All language subtitles for Overheard.2.2011.BDRip.x264.DTS-Zoo_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,680 --> 00:02:42,674 "OVERHEARD 2" 2 00:02:45,760 --> 00:02:47,432 We've invited Mr Manson Law 3 00:02:47,680 --> 00:02:49,671 from Man Sang Securities 4 00:02:49,960 --> 00:02:51,678 to give us an analysis. Good morning, Mr Law. 5 00:02:52,400 --> 00:02:53,549 Good morning, Karen. 6 00:02:53,960 --> 00:02:55,075 The Dow was consistently 7 00:02:55,280 --> 00:02:56,793 stagnant last week. 8 00:02:57,000 --> 00:02:59,753 Will the HK market be dragged down? 9 00:02:59,960 --> 00:03:02,030 The HSI has be on the rise for 5 days straight. 10 00:03:02,280 --> 00:03:04,236 It's a matter of time 11 00:03:04,600 --> 00:03:05,715 before it breaks the historical high 12 00:03:06,000 --> 00:03:07,558 of 32,000 points in 2007. 13 00:03:08,000 --> 00:03:10,150 There's been a continual influx of funds from Latin America, Europe, 14 00:03:10,400 --> 00:03:12,277 the US and Middle East into the HK and China markets. 15 00:03:13,040 --> 00:03:16,669 The China market is simply reacting correspondingly. 16 00:03:17,040 --> 00:03:19,031 That's why the market has continued to rise in recent years. 17 00:03:19,240 --> 00:03:22,073 It's actually not that speculative. 18 00:03:22,880 --> 00:03:26,077 There's no sign that it will drop soon. 19 00:03:26,440 --> 00:03:30,069 Your recommended stock, China Industry, has rocketed. 20 00:03:30,280 --> 00:03:32,396 Some callers wonder if it's time to sell. 21 00:03:32,680 --> 00:03:34,238 The current share price is $21. 22 00:03:34,560 --> 00:03:36,994 It's likely to surpass the historical high of $26. 23 00:03:37,320 --> 00:03:38,673 Unless they're broke, 24 00:03:38,920 --> 00:03:41,753 I recommend to hold for now. 25 00:03:42,000 --> 00:03:44,355 Do you have any shares of that stock? 26 00:03:44,840 --> 00:03:46,671 No, I don't. 27 00:03:47,080 --> 00:03:47,910 Thanks, Mr Law. 28 00:03:48,280 --> 00:03:49,633 Thanks for watching "Market News." 29 00:03:49,880 --> 00:03:50,551 We'll be right back. 30 00:04:02,960 --> 00:04:05,838 You know how many hundreds of millions are needed 31 00:04:06,040 --> 00:04:08,429 to push China Industry to $26? You going to foot the bill? 32 00:04:08,920 --> 00:04:11,275 Those bosses gave the order last night. 33 00:04:11,640 --> 00:04:13,073 They want to boost the price to $26.5. 34 00:04:13,320 --> 00:04:16,232 The cash is in my account. I'll transfer it to you tomorrow. 35 00:04:16,760 --> 00:04:19,035 These old fogeys are so greedy. 36 00:04:19,880 --> 00:04:21,916 The placement price last year was only $10 per share. 37 00:04:22,040 --> 00:04:23,996 They are overstretching their profit margin. 38 00:04:24,440 --> 00:04:27,750 Without stretching their profit margin, these airheads 39 00:04:28,000 --> 00:04:30,116 would have to live on social security. 40 00:04:31,160 --> 00:04:34,436 I'll have 5 firms sell their shares this afternoon. 41 00:04:35,080 --> 00:04:37,753 Bob will be on it. 42 00:04:37,960 --> 00:04:39,791 How much are you guys selling? 43 00:04:40,160 --> 00:04:42,549 The volume was around 20 million yesterday. 44 00:04:42,880 --> 00:04:46,350 Those bosses will be selling 10 million today. 45 00:04:46,600 --> 00:04:49,114 Sell 5 million first. Keep a low profile. 46 00:04:49,520 --> 00:04:51,112 By the way, Manson, Tony is looking for you. 47 00:04:52,280 --> 00:04:57,400 Tony? That asshole has vanished for two years. 48 00:04:57,640 --> 00:04:59,631 Could there be something wrong? 49 00:04:59,880 --> 00:05:00,915 No way! 50 00:05:01,120 --> 00:05:03,998 We trade as much as Monetary Authority every day. 51 00:05:04,160 --> 00:05:05,718 OK, cut the crap. 52 00:05:05,960 --> 00:05:08,190 Manson, get your phone and wait in your car. 53 00:08:04,000 --> 00:08:04,876 Hello? 54 00:08:05,040 --> 00:08:07,838 Manson, why didn't you answer Tony's call? 55 00:08:08,000 --> 00:08:10,958 I was driving and there's a traffic cop. It wasn't convenient. 56 00:08:11,160 --> 00:08:13,754 Pull over somewhere. Tony will call you in five minutes. 57 00:08:13,960 --> 00:08:16,315 OK. Sorry, Uncle Jim. 58 00:10:19,440 --> 00:10:20,919 Hello? Manson? 59 00:10:21,120 --> 00:10:21,791 Yes. 60 00:11:06,440 --> 00:11:07,555 Boss... 61 00:11:29,000 --> 00:11:30,115 Boss... 62 00:11:31,160 --> 00:11:33,151 we found a bug in the car. 63 00:11:33,400 --> 00:11:35,391 An advanced military model. 64 00:11:55,960 --> 00:11:57,029 Busy? 65 00:11:57,320 --> 00:11:59,038 I'm filing auto insurance claims for you. 66 00:12:01,400 --> 00:12:04,836 I'm not dead. I don't think you can claim much. 67 00:12:09,200 --> 00:12:12,033 If you're dead, I'd be filing inheritance claims. 68 00:12:15,440 --> 00:12:17,158 I'd rather you claim your inheritance 69 00:12:17,560 --> 00:12:19,630 than see you like that. 70 00:12:19,880 --> 00:12:22,394 OK, let me claim my inheritance then. 71 00:12:22,640 --> 00:12:24,153 Let me turn the life support off... What? 72 00:12:24,360 --> 00:12:27,397 Someone's coming. Stop fooling around. 73 00:12:29,000 --> 00:12:29,876 Come in. 74 00:12:32,040 --> 00:12:34,031 Who are you? What's the matter? 75 00:12:34,280 --> 00:12:35,395 What's going on? 76 00:12:50,720 --> 00:12:52,233 Boss, we found nothing. 77 00:12:52,800 --> 00:12:53,835 Thanks. 78 00:12:55,840 --> 00:13:00,072 Hi, Mr Law. I'm Jack Ho from the Security Bureau. 79 00:13:00,280 --> 00:13:01,679 Security Bureau? 80 00:13:02,760 --> 00:13:04,796 It's the Political Bureau before 1997. 81 00:13:06,400 --> 00:13:07,515 And this is? 82 00:13:07,760 --> 00:13:08,954 My wife. 83 00:13:09,120 --> 00:13:11,350 Here's my name card. 84 00:13:11,640 --> 00:13:13,437 I'm Mr Law's attorney. 85 00:13:15,200 --> 00:13:16,952 Miss Kwok. Hello. 86 00:13:18,680 --> 00:13:22,070 Inspector, your job is counter-terrorism. 87 00:13:22,360 --> 00:13:24,715 You even need to deal with traffic accidents now? 88 00:13:25,840 --> 00:13:28,991 We found a bug in Mr Law's vehicle. 89 00:13:30,000 --> 00:13:31,115 A bug? 90 00:13:31,440 --> 00:13:33,590 An advanced military model. 91 00:13:34,160 --> 00:13:36,276 We suspect it's related to terrorist activities. 92 00:13:36,960 --> 00:13:39,155 Inspector Ho, this must be a mistake. 93 00:13:40,240 --> 00:13:41,912 We hope so, too. 94 00:13:42,200 --> 00:13:44,589 Mr Law, would you mind 95 00:13:44,800 --> 00:13:45,755 if I ask you a few questions? 96 00:13:47,760 --> 00:13:49,591 I'll be recording. Is it all right? 97 00:13:50,640 --> 00:13:53,996 Sure, I'll record it too. No problem. 98 00:13:55,240 --> 00:14:00,109 Mr Law, where were you driving to this morning? 99 00:14:00,600 --> 00:14:02,033 I was off to see a client. 100 00:14:02,880 --> 00:14:04,029 Which client? 101 00:14:04,040 --> 00:14:05,519 You don't have to answer. 102 00:14:06,440 --> 00:14:07,873 It's past 10. The market has opened. 103 00:14:08,040 --> 00:14:09,359 You were not in the office 104 00:14:09,600 --> 00:14:11,318 but you went out instead. Why? 105 00:14:12,320 --> 00:14:13,958 I don't have to answer this. 106 00:14:14,680 --> 00:14:16,033 Sure. 107 00:14:16,680 --> 00:14:19,035 When you were on the wheel this morning, 108 00:14:19,320 --> 00:14:20,514 did you notice anyone following you? 109 00:14:20,720 --> 00:14:21,789 No. 110 00:14:25,880 --> 00:14:27,757 The bug we found in the car 111 00:14:28,000 --> 00:14:29,115 is very small. 112 00:14:29,320 --> 00:14:32,232 But it can only cover an area of 800 to 1000 meters. 113 00:14:33,400 --> 00:14:34,674 Mr Law... 114 00:14:35,000 --> 00:14:36,991 Are you sure you were not being 115 00:14:37,240 --> 00:14:38,275 followed this morning? 116 00:14:38,560 --> 00:14:39,595 I'm positive. 117 00:14:42,960 --> 00:14:45,679 We also found a satellite phone in your car. 118 00:14:46,960 --> 00:14:48,632 Were you on the phone when the accident took place? 119 00:14:48,800 --> 00:14:49,915 No. 120 00:14:50,520 --> 00:14:51,748 Who do you usually call 121 00:14:52,080 --> 00:14:53,911 with this satellite phone? 122 00:14:54,560 --> 00:14:58,951 Inspector, you should know what trade secrets are. 123 00:15:02,200 --> 00:15:03,997 We checked the battery in the bug. 124 00:15:04,200 --> 00:15:05,792 It has been used for more than a month. 125 00:15:06,320 --> 00:15:09,232 I believe many of your secrets have been eavesdropped. 126 00:15:10,640 --> 00:15:14,110 I know the financial world is filled with secrets. 127 00:15:14,320 --> 00:15:17,756 In 2008, your firm owed the bank more than $70 million. 128 00:15:18,000 --> 00:15:19,558 It was on the verge of bankruptcy. 129 00:15:19,840 --> 00:15:22,957 Though the market crashed, you earned hundreds of millions. 130 00:15:23,160 --> 00:15:24,229 Two months later, 131 00:15:24,440 --> 00:15:27,079 you became the broker of five of HK's richest men. 132 00:15:27,320 --> 00:15:29,072 I'm sure many people want to know 133 00:15:29,360 --> 00:15:30,998 the secret behind it. 134 00:15:31,360 --> 00:15:32,554 Inspector. 135 00:15:34,040 --> 00:15:35,553 What are you driving at? 136 00:15:36,000 --> 00:15:37,399 Nothing. 137 00:15:37,640 --> 00:15:38,993 We're only interested in 138 00:15:39,240 --> 00:15:41,151 the eavesdropper. 139 00:15:41,360 --> 00:15:42,679 As far as your secrets are concerned, 140 00:15:43,040 --> 00:15:45,508 the Commercial Crime Bureau should be more interested. 141 00:15:45,760 --> 00:15:46,909 Please rest assured, 142 00:15:47,160 --> 00:15:49,355 we've always been an independent unit. 143 00:15:49,600 --> 00:15:51,272 As long as you can help us find that man, 144 00:15:51,680 --> 00:15:52,999 I can guarantee that you'll be OK. 145 00:15:55,600 --> 00:15:56,635 Mr Law. 146 00:15:57,360 --> 00:16:00,272 Would you like to cooperate with us? 147 00:16:06,640 --> 00:16:08,631 Watch out, officer! 148 00:16:08,880 --> 00:16:11,155 Millions of dollars are traded through that phone every day. 149 00:16:11,520 --> 00:16:15,229 Oh no... I've made millions from this desk. 150 00:16:15,600 --> 00:16:17,397 Be careful, please. 151 00:16:17,760 --> 00:16:21,753 Every image on that TV is worth thousands of dollars. 152 00:16:24,680 --> 00:16:25,396 Look! 153 00:16:25,680 --> 00:16:26,999 That just cost us hundreds of millions. 154 00:16:27,760 --> 00:16:29,239 Who's paying us back? 155 00:16:33,640 --> 00:16:36,154 I had a very important phone call this morning. 156 00:16:40,520 --> 00:16:42,033 I was being followed. 157 00:16:46,440 --> 00:16:48,032 That's all I can say. 158 00:16:52,720 --> 00:16:54,278 I talked to some of my colleagues. 159 00:16:54,640 --> 00:16:57,712 Jack Ho has been with the Security Bureau since 1998. 160 00:16:58,640 --> 00:17:00,676 Nobody knows what he has done 161 00:17:00,920 --> 00:17:01,989 or what cases he has cracked. 