All language subtitles for Out.Of.Her.Mind.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,320 --> 00:00:29,560 Here we go. 2 00:00:29,560 --> 00:00:32,400 It's starting! 3 00:00:33,840 --> 00:00:37,200 Thank you for coming, everyone! 4 00:00:50,480 --> 00:00:51,720 Hello. 5 00:00:51,720 --> 00:00:53,680 I'm the main character. 6 00:00:53,680 --> 00:00:55,200 This is my story. 7 00:00:56,280 --> 00:00:59,240 No! Not her. 8 00:00:59,240 --> 00:01:02,080 There I am - the hero! 9 00:01:02,080 --> 00:01:03,600 My name is Sara Pascoe, 10 00:01:03,600 --> 00:01:06,520 and I'm going to destroy your faith in love. 11 00:01:08,120 --> 00:01:10,640 MARIACHI MUSIC PLAYS 12 00:01:36,400 --> 00:01:38,000 Hey. 13 00:01:38,000 --> 00:01:39,960 Yes? I was here the other night. 14 00:01:39,960 --> 00:01:41,760 So, I was telling you about my sister. 15 00:01:41,760 --> 00:01:42,920 You were so nice. 16 00:01:42,920 --> 00:01:44,760 I can't give you any more free stuff. 17 00:01:44,760 --> 00:01:45,800 No. Erm... 18 00:01:45,800 --> 00:01:48,680 I just wanted to let you know that she doesn't have cancer. 19 00:01:48,680 --> 00:01:50,440 That wasn't her big news. That's good. 20 00:01:50,440 --> 00:01:52,360 Though, she might have it and not know it yet. 21 00:01:52,360 --> 00:01:53,640 Any of us might. 22 00:01:53,640 --> 00:01:56,400 When was your last smear test? 23 00:01:56,400 --> 00:01:57,600 What do you want? 24 00:01:57,600 --> 00:01:58,920 To say thank you. 25 00:02:00,640 --> 00:02:02,120 Would you like anything to eat? 26 00:02:02,120 --> 00:02:03,440 Do YOU want something? 27 00:02:03,440 --> 00:02:05,520 Go on! Anything you'd like. 28 00:02:05,520 --> 00:02:07,160 You're asking me to order food? 29 00:02:07,160 --> 00:02:10,800 The special is spicy rice and black beans. 30 00:02:10,800 --> 00:02:12,560 I'm glad your sister's OK. 31 00:02:12,560 --> 00:02:14,080 She got engaged. 32 00:02:14,080 --> 00:02:16,120 We have to stop her! 33 00:02:16,120 --> 00:02:17,920 SHE CHUCKLES I'm joking. 34 00:02:19,480 --> 00:02:21,600 Haven't you got friends you can talk to about this? 35 00:02:21,600 --> 00:02:24,280 My best friend's name is also Sara. 36 00:02:24,280 --> 00:02:25,680 Like me. 37 00:02:25,680 --> 00:02:28,640 My name's Sara, and Sara's name is Sara. 38 00:02:28,640 --> 00:02:31,080 Sara Cooper. So we call her Scoopy. 39 00:02:32,640 --> 00:02:34,840 I've rung her 13 times and she hasn't answered. 40 00:02:34,840 --> 00:02:36,400 I think she's at her job. 41 00:02:36,400 --> 00:02:38,960 Scoopy's a cosmetic surgeon, so she has to concentrate. 42 00:02:38,960 --> 00:02:40,440 PATRON CLEARS THROAT 43 00:02:40,440 --> 00:02:42,360 She says, I have to learn... PATRON: Come on. 44 00:02:42,360 --> 00:02:45,200 ..to respect people's boundaries and not turn up at their workplace 45 00:02:45,200 --> 00:02:47,360 to go on and on about myself and my latest calamity. 46 00:02:51,240 --> 00:02:52,800 Yeah. OK. Bye. 47 00:02:54,120 --> 00:02:55,720 Scoopy's married, too. 48 00:02:58,200 --> 00:02:59,800 Why? 49 00:02:59,800 --> 00:03:01,040 She has me. 50 00:03:02,680 --> 00:03:04,440 Thank you for FINALLY getting back to me. 51 00:03:04,440 --> 00:03:06,600 It is quite a bloody big deal. 52 00:03:06,600 --> 00:03:07,760 Can I have a yoghurt? 53 00:03:07,760 --> 00:03:11,080 Eat them all. They're so disgusting. I don't know why I buy them. 54 00:03:11,080 --> 00:03:13,840 I don't think that you understand the weight of what happened. 55 00:03:13,840 --> 00:03:15,160 Lucy told me it was bad. 56 00:03:15,160 --> 00:03:17,000 She shoved the ring in my face all proud, 57 00:03:17,000 --> 00:03:18,560 and I took a deep breath and I said, 58 00:03:18,560 --> 00:03:20,840 "Don't worry, I'm not going to say the wrong thing." 59 00:03:20,840 --> 00:03:22,800 Yeah, right. Like when I told you I was pregnant? 60 00:03:22,800 --> 00:03:24,720 I'll never even see you again! 61 00:03:24,720 --> 00:03:27,960 The baby will always want to see you! 62 00:03:29,480 --> 00:03:31,440 I'm over the baby now. I'm being really mature. 63 00:03:31,440 --> 00:03:32,760 Are you? Can I home-school it? 64 00:03:32,760 --> 00:03:34,240 No. 65 00:03:34,240 --> 00:03:36,600 Your belly is getting bigger and bigger, and it feels 66 00:03:36,600 --> 00:03:38,480 like it's pushing me away. 67 00:03:46,160 --> 00:03:47,800 So, what happened with Lucy? 68 00:03:50,120 --> 00:03:51,440 I'm getting married! 69 00:04:01,960 --> 00:04:03,000 D... 70 00:04:13,080 --> 00:04:15,840 I was trying so hard not to say the wrong thing 71 00:04:15,840 --> 00:04:17,200 that I couldn't say anything. 