All language subtitles for One.Little.Indian.1973.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,536 --> 00:01:10,471 BRING THE ROPE. 4 00:01:13,407 --> 00:01:15,509 GET ON YOUR FEET, KEYES. 5 00:01:18,546 --> 00:01:21,482 YOU GOTTA GIVE HIM ONE THING, SERGEANT. HE'S A GAMBLER. 6 00:01:21,682 --> 00:01:26,654 NO GAMBLE WHEN YOU GOT NOTHING TO LOSE. PUT IT ON HIM. 7 00:01:26,687 --> 00:01:29,257 COME ON, GAMBLER. 8 00:01:29,290 --> 00:01:33,194 IF I CAN'T TRUST YOU ON A HORSE, YOU'RE GONNA HAVE TO WALK. 9 00:01:33,361 --> 00:01:36,230 START GETTING USED TO THAT ROPE AROUND YOUR NECK. 10 00:03:01,982 --> 00:03:06,220 GET THAT ROPE OFF OF HIM. PUT HIM BACK ON HIS HORSE. 11 00:03:12,826 --> 00:03:16,764 CORPORAL ! LET 'EM REST ! 12 00:03:16,797 --> 00:03:19,600 DOWN. SIT DOWN. REST. 13 00:03:25,539 --> 00:03:27,475 SERGEANT RAINES, SIR. 14 00:03:27,675 --> 00:03:30,778 LIEUTENANT CUMMINS OF STEWART'S TROOP, FORT DORADO. 15 00:03:30,811 --> 00:03:35,215 - WHERE YOU HEADED, SERGEANT ? - WE'RE ESCORTING A PRISONER TO GENERAL CROOK'S COMMAND. 16 00:03:40,421 --> 00:03:43,491 YOUR PRISONER LOOKS A LITTLE WORSE FOR WEAR, SERGEANT. 17 00:03:43,691 --> 00:03:48,296 - WHAT HAPPENED TO YOU, SOLDIER ? - I FELL OFF MY HORSE. 18 00:03:48,329 --> 00:03:53,233 HE TRIED TO MAKE A BREAK FOR IT THREE TIMES, SIR. I CAN SURE USE ANOTHER MAN. 19 00:03:53,434 --> 00:03:55,903 WELL, I'M SORRY, SERGEANT. I CAN'T SPARE ONE. 20 00:03:56,304 --> 00:03:58,772 WE'RE STILL TWO DAYS FROM DORADO. YOU CAN REACH THE GENERAL BY TOMORROW. 21 00:03:58,972 --> 00:04:00,874 YES, SIR. GOOD LUCK. 22 00:04:00,908 --> 00:04:02,943 MOVE HIM OUT, SCHRADER. 23 00:04:15,389 --> 00:04:17,858 [ Man ] ABOUT FACE ! 24 00:04:17,891 --> 00:04:21,295 LEFT FACE ! 25 00:04:21,329 --> 00:04:23,531 ORDER, ARMS ! 26 00:04:28,602 --> 00:04:31,472 PLATOON, DISMISSED ! 27 00:04:42,783 --> 00:04:44,952 LIEUTENANT CUMMINS REPORTING, SIR, WITH 19 HOSTILES. CHEYENNE, SIR. 28 00:04:46,086 --> 00:04:48,356 THIS FAR SOUTH, IN APACHE COUNTRY ? 29 00:04:48,389 --> 00:04:50,658 I RAN ONTO THEM JUST NORTH OF SANTA FE. 30 00:04:50,691 --> 00:04:53,761 THEIR BRAVES MUST BE DEAD OR ON A RESERVATION, I GUESS. 31 00:04:53,794 --> 00:04:56,530 YOU GUESS ? 32 00:04:56,564 --> 00:05:00,634 WELL, LIEUTENANT, THAT'S JUST WHAT WE NEEDED FOR CHRISTMAS. 33 00:05:00,668 --> 00:05:02,970 SOME OF THE MEN ARE GONNA HAVE TO MISS THE HOLIDAYS, 34 00:05:03,003 --> 00:05:06,740 TAKING THIS CREW TO THE CHEYENNE-ARAPAHO AGENCY. 35 00:05:06,940 --> 00:05:08,476 YOU'LL BE IN CHARGE OF THE DETAIL. 36 00:05:09,777 --> 00:05:12,045 THAT'S ALL. YES, SIR. 37 00:05:18,952 --> 00:05:21,021 HAVE THE DOCTOR EXAMINE THEM. 38 00:05:21,054 --> 00:05:24,091 HE CAN SET UP A QUARANTINE TENT OUTSIDE IF IT'S NEEDED. 39 00:05:24,492 --> 00:05:27,395 AND LET THE REST SLEEP IN THE OLD BARRACKS. YES, SIR. 40 00:05:27,428 --> 00:05:30,964 CORPORAL, MOVE THEM OUT OVER THE BARRACKS ! 41 00:05:31,164 --> 00:05:33,401 RIGHT THIS WAY. 42 00:05:33,434 --> 00:05:36,537 YOU PEOPLE, MOVE OVER THIS WAY. 43 00:05:41,041 --> 00:05:44,111 RIGHT THIS WAY. ALL RIGHT, SPREAD 'EM OUT. 44 00:05:44,512 --> 00:05:47,581 SPREAD 'EM OUT. SIT 'EM DOWN HERE ON THE PORCH. ALL ALONG HERE. 45 00:05:47,781 --> 00:05:50,851 SIT DOWN. SIT. 46 00:05:50,884 --> 00:05:54,588 [ Man ] MAIL CALL ! MAIL CALL ! 47 00:05:54,622 --> 00:05:57,758 MAIL CALL ! 