162 00:17:02,400 --> 00:17:03,594 We only know his wife worked 163 00:17:03,800 --> 00:17:05,995 at Barrister Li's office. 164 00:17:07,280 --> 00:17:08,759 His wife is also a lawyer? 165 00:17:09,320 --> 00:17:10,389 Yes. 166 00:17:11,000 --> 00:17:13,594 But she lost so much on her many stocks and futures in 2008 167 00:17:13,800 --> 00:17:16,792 that she used her clients' money to pay for her debts. 168 00:17:17,080 --> 00:17:18,957 In the end, she was sent to jail. 169 00:17:19,120 --> 00:17:20,678 According to Barrister Li, 170 00:17:20,880 --> 00:17:22,632 it was her husband who arrested her. 171 00:17:25,040 --> 00:17:26,678 He could have been promoted, 172 00:17:26,920 --> 00:17:28,672 but because of this, 173 00:17:28,920 --> 00:17:30,990 he remains a small captain in his team. 174 00:17:34,560 --> 00:17:35,913 I'm thinking... 175 00:17:36,200 --> 00:17:38,509 if they catch the eavesdropper 176 00:17:39,000 --> 00:17:40,991 and get enough evidence, 177 00:17:41,280 --> 00:17:42,713 they won't let you be. 178 00:17:42,920 --> 00:17:44,273 What can he find? 179 00:17:44,560 --> 00:17:46,551 I haven't used that satellite phone for months. 180 00:17:46,760 --> 00:17:49,115 Our office installed anti-bugging devices last year. 181 00:17:49,320 --> 00:17:50,992 I never bring my cell phone when meeting my clients. 182 00:17:51,240 --> 00:17:53,629 I don't talk business at home. What can they find? 183 00:17:53,920 --> 00:17:55,114 That Ferrari... 184 00:17:55,400 --> 00:17:57,789 I've only driven it twice this month. 185 00:17:59,880 --> 00:18:01,279 I tell you what, we can leave. 186 00:18:02,000 --> 00:18:03,513 We can go away. 187 00:18:13,400 --> 00:18:15,277 Mr Law, may I? 188 00:18:15,440 --> 00:18:16,395 Sure. 189 00:18:16,840 --> 00:18:17,875 Thank you. 190 00:18:36,320 --> 00:18:37,639 Hoyt and Fanny... 191 00:18:38,720 --> 00:18:41,553 Diamond House, Queen's Road Central... 192 00:18:44,120 --> 00:18:45,439 5/F. Go check it out. 193 00:19:09,320 --> 00:19:10,673 Boss, we're at the scene. 194 00:19:10,840 --> 00:19:13,195 Block front and back doors. Wait for me before going up. 195 00:19:13,400 --> 00:19:15,038 Yes, Boss... Fanny. 196 00:19:22,960 --> 00:19:24,791 Are you OK, Hoyt? Go! 197 00:19:38,000 --> 00:19:39,752 Let me through! 198 00:19:39,960 --> 00:19:41,075 What happened? You all right? 199 00:19:41,280 --> 00:19:42,349 What is it? Boss... 200 00:19:42,640 --> 00:19:45,950 Chinese man schlepping a black suitcase. Black jacket... 201 00:19:46,240 --> 00:19:46,911 Stay with him. 202 00:19:47,000 --> 00:19:47,955 Yes. 203 00:19:53,880 --> 00:19:55,279 Check over there. Yes, sir. 204 00:19:55,440 --> 00:19:57,874 Officer down. Call an ambulance to Diamond House, Central. 205 00:19:58,200 --> 00:20:00,794 Inform officers on the beat to watch out for a Chinese man 206 00:20:01,000 --> 00:20:02,797 in a black jacket, schlepping a black suitcase. 207 00:20:02,960 --> 00:20:03,995 Is that clear? 208 00:20:45,760 --> 00:20:47,716 A Chinese man in a black jacket schlepping a black suitcase 209 00:20:47,920 --> 00:20:49,114 was stopped on 210 00:20:49,400 --> 00:20:50,116 Lei Yuen Street East. 211 00:20:50,400 --> 00:20:51,515 We found nothing suspicious. 212 00:20:53,000 --> 00:20:54,149 Keep looking. 213 00:21:03,200 --> 00:21:04,952 Stay by the bin. Yes, sir. 214 00:21:06,120 --> 00:21:08,873 The suspect can hear us. Change the channel. 215 00:23:51,840 --> 00:23:52,829 Boss... 216 00:23:53,040 --> 00:23:55,031 Boss, are you all right? 217 00:23:55,200 --> 00:23:56,235 Don't touch me! 218 00:24:17,760 --> 00:24:21,150 Set up a road block in this area. Check every single vehicle. 219 00:24:53,880 --> 00:24:56,553 Joe, you're off early today. 220 00:24:56,920 --> 00:24:57,989 That's right, Uncle Ho. 221 00:24:58,160 --> 00:24:59,752 It's good to be off early. 222 00:24:59,960 --> 00:25:02,758 "Ironside" is on TV tonight. 223 00:25:02,960 --> 00:25:04,552 Honey... 224 00:25:05,360 --> 00:25:09,194 Ho's Alzheimer's is getting worse. 225 00:25:09,440 --> 00:25:10,953 Alain Delon's "Le Samourai" is on 226 00:25:11,160 --> 00:25:13,754 Jade Channel tonight. 227 00:25:14,880 --> 00:25:17,599 Yes, they're showing "Le Samourai" tonight. 228 00:25:36,200 --> 00:25:37,428 Don't you like it? 229 00:25:42,000 --> 00:25:44,150 Want some soup? There you go. 230 00:25:53,840 --> 00:25:55,910 Mom, it's "Le Samourai." 231 00:26:01,520 --> 00:26:04,193 Son, have you found Tony yet? 232 00:26:07,880 --> 00:26:08,995 Not yet. 233 00:26:09,440 --> 00:26:10,873 Hurry up. 234 00:26:11,440 --> 00:26:13,874 My Alzheimer's is getting worse. 235 00:26:16,000 --> 00:26:17,956 Mom, you'll get better. 236 00:26:19,240 --> 00:26:21,117 No, I won't. 237 00:26:22,200 --> 00:26:25,670 Heaven created me to take care of your dad. 238 00:26:26,080 --> 00:26:27,991 Now that your dad is gone, 239 00:26:28,400 --> 00:26:30,311 I'm like a piece of trash. 240 00:26:32,920 --> 00:26:36,754 It makes sense for Heaven to take my brain away. 241 00:26:39,240 --> 00:26:41,276 I'm afraid I can't hold on till that day. 242 00:26:42,680 --> 00:26:45,558 I can't forget what I'm doing. 243 00:26:47,120 --> 00:26:48,712 Before that day, 244 00:26:49,680 --> 00:26:51,511 you must keep on reminding me. 245 00:26:52,120 --> 00:26:53,997 Don't let me forget things. 246 00:26:54,720 --> 00:26:55,994 It won't be long. 247 00:26:56,440 --> 00:26:58,874 The cops are on it. He can't hide any longer. 248 00:27:08,840 --> 00:27:11,991 It's great that Alain Delon's here. 249 00:27:17,200 --> 00:27:21,591 Honey, do you remember? 250 00:27:22,080 --> 00:27:23,877 The first time you took me out, 251 00:27:24,080 --> 00:27:27,231 it was to see the French film "Le Samourai." 252 00:27:28,040 --> 00:27:29,837 Alain Delon... 253 00:27:30,000 --> 00:27:34,994 Upper circle in Palace Theater. Seats A12 and A13. 254 00:27:35,840 --> 00:27:37,558 We were watching the film 255 00:27:37,760 --> 00:27:39,591 when you suddenly whispered to my ear, 256 00:27:40,600 --> 00:27:42,795 saying that you would take care of me forever. 257 00:27:44,400 --> 00:27:46,755 I was shocked. 258 00:27:57,640 --> 00:28:01,394 It's great that you remember these good things. 259 00:28:02,200 --> 00:28:04,714 I remember all the good things. 260 00:28:05,280 --> 00:28:08,352 It happened to be the market crash when Joe was born. 261 00:28:09,000 --> 00:28:12,959 You stayed home with me the whole year. 262 00:28:14,920 --> 00:28:16,558 Apparently I once said this child was 263 00:28:16,800 --> 00:28:19,917 Monkey King reincarnated, who wreaked havoc everywhere. 264 00:28:20,000 --> 00:28:21,752 Oh yes, you did. 265 00:28:22,000 --> 00:28:22,910 You also said 266 00:28:23,040 --> 00:28:25,349 if Monkey King had not have wreaked havoc, 267 00:28:25,640 --> 00:28:29,189 everyone in HK would have thought he's the Jade Emperor. 268 00:28:29,880 --> 00:28:33,873 Even you thought you were the Buddha himself. 269 00:28:41,040 --> 00:28:43,315 Do you think your son has not been nice to me? 270 00:28:43,640 --> 00:28:46,359 He just wants to be like you. 271 00:28:46,640 --> 00:28:47,993 You once said, 272 00:28:48,200 --> 00:28:49,952 if you had been him, 273 00:28:50,200 --> 00:28:52,555 you would have behaved the same way. 274 00:28:53,600 --> 00:28:54,999 Yes... 275 00:28:56,640 --> 00:28:59,074 Why haven't I told him earlier? 276 00:29:20,840 --> 00:29:23,638 That car is for the elderly. 277 00:29:23,920 --> 00:29:28,391 Don't misuse it in future! Let alone having me as the chauffeur. 278 00:29:28,680 --> 00:29:29,999 Sorry, Mr Principal. 279 00:29:32,200 --> 00:29:36,955 I don't know what you're up to and I don't want to know. 280 00:29:37,200 --> 00:29:39,953 At any rate, be careful. 281 00:29:40,120 --> 00:29:42,509 You're not Alain Delon. 282 00:30:50,880 --> 00:30:51,790 Boss, 283 00:30:51,960 --> 00:30:54,520 we found a waterproof case in the aircon slot. 284 00:30:54,760 --> 00:30:57,228 We suspect it's used for installing bugging devices. 285 00:30:57,440 --> 00:30:59,749 We've examined the 3 flares in Central. 286 00:30:59,960 --> 00:31:01,518 They're commonly used by the US army. 287 00:31:01,760 --> 00:31:03,432 SDU has seen the clip of the suspect attacking you. 288 00:31:03,880 --> 00:31:04,995 They're sure he's a serviceman. 289 00:31:05,240 --> 00:31:06,514 We're working with Immigration 290 00:31:06,840 --> 00:31:09,718 to get a list of military personnel who entered HK this year. 291 00:31:12,960 --> 00:31:14,439 Any information on this apartment? 292 00:31:14,920 --> 00:31:17,434 The tenant is Kim So. 293 00:31:17,720 --> 00:31:18,914 His ID copy is attached to the lease. 294 00:31:19,280 --> 00:31:21,919 We checked with Immigration. The photo is a fake. 295 00:31:22,120 --> 00:31:23,314 Other information on the ID is real. 296 00:31:23,600 --> 00:31:25,795 Kim So emigrated to Canada in 1996. 297 00:31:26,000 --> 00:31:27,433 He was back to renew his ID in 2009 298 00:31:27,720 --> 00:31:28,675 and never came back. 299 00:31:28,880 --> 00:31:31,394 Recover the photo with reference to my clip. 300 00:31:31,640 --> 00:31:32,629 Issue a warrant. 301 00:31:33,000 --> 00:31:34,069 Contact Kim So. 302 00:31:34,240 --> 00:31:35,355 Send someone to talk to him if necessary. 303 00:31:35,640 --> 00:31:37,073 We called but couldn't find him. 304 00:31:37,400 --> 00:31:38,594 Interpol is following up. 305 00:31:38,800 --> 00:31:39,789 How about Law's vehicle? 306 00:31:40,560 --> 00:31:42,118 Maintenance is done at the auto dealer. 307 00:31:42,720 --> 00:31:45,518 He went to the Maldives a month ago. 308 00:31:45,720 --> 00:31:47,870 The bug must have been planted during that time. 309 00:31:48,080 --> 00:31:49,115 And the satellite phone? 310 00:31:49,560 --> 00:31:51,710 The US service provider refused 311 00:31:52,000 --> 00:31:52,830 to give us any information. 312 00:31:53,160 --> 00:31:54,673 Security Bureau is negotiating with it. 313 00:31:55,000 --> 00:31:57,036 It will take at least one week. 314 00:31:57,240 --> 00:31:58,195 Anything more? 315 00:32:03,680 --> 00:32:09,994 The car...the flares...the ID card... 316 00:32:12,640 --> 00:32:14,995 Wanna take a couple of days off? 317 00:32:15,240 --> 00:32:17,959 I'm off tomorrow. Sis is getting out of jail. 318 00:32:20,080 --> 00:32:21,399 I remember. 319 00:32:22,320 --> 00:32:23,878 Are you going to meet her? 320 00:32:25,720 --> 00:32:27,870 Sure, I'll go with you. 321 00:32:30,080 --> 00:32:31,991 Boss, Law is getting off. 322 00:32:33,080 --> 00:32:34,399 Follow him. 323 00:32:45,840 --> 00:32:48,832 Manson, why were you so careless? 324 00:32:49,040 --> 00:32:51,918 Let me see. You're still in one piece. 