72 00:04:17,200 --> 00:04:19,800 It's good that you're trying. Do you have any spoons? 73 00:04:19,800 --> 00:04:21,320 I am trying. 74 00:04:21,320 --> 00:04:23,720 Why didn't you just say, "Congratulations, Lucy"? 75 00:04:23,720 --> 00:04:26,560 I didn't think of that. There were so many things I was suppressing. 76 00:04:26,560 --> 00:04:28,480 I didn't want to bring up conflict in the Congo, 77 00:04:28,480 --> 00:04:30,040 and how problematic diamonds are. 78 00:04:30,040 --> 00:04:33,240 Where are your spoons? Even though they are. 79 00:04:33,240 --> 00:04:36,040 OK. Can you say something, though? 80 00:04:36,040 --> 00:04:38,400 You've been staring at my hand for eight minutes. 81 00:04:39,560 --> 00:04:40,800 Yeah... 82 00:04:40,800 --> 00:04:42,080 Spoon. 83 00:04:42,080 --> 00:04:44,880 Diamonds are shining beads of bloodshed. 84 00:04:44,880 --> 00:04:46,320 That's not engagement chat! 85 00:04:46,320 --> 00:04:48,960 Yeah. Also, I decided not to tell her what I thought when I looked 86 00:04:48,960 --> 00:04:50,560 at her hand, which was, 87 00:04:50,560 --> 00:04:53,560 "Oh, God, we're all skeletons with meat on us." 88 00:04:53,560 --> 00:04:56,120 Wow. I'm really trying to hear things in my head first, 89 00:04:56,120 --> 00:04:57,640 like you recommended. 90 00:05:11,200 --> 00:05:13,600 Do you want to move back in? 91 00:05:13,600 --> 00:05:15,800 No. You can. I don't mind. 92 00:05:15,800 --> 00:05:17,200 I'll tell Steve for you. 93 00:05:17,200 --> 00:05:18,440 What, that I'm leaving him? 94 00:05:18,440 --> 00:05:21,440 You tried it. It didn't work out. 95 00:05:21,440 --> 00:05:23,680 We could call the baby Sara after both of us. 96 00:05:23,680 --> 00:05:25,280 You don't have any spoons. 97 00:05:25,280 --> 00:05:26,840 Is that the only reason? 98 00:05:26,840 --> 00:05:28,280 Because I will get some. 99 00:05:28,280 --> 00:05:31,120 I don't know why you're finding Lucy's engagement so hard. 100 00:05:31,120 --> 00:05:33,920 Like...just be happy for people. 101 00:05:33,920 --> 00:05:36,000 Why? Because you care about them. 102 00:05:36,000 --> 00:05:38,080 No, that's what I said to her. 103 00:05:38,080 --> 00:05:39,680 Why? 104 00:05:39,680 --> 00:05:41,920 Cos we love each other, and we... Why? 105 00:05:41,920 --> 00:05:44,160 Can you...can you just listen to me? 106 00:05:44,160 --> 00:05:46,040 Stefan and I, we're just... I don't know, 107 00:05:46,040 --> 00:05:47,640 we're just meant to be together. 108 00:05:47,640 --> 00:05:48,880 Yeah, but why? 109 00:05:48,880 --> 00:05:51,200 Because we want to. 110 00:05:51,200 --> 00:05:52,920 Yes. But why? 111 00:05:52,920 --> 00:05:54,880 Give me one good reason. 112 00:05:54,880 --> 00:05:56,120 He makes me feel amazing. 113 00:05:56,120 --> 00:05:58,480 So? Loads of stuff makes you feel amazing. You're being a baby. 114 00:05:58,480 --> 00:06:01,240 Getting free crisps from the vending machine makes you feel amazing. 115 00:06:01,240 --> 00:06:04,000 This isn't about crisps. And then... This is about the rest of my life. 116 00:06:04,000 --> 00:06:06,040 ..they didn't drop down because you'd stolen them. 117 00:06:06,040 --> 00:06:07,880 Oh, my God. You need to get over that. I was nine. 118 00:06:07,880 --> 00:06:09,080 It's the principle. 119 00:06:09,080 --> 00:06:11,720 MOCKINGLY: Ha-ha! Oh, you need to grow up. 120 00:06:13,280 --> 00:06:15,520 I honestly thought, out of all of the people in the world 121 00:06:15,520 --> 00:06:16,920 you'd get it. 122 00:06:16,920 --> 00:06:21,000 What happened to you doesn't happen to everyone. 123 00:06:21,000 --> 00:06:22,280 What happened to me? 124 00:06:22,280 --> 00:06:23,640 Enlightenment. 125 00:06:23,640 --> 00:06:25,160 Seeing the truth. 126 00:06:25,160 --> 00:06:27,480 I really fancy some crisps now. 127 00:06:27,480 --> 00:06:29,640 I'm trying to protect you, Lucy. 128 00:06:29,640 --> 00:06:33,320 There's absolutely no logical reason to marry anyone. 129 00:06:33,320 --> 00:06:35,400 Spare me the lecture. All right? 130 00:06:37,040 --> 00:06:38,240 Which gave me an idea. 131 00:06:38,240 --> 00:06:41,600 I should give my sister a persuasive, well-constructed lecture 132 00:06:41,600 --> 00:06:44,160 to persuade her not to get married. 133 00:06:47,280 --> 00:06:51,040 Dopamine, phenethylamine, oxytocin and vasopressin. 134 00:06:51,040 --> 00:06:53,800 These are some of the hormones and neurotransmitters 135 00:06:53,800 --> 00:06:55,520 that we feel as love. 136 00:06:55,520 --> 00:06:58,560 Dopamine motivates us. 137 00:06:58,560 --> 00:07:01,720 It makes us obsessed with the objects of our affections, 138 00:07:01,720 --> 00:07:04,960 whether that's Adam or Eve or Steve. 