560 --> 00:18:31,978 Laurel: Yes! How are we gonna do this? 365 00:18:32,060 --> 00:18:33,435 Cloud: "We're" not doing anything! 366 00:18:33,519 --> 00:18:35,394 Laurel: You take the right side, I'll take the left. 367 00:18:35,478 --> 00:18:38,269 -You're not coming with me. You're still under arrest! -You need my help! 368 00:18:38,353 --> 00:18:39,894 I can do this! 369 00:18:41,019 --> 00:18:42,978 I need to do this! 370 00:18:43,603 --> 00:18:45,310 Stop looking at me like that. 371 00:18:47,644 --> 00:18:48,728 (sighs) 372 00:18:54,435 --> 00:18:56,019 Alright. 373 00:18:57,686 --> 00:18:58,686 Get 'em... 374 00:18:59,811 --> 00:19:01,019 Babe. 375 00:19:06,769 --> 00:19:08,560 Go home. 376 00:19:08,644 --> 00:19:11,603 We will discuss your arrest when I get back. 377 00:19:14,019 --> 00:19:15,560 Looking forward to it. 378 00:19:16,310 --> 00:19:20,060 ♪ ♪ 379 00:19:27,353 --> 00:19:30,519 (heavy breathing) 380 00:19:33,394 --> 00:19:34,728 Fuck. 381 00:19:40,144 --> 00:19:41,936 (line ringing) 382 00:19:42,019 --> 00:19:44,978 Come on, Ruby. Come on. 383 00:19:45,060 --> 00:19:48,269 (phone buzzing) 384 00:19:49,435 --> 00:19:50,603 (shuts off water) 385 00:19:52,686 --> 00:19:55,269 (buzzing continues) 386 00:19:55,353 --> 00:19:58,353 -(train moving) -(PA beeping) 387 00:19:58,435 --> 00:20:00,811 Conductor (on PA): Thank you for your patience, ladies and gentlemen. 388 00:20:00,894 --> 00:20:02,353 We're on our way again 389 00:20:02,435 --> 00:20:05,353 and we'll have you all at Union Station, Los Angeles, 390 00:20:05,435 --> 00:20:07,269 in about 20 minutes. 391 00:20:08,060 --> 00:20:10,185 -(knocking) -Mr. Billy Johnson, 392 00:20:10,269 --> 00:20:12,144 this is Chief Deputy Sheriff Babe Cloud. 393 00:20:12,228 --> 00:20:13,978 I have some questions for you. 394 00:20:15,560 --> 00:20:16,644 (knocking) 395 00:20:22,560 --> 00:20:25,644 ♪ ♪ 396 00:20:31,060 --> 00:20:32,686 Oh no. 397 00:20:45,185 --> 00:20:47,811 Conductor (on PA): Thank you for traveling with Amtrak Trains. 398 00:20:47,894 --> 00:20:50,144 Please be careful when you exit the train, 399 00:20:50,228 --> 00:20:52,228 make sure you have all your belongings, 400 00:20:52,310 --> 00:20:53,978 and have a nice day. 401 00:20:56,185 --> 00:20:59,185 (crowd chatter) 402 00:20:59,269 --> 00:21:02,310 ♪ ♪ 403 00:21:02,394 --> 00:21:05,353 (indistinct announcement) 404 00:21:06,144 --> 00:21:08,853 (radio static, chatter) 405 00:21:11,019 --> 00:21:12,519 (line ringing) 406 00:21:12,603 --> 00:21:14,644 Automated Voice: No one is available to take your call. 407 00:21:14,728 --> 00:21:17,853 (crowd chatter) 408 00:21:19,853 --> 00:21:22,144 (indistinct announcement on PA) 409 00:21:29,353 --> 00:21:32,519 (traffic noise) 410 00:21:40,435 --> 00:21:41,853 Oh, thank fuck. 411 00:21:50,686 --> 00:21:53,769 (muffled audio) 412 00:21:56,060 --> 00:21:57,728 (audio fades in) 413 00:21:58,560 --> 00:21:59,728 Boy: Mom! 414 00:21:59,978 --> 00:22:01,144 -Mom! -Mom! 415 00:22:01,228 --> 00:22:03,353 Oh... (laughing) 416 00:22:06,728 --> 00:22:08,394 -Laurence: Hey. -Hey. 417 00:22:09,853 --> 00:22:11,394 Thank you. 418 00:22:13,019 --> 00:22:14,728 How's my baby girl? 419 00:22:19,560 --> 00:22:20,936 I'm not a baby. 420 00:22:22,228 --> 00:22:23,353 (scoffs) 421 00:22:23,686 --> 00:22:26,144 -Did you miss me? No? -No. 422 00:22:26,228 --> 00:22:29,394 -Scooter cried for you when he broke his arm. -I did not! 423 00:22:30,228 --> 00:22:31,353 Billy: Hey! 424 00:22:31,435 --> 00:22:32,644 I don't care that you saw that video. 425 00:22:32,728 --> 00:22:33,811 It was from months ago. 426 00:22:33,894 --> 00:22:34,853 It has nothing to do with the last week. 427 00:22:34,978 --> 00:22:36,185 You are such an asshole. 428 00:22:36,269 --> 00:22:37,435 That's correct. 429 00:22:38,811 --> 00:22:41,644 Billy Johnson. Sorry to meet under these circumstances. 430 00:22:43,435 --> 00:22:45,519 -Hey, fellas. -Both: Hi. 431 00:22:45,603 --> 00:22:47,560 Sorry. Can we go to the car, please? 432 00:22:53,435 --> 00:22:55,060 I love you, okay? 433 00:22:55,144 --> 00:22:57,644 I know what you saw, and it's all bullshit. 434 00:22:57,728 --> 00:23:00,644 Everything I said on that train was true. 435 00:23:00,728 --> 00:23:02,560 But, I-I don't just want you to miss me. 436 00:23:02,644 --> 00:23:04,394 I want you to choose me. 437 00:23:04,478 --> 00:23:05,853 I'm about to be arrested, okay? 438 00:23:05,936 --> 00:23:07,394 And I'll face this shit storm on my own, 439 00:23:07,478 --> 00:23:09,269 but it'll be worth it if you admit 440 00:23:09,686 --> 00:23:11,560 that you know that I love you. 441 00:23:13,811 --> 00:23:15,560 So, admit it. 442 00:23:16,228 --> 00:23:18,686 (soft music playing) 443 00:23:18,769 --> 00:23:19,894 Admit it. 444 00:23:19,978 --> 00:23:22,019 (siren wailing in distance) 445 00:23:24,310 --> 00:23:28,144 (music increasing tempo) 446 00:23:48,310 --> 00:23:51,519 ("If You Gonna Go" by Frazey Ford playing) 447 00:24:04,686 --> 00:24:07,103 ♪ If you gonna go ♪ 448 00:24:07,185 --> 00:24:09,310 ♪ Then do it ♪ 449 00:24:12,310 --> 00:24:16,353 ♪ If you gonna leave, then let me be ♪ 450 00:24:20,478 --> 00:24:24,060 ♪ 'Cause I know that a person ♪ 451 00:24:26,144 --> 00:24:28,144 ♪ Sometimes ♪ 452 00:24:28,228 --> 00:24:31,728 ♪ Just has to be free ♪ 453 00:24:35,185 --> 00:24:38,894 ♪ So, if you gonna go, then do it ♪ 454 00:24:42,936 --> 00:24:46,686 ♪ If you gonna leave, then let me be ♪ 455 00:24:51,060 --> 00:24:55,103 ♪ 'Cause I know that a person ♪ 456 00:24:56,728 --> 00:25:00,811 ♪ Well, sometimes just has ♪ 457 00:25:00,894 --> 00:25:03,060 ♪ To be free ♪ 458 00:25:04,478 --> 00:25:06,478 ♪ Well, sometimes ♪ 459 00:25:06,560 --> 00:25:10,185 ♪ Just has to be free ♪ 31068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.