325 00:32:52,120 --> 00:32:54,429 Ferrari should invite you to be their spokesperson. 326 00:32:54,720 --> 00:32:58,156 I told you before Chinese New Year this year's bad for you. 327 00:32:58,440 --> 00:33:00,271 You didn't believe me and said I was superstitious. 328 00:33:00,520 --> 00:33:04,399 OK, I'll find a master to take a look at your home. 329 00:33:15,720 --> 00:33:16,994 Are you all right? 330 00:33:17,360 --> 00:33:19,590 You have brain damage? Why didn't you say a word? 331 00:33:19,800 --> 00:33:22,394 Looks more like tongue damage. 332 00:33:27,120 --> 00:33:28,394 You can be excused. 333 00:33:29,320 --> 00:33:30,514 Thank you, Mr. Chan. 334 00:33:38,200 --> 00:33:41,749 My car was bugged, so was my office. 335 00:33:42,000 --> 00:33:45,310 Shit! How stupid can you be? 336 00:33:45,600 --> 00:33:46,828 Let him finish. 337 00:33:47,720 --> 00:33:49,836 The cops found it, said it'd been there for more than a month. 338 00:33:50,040 --> 00:33:52,395 What? More than a month? 339 00:33:52,680 --> 00:33:56,958 Shit! We're screwed in our old age. 340 00:33:57,160 --> 00:33:58,388 What are you so nervous about? 341 00:33:58,920 --> 00:34:01,309 The cops found it. That means they didn't do it. 342 00:34:01,680 --> 00:34:04,513 It could have been the wiseguys. 343 00:34:04,680 --> 00:34:05,749 What if it's neither the cops 344 00:34:06,120 --> 00:34:07,917 nor the wiseguys, but ICAC? 345 00:34:08,160 --> 00:34:09,229 Then we're all doomed! 346 00:34:09,520 --> 00:34:11,272 We're not in the 70's. 347 00:34:11,520 --> 00:34:13,670 ICAC works with the cops now. 348 00:34:13,960 --> 00:34:16,952 If ICAC is involved, the cops wouldn't have intruded. 349 00:34:17,200 --> 00:34:18,792 It has to be the wiseguys. 350 00:34:19,200 --> 00:34:21,919 The wiseguys only want money. 351 00:34:23,000 --> 00:34:26,436 Who's been watching our trading for the last few months? 352 00:34:35,240 --> 00:34:37,549 We better inform Tony. 353 00:34:39,920 --> 00:34:43,276 You didn't answer his call this morning. Tony will call soon. 354 00:35:08,720 --> 00:35:14,238 Hello... Tony, he's here. 355 00:35:15,840 --> 00:35:19,071 Tony, he was tailed, 356 00:35:19,320 --> 00:35:20,992 his phone was bugged. 357 00:35:32,040 --> 00:35:33,996 Hello, Uncle Tony. 358 00:35:35,240 --> 00:35:36,753 I saw the license plate number. 359 00:35:36,960 --> 00:35:39,235 Yes, it's HG8473. 360 00:35:40,320 --> 00:35:43,198 Yes, I understand. OK. 361 00:35:44,040 --> 00:35:45,075 Uncle Jim. 362 00:35:46,920 --> 00:35:47,989 Hello. 363 00:35:49,440 --> 00:35:50,839 Yes... 364 00:35:53,400 --> 00:35:56,995 I'll send someone to check your office. Wait for my call. 365 00:36:01,560 --> 00:36:02,675 Caine. 366 00:36:08,360 --> 00:36:11,079 Jim and the others are in trouble in HK. 367 00:36:12,600 --> 00:36:16,115 OK, I'll phone someone in HK to help them. 368 00:36:29,200 --> 00:36:30,394 Mr Chan, you're leaving so early today. 369 00:37:05,000 --> 00:37:06,149 You're back. 370 00:37:06,600 --> 00:37:07,919 Still awake? 371 00:37:10,320 --> 00:37:14,233 Tomorrow, I need to sign a document at the police station. 372 00:37:14,840 --> 00:37:16,637 I might as well make a stop at the Traffic Department. 373 00:37:18,640 --> 00:37:21,996 Now... they want to charge you for reckless driving. 374 00:37:22,520 --> 00:37:24,556 They'll at most revoke your driver's license. 375 00:37:34,200 --> 00:37:35,315 So? 376 00:37:35,960 --> 00:37:38,428 Have you thought about leaving town? 377 00:37:53,400 --> 00:37:54,958 Doesn't matter... 378 00:37:55,120 --> 00:37:57,315 If you haven't, just take your time. 379 00:38:12,360 --> 00:38:14,510 I'm such a lucky man. 380 00:38:15,080 --> 00:38:16,957 I'm married to such a good wife 381 00:38:19,000 --> 00:38:20,797 and am leading such a great life. 382 00:38:22,440 --> 00:38:24,510 But I don't know how long it will last. 383 00:38:26,800 --> 00:38:29,598 Good luck doesn't happen by chance. 384 00:38:29,960 --> 00:38:31,837 Didn't you say that all the time? 385 00:38:32,400 --> 00:38:33,879 Good luck won't knock at your door. 386 00:38:34,120 --> 00:38:36,429 You have to look for it, or it will slip away. 387 00:38:36,720 --> 00:38:39,109 Fred, your family founded Nixon Electronics 388 00:38:39,320 --> 00:38:42,995 20 years ago with a welding device, 389 00:38:43,240 --> 00:38:46,277 a circuit board and an electric wire. 390 00:38:47,040 --> 00:38:49,600 Now those Americans want a hostile takeover. 391 00:38:49,920 --> 00:38:51,876 You'll lose everything. 392 00:38:52,880 --> 00:38:54,711 Believe me, Fred. 393 00:38:55,040 --> 00:38:57,713 Americans are no good. They're broke. 394 00:38:58,240 --> 00:39:00,356 Borrow $50 million from the bank. 395 00:39:00,680 --> 00:39:03,194 With $50 million, I can guarantee that those Yanks 396 00:39:03,600 --> 00:39:04,919 will go back home stark naked. 397 00:39:05,120 --> 00:39:06,917 I got nothing else to mortgage. 398 00:39:07,200 --> 00:39:09,156 It's risen to $3.5. Another 50,000 shares are gone. 399 00:39:09,360 --> 00:39:11,157 Look, only 10 million shares are left. 400 00:39:11,440 --> 00:39:12,668 If they make a general offer, 401 00:39:12,880 --> 00:39:13,949 you'll be left with nothing. 402 00:39:14,720 --> 00:39:16,995 You own the land of your factory in the south, right? 403 00:39:17,200 --> 00:39:19,031 Why don't you call a loan shark right away? 404 00:39:20,560 --> 00:39:21,436 What? 405 00:39:21,640 --> 00:39:22,993 The phone. 406 00:39:23,560 --> 00:39:25,516 It's almost over. What's the use of a phone? 407 00:39:27,680 --> 00:39:28,829 Uncle Tony. 408 00:39:29,120 --> 00:39:31,429 You're here? Come over. 409 00:39:31,960 --> 00:39:35,316 This is my sworn brother, Szema. 410 00:39:35,760 --> 00:39:36,988 Say hi to Uncle Szema. 411 00:39:37,160 --> 00:39:39,071 Uncle Szema, I'm Manson. 412 00:39:42,000 --> 00:39:44,036 How can I help you all? 413 00:39:44,280 --> 00:39:45,554 Join us for a game of cards. 414 00:39:46,000 --> 00:39:47,513 You know how to play "Fight the Landlord"? 415 00:39:54,760 --> 00:39:57,069 They've been playing cards here for more than 30 years. 416 00:39:57,280 --> 00:39:59,396 At first, several ace stockbrokers 417 00:39:59,680 --> 00:40:01,910 would sometimes have dinner, chat or play mahjong here. 418 00:40:02,280 --> 00:40:04,111 Since the Crash in 1973, 419 00:40:04,400 --> 00:40:06,311 they've block-booked this room. 420 00:40:06,600 --> 00:40:08,591 They would meet here every week. 421 00:40:08,880 --> 00:40:10,791 I haven't seen a new member 422 00:40:11,200 --> 00:40:13,270 since 1997. 423 00:40:13,520 --> 00:40:15,158 During the financial tsunami 7 years ago, 424 00:40:15,400 --> 00:40:16,799 Chauncey Szema 425 00:40:17,040 --> 00:40:18,109 was busted for insider trading. 426 00:40:18,440 --> 00:40:19,998 The Club expelled him. 427 00:40:20,240 --> 00:40:21,992 Then Manson Law started coming here. 428 00:40:22,200 --> 00:40:25,158 He probably got his membership through Szema. 429 00:40:25,520 --> 00:40:28,273 Uncle Chauncey, this is the $420,000 I lost at the table. 430 00:40:29,800 --> 00:40:31,791 Keep it. 431 00:40:32,000 --> 00:40:34,434 I know you tried to help Nixon fight against a takeover 432 00:40:34,720 --> 00:40:36,438 and have lost a lot of money. 433 00:40:37,040 --> 00:40:38,951 The old men in the Club told me 434 00:40:39,160 --> 00:40:42,311 they had earned a lot together during the Crash in 1973. 435 00:40:42,600 --> 00:40:44,272 During the Crash in 1973, 436 00:40:44,680 --> 00:40:47,831 foreigners scrambled for money in the stock market. 437 00:40:48,320 --> 00:40:50,072 Many Chinese firms 438 00:40:50,360 --> 00:40:52,669 were on the verge of bankruptcy. 439 00:40:53,040 --> 00:40:54,951 Several ace brokers joined forces, 440 00:40:55,160 --> 00:40:56,957 backed by 441 00:40:57,120 --> 00:40:59,350 some of the wealthiest local clients. 442 00:41:00,440 --> 00:41:04,069 We were young and impetuous, and we joined forces 443 00:41:04,280 --> 00:41:06,157 to fight against those foreigners. 444 00:41:06,520 --> 00:41:10,229 In the end, we rescued many Chinese firms. 445 00:41:10,640 --> 00:41:13,393 Since it's profitable, they continued their cooperation. 446 00:41:13,640 --> 00:41:16,359 According to some stock market upstarts who come here, 447 00:41:16,760 --> 00:41:18,432 whenever these people want any share price to rise, 448 00:41:18,680 --> 00:41:21,194 it will rise even if it's the end of the world. 449 00:41:22,160 --> 00:41:24,799 Do you know how outsiders call us? 450 00:41:24,960 --> 00:41:26,109 The "Landlord Club." 451 00:41:26,640 --> 00:41:28,756 It smacks of the Triads. 452 00:41:29,240 --> 00:41:30,878 After 1997, 453 00:41:31,040 --> 00:41:34,874 we indeed became the bandits in the financial field. 454 00:41:35,240 --> 00:41:38,437 Cunning and aggressive, we have to win all the time. 455 00:41:38,720 --> 00:41:41,359 On the surface, we're defending HK's economy. 456 00:41:41,600 --> 00:41:43,955 But in fact, it's sheer greed. 457 00:41:44,520 --> 00:41:48,399 For the last decade, I've done a lot of bad things. 458 00:41:49,080 --> 00:41:52,629 It's payback time. 459 00:41:55,360 --> 00:41:56,998 How can I help you? 460 00:41:58,280 --> 00:42:00,555 It's all buy orders from Chauncey Szema this morning, 461 00:42:00,760 --> 00:42:02,796 except for a sell order of 100,000 shares of Nixon. 462 00:42:03,000 --> 00:42:05,992 The market is rebounding and he's selling our stock. 463 00:42:06,240 --> 00:42:09,835 Since you play cards with us, you're family. 464 00:42:10,040 --> 00:42:12,395 How can the foreigners beat you? 465 00:42:12,760 --> 00:42:14,318 Sell all Nixon shares. 466 00:42:16,280 --> 00:42:17,872 All? What about the bank loan? 467 00:42:18,120 --> 00:42:19,997 I said sell all of them. Do you hear me? 468 00:42:20,680 --> 00:42:24,116 Uncle Szema, you have to accept this check. 469 00:42:24,400 --> 00:42:27,312 OK, I'll take it. 470 00:42:27,880 --> 00:42:30,030 When I need to cash it, 471 00:42:30,560 --> 00:42:32,278 I'll come to you in person. 472 00:42:33,320 --> 00:42:36,710 Lehman Brothers went bankrupt a few days later. 473 00:42:36,920 --> 00:42:40,549 A few months later, the HSI dropped to 10676 points. 474 00:42:50,840 --> 00:42:52,876 Nixon dropped to $1 per share. 475 00:42:53,080 --> 00:42:55,913 You helped Fred buy back all his shares. 476 00:42:56,240 --> 00:42:57,559 Then you became 477 00:42:57,880 --> 00:42:59,711 those billionaires' official broker. 478 00:43:00,120 --> 00:43:01,997 You braved such a storm. 479 00:43:02,160 --> 00:43:03,752 There's nothing worse to fear. 480 00:43:04,000 --> 00:43:05,991 I've learnt a lot over the last few years. 