139 00:07:04,960 --> 00:07:06,800 Then, once we're paired up, 140 00:07:06,800 --> 00:07:09,840 phenethylamine makes us buzzy and blissful - 141 00:07:09,840 --> 00:07:12,320 can't sleep, can't eat, 142 00:07:12,320 --> 00:07:13,960 can't stop boring others 143 00:07:13,960 --> 00:07:17,480 with how happy you are, how the world has more colours now, 144 00:07:17,480 --> 00:07:19,960 how music really means something. 145 00:07:19,960 --> 00:07:22,160 This is not because you have finally met the one - 146 00:07:22,160 --> 00:07:24,240 it's your brain on phenethylamine. 147 00:07:24,240 --> 00:07:26,640 By all means, enjoy it, because... 148 00:07:26,640 --> 00:07:28,120 ..it wears off. 149 00:07:28,120 --> 00:07:31,640 SHOP ANNOUNCEMENT: Today's special in aisle 5 is snake meat. 150 00:07:31,640 --> 00:07:33,760 Tastes just like chicken. 151 00:07:33,760 --> 00:07:37,520 But thanks to the vasopressin and oxytocin that are released by sex 152 00:07:37,520 --> 00:07:41,120 and intimacy, bonding may continue for many years. 153 00:07:43,080 --> 00:07:46,640 This is what I wanted to explain to Lucy. 154 00:07:46,640 --> 00:07:48,240 Though we call it love, 155 00:07:48,240 --> 00:07:51,480 it's really just a set of biological triggers and responses. 156 00:07:51,480 --> 00:07:54,640 It's no more romantic than digestion and excretion, 157 00:07:54,640 --> 00:07:57,320 but I had to tell her that really quickly because she was leaving. 158 00:07:57,320 --> 00:07:58,560 I had to condense it into... 159 00:07:58,560 --> 00:08:00,600 "Your relationship is shit." 160 00:08:02,040 --> 00:08:05,040 CUSTOMERS GIGGLE 161 00:08:07,760 --> 00:08:09,000 It came out wrong. 162 00:08:11,960 --> 00:08:14,560 Did you ever get me tested for autism? 163 00:08:14,560 --> 00:08:17,760 Maybe I'm on the spectrum, and everyone's being really mean to me. 164 00:08:17,760 --> 00:08:20,200 Sara, really, shut up. 165 00:08:20,200 --> 00:08:24,320 Mum! Stop finding yourself so fascinating and help me find the... 166 00:08:28,920 --> 00:08:30,360 What? 167 00:08:30,360 --> 00:08:34,040 You just stopped halfway through a sentence. No, I didn't. 168 00:08:34,040 --> 00:08:35,640 Is this the menopause? 169 00:08:36,760 --> 00:08:38,720 Can't find them. What? 170 00:08:38,720 --> 00:08:42,480 My photo albums from when I married your dad. 171 00:08:42,480 --> 00:08:44,160 I need them for inspiration. 172 00:08:44,160 --> 00:08:46,920 Didn't you do a fire ritual? 173 00:08:46,920 --> 00:08:49,880 I've got to start planning. You burned them all, Mum. 174 00:08:49,880 --> 00:08:51,840 And I'm not menopausal. 175 00:08:51,840 --> 00:08:53,320 Er, I think you are. 176 00:08:53,320 --> 00:08:57,400 DOORBELL CHIMES Oh, the bride to be! 177 00:08:57,400 --> 00:08:59,160 Shit. 178 00:08:59,160 --> 00:09:00,480 Oh! 179 00:09:04,160 --> 00:09:05,920 You promised she wouldn't be here! 180 00:09:05,920 --> 00:09:08,160 Congratulations, Lucy! 181 00:09:08,160 --> 00:09:10,360 She just turned up. I didn't invite her. 182 00:09:10,360 --> 00:09:14,280 Mum! Well, you did. I am allowed to come round. 183 00:09:14,280 --> 00:09:17,520 I wanted to apologise to you, Lucy. Cos Scoops told you to. 184 00:09:17,520 --> 00:09:19,360 Because I didn't react correctly. 185 00:09:19,360 --> 00:09:21,440 She said you didn't have any cutlery in your house. 186 00:09:21,440 --> 00:09:22,600 She's my friend. 187 00:09:22,600 --> 00:09:23,800 Can you stop texting her? 188 00:09:23,800 --> 00:09:25,240 Get your own friend! 189 00:09:26,240 --> 00:09:28,200 I don't have any friends. 190 00:09:28,200 --> 00:09:31,160 They just sleep with your husband. 191 00:09:31,160 --> 00:09:32,640 Give me your hand. 192 00:09:32,640 --> 00:09:35,680 Congratulations and well done. 193 00:09:35,680 --> 00:09:38,720 You're going to be someone's wife. Stefan's! 194 00:09:40,200 --> 00:09:43,040 Yeah, I know. Why do you have to bring him up all the time? 195 00:09:43,040 --> 00:09:44,120 Oh, God. 196 00:09:44,120 --> 00:09:45,560 Glass. 197 00:09:47,520 --> 00:09:51,080 By the way, Luce, if Stefan ever sleeps with one of your friends... 198 00:09:51,080 --> 00:09:53,480 Mum! .. or anyone else, for that matter... 199 00:09:53,480 --> 00:09:56,360 Mum! ..I'll castrate him. 200 00:09:56,360 --> 00:09:57,560 Mum, he wouldn't. 201 00:09:57,560 --> 00:09:59,240 And I've told him that. 202 00:09:59,240 --> 00:10:00,960 Well, Facebooked him. 203 00:10:00,960 --> 00:10:02,920 Stefan wouldn't do that. 204 00:10:02,920 --> 00:10:04,920 Not now he's seen my status update. 205 00:10:04,920 --> 00:10:07,360 Actually, Lucy, now that I've got you, I wanted to explain 206 00:10:07,360 --> 00:10:08,600 to you about the chemicals. 207 00:10:08,600 --> 00:10:09,680 Oh, here she goes. 208 00:10:09,680 --> 00:10:12,360 It's just your body making you feel things. 209 00:10:12,360 --> 00:10:13,720 It's not real. 210 00:10:13,720 --> 00:10:15,760 It's like... My feelings aren't real? 211 00:10:15,760 --> 00:10:17,560 They're real feelings. 212 00:10:17,560 --> 00:10:21,000 What I mean to say is they're not special. 213 00:10:21,000 --> 00:10:22,960 You wanted to get married once. 214 00:10:22,960 --> 00:10:24,560 No, I didn't. 215 00:10:24,560 --> 00:10:25,920 No flashback! 216 00:10:25,920 --> 00:10:27,440 Mum, you're talking nonsense. 217 00:10:27,440 --> 00:10:28,920 She must be really drunk. 218 00:10:28,920 --> 00:10:31,840 Stick your fingers down your throat. That is rude! YOU'RE rude! 219 00:10:31,840 --> 00:10:34,280 Thanks for the engagement party, guys. 220 00:10:34,280 --> 00:10:38,200 So far we've covered my partner's undoubted infidelity, 221 00:10:38,200 --> 00:10:40,720 and how unspecial my emotions are. 222 00:10:40,720 --> 00:10:41,760 So... 223 00:10:43,200 --> 00:10:45,600 SARCASTICALLY: Yeah! Oh, Lucy. 224 00:10:45,600 --> 00:10:48,680 I never thought I'd get married. 225 00:10:48,680 --> 00:10:50,800 I didn't think this would happen. 226 00:10:50,800 --> 00:10:52,920 I never thought I'd get married again. 227 00:10:52,920 --> 00:10:54,720 Mum, you haven't got remarried. 228 00:10:54,720 --> 00:10:56,040 I know. 229 00:10:56,040 --> 00:10:57,440 I'd like to. 230 00:11:01,400 --> 00:11:05,400 Do you know, you two always, without fail, make me feel worse? 231 00:11:05,400 --> 00:11:07,760 Lucy, all I'm saying is if it can happen for you, 232 00:11:07,760 --> 00:11:10,320 it can happen for anyone. 233 00:11:10,320 --> 00:11:13,160 I brought you these crisps to apologise. Oh, that's... 234 00:11:13,160 --> 00:11:15,120 I'm going to be so nice, 235 00:11:15,120 --> 00:11:18,040 and make so much effort. It's going to be the best. 236 00:11:18,040 --> 00:11:20,400 And if you give me the crisps back 237 00:11:20,400 --> 00:11:23,520 then we're even for the ones you stole. 238 00:11:23,520 --> 00:11:24,680 She's... Mum! 239 00:11:24,680 --> 00:11:27,680 SHE LAUGHS 240 00:11:27,680 --> 00:11:31,760 OFF-SCREEN: Other people just ruin everything. 241 00:11:31,760 --> 00:11:33,560 Ah, that's better. 242 00:11:33,560 --> 00:11:35,680 Alone. Cosy. 243 00:11:35,680 --> 00:11:38,640 Reading my intellectual literature. 244 00:11:41,040 --> 00:11:43,560 No, no, no, I'm not being haunted by the past. 245 00:11:43,560 --> 00:11:46,400 No, I'm reading. I'm... I'm not thinking about him. 246 00:11:46,400 --> 00:11:48,000 I'm... No. No. 247 00:11:48,000 --> 00:11:50,120 Yes, concentrate, there's a path and... 248 00:11:50,120 --> 00:11:51,920 Oh, a lovely forest. Oh, very green, 249 00:11:51,920 --> 00:11:53,520 and...is that a badger coming...? 250 00:11:53,520 --> 00:11:54,960 It's over, Sara. 251 00:11:56,200 --> 00:11:57,600 I can't do this. 252 00:11:58,640 --> 00:11:59,920 Don't hate me. 253 00:12:01,520 --> 00:12:02,840 I'm a really great guy. 254 00:12:02,840 --> 00:12:04,160 I said no flashback! 255 00:12:07,080 --> 00:12:10,400 My back story of exquisite pain and rejection has nothing to do 256 00:12:10,400 --> 00:12:13,640 with my current position of extreme cynicism. 257 00:12:15,600 --> 00:12:17,560 Hey! 258 00:12:17,560 --> 00:12:19,600 Don't worry, I'm not here to buy anything. 259 00:12:19,600 --> 00:12:21,400 You don't understand restaurants. 260 00:12:21,400 --> 00:12:22,960 Hold on a sec. 261 00:12:22,960 --> 00:12:24,960 Here. You made me a card? 262 00:12:24,960 --> 00:12:26,840 No. You're a lonely lady. 263 00:12:26,840 --> 00:12:29,560 I'm not lonely. I'm a...lone. 264 00:12:29,560 --> 00:12:32,120 Although, I did ask Scoopy to move back in, so maybe I am ready... 265 00:12:32,120 --> 00:12:33,360 This isn't a card. 266 00:12:33,360 --> 00:12:36,640 ..to get a pet. It's a leaflet about cervical cancer. 267 00:12:36,640 --> 00:12:38,280 What's that? 268 00:12:38,280 --> 00:12:41,320 I was just telling Luna how it's possible to be contentedly whole 269 00:12:41,320 --> 00:12:42,920 without being in a relationship. 270 00:12:42,920 --> 00:12:44,560 Oh, yeah, definitely. 271 00:12:44,560 --> 00:12:48,240 Just get your vibrator, and, then, like, fix your car yourself, innit? 