481 00:43:06,520 --> 00:43:09,796 In the past, when I had nothing, I still had chance. 482 00:43:11,360 --> 00:43:12,998 Now... 483 00:43:13,240 --> 00:43:15,674 a person with nothing does not even have chance. 484 00:43:16,400 --> 00:43:19,358 Once good luck has slipped away, it will never return. 485 00:43:24,040 --> 00:43:25,029 Boss. 486 00:43:26,640 --> 00:43:27,755 Hey! 487 00:43:30,000 --> 00:43:32,992 We need the staff data of the club this year. 488 00:43:33,320 --> 00:43:34,753 Are you out of your mind? 489 00:43:35,000 --> 00:43:37,753 I'm putting my job at risk letting you in today. 490 00:43:38,000 --> 00:43:39,353 If I hadn't been your boss before... 491 00:43:39,680 --> 00:43:41,557 Precisely because you were my boss, 492 00:43:42,600 --> 00:43:44,352 do you want to call the police yourself, 493 00:43:45,320 --> 00:43:46,673 or do you want me to talk to your boss? 494 00:43:58,000 --> 00:43:58,830 How is it over there? 495 00:43:59,000 --> 00:44:01,116 How else? I don't even dare to fart. 496 00:44:01,360 --> 00:44:02,952 One in the front of the car and one at the back. 497 00:44:03,240 --> 00:44:06,516 There's even one in my maid's bathroom. 498 00:44:12,200 --> 00:44:15,590 Boss, it's Jim Chan's office across the street. 499 00:44:16,000 --> 00:44:18,309 PTU found this rooftop after a blanket search. 500 00:44:18,640 --> 00:44:19,959 They found this case, 501 00:44:20,160 --> 00:44:22,833 same as that in Diamond House. 502 00:44:23,160 --> 00:44:25,515 The bugging devices inside have been removed. 503 00:44:25,760 --> 00:44:27,318 No fingerprints are found at the scene. 504 00:44:27,560 --> 00:44:30,313 He made a fake ID of a Shaw Leung 505 00:44:30,560 --> 00:44:32,790 and rented a unit downstairs. The man in the ID photo 506 00:44:33,120 --> 00:44:33,996 is the same as the Diamond House tenant 507 00:44:34,240 --> 00:44:36,151 and the Club plumber. 508 00:44:36,400 --> 00:44:37,913 All cardholders of the 3 IDs have emigrated 509 00:44:38,160 --> 00:44:39,593 and cannot be contacted for the moment. 510 00:44:49,040 --> 00:44:50,075 Boss. 511 00:44:57,000 --> 00:44:58,911 The two IDs were issued on the same day. 512 00:44:59,560 --> 00:45:01,755 Find out which center issued them. 513 00:45:02,360 --> 00:45:03,793 Hoyt and I have to run some errands. 514 00:45:47,280 --> 00:45:48,429 Let me. 515 00:46:59,640 --> 00:47:02,200 Hoyt is on leave today. He'll keep you company. 516 00:47:02,440 --> 00:47:03,759 I need to go now. 517 00:47:04,600 --> 00:47:05,999 Today... 518 00:47:06,960 --> 00:47:09,235 When they returned the ring to me, 519 00:47:09,600 --> 00:47:12,114 I put it on by reflex. 520 00:47:15,680 --> 00:47:17,636 As it turns out, I really love you. 521 00:47:27,720 --> 00:47:32,635 Every time you visited me in jail, I'd believe... 522 00:47:33,240 --> 00:47:35,549 I'd believe we could start over 523 00:47:36,240 --> 00:47:38,549 when I came out. 524 00:47:44,960 --> 00:47:49,715 But now that I'm back, when I look around here, 525 00:47:50,200 --> 00:47:52,111 I can't help remembering 526 00:47:55,320 --> 00:48:01,077 that day... I asked you to leave with me. You refused. 527 00:48:03,320 --> 00:48:04,992 Then you... 528 00:48:05,960 --> 00:48:08,997 Iocked me up so the cops could come nab me. 529 00:48:13,680 --> 00:48:15,511 I'm so stupid... 530 00:48:16,800 --> 00:48:19,360 How can we ever start over? 531 00:48:30,400 --> 00:48:32,197 I'm even more stupid. 532 00:48:35,080 --> 00:48:37,150 I never brought this up all these years, 533 00:48:37,640 --> 00:48:39,710 Iest you think of it. 534 00:48:41,040 --> 00:48:42,678 But does it help? 535 00:48:43,040 --> 00:48:45,031 When I saw the police cars at the station, 536 00:48:45,280 --> 00:48:45,792 I couldn't help... 537 00:48:46,000 --> 00:48:48,639 If you hadn't been a cop, 538 00:48:48,920 --> 00:48:50,433 wouldn't we have been better off? 539 00:48:51,640 --> 00:48:53,119 Precisely because I was a cop, 540 00:48:53,600 --> 00:48:55,830 I knew we couldn't have gone anywhere. 541 00:48:56,440 --> 00:48:59,637 If we had left that day, we could be worse now. 542 00:49:00,000 --> 00:49:01,718 So what's so good about now? 543 00:49:02,320 --> 00:49:04,390 Now I'm like these clothes and jewelry: 544 00:49:04,760 --> 00:49:07,718 passe and useless. What do you think 545 00:49:08,040 --> 00:49:09,917 I can do now? 546 00:49:15,680 --> 00:49:17,272 I think we should consider... 547 00:49:17,600 --> 00:49:18,794 a separation. 548 00:49:32,840 --> 00:49:34,114 OK. 549 00:49:37,440 --> 00:49:41,672 This place is yours. I'll move out in a couple of days. 550 00:49:49,200 --> 00:49:50,315 Boss. 551 00:49:50,880 --> 00:49:52,438 The officer who follows Law said 552 00:49:52,680 --> 00:49:54,272 he got a parcel. 553 00:49:54,680 --> 00:49:57,240 You... want to check it out? 554 00:49:57,560 --> 00:49:58,515 Sure. 555 00:50:51,080 --> 00:50:52,957 You have a voice message. 556 00:50:54,160 --> 00:50:57,038 You know how many hundreds of millions are needed 557 00:50:57,280 --> 00:50:59,714 to push China Industry to $26? You going to foot the bill? 558 00:51:00,160 --> 00:51:02,879 Those bosses gave the order last night. 559 00:51:02,880 --> 00:51:04,359 They want the share price to go up to $26.5. 560 00:51:04,600 --> 00:51:07,558 The cash is in my account. I'll transfer it to you tomorrow. 561 00:51:08,000 --> 00:51:10,355 These old fogeys are so greedy. 562 00:51:11,120 --> 00:51:13,111 The placement price last year was only $10 per share. 563 00:51:13,320 --> 00:51:15,515 They are overstretching their profit margin. 564 00:51:22,880 --> 00:51:23,869 Hello. 565 00:51:24,120 --> 00:51:25,599 I need your help. 566 00:51:27,080 --> 00:51:28,149 Who are you? 567 00:51:28,760 --> 00:51:32,912 I have more recordings like that, some with visuals. 568 00:51:33,120 --> 00:51:35,680 If the cops or ICAC get them, you'll be in deep shit. 569 00:51:35,880 --> 00:51:37,518 If you don't want to go to jail, you better listen to me. 570 00:51:38,200 --> 00:51:39,519 What do I have to do? 571 00:51:39,880 --> 00:51:42,713 Bring your cell phone with you. I'll call you. 572 00:51:43,200 --> 00:51:45,873 It's getting cold. Better shut the windows. 573 00:51:46,080 --> 00:51:48,640 You'll be busy. Don't catch a cold. 574 00:54:52,640 --> 00:54:54,790 Stop! Danger! Stop! 575 00:57:41,440 --> 00:57:42,793 Give me your hand. 576 00:57:49,520 --> 00:57:50,748 Hold Tight! 577 00:58:13,680 --> 00:58:14,999 Thank you. 578 00:58:29,040 --> 00:58:31,759 This is Jack Ho of Security Bureau, number 97142. 579 00:58:32,000 --> 00:58:33,399 I need an ambulance 580 00:58:33,720 --> 00:58:36,314 to the old dolomite plant on Sai Sha Road. 581 00:58:36,560 --> 00:58:38,835 Yes, Sai Sha Road. 582 00:58:46,640 --> 00:58:48,437 Hands up. Turn around. 583 00:58:49,720 --> 00:58:50,994 You have guts. 584 00:58:57,040 --> 00:58:59,998 Assaulting a cop, detonating explosives in downtown, 585 00:59:00,520 --> 00:59:02,431 and now holding a cop at gunpoint. 586 00:59:02,680 --> 00:59:03,999 What's wrong with you? 587 00:59:04,240 --> 00:59:05,355 Car keys! 588 00:59:07,040 --> 00:59:09,076 You're holding a Glock 17, not 19. 589 00:59:09,280 --> 00:59:10,076 Were you a soldier? 590 00:59:10,320 --> 00:59:11,878 Where? France? 591 00:59:12,120 --> 00:59:15,351 Morocco? UK? Or were you an intelligence officer? 592 00:59:16,200 --> 00:59:18,191 Are your chasers from Landlord Club? 593 00:59:18,400 --> 00:59:19,549 You have any grudges with them? 594 00:59:19,800 --> 00:59:21,791 Or are you a commercial spy? 595 00:59:22,680 --> 00:59:25,797 So you know about Landlord Club. What are you waiting for? 596 00:59:26,000 --> 00:59:27,353 I work for the Security Bureau. 597 00:59:27,760 --> 00:59:29,716 Commercial crimes are not my turf. 598 00:59:30,080 --> 00:59:31,593 Not your turf? 599 00:59:31,880 --> 00:59:34,075 Criminals are not your turf? 600 00:59:34,280 --> 00:59:36,999 The cops can't do much. You understand? 601 00:59:38,000 --> 00:59:39,718 The Club is tied to Middle Eastern 602 00:59:39,920 --> 00:59:42,514 and Chechen funds. 603 00:59:43,240 --> 00:59:45,037 Is this your turf or not? 604 00:59:45,240 --> 00:59:46,912 How are you related to those funds? 605 00:59:47,360 --> 00:59:48,998 Go find out yourself. 606 00:59:49,640 --> 00:59:50,595 Hey! 607 00:59:50,840 --> 00:59:53,638 You want my help, so come clean to me. 608 00:59:55,200 --> 00:59:57,077 You'll find out more in a couple of days. 609 00:59:58,000 --> 00:59:59,433 What's going to happen in a couple of days? 610 00:59:59,800 --> 01:00:01,279 Are you going to blow up the Stock Exchange? 611 01:00:02,120 --> 01:00:05,032 Sure, you can help me throw the bomb. 612 01:00:05,240 --> 01:00:08,073 I'm afraid you'd be arrested by then. 613 01:00:09,520 --> 01:00:11,317 I've been curious 614 01:00:11,640 --> 01:00:14,154 how the cop who eventually busts me will look like. 615 01:00:14,760 --> 01:00:16,591 You're not bad. 616 01:00:17,000 --> 01:00:19,992 But don't let me see you when you bust me. 617 01:00:22,440 --> 01:00:26,991 Hey, what do you mean? Hey! 618 01:00:55,240 --> 01:00:56,275 Get out of my way. 619 01:00:57,240 --> 01:00:58,309 Get out of my way. 620 01:01:11,440 --> 01:01:12,429 Looking for me? 621 01:01:16,000 --> 01:01:17,831 Sell all my stocks. 622 01:01:18,640 --> 01:01:20,153 Why? Is the market going to crash? 623 01:01:20,320 --> 01:01:22,914 The market is fine. I just need cash. 624 01:01:23,160 --> 01:01:27,392 Ask another firm to do that. Keep your lips sealed. 625 01:01:27,720 --> 01:01:28,630 OK. 626 01:01:46,920 --> 01:01:47,955 Hello. 627 01:01:48,160 --> 01:01:51,232 There's a game tomorrow night. Don't be late. 628 01:01:51,680 --> 01:01:52,669 OK. 629 01:01:54,600 --> 01:01:57,239 How's that? The fingerprints and blood samples were... 630 01:01:57,240 --> 01:01:58,434 The report should be out soon. 631 01:02:06,880 --> 01:02:07,835 Boss. 632 01:02:08,040 --> 01:02:10,759 The security found your car parked at the gate of the building. 633 01:02:10,960 --> 01:02:12,712 He called you at home but no one answered the phone. 634 01:02:12,960 --> 01:02:14,951 He saw blood inside the car and called the police. 635 01:02:48,080 --> 01:02:52,631 She said she'd sell the apartment and never come back. 636 01:02:53,400 --> 01:02:54,674 Did she say where she's going? 637 01:02:56,080 --> 01:02:58,310 She said she'd stay at some hotel in the meantime. 638 01:03:01,160 --> 01:03:03,151 You don't have to blame yourself. 639 01:03:04,040 --> 01:03:06,873 Before she left, she said she'd go to a trading firm 640 01:03:07,320 --> 01:03:09,595 to get back what she'd lost over these years. 