272 00:12:48,240 --> 00:12:52,240 Is that a question? Ever since, like, Beyonce and learning to vote, 273 00:12:52,240 --> 00:12:53,360 sky's the limit, innit? 274 00:12:53,360 --> 00:12:54,640 Yeah? 275 00:12:54,640 --> 00:12:57,560 I'm going to be five minutes. Will you cover for me? 276 00:12:57,560 --> 00:12:59,720 You're the boss. Ah, cheers, bro. 277 00:12:59,720 --> 00:13:01,200 Actually, my literal boss. 278 00:13:01,200 --> 00:13:02,680 See you in an hour. 279 00:13:04,080 --> 00:13:05,680 WHISPERING: Is that your boyfriend? 280 00:13:05,680 --> 00:13:07,600 Because we're both black? 281 00:13:07,600 --> 00:13:09,560 Oh, no. No, sorry. 282 00:13:09,560 --> 00:13:12,240 For what? Asking personal questions? 283 00:13:12,240 --> 00:13:15,000 OK. I think I can hear my bus. Bye! 284 00:13:16,400 --> 00:13:17,520 He's my ex. 285 00:13:17,520 --> 00:13:18,880 We've all been there. 286 00:13:18,880 --> 00:13:20,800 Ooooooh. 287 00:13:20,800 --> 00:13:22,200 Now we work together. 288 00:13:22,200 --> 00:13:24,000 Oh, no! And he's seeing my friend... 289 00:13:24,000 --> 00:13:26,680 No! ..who I used to be in love with. 290 00:13:26,680 --> 00:13:28,120 Shit, girl! 291 00:13:28,120 --> 00:13:31,720 What kind of place do you think this is? Get your shoes off the counter! 292 00:13:31,720 --> 00:13:33,640 Sorry. 293 00:13:33,640 --> 00:13:35,720 Do you have any spoons and stuff that I could have? 294 00:13:35,720 --> 00:13:37,600 Your bare feet? How is that better? Get off. 295 00:13:40,840 --> 00:13:43,920 Be careful. She's really difficult to befriend. 296 00:13:46,560 --> 00:13:48,200 Sorry about that. 297 00:13:49,520 --> 00:13:55,480 ♪ Me and all of the wonderful things I do 298 00:13:56,800 --> 00:13:59,720 ♪ Now I'm free 299 00:13:59,720 --> 00:14:04,000 ♪ Living my life how I wanted to 300 00:14:05,080 --> 00:14:07,600 ♪ Without you 301 00:14:07,600 --> 00:14:12,240 ♪ And all of the wonderful things you do 302 00:14:14,040 --> 00:14:16,360 ♪ To me 303 00:14:16,360 --> 00:14:20,600 ♪ Making my life feel so colourful 304 00:14:22,320 --> 00:14:24,680 ♪ It's true 305 00:14:24,680 --> 00:14:28,800 ♪ Life was much better as two 306 00:14:28,800 --> 00:14:32,560 ♪ To be alone To be alone 307 00:14:32,560 --> 00:14:35,600 ♪ Is a tragedy A tra... ♪ 308 00:14:35,600 --> 00:14:38,400 It's not very subtle, is it? 309 00:14:38,400 --> 00:14:40,400 What? Am I supposed to look at this and realise, 310 00:14:40,400 --> 00:14:42,600 "Oh, everyone else is in a couple. 311 00:14:42,600 --> 00:14:44,200 "It must be me who's wrong. 312 00:14:44,200 --> 00:14:45,960 "I'll go and get a boyfriend." 313 00:14:47,040 --> 00:14:49,760 It's very productive for me to be single, actually, 314 00:14:49,760 --> 00:14:52,040 because I can concentrate on my career. 315 00:14:52,040 --> 00:14:54,680 CROWD APPLAUDS 316 00:14:54,680 --> 00:14:57,720 Good evening and welcome to me, Sarah Pascoe. 317 00:14:58,720 --> 00:15:01,560 I focused on my job and worked hard. 318 00:15:01,560 --> 00:15:05,160 I get MY nice brain chemicals from career success. 319 00:15:05,160 --> 00:15:07,200 APPLAUSE 320 00:15:07,200 --> 00:15:10,760 See? And the great thing about getting all your self-worth 321 00:15:10,760 --> 00:15:14,320 from your job is that if it all goes wrong, you're not heartbroken. 322 00:15:14,320 --> 00:15:15,880 Just poor. 323 00:15:15,880 --> 00:15:17,440 JOLLY MUSIC 324 00:15:17,440 --> 00:15:20,000 MUSIC SLOWS 325 00:15:20,000 --> 00:15:23,840 My name's Sara Pascoe and a life without love wore me down. 326 00:15:23,840 --> 00:15:25,480 I had no-one to take care of. 327 00:15:25,480 --> 00:15:27,400 No-one to work hard for. 328 00:15:27,400 --> 00:15:29,280 No affection. 329 00:15:29,280 --> 00:15:30,320 No... 330 00:15:30,320 --> 00:15:32,440 My job is your rock bottom? 331 00:15:32,440 --> 00:15:33,760 Oh! Pardon me. 332 00:15:36,640 --> 00:15:38,760 You look like that comedian. 333 00:15:38,760 --> 00:15:40,760 I am me! Hello. 334 00:15:40,760 --> 00:15:42,560 I used to really like you. 335 00:15:42,560 --> 00:15:43,720 Thank you? 336 00:15:43,720 --> 00:15:45,560 How come you're not on TV any more? 337 00:15:45,560 --> 00:15:47,520 I am! I'm on TV right now. 338 00:15:47,520 --> 00:15:48,840 This is my programme. 339 00:15:48,840 --> 00:15:50,480 You're all on my programme! 340 00:15:50,480 --> 00:15:51,720 BELL RINGS 341 00:15:51,720 --> 00:15:53,160 Start the bus. 342 00:15:55,120 --> 00:15:57,080 BELL RINGS REPEATEDLY 343 00:15:57,080 --> 00:15:59,040 BUS IDLES 344 00:15:59,040 --> 00:16:00,680 DRIVER COUGHS 345 00:16:03,680 --> 00:16:05,560 The trouble with being the main character 346 00:16:05,560 --> 00:16:08,160 is I'm supposed to be likeable. 347 00:16:08,160 --> 00:16:11,480 That's why I have to stop criticising committed monogamy. 348 00:16:11,480 --> 00:16:13,320 You all like it so much. 349 00:16:14,560 --> 00:16:17,280 You believe all the lies about "till death do us part" 350 00:16:17,280 --> 00:16:19,040 and "in sickness and in health." 351 00:16:21,000 --> 00:16:24,680 So...I'll pretend I believe it, too. 352 00:16:24,680 --> 00:16:28,360 I'll join the cult. I'll just keep all my real thoughts buried. 353 00:16:28,360 --> 00:16:30,920 And I'll tell my sister what she wants to hear. 354 00:16:30,920 --> 00:16:32,280 Easy peasy. 355 00:16:38,760 --> 00:16:40,680 Ah! 356 00:16:51,600 --> 00:16:53,080 I wonder what that's about. 357 00:16:55,960 --> 00:16:58,080 Mum? Yeah. 358 00:17:07,120 --> 00:17:10,240 Is this you? Smear tests?! 359 00:17:10,240 --> 00:17:11,760 Hello, guys. 360 00:17:12,760 --> 00:17:17,680 SARA SINGS THE BRIDAL CHORUS 361 00:17:17,680 --> 00:17:18,760 Sara! 362 00:17:18,760 --> 00:17:20,120 CONTINUES SINGING 363 00:17:20,120 --> 00:17:21,480 Do you think this is funny? 364 00:17:24,160 --> 00:17:25,680 What are you doing here? 365 00:17:25,680 --> 00:17:27,000 We had Zumba. 366 00:17:27,000 --> 00:17:29,240 Is that the dress? Nothing suspicious about Zumba. 367 00:17:29,240 --> 00:17:30,720 Why are you wearing that? 368 00:17:30,720 --> 00:17:32,280 I'm being supportive. 369 00:17:32,280 --> 00:17:34,720 How's my baby? Did you book everyone a smear test? 370 00:17:34,720 --> 00:17:36,920 Not you, I'm afraid. I don't have your doctor's details. 371 00:17:36,920 --> 00:17:39,240 I can book my own cervical screening, thanks. You're welcome. 372 00:17:39,240 --> 00:17:41,760 I've saved you the time. Anyway, shut up, everyone. 373 00:17:41,760 --> 00:17:43,840 Will you stop interfering, please? 374 00:17:43,840 --> 00:17:46,680 Did you hear me say shut up? I've had a revelation! 375 00:17:46,680 --> 00:17:49,920 I really love weddings and everything they represent. 376 00:17:49,920 --> 00:17:52,640 I really want to help you, Lucy. Fuck off. 377 00:17:52,640 --> 00:17:56,200 I am getting fully behind the terrible decision you're making. 378 00:18:01,080 --> 00:18:03,200 It's so hard trying to impress you. 379 00:18:07,960 --> 00:18:14,040 So we're just doing, like, a rough ideas brainstorm. Great! 380 00:18:14,040 --> 00:18:16,280 This is so fun and not a waste of money. 381 00:18:16,280 --> 00:18:18,840 Mum's paying for it, so... Of course she is. You work in Boots. 382 00:18:18,840 --> 00:18:21,280 Do you want to stop being a bitch? Don't spit wine at me again. 383 00:18:21,280 --> 00:18:22,760 This isn't funny. 384 00:18:27,480 --> 00:18:30,120 I know, I don't know what's wrong with me. Sorry. 385 00:18:31,960 --> 00:18:34,200 OK. I never want to upset you. 386 00:18:34,200 --> 00:18:36,760 Just because you don't want to get married or do any of that stuff, 387 00:18:36,760 --> 00:18:39,320 doesn't mean you can ruin it for everyone else. All right. 388 00:18:39,320 --> 00:18:41,280 You're right. You're absolutely right. 389 00:18:41,280 --> 00:18:43,480 I'll stop. 390 00:18:43,480 --> 00:18:45,120 Oh, I'll drink to that. 391 00:18:46,400 --> 00:18:47,680 Can I? 392 00:18:50,800 --> 00:18:52,720 Are you allowed to Zumba? 393 00:18:52,720 --> 00:18:53,840 Mind your own business. 394 00:18:53,840 --> 00:18:55,840 How else is she going to keep her weight off? 395 00:18:55,840 --> 00:18:57,240 Scoops, sit. 396 00:18:58,840 --> 00:19:01,520 When I was pregnant, Sara was always going on at me. 397 00:19:01,520 --> 00:19:04,200 "Oh, you shouldn't be drinking, it'll affect the baby's brain." 398 00:19:07,880 --> 00:19:09,360 Where is Marie? 399 00:19:14,760 --> 00:19:16,520 She's at her dad's. I haven't lost her. 400 00:19:16,520 --> 00:19:18,040 Oh! Again? 401 00:19:19,120 --> 00:19:21,560 Right. Planners out. 402 00:19:21,560 --> 00:19:23,080 Does this wedding have a theme? 403 00:19:23,080 --> 00:19:24,320 Urrrrrghh! 404 00:19:24,320 --> 00:19:28,240 What? Nothing! Ignore me. Carry on, I'm being supportive. 405 00:19:28,240 --> 00:19:31,560 All I want is for everything to be perfect. 406 00:19:31,560 --> 00:19:33,560 Oh, that sounds lovely. 407 00:19:33,560 --> 00:19:35,840 Fairground theme. 408 00:19:35,840 --> 00:19:38,720 Nine bridesmaids. Bagsie not bridesmaid. 409 00:19:38,720 --> 00:19:41,600 Can someone write that down? Make a note. Scoops? Yeah. 410 00:19:41,600 --> 00:19:45,480 My moaning, shitting-on-my-parade sister is not a bridesmaid. 