641 01:03:10,880 --> 01:03:12,313 I grew up with her. 642 01:03:13,720 --> 01:03:16,837 Old habits die hard. 643 01:03:22,240 --> 01:03:25,949 Hoyt, are you still on leave today? 644 01:03:28,520 --> 01:03:29,635 No, sir. 645 01:03:34,360 --> 01:03:35,918 Check this plastic tag for me. 646 01:03:36,920 --> 01:03:37,989 Yes, sir. 647 01:03:54,440 --> 01:03:55,998 Thank you. This way, please. 648 01:04:21,080 --> 01:04:22,115 Mr Law. 649 01:04:22,880 --> 01:04:24,233 I'm very busy, Inspector Ho. 650 01:04:24,520 --> 01:04:26,750 Can you come back after the market closes? 651 01:04:26,920 --> 01:04:27,955 Mr Law... 652 01:04:28,080 --> 01:04:30,036 I saw the eavesdropper. 653 01:04:30,320 --> 01:04:31,673 Would you take a look 654 01:04:32,040 --> 01:04:33,359 and tell me if you know this guy? 655 01:04:34,320 --> 01:04:35,514 No, I don't. 656 01:04:37,520 --> 01:04:38,270 Mr Law. 657 01:04:38,520 --> 01:04:40,078 How much? $35. 658 01:04:41,400 --> 01:04:42,992 35... 659 01:04:46,280 --> 01:04:47,713 Jenny! 660 01:04:51,920 --> 01:04:53,399 Jenny! 661 01:04:53,680 --> 01:04:54,874 Let me pay for you. 662 01:04:55,240 --> 01:04:56,275 There you go. 663 01:04:58,040 --> 01:04:59,712 Keep the change. Thank you, Mr Law. 664 01:04:59,920 --> 01:05:01,069 I owe you $100. 665 01:05:01,680 --> 01:05:03,079 Forget it. 666 01:05:04,360 --> 01:05:05,349 Inspector Ho... 667 01:05:06,320 --> 01:05:09,073 How can I help you? I'm very busy today. 668 01:05:09,440 --> 01:05:11,556 The HSI is about to go over 32000 points. 669 01:05:12,440 --> 01:05:13,998 Over! Over! Over! 670 01:05:14,160 --> 01:05:15,912 I'd like to ask you 671 01:05:16,120 --> 01:05:18,509 what Landlord Club does? 672 01:05:27,120 --> 01:05:28,872 Hello? Jenny, where have you been? 673 01:05:29,760 --> 01:05:32,274 Get me an A3 contract. 674 01:05:35,320 --> 01:05:37,959 "9997": buy 100,000 at $3.5. 675 01:05:49,240 --> 01:05:49,797 Hey. 676 01:05:50,000 --> 01:05:52,309 "4499": buy 1 million at $0.75. 677 01:05:52,560 --> 01:05:54,949 "7378": buy 100,000 at $11. 678 01:06:05,840 --> 01:06:06,875 Yes. 679 01:06:07,080 --> 01:06:09,196 "9997": sell 200,000 at $4. 680 01:06:09,400 --> 01:06:12,073 "13745": buy 1 million at $2.4. 681 01:06:13,080 --> 01:06:19,758 "4499": buy another 1 million at $0.85... 682 01:06:30,240 --> 01:06:31,912 Sign here. 683 01:06:33,640 --> 01:06:38,714 Hello, "4499": sell 1 million at $1. 684 01:06:40,920 --> 01:06:43,673 I don't buy stocks. Why're you opening an account for me? 685 01:06:44,920 --> 01:06:48,595 The minimum fee for opening an account here is $500,000. 686 01:06:49,720 --> 01:06:51,358 But I'm only charging you $100. 687 01:06:51,680 --> 01:06:54,035 I just traded specifically for you. 688 01:06:54,280 --> 01:06:57,397 Your account just earned $3,476. 689 01:07:01,280 --> 01:07:04,352 What are you doing? Bribing me? 690 01:07:04,880 --> 01:07:06,677 You just asked me what I did. 691 01:07:07,000 --> 01:07:08,797 I trade stocks. 692 01:07:09,400 --> 01:07:11,197 That's what "money makes money" means. 693 01:07:11,440 --> 01:07:13,590 I'm a black sheep who uses $1 to trade as $10. 694 01:07:14,560 --> 01:07:15,709 But does it ever cross you mind that 695 01:07:15,920 --> 01:07:17,558 without us black sheep 696 01:07:17,840 --> 01:07:19,637 to raise funds for firms and find money for MPF, 697 01:07:20,280 --> 01:07:21,713 would you be able to go on line? 698 01:07:22,400 --> 01:07:25,676 to take the subway? to get medication when you're ill? 699 01:07:26,280 --> 01:07:28,316 to fill your stomach after retirement? 700 01:07:29,560 --> 01:07:30,993 No, you'd be starving! 701 01:07:31,800 --> 01:07:32,994 Mr Law. 702 01:07:33,280 --> 01:07:35,396 you don't need to brag about your contribution to society. 703 01:07:35,680 --> 01:07:38,069 I'm not bragging. I'm taking it out on you. 704 01:07:38,600 --> 01:07:40,079 Just take it easy. 705 01:07:40,600 --> 01:07:42,511 Landlord Club is powerful. 706 01:07:42,680 --> 01:07:45,319 It has already sent people to deal with the eavesdropper. 707 01:07:45,960 --> 01:07:49,794 You guys are rich and powerful. You can kill him. 708 01:07:52,920 --> 01:07:54,069 Kill whom? 709 01:07:57,120 --> 01:07:58,917 He's stepping on your tails. 710 01:07:59,400 --> 01:08:02,073 Kill him and get rid of the problem. No big deal. 711 01:08:03,360 --> 01:08:05,316 He said the Club was tied 712 01:08:05,400 --> 01:08:07,356 to Middle Eastern and Chechen funds. 713 01:08:07,560 --> 01:08:09,391 There are lots of money exchanges among them. 714 01:08:09,800 --> 01:08:12,792 Just a human life. You guys handle big businesses. 715 01:08:13,080 --> 01:08:14,035 This is just interests for you. 716 01:08:14,320 --> 01:08:15,435 What are you bullshitting about? 717 01:08:16,560 --> 01:08:18,630 You really don't know what kind of shit you're in? 718 01:08:19,800 --> 01:08:23,031 But you should know who's running Landlord Club. 719 01:08:23,920 --> 01:08:26,912 I want to talk to him. You can definitely help me. 720 01:08:35,520 --> 01:08:38,876 Hello? Please wait. 721 01:08:41,960 --> 01:08:45,350 Inspector Ho, are you done? I'm really busy. 722 01:08:46,280 --> 01:08:47,554 I'm done. 723 01:08:47,720 --> 01:08:48,994 Thank you for your time. 724 01:08:58,160 --> 01:08:59,354 Hello? 725 01:08:59,800 --> 01:09:01,153 Did Tony call you? 726 01:09:01,560 --> 01:09:02,675 Not yet. 727 01:09:03,000 --> 01:09:04,638 Ignore that cop. 728 01:09:04,840 --> 01:09:07,070 As long as you follow my order, I won't give him the evidence. 729 01:09:11,000 --> 01:09:13,434 Fanny, find out who he's talking to. 730 01:09:13,760 --> 01:09:14,795 Boss, I can't. 731 01:09:15,000 --> 01:09:16,638 Law's using a new phone. 732 01:09:17,080 --> 01:09:18,593 Without a number I can't trace anything. 733 01:09:19,160 --> 01:09:21,310 Tony will call you very soon. When you see him, 734 01:09:21,440 --> 01:09:22,236 use this phone to record his conversation. 735 01:09:22,360 --> 01:09:25,796 Don't worry... 736 01:09:26,120 --> 01:09:27,633 The phone is fixed. 737 01:09:27,960 --> 01:09:29,996 No one will know you're recording. 738 01:09:30,200 --> 01:09:33,670 Don't bring your own phone. The cops can trace that. 739 01:09:41,400 --> 01:09:44,119 He's using HK Communications. Check with them. 740 01:09:46,720 --> 01:09:47,994 How about the others? 741 01:09:48,240 --> 01:09:49,070 We're tracing all of them. 742 01:09:51,000 --> 01:09:53,560 Boss, we've checked the 3 ID cards. 743 01:09:53,760 --> 01:09:55,512 They were all issued on the same day 744 01:09:55,920 --> 01:09:57,831 and by the same center. 745 01:09:58,000 --> 01:10:00,639 All 3 cardholders entered HK on the same day 746 01:10:00,920 --> 01:10:01,716 one month before the issue date. 747 01:10:01,920 --> 01:10:03,911 Our investigation shows no direct relationship among them. 748 01:10:04,160 --> 01:10:05,912 We still don't know why they were together. 749 01:10:06,080 --> 01:10:07,957 Boss, Law is off work. 750 01:10:37,120 --> 01:10:39,190 The target vehicle is very fast. We might lose it. 751 01:10:39,560 --> 01:10:40,151 Don't worry. 752 01:10:40,400 --> 01:10:42,994 GPS is following two of his phones. 753 01:10:43,360 --> 01:10:44,349 Where's he? 754 01:10:45,400 --> 01:10:46,958 He just crossed the Western Tunnel. 755 01:10:49,600 --> 01:10:50,669 Where's he headed? 756 01:10:51,960 --> 01:10:53,951 He's on the bridge going towards Tsuen Wan. 757 01:10:56,920 --> 01:11:01,357 Tsuen Wan? Isn't he meeting Jim Chan in Central? 758 01:11:04,840 --> 01:11:06,512 Watch him closely. I'm on my way. 759 01:12:18,600 --> 01:12:19,999 Your stocks... 760 01:12:20,240 --> 01:12:21,673 I sold half of them. 761 01:12:21,920 --> 01:12:24,673 I turned them into traveller's checks of US$100,000 762 01:12:25,000 --> 01:12:26,115 And... 763 01:12:26,680 --> 01:12:29,752 several promissory notes under your wife's name. 764 01:12:30,000 --> 01:12:33,993 The rest I've deposited into your Swiss bank account. 765 01:12:35,240 --> 01:12:36,593 Are you really leaving? 766 01:12:38,280 --> 01:12:39,508 Tinker. 767 01:12:40,000 --> 01:12:41,592 This check's for you. 768 01:12:41,920 --> 01:12:43,956 Sorry, that's all I can give you for now. 769 01:12:46,320 --> 01:12:48,515 Cops are watching outside. You go first. 770 01:13:01,280 --> 01:13:02,429 Target sighted. 771 01:13:16,640 --> 01:13:18,995 Old location. Target just started his car. 772 01:13:34,520 --> 01:13:37,592 Target on Tsuen Wan Highway towards the New Territories. 773 01:13:38,640 --> 01:13:40,710 Stop it! Stop it! 774 01:14:02,120 --> 01:14:03,269 What's going on? 775 01:14:06,400 --> 01:14:08,197 Just do your thing, stop pointing. 776 01:14:08,440 --> 01:14:09,839 Driver's license, please. 777 01:14:10,400 --> 01:14:11,389 My uncle is a judge! I'll kick your ass. 778 01:14:11,640 --> 01:14:13,870 Please cooperate. 779 01:14:40,960 --> 01:14:42,393 Tony's back. 780 01:14:42,920 --> 01:14:47,038 We will go sailing tonight. They're on your yacht. 781 01:14:47,280 --> 01:14:50,955 This is Caine. His men will escort your wife home. 782 01:14:51,160 --> 01:14:52,991 Don't worry. Go on board. 783 01:16:09,920 --> 01:16:11,273 Tony. 784 01:16:11,640 --> 01:16:15,110 Ma! Jim! Tony. 785 01:16:15,360 --> 01:16:16,270 Lam. Tony. 786 01:16:16,560 --> 01:16:20,314 Let's go to the dining room. Cell phones are useless here. 787 01:16:21,880 --> 01:16:25,270 Caine knows we could be bugged, 788 01:16:25,640 --> 01:16:30,191 so he's set up some anti-bugging devices here. 789 01:16:30,960 --> 01:16:33,793 Even my phone is not working. 790 01:16:34,000 --> 01:16:37,276 It will only work again when we're 1km away. 791 01:16:38,160 --> 01:16:40,071 Why are you all standing there? 792 01:16:40,360 --> 01:16:42,635 Come sit down! 793 01:16:44,200 --> 01:16:46,998 Fortunately, there's only my family around here. 794 01:16:47,240 --> 01:16:48,355 Otherwise, 795 01:16:48,600 --> 01:16:51,592 it's not nice to disturb the neighbors. 796 01:16:51,840 --> 01:16:53,910 Tony, you just came back from Macau? 797 01:16:56,400 --> 01:16:59,119 No, I went to TST East for food right after I landed 798 01:16:59,320 --> 01:17:02,153 and saw a shop selling these buns. 799 01:17:03,200 --> 01:17:04,997 So I grabbed a bunch 800 01:17:05,320 --> 01:17:06,992 to share with everybody. 801 01:17:07,200 --> 01:17:11,352 These are egg rolls... These are peanut candies. 802 01:17:11,720 --> 01:17:15,952 They are all our old favorites. Come dive in. 803 01:17:16,280 --> 01:17:18,714 Serve them tea! 804 01:17:22,000 --> 01:17:25,197 HK is such a good place. 805 01:17:25,440 --> 01:17:27,237 You can find everything here. 806 01:17:27,440 --> 01:17:30,000 Just go to any tiny mall 807 01:17:30,240 --> 01:17:31,753 and you can buy whatever you want. 808 01:17:33,080 --> 01:17:35,719 It's also easy to hook up with friends. 