411 00:19:45,480 --> 00:19:48,120 She's my friend. Our friend. 412 00:19:48,120 --> 00:19:51,160 Choose. Scoopy's Choice. 413 00:19:54,880 --> 00:19:56,960 N...No. I'd choose Lucy. 414 00:19:56,960 --> 00:19:58,160 Let's change the subject. 415 00:19:58,160 --> 00:20:00,880 Scoopy, please can I have your doctor's details? 416 00:20:00,880 --> 00:20:04,240 Because she lives nearer and she made me a grandmother. 417 00:20:04,240 --> 00:20:06,720 Yeah. Actually, I'd choose Lucy as well. What did you say? 418 00:20:06,720 --> 00:20:08,720 Lucy. Is the one you don't choose? 419 00:20:08,720 --> 00:20:10,600 She's fun to be around. 420 00:20:10,600 --> 00:20:14,600 What, so you can both be wives and talk about veils and housework, 421 00:20:14,600 --> 00:20:16,600 and being heteronormative? 422 00:20:16,600 --> 00:20:19,080 She's not bitter and... No. 423 00:20:19,080 --> 00:20:21,640 Heartbroken. She's still heartbroken. 424 00:20:21,640 --> 00:20:23,440 I'm neither of those things! 425 00:20:23,440 --> 00:20:26,840 What is it about me getting married that has set you off like this? 426 00:20:26,840 --> 00:20:31,240 I'm having the time of my life. I have a TV programme! 427 00:20:31,240 --> 00:20:33,520 And none of you can be in it any more. 428 00:20:35,440 --> 00:20:38,360 Right, you going to have people paying to enter, like a fairground? 429 00:20:49,000 --> 00:20:51,360 The thing about being the main character is you don't need 430 00:20:51,360 --> 00:20:53,720 any of the other characters and they can all piss off. 431 00:20:53,720 --> 00:20:55,400 I'll entertain you by myself. 432 00:20:57,400 --> 00:20:58,680 Ta-dah! 433 00:21:01,720 --> 00:21:04,840 I hate it when people say things like, 434 00:21:04,840 --> 00:21:07,360 "Every little girl dreams of their wedding day" 435 00:21:07,360 --> 00:21:09,240 because I didn't. 436 00:21:09,240 --> 00:21:11,440 I dreamt of my funeral. 437 00:21:11,440 --> 00:21:14,960 I was watching it from up above and everyone was crying 438 00:21:14,960 --> 00:21:17,040 and regretting how mean they'd been to me. 439 00:21:18,520 --> 00:21:20,760 You can't hire a field and put 200 people in it. 440 00:21:20,760 --> 00:21:23,080 That's Glastonbury. Bastards! 441 00:21:24,400 --> 00:21:27,320 I still dream it, literally. 442 00:21:27,320 --> 00:21:29,080 I cry in my sleep 443 00:21:29,080 --> 00:21:32,080 while my subconscious conjures up this big church 444 00:21:32,080 --> 00:21:34,400 with everyone I know all missing me 445 00:21:34,400 --> 00:21:36,600 and celebrating how great I am. 446 00:21:36,600 --> 00:21:37,720 Was. 447 00:21:39,160 --> 00:21:42,200 So I do understand why people want to get married. 448 00:21:42,200 --> 00:21:45,240 It's like a funeral you can enjoy while you're alive. 449 00:21:45,240 --> 00:21:47,360 WEDDING BELLS TOLL 450 00:21:49,840 --> 00:21:52,600 Is it organic? Yeah, definitely. 451 00:21:52,600 --> 00:21:54,960 Oh, I don't know, the other one sounds good as well. 452 00:21:54,960 --> 00:21:58,120 Yes. The Caesar sounds good. 453 00:21:58,120 --> 00:22:00,960 Or you can have a hot box if you like. 454 00:22:00,960 --> 00:22:03,240 Or a cappuccino. 455 00:22:03,240 --> 00:22:04,960 I'll leave it. 456 00:22:04,960 --> 00:22:07,720 Just get some... It's fine. 457 00:22:07,720 --> 00:22:11,360 Sad Halloumi Lady. You know my name. 458 00:22:11,360 --> 00:22:13,440 It me - Sara! 459 00:22:16,200 --> 00:22:18,600 How've you been? What is this? 460 00:22:18,600 --> 00:22:21,440 I thought maybe we could have a nice chat, semi-regularly. 461 00:22:21,440 --> 00:22:23,800 I'd benefit from your cool-person youth wisdom 462 00:22:23,800 --> 00:22:27,440 and you could benefit from my older lady homeowner wisdom. 463 00:22:27,440 --> 00:22:29,240 I know what this is. 464 00:22:29,240 --> 00:22:31,040 You're sneaking me into your programme 465 00:22:31,040 --> 00:22:32,760 so it's not all white people. 466 00:22:32,760 --> 00:22:36,280 It's not my fault all my family are white. Isn't it? 467 00:22:36,280 --> 00:22:37,920 Should I get a dog? 468 00:22:37,920 --> 00:22:40,360 Do I get a plotline or am I just listening to your stuff? 469 00:22:40,360 --> 00:22:42,120 That's my bus! 470 00:22:42,120 --> 00:22:44,800 You shouldn't use people of colour as a way of propping up 471 00:22:44,800 --> 00:22:47,160 or reflecting upon a white person's narrative! 472 00:22:47,160 --> 00:22:51,040 We have our own stories! My niece is bi-racial - in your face! 473 00:22:52,760 --> 00:22:55,480 Why am I still holding your gross shoes? 474 00:23:03,880 --> 00:23:06,400 Hi. Erm... 475 00:23:06,400 --> 00:23:09,800 So, just a few things I want to clear up from this episode. 476 00:23:10,760 --> 00:23:15,200 So, number one, I didn't lose my daughter. 477 00:23:15,200 --> 00:23:18,600 I've never lost my daughter, despite what was insinuated. 478 00:23:18,600 --> 00:23:22,480 I forgot to pick her up from school once. 479 00:23:22,480 --> 00:23:23,680 Erm... 480 00:23:23,680 --> 00:23:25,520 She went bowling with some friends, 481 00:23:25,520 --> 00:23:29,200 had a lovely weekend and social services have been very helpful. 482 00:23:30,160 --> 00:23:35,960 Two - my sister, Sara, is actively trying to ruin 483 00:23:35,960 --> 00:23:37,720 the happiest time of my life. 484 00:23:37,720 --> 00:23:39,680 No. No way. 485 00:23:39,680 --> 00:23:41,880 You're not in it any more. What? Yes. Yes, I am. 486 00:23:41,880 --> 00:23:43,760 Mum! She's not in it either. 487 00:23:43,760 --> 00:23:46,720 Can you just... Can you tell her I'm the more relatable character? 488 00:23:46,720 --> 00:23:49,240 I'm the relatable one. We think Lucy should be the main part. 489 00:23:49,240 --> 00:23:50,440 It's her wedding. 490 00:23:50,440 --> 00:23:53,320 It's a romcom about a single mum finding love 491 00:23:53,320 --> 00:23:55,120 and giving up the sluttery. 492 00:23:55,120 --> 00:23:56,560 Sluttery?! Mum! 493 00:23:56,560 --> 00:23:59,080 I'm the only normal person in this family. 494 00:23:59,080 --> 00:24:00,800 You're not normal. 495 00:24:00,800 --> 00:24:02,600 You've got no spoons. 496 00:24:02,600 --> 00:24:04,520 Yeah, why does this have to be your story? 497 00:24:04,520 --> 00:24:06,920 I mean, I'm the one getting married. 498 00:24:06,920 --> 00:24:09,360 And yet somehow it's all about you. 499 00:24:09,360 --> 00:24:11,680 You've barely talked about my weight loss. 500 00:24:11,680 --> 00:24:13,040 Where's that storyline? 501 00:24:16,600 --> 00:24:18,400 SOBS: I don't know why I'm not over it. 502 00:24:20,960 --> 00:24:24,440 It was 15 years ago. Why am I still broken? 503 00:24:24,440 --> 00:24:26,280 ON FILM: What are you doing here? 504 00:24:31,680 --> 00:24:34,200 I'm glad I caught you. This is bad luck. 505 00:24:35,600 --> 00:24:37,520 It's over, Sara. 506 00:24:40,640 --> 00:24:42,600 I've changed my... 507 00:24:43,640 --> 00:24:45,240 I've changed my mind. 508 00:24:46,880 --> 00:24:48,480 I can't do this. 509 00:24:48,480 --> 00:24:51,160 This isn't the dress. I'm going to try on a different one. 510 00:24:51,160 --> 00:24:54,040 I need a change. But this... 511 00:24:55,960 --> 00:24:58,640 This is a change in the wrong direction. We can wait. 512 00:24:58,640 --> 00:25:01,440 Will you tell your mum? No, let's talk about this tonight. 513 00:25:01,440 --> 00:25:02,760 Shall we...? 514 00:25:05,120 --> 00:25:08,040 It's over, Sara. 515 00:25:19,560 --> 00:25:21,200 I should be normal by now. 516 00:25:21,200 --> 00:25:24,120 It's just brain chemicals. It's not real. 517 00:25:25,400 --> 00:25:26,880 I know Stefan's amazing. 518 00:25:26,880 --> 00:25:29,040 I know you're happy. It's fine. 519 00:25:30,320 --> 00:25:33,520 Sometimes it doesn't go away. 520 00:25:34,600 --> 00:25:37,880 I mean, I still hate my ex. Your father. 521 00:25:37,880 --> 00:25:39,680 Yeah, we all hate Dad, Mum. Mm. 522 00:25:40,840 --> 00:25:43,920 But I don't hate him. Craig. 523 00:25:44,840 --> 00:25:47,680 I just don't know why I'm suddenly thinking about it so much, 524 00:25:47,680 --> 00:25:50,960 all the time. I haven't seen him for years. 525 00:25:50,960 --> 00:25:53,880 I don't want to be obsessing about what happened. 526 00:25:53,880 --> 00:25:59,840 I don't want to be wondering how he is or what's he up to. 527 00:25:59,840 --> 00:26:01,840 What is he up to? 528 00:26:01,840 --> 00:26:03,480 Oh, God. Is he a gigolo? 529 00:26:05,800 --> 00:26:07,880 Um... 530 00:26:07,880 --> 00:26:10,000 Hang on, is that you? 531 00:26:10,000 --> 00:26:14,080 No, that's, erm... That's not us. 532 00:26:14,080 --> 00:26:16,040 You saw Craig?! 533 00:26:27,120 --> 00:26:29,360 ♪ See the way I move my crotch? 534 00:26:30,720 --> 00:26:33,040 ♪ Count it on your Apple Watch 535 00:26:34,200 --> 00:26:36,840 ♪ I can make you love yourself 536 00:26:38,240 --> 00:26:41,280 ♪ I'm good for your mental health 537 00:26:41,280 --> 00:26:48,880 ♪ I've got the hips of a living god 538 00:26:48,880 --> 00:26:50,640 ♪ I've got the hips... ♪ 539 00:26:54,080 --> 00:26:55,680 APPLAUSE 39488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.