809 01:17:40,200 --> 01:17:42,156 If it's not because of some major incidents, 810 01:17:43,000 --> 01:17:45,389 who would want to leave? 811 01:17:52,160 --> 01:17:54,151 Caine found out that 812 01:17:55,360 --> 01:17:58,830 the eavesdropper was actually 813 01:17:59,080 --> 01:18:00,752 Szema's son, Joe. 814 01:18:27,120 --> 01:18:29,031 The kids outside 815 01:18:29,280 --> 01:18:31,077 are all calling us "Landlord Club." 816 01:18:33,880 --> 01:18:37,839 They even say we're involved in insider trading. 817 01:18:38,680 --> 01:18:40,511 Who's the biggest insider trader 818 01:18:40,760 --> 01:18:42,512 during the financial tsunami? 819 01:18:42,840 --> 01:18:44,319 The US government. 820 01:18:44,640 --> 01:18:48,633 How comes nobody wanted to arrest the US president? 821 01:18:50,320 --> 01:18:52,276 In 2007, 822 01:18:52,680 --> 01:18:56,593 Fu's bank lost a lot money on subprime mortgages. 823 01:18:57,680 --> 01:19:02,071 To help their money flow, we raised the share price for them. 824 01:19:02,320 --> 01:19:06,757 In the end, ICAC determined to make arrest. 825 01:19:07,240 --> 01:19:10,152 Jim, you remember? 826 01:19:10,360 --> 01:19:11,918 In 1973, 827 01:19:12,120 --> 01:19:15,556 when we were fighting against the foreigners, we agreed 828 01:19:16,600 --> 01:19:18,670 if anything went wrong, the eldest would take the brunt. 829 01:19:19,000 --> 01:19:20,399 The eldest among us 830 01:19:20,800 --> 01:19:22,233 would take all the blame. 831 01:19:23,280 --> 01:19:25,840 Szema was the eldest then. 832 01:19:26,080 --> 01:19:30,119 He shouldered everything without complaint. A true brother. 833 01:19:32,000 --> 01:19:35,879 But his wife and son put the blame on me. 834 01:19:36,120 --> 01:19:39,510 I was elected to be the leader here. 835 01:19:39,520 --> 01:19:40,635 It's not fair to 836 01:19:40,720 --> 01:19:42,870 put the blame on me. 837 01:19:48,200 --> 01:19:51,988 All your cell phones are of the same brand? 838 01:20:00,680 --> 01:20:02,113 Hand over. 839 01:20:07,560 --> 01:20:08,913 I bet... 840 01:20:10,640 --> 01:20:12,949 Joe must have told you 841 01:20:13,640 --> 01:20:16,552 he's after me only, 842 01:20:16,960 --> 01:20:19,554 and that it's OK to betray me. 843 01:20:20,000 --> 01:20:22,673 I can't believe you all listen to him 844 01:20:23,000 --> 01:20:24,718 and follow his orders. 845 01:20:25,320 --> 01:20:27,390 I'm really disappointed. 846 01:20:28,000 --> 01:20:32,994 What's important now is for us to be united. 847 01:20:33,680 --> 01:20:35,989 Caine will take care of everything else. 848 01:20:36,240 --> 01:20:39,152 He's experienced. We'll be OK. 849 01:20:40,680 --> 01:20:43,069 But there's always a "what if"... 850 01:20:43,280 --> 01:20:47,239 What if something really goes wrong, I believe 851 01:20:47,920 --> 01:20:50,992 we should, as we agreed, 852 01:20:51,280 --> 01:20:54,636 have the eldest take the brunt. 853 01:20:55,840 --> 01:20:59,674 Sherwin, you're born in the Year of the Rat. 854 01:20:59,960 --> 01:21:01,757 My birthday is in December. 855 01:21:03,000 --> 01:21:05,992 Then I'm 2 months older. I'm the eldest here. 856 01:21:06,280 --> 01:21:09,238 I would have to take the brunt. 857 01:21:09,880 --> 01:21:12,030 But does it ever occur to you that 858 01:21:12,400 --> 01:21:14,994 since we've been partners for so long, 859 01:21:15,400 --> 01:21:16,719 and you're always on 860 01:21:16,960 --> 01:21:20,236 the frontline these years, 861 01:21:20,520 --> 01:21:21,669 if I go down, 862 01:21:23,440 --> 01:21:25,908 you won't be able to escape either? 863 01:21:29,160 --> 01:21:31,993 Boss, the same number is written behind every battery. 864 01:21:32,240 --> 01:21:33,673 Should we call this number? 865 01:21:44,760 --> 01:21:48,275 Joe, it's Uncle Tony. Still mad at me? 866 01:21:48,520 --> 01:21:49,555 I wouldn't dare. 867 01:21:50,080 --> 01:21:53,072 I'm broke these days. Just want to get some money from you. 868 01:21:53,320 --> 01:21:54,389 How much? 869 01:21:54,680 --> 01:21:57,035 50 million shares of "749." 870 01:21:57,280 --> 01:22:00,272 "749"? Its price is only 5 cents. 871 01:22:00,640 --> 01:22:02,039 50 million shares 872 01:22:02,280 --> 01:22:03,872 would be $20 million. Is that enough for you? 873 01:22:04,080 --> 01:22:05,638 Fairness was my dad's motto. 874 01:22:06,360 --> 01:22:07,156 Forget about the business you took from my dad 875 01:22:07,400 --> 01:22:09,914 after he died. 876 01:22:10,120 --> 01:22:11,838 But he used his own money 877 01:22:12,080 --> 01:22:14,355 to buy 50 million shares of "749." 878 01:22:14,760 --> 01:22:16,591 It's only fair for you to pay that back to me. 879 01:22:16,840 --> 01:22:17,875 When do you want them? 880 01:22:18,040 --> 01:22:19,519 How to deliver? 881 01:22:20,560 --> 01:22:23,518 Deposit them to Man Sang Securities by close of market tomorrow. 882 01:22:23,720 --> 01:22:25,597 I'll let you know the account details in due time. 883 01:22:25,840 --> 01:22:28,991 Once the shares are deposited, you'll receive what you want. 884 01:22:29,560 --> 01:22:31,039 You're not playing me? 885 01:22:31,280 --> 01:22:33,032 Do you have a choice? 886 01:22:42,960 --> 01:22:45,918 50 million shares of "749"... 887 01:22:46,880 --> 01:22:50,793 Ma, who's controlling "749"? 888 01:22:51,000 --> 01:22:53,798 Two long-term private funds. 889 01:22:54,280 --> 01:22:55,952 This is a dead stock. 890 01:22:56,400 --> 01:22:58,709 Only about 100,000 shares were traded last year. 891 01:22:58,960 --> 01:23:00,552 Stock Exchange has been watching it for a while. 892 01:23:01,600 --> 01:23:02,749 Jim... 893 01:23:04,120 --> 01:23:07,510 Get some shares from these two funds. 894 01:23:08,400 --> 01:23:09,435 Lam... 895 01:23:09,720 --> 01:23:13,076 Tell the board of "749" that I want to buy their shares. 896 01:23:13,320 --> 01:23:14,514 Once you get the shares, 897 01:23:15,880 --> 01:23:17,950 transfer them to Manson's firm. 898 01:23:18,120 --> 01:23:19,394 Manson... Yes. 899 01:23:19,640 --> 01:23:21,835 Stay at the office tomorrow to sweep this stock. Yes. 900 01:23:22,040 --> 01:23:23,155 Understood? Yes. 901 01:23:24,000 --> 01:23:26,195 Go. Go now. 902 01:23:26,520 --> 01:23:29,034 See you! Bye, Tony... 903 01:23:32,960 --> 01:23:34,075 Manson... 904 01:23:34,280 --> 01:23:35,793 You stay here. 905 01:23:37,680 --> 01:23:38,829 So? 906 01:23:39,120 --> 01:23:40,872 Did you trace the call? 907 01:23:42,120 --> 01:23:43,439 It will cost a bit more. 908 01:23:43,720 --> 01:23:44,789 OK. 909 01:23:45,120 --> 01:23:46,997 You must find him. 910 01:23:49,600 --> 01:23:50,715 Manson. Yes. 911 01:23:50,880 --> 01:23:52,029 Come here... 912 01:23:52,840 --> 01:23:54,159 Tell me... 913 01:23:54,440 --> 01:23:55,919 Can I still trust you? 914 01:23:56,120 --> 01:23:58,839 I'm sorry, Uncle Tony, but I'm really scared. 915 01:23:59,320 --> 01:24:01,390 I'm not asking you if you're scared. 916 01:24:01,680 --> 01:24:03,796 I'm asking you if I can still trust you. 917 01:24:03,960 --> 01:24:05,154 You can. 918 01:24:08,200 --> 01:24:10,873 You were brought in by Szema. Now Szema's son 919 01:24:11,160 --> 01:24:13,879 is against us. Why should I still trust you? 920 01:24:14,120 --> 01:24:15,838 After my late snack with Uncle Szema, 921 01:24:16,040 --> 01:24:16,597 he went to jail. 922 01:24:16,960 --> 01:24:17,870 I never saw him again. 923 01:24:18,040 --> 01:24:20,793 I ask you, why should I trust you? 924 01:24:21,080 --> 01:24:22,513 I don't want to go to jail. 925 01:24:24,720 --> 01:24:26,438 I'm glad you understand. 926 01:24:26,840 --> 01:24:29,035 Nobody wants to go to jail. 927 01:24:30,280 --> 01:24:31,395 Manson... 928 01:24:32,520 --> 01:24:34,431 I always think highly of you. 929 01:24:35,960 --> 01:24:37,678 Well... 930 01:24:38,080 --> 01:24:41,436 The others have gone gaga. They are useless. 931 01:24:43,240 --> 01:24:46,835 I'm thinking of moving the Middle Eastern and Chechen 932 01:24:47,000 --> 01:24:49,912 funds to your company. 933 01:24:50,920 --> 01:24:52,273 From then on, 934 01:24:52,720 --> 01:24:55,837 Landlord Club will be under your control. How about that? 935 01:24:57,160 --> 01:24:58,673 Goodbye, Uncle Tony. 936 01:25:38,000 --> 01:25:41,037 Your friend? Were you with him tonight? 937 01:25:42,000 --> 01:25:43,672 Inspector Ho, what do you want this time? 938 01:25:43,920 --> 01:25:47,151 I don't want anything. Dealing with big shots like you, 939 01:25:47,440 --> 01:25:49,874 what the police can do is very limited. 940 01:25:51,200 --> 01:25:53,430 Actually, I don't need to send people to follow you. 941 01:25:54,680 --> 01:25:56,193 You can't flee anyway. 942 01:25:58,200 --> 01:26:00,998 I talked to your wife. She seemed scared. 943 01:26:02,440 --> 01:26:03,839 Keep her company. 944 01:26:07,080 --> 01:26:08,229 Goodnight. 945 01:26:08,920 --> 01:26:09,989 Thank you. 946 01:26:14,240 --> 01:26:16,993 Boss, Hoyt. 947 01:26:22,800 --> 01:26:24,119 Emily. 948 01:26:30,040 --> 01:26:31,268 Emily. 949 01:26:34,120 --> 01:26:35,951 Don't worry. I'm fine. 950 01:26:40,960 --> 01:26:42,359 Don't scream. 951 01:26:43,800 --> 01:26:47,588 The cops are outside. If they catch me, you're doomed. 952 01:26:47,840 --> 01:26:49,034 Doomed? 953 01:26:50,040 --> 01:26:51,758 Aren't I doomed already? 954 01:26:53,200 --> 01:26:54,599 If you want money, just ask me. 955 01:26:54,880 --> 01:26:56,279 No need to scare us like that. 956 01:26:57,800 --> 01:27:00,109 If your words don't count, 957 01:27:03,040 --> 01:27:05,076 then my dad was wrong about you. 958 01:27:05,320 --> 01:27:06,799 Then both my dad and I deserve to die. 959 01:27:07,040 --> 01:27:08,951 I'll shoot myself 960 01:27:10,240 --> 01:27:12,629 and tomorrow, the recording of your insider trading 961 01:27:13,000 --> 01:27:14,638 will be broadcast around the world. 962 01:27:22,080 --> 01:27:24,196 When I need to cash it, 963 01:27:24,720 --> 01:27:26,551 I'll come to you in person. 964 01:27:43,360 --> 01:27:45,635 Mr Principal, how are you? Fine. 965 01:27:46,040 --> 01:27:47,951 Jack Ho, Security Bureau. 966 01:27:48,200 --> 01:27:49,792 Inspector Ho, please take a seat. 967 01:27:50,000 --> 01:27:51,069 Thank you. 968 01:27:52,840 --> 01:27:54,592 I have a question for you 969 01:27:55,160 --> 01:27:56,832 regarding this plastic tag. 970 01:27:58,520 --> 01:27:59,919 Our nursing home 971 01:28:00,080 --> 01:28:03,789 is specialized in caring for Alzheimer's patients. 972 01:28:04,800 --> 01:28:09,510 There's a GPS chip inside the plastic tag. 973 01:28:10,640 --> 01:28:11,868 If the patients get lost, 974 01:28:12,160 --> 01:28:14,196 we can quickly locate them. 975 01:28:15,040 --> 01:28:18,999 But the chip inside this plastic tag is gone. 976 01:28:26,080 --> 01:28:27,957 What does that number stand for? 977 01:28:28,720 --> 01:28:32,599 "G41" is Mrs Szema's bed. 978 01:28:39,600 --> 01:28:42,239 This is Mrs Szema 979 01:28:42,440 --> 01:28:45,273 started staying here in 2010. 980 01:28:45,560 --> 01:28:49,951 Her son is Joe Szema. All these years, 981 01:28:50,160 --> 01:28:52,196 he's always here to keep his mother company. 982 01:28:55,400 --> 01:28:57,072 I want to talk to her. 983 01:29:02,080 --> 01:29:03,433 Inspector... 984 01:29:03,680 --> 01:29:07,275 You don't have a search warrant. We've talked a lot. 985 01:29:08,000 --> 01:29:10,673 I've done my part already. 986 01:29:11,000 --> 01:29:14,310 It's very late. The patients need to rest. 987 01:29:15,400 --> 01:29:17,516 Can we talk about Joe Szema? 988 01:29:17,760 --> 01:29:18,795 Of course. 989 01:29:19,000 --> 01:29:22,390 But not now. Tomorrow. 990 01:29:23,320 --> 01:29:24,548 Mr Principal. 991 01:29:25,320 --> 01:29:27,754 Did Joe Szema ask you to say that? 992 01:29:28,640 --> 01:29:31,234 Let's talk tomorrow. 993 01:29:54,760 --> 01:29:57,228 We have lots to do today. In my room, now. 994 01:30:29,280 --> 01:30:31,999 I need 50 million "749" before close of market today. 995 01:30:52,240 --> 01:30:53,229 Hello? 996 01:30:53,440 --> 01:30:56,750 There's a sack at the leg of the bed. Open it. 997 01:31:03,200 --> 01:31:04,838 Open it! 998 01:31:35,880 --> 01:31:36,790 Speak! 999 01:31:37,040 --> 01:31:39,508 My jail number is 89307. 1000 01:31:40,120 --> 01:31:41,519 Is that correct? 1001 01:31:47,000 --> 01:31:48,319 Don't harm her. 1002 01:31:48,560 --> 01:31:50,994 If you listen to me, I won't harm her. 1003 01:31:53,760 --> 01:31:54,636 The market has started. 1004 01:32:00,840 --> 01:32:05,231 "749": place 5 orders of 1 million each at 50 cents. 1005 01:32:26,280 --> 01:32:27,076 Boss, what's wrong? 1006 01:32:27,280 --> 01:32:28,235 Something happened to your sister. 1007 01:32:38,360 --> 01:32:41,079 What's happening? Not a single sell order. 1008 01:32:47,120 --> 01:32:50,237 "749": 10,000 at 60 cents. 1009 01:33:00,120 --> 01:33:01,599 "749": $1. 1010 01:33:02,960 --> 01:33:05,315 749: $1. 1011 01:33:18,160 --> 01:33:19,309 There are 10,000 shares. 1012 01:33:19,560 --> 01:33:20,515 Take it. Take it. 1013 01:33:38,120 --> 01:33:39,712 Change all orders to $1.5. 1014 01:33:40,000 --> 01:33:41,956 I need 20,000 more. Got it. 1015 01:33:47,600 --> 01:33:48,828 There's $1.6/$1.7. 1016 01:33:49,000 --> 01:33:50,991 Take it. All of it. All of it. 1017 01:34:07,960 --> 01:34:09,393 Good morning, Tony. 1018 01:34:10,400 --> 01:34:11,549 Good morning. 1019 01:34:12,760 --> 01:34:14,557 How much did you get? 1020 01:34:15,120 --> 01:34:17,714 5000 at $1.8. Take it. 1021 01:34:19,000 --> 01:34:21,560 Take every order below $2. 1022 01:34:22,680 --> 01:34:26,116 I couldn't find any of the directors of "749." 1023 01:34:26,320 --> 01:34:28,993 The managers of the two private funds have vanished. 1024 01:34:29,240 --> 01:34:31,037 No one picked up the phone the whole day. 1025 01:34:32,000 --> 01:34:35,151 All sell orders this morning are from small shareholders. 1026 01:34:35,440 --> 01:34:36,714 No big shareholders at all. 1027 01:34:36,960 --> 01:34:42,318 Shit. It's risen to $2 already. Tony, look. 1028 01:34:51,720 --> 01:34:53,631 Mr Law, how about $2.7? 1029 01:34:53,840 --> 01:34:54,829 Mr Law, it's already $2.8. Don't ask me anymore. 1030 01:34:55,080 --> 01:34:57,992 As long as it's "749," be it 1,000 or 10 million shares. 1031 01:34:58,320 --> 01:35:00,151 I'll take every order under $3. 1032 01:35:02,120 --> 01:35:03,269 It's $3 already. 1033 01:35:03,520 --> 01:35:04,589 Take it... Take every order, big or small. 1034 01:35:04,920 --> 01:35:06,194 Yes, every order at $3. 1035 01:35:08,640 --> 01:35:11,871 Looks like that bastard has all the shares. 1036 01:35:12,080 --> 01:35:14,753 That son of a bitch is treating us like an ATM machine. 1037 01:35:15,040 --> 01:35:18,715 If this goes on, 50 million shares will be over $100 million. 1038 01:35:19,720 --> 01:35:21,119 Let's suppress the price. 1039 01:35:21,320 --> 01:35:22,799 Do you have shares? 1040 01:35:30,320 --> 01:35:33,676 He's controlling the price as he has the most shares. 1041 01:35:35,360 --> 01:35:36,839 Good... 1042 01:35:38,280 --> 01:35:41,317 We've earned a lot over these years. 1043 01:35:42,000 --> 01:35:44,992 Let's consider this buying peace of mind. 1044 01:35:45,920 --> 01:35:49,310 We're just giving a nephew a big present. 1045 01:35:54,720 --> 01:35:56,438 Looks like it will go to $4. 1046 01:35:57,080 --> 01:36:00,675 If he's bent on it, it might go much higher. 1047 01:36:01,040 --> 01:36:06,353 Don't worry. Caine will find him. 1048 01:36:25,320 --> 01:36:26,309 I don't care how. 1049 01:36:26,600 --> 01:36:28,318 I need those shares by end of market. 1050 01:36:33,400 --> 01:36:35,960 A big order. 500,000 at $4. 1051 01:36:36,120 --> 01:36:36,996 Take it. 1052 01:36:38,280 --> 01:36:39,918 Take every order at $4. 1053 01:36:43,120 --> 01:36:45,395 Tony, there's a big sell order. 1054 01:36:46,920 --> 01:36:48,911 Ask other firms 1055 01:36:49,120 --> 01:36:51,350 who placed that order. 1056 01:36:56,000 --> 01:36:58,116 Hey man, nobody has "749" share in the market. 1057 01:36:58,360 --> 01:37:00,635 But you do and someone's sweeping them. 1058 01:37:00,840 --> 01:37:01,989 You're lucky! 1059 01:37:02,200 --> 01:37:04,316 Look, two points higher again. 1060 01:37:04,960 --> 01:37:06,598 Hey, check whether the "payable" is correct. 1061 01:37:06,920 --> 01:37:08,035 Where's Five Treasures Securities? 1062 01:37:08,680 --> 01:37:10,511 Turn right, go downstairs 1063 01:37:10,800 --> 01:37:11,994 and it's right across the street. 1064 01:37:12,320 --> 01:37:13,389 Thanks. 1065 01:37:14,720 --> 01:37:15,709 Hoyt... 1066 01:37:16,760 --> 01:37:18,159 Find out who's in charge of 1067 01:37:18,520 --> 01:37:19,669 Cheung On Fund. 1068 01:37:19,880 --> 01:37:21,632 We got something from the nursing home. 1069 01:37:21,880 --> 01:37:23,029 The original holders of those fake IDs, 1070 01:37:23,320 --> 01:37:25,231 Shaw Leung, Derek Kwan and Kim So 1071 01:37:25,600 --> 01:37:27,079 are all the directors of the fund. 1072 01:37:27,320 --> 01:37:29,436 That's the fund for Cheung On Nursing Home. 1073 01:37:29,800 --> 01:37:31,597 Stop anyone from the nursing home from leaving. 1074 01:37:31,840 --> 01:37:32,795 Use whatever means you can 1075 01:37:33,000 --> 01:37:34,638 to force the principal to reveal Joe Szema's whereabouts. 1076 01:37:36,000 --> 01:37:38,753 What am I doing? I'm helping him manipulate the market. 1077 01:38:02,160 --> 01:38:03,275 Tinker. 1078 01:38:04,320 --> 01:38:05,389 Look. 1079 01:38:07,360 --> 01:38:10,193 3 million shares at $5. Take? 1080 01:38:10,440 --> 01:38:11,793 All of them. 1081 01:38:12,360 --> 01:38:14,510 Uncle Jim is looking for you. I'll take all orders at. 1082 01:38:15,680 --> 01:38:16,590 Hello? 1083 01:38:16,800 --> 01:38:21,954 Manson, we found Szema's son. You can stop now. 1084 01:38:22,800 --> 01:38:23,949 OK. 1085 01:38:25,000 --> 01:38:27,514 Tinker, take a break. 1086 01:38:30,960 --> 01:38:32,996 I'll take a lunch break then. 1087 01:38:59,960 --> 01:39:01,359 I'm sorry, Mr Ho. 1088 01:39:01,600 --> 01:39:03,830 All of Man Sang Securities' buy orders were suddenly cancelled. 1089 01:39:04,040 --> 01:39:06,554 You want to wait a bit or lower your order? 1090 01:39:06,800 --> 01:39:08,199 The buy orders were from Man Sang Securities? 1091 01:39:08,400 --> 01:39:10,197 They've been sweeping the shares the whole morning. 1092 01:39:20,320 --> 01:39:21,992 Hello, uncles! 1093 01:39:22,960 --> 01:39:24,359 Long time no see. 1094 01:39:32,680 --> 01:39:38,312 You use us to boost the price, then sell your shares for cash. 1095 01:39:39,560 --> 01:39:42,518 Is that how you ask your uncles for money? 1096 01:39:44,840 --> 01:39:47,115 No wonder your dad 1097 01:39:47,320 --> 01:39:51,711 called you Monkey King. 1098 01:39:52,360 --> 01:39:54,999 But that little monkey 1099 01:39:55,400 --> 01:39:57,630 never once 1100 01:39:57,920 --> 01:40:00,912 escaped from the Buddha's palm. 1101 01:40:24,280 --> 01:40:26,589 My dad went to jail on your behalf. 1102 01:40:27,240 --> 01:40:30,391 You owe him. Getting some money from you is fair enough. 1103 01:40:30,920 --> 01:40:34,196 All the big shareholders of "749" are behind you. 1104 01:40:34,520 --> 01:40:36,715 I'm afraid I'm not capable to repay the debt. 1105 01:40:40,280 --> 01:40:41,793 Shaw Leung. 1106 01:40:46,200 --> 01:40:47,349 Derek Kwan. 1107 01:40:48,920 --> 01:40:50,399 Kim So. 1108 01:40:51,840 --> 01:40:53,796 We are 749's shareholders. 1109 01:40:54,000 --> 01:40:56,560 Chauncey Szema was our broker. 1110 01:40:56,800 --> 01:41:00,759 These are the directors of our nursing home's charity fund. 1111 01:41:01,160 --> 01:41:04,197 Szema used to be the fund manager. 1112 01:41:04,520 --> 01:41:05,919 After he's gone, 1113 01:41:06,080 --> 01:41:09,675 most 749 shares were deposited in the fund. 1114 01:41:09,960 --> 01:41:11,075 Joe is only trying to 1115 01:41:12,000 --> 01:41:14,639 ensure his mom can enjoy her remaining years. 1116 01:41:15,560 --> 01:41:18,996 We came back to seek justice from Tony. 1117 01:41:19,280 --> 01:41:21,430 This shouldn't be a problem, right? 1118 01:41:22,080 --> 01:41:23,195 Hey. 1119 01:41:23,440 --> 01:41:26,273 You need to give us a figure for the debt. 1120 01:41:28,160 --> 01:41:29,957 What you're doing is preposterous. 1121 01:41:31,360 --> 01:41:33,635 I don't think you'll have the chance to spend the money, Joe. 1122 01:41:39,360 --> 01:41:42,909 Just give me the money. Never mind how I spend it. 1123 01:41:49,440 --> 01:41:51,032 What if I don't? 1124 01:41:51,200 --> 01:41:52,758 If you don't, 1125 01:41:54,160 --> 01:41:56,116 then the recording of your wash trading... 1126 01:41:56,520 --> 01:41:58,954 I already uploaded it to a trading website. 1127 01:41:59,640 --> 01:42:02,518 If I don't get the shares by close of market 1128 01:42:03,200 --> 01:42:05,316 or if I die, 1129 01:42:05,600 --> 01:42:08,114 it will be broadcast automatically on that website. 1130 01:42:08,640 --> 01:42:12,315 This website has more than 100,000 subscribers, 1131 01:42:12,560 --> 01:42:16,314 including the chairmen of HKMA and SFC. 1132 01:42:17,720 --> 01:42:19,119 You better hurry up. 1133 01:42:19,360 --> 01:42:20,713 Time is running out. 1134 01:42:35,000 --> 01:42:37,753 Manson, keep sweeping shares. 1135 01:42:40,680 --> 01:42:41,999 Keep sweeping shares. 1136 01:42:43,560 --> 01:42:46,028 1 million at $4.7. Take it all. 1137 01:42:47,160 --> 01:42:48,912 How about 5 million at $5? 1138 01:42:49,280 --> 01:42:50,838 Take it all. 1139 01:42:51,880 --> 01:42:53,757 Mr Ho, Man Sang just bought the 5 million shares 1140 01:42:54,000 --> 01:42:55,149 you're selling. 1141 01:42:55,720 --> 01:42:58,280 May I ask you where you work? 1142 01:42:59,160 --> 01:43:00,752 The police station. 1143 01:43:01,120 --> 01:43:03,873 Sell my remaining 10 million shares 1144 01:43:04,120 --> 01:43:05,109 as high as you can. 1145 01:43:05,600 --> 01:43:07,989 Yes, sir. Please wait. 1146 01:43:11,200 --> 01:43:14,112 $6. We're still 20 million shares short. 1147 01:43:14,640 --> 01:43:18,997 The average price of the last 30 million was $4.75. 1148 01:43:19,520 --> 01:43:23,115 Shit! Some copycats are sweeping too. 1149 01:43:23,400 --> 01:43:25,038 Already $6.5. 1150 01:43:25,200 --> 01:43:26,315 Tony, 1151 01:43:26,600 --> 01:43:30,354 the guy who's been placing the most sell orders is a cop. 1152 01:43:32,000 --> 01:43:33,797 You found a cop? 1153 01:43:37,280 --> 01:43:39,589 Dealing with experienced shitheads like you guys, 1154 01:43:40,000 --> 01:43:41,399 I need to play safe. 1155 01:43:42,880 --> 01:43:45,997 You really think I can't deal with you? 1156 01:43:47,080 --> 01:43:48,513 Can you? 1157 01:43:55,080 --> 01:43:57,435 I dared to kill your dad even though 1158 01:43:57,800 --> 01:43:58,391 he had a hold over me. 1159 01:43:58,840 --> 01:44:00,114 You think I won't dare to kill you? 1160 01:44:41,160 --> 01:44:43,355 He went to jail on your behalf 1161 01:44:44,280 --> 01:44:46,271 but you actually had him killed? 1162 01:44:49,560 --> 01:44:51,630 He kept books. 1163 01:44:52,920 --> 01:44:57,152 Before he went to jail, he showed me a stack of receipts. 1164 01:44:57,400 --> 01:44:59,834 He wanted me to fall out with our biggest clients. 1165 01:45:01,200 --> 01:45:04,078 He wanted us to help those small companies 1166 01:45:04,360 --> 01:45:06,237 and whatever charity funds. 1167 01:45:06,560 --> 01:45:08,232 He was ridiculously confused. 1168 01:45:09,400 --> 01:45:12,392 Public welfare? We're getting old already. 1169 01:45:12,760 --> 01:45:14,830 He thought he was a great man. 1170 01:45:15,000 --> 01:45:16,274 If he hadn't died, 1171 01:45:16,640 --> 01:45:18,551 I can't imagine how many people would have died instead. 1172 01:45:19,160 --> 01:45:20,229 Hey. 1173 01:45:21,000 --> 01:45:23,070 But he burnt all the receipts. 1174 01:45:24,200 --> 01:45:25,679 You think he wasn't scared? 1175 01:45:26,120 --> 01:45:28,031 If something had happened to us, 1176 01:45:28,720 --> 01:45:30,199 how many big entrepreneurs 1177 01:45:30,200 --> 01:45:31,758 would have been implicated? 1178 01:45:32,080 --> 01:45:33,832 The whole Hong Kong could have collapsed! 1179 01:45:34,080 --> 01:45:36,514 Once he was in jail, he asked Mom to burn all the receipts. 1180 01:45:36,840 --> 01:45:38,068 You lied that you'd honor his wishes, 1181 01:45:38,400 --> 01:45:39,355 then you killed him. 1182 01:45:39,640 --> 01:45:41,631 He treated you like a brother and he admired you. 1183 01:45:41,840 --> 01:45:43,637 He made you leader 1184 01:45:44,000 --> 01:45:44,716 when you fought against the foreigners. 1185 01:45:44,960 --> 01:45:46,518 20 years later, you're now worse than those foreigners. 1186 01:46:09,920 --> 01:46:12,036 Have you been boosting the price of "749" for Joe Szema? 1187 01:46:12,280 --> 01:46:14,350 I'm very busy. I got no time for you. 1188 01:46:17,400 --> 01:46:19,311 Manson, there's no more share in the market. 1189 01:46:23,680 --> 01:46:25,636 I do. How many do you want? 1190 01:46:26,400 --> 01:46:27,719 Did he ask you to sell for him? 1191 01:46:28,000 --> 01:46:29,558 He kidnapped my wife. 1192 01:46:30,000 --> 01:46:32,560 That's not my business. Are you selling or not? 1193 01:46:32,800 --> 01:46:33,835 Tell me where my wife is 1194 01:46:34,000 --> 01:46:34,671 and I'll sell them to you. 1195 01:46:34,920 --> 01:46:36,638 How do I know where your wife is? I'm running out of time! 1196 01:46:36,880 --> 01:46:38,074 Where's my wife? 1197 01:46:40,280 --> 01:46:43,590 "749": sell 5 million at $7.5. 1198 01:46:44,160 --> 01:46:45,673 I didn't say I would sell to you. 1199 01:46:51,680 --> 01:46:55,639 "749": buy back 5 million at $7.5. 1200 01:46:55,960 --> 01:46:57,791 Boss, you would go to jail for that. 1201 01:46:58,800 --> 01:47:01,439 I said, buy back that 5 million. 1202 01:47:03,600 --> 01:47:06,512 What are you doing? You're selling to yourself? 1203 01:47:16,960 --> 01:47:18,598 What's going on with Manson? 1204 01:47:19,000 --> 01:47:22,436 He thinks he can betray us and remain unscathed himself. 1205 01:47:22,720 --> 01:47:27,999 Tony, we have 50 million shares. Average $6.1 per share. 1206 01:47:29,120 --> 01:47:33,796 He asked you to sell to yourself? You want to go to jail? 1207 01:47:34,520 --> 01:47:36,988 I've violated some Securities and Exchange Ordinance today. 1208 01:47:38,320 --> 01:47:39,912 You can arrest me. 1209 01:47:49,520 --> 01:47:51,272 Did he ask you to say that? 1210 01:48:05,160 --> 01:48:06,229 Hey. 1211 01:48:06,560 --> 01:48:07,959 He asked me to give you this. 1212 01:48:28,000 --> 01:48:31,913 You asshole has pocketed more than $300 million. 1213 01:48:32,120 --> 01:48:33,633 That should be enough. 1214 01:48:33,880 --> 01:48:37,077 Give us what we want and get the hell out of here. 1215 01:48:37,320 --> 01:48:38,992 Get out. 1216 01:48:40,240 --> 01:48:42,310 Don't worry, Uncle Sherwin. 1217 01:48:42,840 --> 01:48:45,718 I didn't upload it to the website. 1218 01:48:46,440 --> 01:48:48,431 I was just scaring you. 1219 01:48:48,880 --> 01:48:51,678 The recording was hidden in a safe place. 1220 01:48:52,720 --> 01:48:54,995 Whenever I'm in need of money, 1221 01:48:55,600 --> 01:48:57,511 I'll ask you again. 1222 01:49:00,080 --> 01:49:02,753 So my remaining days will be under your control. 1223 01:49:03,320 --> 01:49:05,436 I learn how to control the market from you. 1224 01:49:25,640 --> 01:49:27,278 My life... 1225 01:49:27,560 --> 01:49:28,993 is under my control. 1226 01:49:35,320 --> 01:49:36,355 Boss. 1227 01:49:46,200 --> 01:49:49,158 The kid only recorded your conversation. 1228 01:49:49,440 --> 01:49:50,873 I wasn't in it. 1229 01:49:53,760 --> 01:49:57,275 Whoever want to go better hurry up. 1230 01:49:58,520 --> 01:49:59,999 Let's go. 1231 01:50:45,080 --> 01:50:46,274 Are you all right? 1232 01:50:47,280 --> 01:50:51,239 Don't be scared. Everything is all right now. 1233 01:50:53,040 --> 01:50:55,554 I didn't know where I was. 1234 01:50:55,840 --> 01:50:58,070 I didn't know I was at home. 1235 01:51:03,440 --> 01:51:06,557 I'm home. It's good to be home. 1236 01:51:07,360 --> 01:51:08,839 It's good to be home. 1237 01:51:19,040 --> 01:51:21,315 This is the phone that guy left you. 1238 01:51:21,520 --> 01:51:23,954 He said he had what you wanted. 1239 01:51:24,160 --> 01:51:28,199 There's a GPS chip inside the plastic tag. 1240 01:51:28,680 --> 01:51:29,715 If the patients get lost, 1241 01:51:30,000 --> 01:51:32,309 we can quickly locate them. 1242 01:52:05,400 --> 01:52:06,833 Move faster. 1243 01:52:10,640 --> 01:52:12,358 Freeze! Police! 1244 01:52:17,760 --> 01:52:19,113 Don't move! 1245 01:52:19,560 --> 01:52:20,993 Freeze! Police! 1246 01:52:21,640 --> 01:52:23,153 Freeze! 1247 01:52:45,520 --> 01:52:47,112 I've been curious 1248 01:52:47,440 --> 01:52:50,034 how the cop who eventually busts me will look like. 1249 01:52:50,640 --> 01:52:52,392 You're not bad. 1250 01:52:52,960 --> 01:52:55,918 But don't let me see you when you bust me. 1251 01:53:05,800 --> 01:53:06,994 Who's this guy? 1252 01:53:07,240 --> 01:53:09,435 What's inside his arm? 1253 01:53:09,680 --> 01:53:12,797 A bug, an advanced military model. 1254 01:53:26,440 --> 01:53:30,069 My life... is under my control. 1255 01:53:33,720 --> 01:53:37,030 Tony Wong, director of the HK Stock Exchange in the 80s, 1256 01:53:37,320 --> 01:53:38,992 was extradited to HK for trial. 1257 01:53:39,360 --> 01:53:42,113 He is suspected of gunning down Chinese man Joe Szema 1258 01:53:42,440 --> 01:53:45,000 in his own apartment 1259 01:53:45,120 --> 01:53:48,317 and ordering his underlings to bury the corpse in the suburbs. 1260 01:53:48,840 --> 01:53:52,230 The police later found a bugging device 1261 01:53:52,520 --> 01:53:54,670 which recorded the sounds at the scene during the crime. 1262 01:53:54,840 --> 01:53:58,196 As a result of the recording, the police arrested Tony Wong 1263 01:53:58,520 --> 01:53:59,873 and several others, 1264 01:54:00,080 --> 01:54:02,150 including many owners of security... 1265 01:54:14,600 --> 01:54:17,433 You're the man Szema found for us? Yes. 1266 01:54:18,000 --> 01:54:19,797 You have a criminal record. 1267 01:54:20,880 --> 01:54:23,633 Cheung On Fund is a charity organization. 1268 01:54:23,880 --> 01:54:24,756 How can I use a fund manager 1269 01:54:24,840 --> 01:54:26,990 with a criminal record? 1270 01:54:27,400 --> 01:54:28,833 I understand. 1271 01:54:30,840 --> 01:54:32,512 What was your crime? 1272 01:54:33,240 --> 01:54:36,994 Wash trading. I was the one who boosted the price of "749." 1273 01:54:39,200 --> 01:54:40,553 That's convenient... 1274 01:54:40,720 --> 01:54:44,156 We're planning to expand but we need $50 million more. 1275 01:54:44,600 --> 01:54:45,919 Any ideas? 1276 01:54:46,640 --> 01:54:47,993 I'll try my best. 1277 01:54:53,200 --> 01:54:54,997 It's "Le Samourai"! 1278 01:54:55,880 --> 01:54:59,759 Son, the film has started. Why aren't the lights off? 1279 01:55:05,160 --> 01:55:06,513 I'll turn them off. 1280 01:55:11,800 --> 01:55:12,835 When did you get out? 1281 01:55:13,040 --> 01:55:14,359 Last week. 1282 01:55:16,160 --> 01:55:17,832 Violation of the Securities and Exchange Ordinance 1283 01:55:18,280 --> 01:55:21,078 cost you 6 months in jail and suspension of license. Not bad. 1284 01:55:22,320 --> 01:55:25,630 The Landlord Club folks have no time to bother you. 1285 01:55:29,640 --> 01:55:31,437 He let you off like that, 1286 01:55:32,600 --> 01:55:34,272 you should take good care of his mom. 1287 01:55:43,520 --> 01:55:44,999 Is she all right? 1288 01:55:45,160 --> 01:55:46,229 She's good. 1289 01:55:46,880 --> 01:55:48,757 She only remembers her happy days. 1290 01:55:49,880 --> 01:55:51,791 You've taken good care of her. 1291 01:55:52,080 --> 01:55:55,834 Why aren't the lights off yet? 1292 01:55:56,040 --> 01:55:57,314 I'll turn them off right away. 1293 01:56:01,800 --> 01:56:02,915 Let's go. 92171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.