48 00:05:57,791 --> 00:06:00,360 HEY, TERRIFIC ! LET'S GO ! 49 00:06:05,866 --> 00:06:08,068 ALL RIGHT, NOW. 50 00:06:08,101 --> 00:06:11,972 I'M GONNA LOOK AT YOU ONE AT A TIME. NOTHING TO BE AFRAID OF. 51 00:06:12,005 --> 00:06:14,608 YOU UNDERSTAND ? 52 00:06:14,642 --> 00:06:17,645 ANY OF YOU SICK, WE'RE GONNA TRY TO HELP YOU. 53 00:06:19,680 --> 00:06:21,615 WILL YOU STAND UP HERE, PLEASE ? 54 00:06:21,649 --> 00:06:23,951 GO GET HIM. 55 00:06:25,786 --> 00:06:28,456 OPEN YOUR SHIRT, PLEASE. 56 00:06:28,656 --> 00:06:31,559 WILL YOU OPEN YOUR SHIRT. 57 00:06:31,592 --> 00:06:33,961 OH, NOT LIKE THAT. WHAT'S THE MATTER WITH YOU ? 58 00:06:37,097 --> 00:06:41,001 SMITH, W.G. HERE. 59 00:06:41,034 --> 00:06:44,705 HICKS. CARTER. RIGHT HERE. HERE. 60 00:06:44,738 --> 00:06:46,707 PHILLIPS. HERE. 61 00:06:46,907 --> 00:06:48,942 SPRINGER. YO. 62 00:06:48,976 --> 00:06:50,878 MILLER. HERE. 63 00:06:51,078 --> 00:06:53,681 CARLISLE. YO. 64 00:06:53,714 --> 00:06:56,684 O'BRIEN. MURPHY. HEY. 65 00:06:56,717 --> 00:06:58,686 YO. JOHNSON. 66 00:06:58,719 --> 00:07:01,021 HERE. 67 00:07:01,221 --> 00:07:03,023 HERE'S ONE FOR YOU, WHEELER. 68 00:07:03,056 --> 00:07:05,058 SIMPSON. YO. 69 00:07:05,092 --> 00:07:08,562 ANDERSON. ANDERSON. 70 00:07:08,596 --> 00:07:11,632 HE'S ON DUTY. 71 00:07:30,784 --> 00:07:33,787 [ Speaking Native Language ] 72 00:07:33,821 --> 00:07:36,023 [ Horse Whinnying ] 73 00:07:36,056 --> 00:07:39,560 HEY, COME BACK HERE ! HERE, DOC. 74 00:07:39,760 --> 00:07:42,029 HEY, WHAT'S GOING ON ? HEY, BOY, GIVE ME THAT HORSE. 75 00:07:42,062 --> 00:07:44,097 [ Shouting ] 76 00:07:54,708 --> 00:07:57,545 WHOA ! WHOA ! WHOA ! 77 00:07:59,246 --> 00:08:03,050 GIVE ME YOUR HAND. NEVER MIND ME. GET THE KID. 78 00:08:05,653 --> 00:08:08,989 - COME BACK HERE, FELLA. - YOU MEN, 79 00:08:09,022 --> 00:08:11,058 GET AFTER THOSE MULES. 80 00:08:11,091 --> 00:08:13,527 COME BACK HERE. 81 00:08:15,295 --> 00:08:18,231 GIVE ME A HAND HERE, MURPHY. COME HERE, YOU. 82 00:08:30,110 --> 00:08:32,546 HEY, KID, COME HERE. LOOK OUT. 83 00:08:39,286 --> 00:08:42,055 - STOP HIM, CHAPLAIN. - [ Grunts ] 84 00:08:44,692 --> 00:08:46,594 [ Chaplain ] SON, COME ON BACK. 85 00:08:46,627 --> 00:08:48,562 [ Soldier ] HE'S A REAL WILDCAT, HE IS. 86 00:08:51,832 --> 00:08:55,636 HE'S WHITE, SIR. I'M NOT BLIND, SERGEANT. 87 00:08:55,669 --> 00:08:58,806 COME ON. GET DOWN FROM THERE. 88 00:08:58,839 --> 00:09:01,274 THE GUARDHOUSE IS EMPTY, ISN'T IT ? YES, SIR. 89 00:09:01,308 --> 00:09:04,845 - THEN LOCK HIM UP. - YOU CAN'T JUST SENTENCE HIM TO THE GUARDHOUSE. 90 00:09:04,878 --> 00:09:07,247 I AM NOT SENTENCING HIM, JOHN. 91 00:09:07,648 --> 00:09:08,982 BUT I GOTTA PUT HIM SOMEPLACE WHILE I FIGURE OUT... 92 00:09:09,016 --> 00:09:11,218 WHAT TO DO WITH HIM. 93 00:09:11,619 --> 00:09:13,721 I SUPPOSE THERE'S NO CHANCE OF FINDING HIS PARENTS. 94 00:09:13,921 --> 00:09:16,023 NONE AT ALL, JOHN. 95 00:09:16,056 --> 00:09:18,826 HE'S PROBABLY ONE OF THOSE CAPTURED BY THE CHEYENNE AFTER THE SAND CREEK MASSACRE. 96 00:09:18,859 --> 00:09:21,194 INDIANS RAISED HIM AS A MEMBER OF THE TRIBE. 97 00:09:21,228 --> 00:09:25,833 WHAT I MEAN, SIR, IS I-I'D LIKE TO TAKE HIM. 98 00:09:29,236 --> 00:09:32,305 HE'LL HAVE TO BE KEPT UNDER LOCK AND KEY. 99 00:09:32,706 --> 00:09:36,076 I WANT HIM OUT OF THE WAY WHEN WE SEND THOSE OTHERS TO THE RESERVATION NEXT WEEK. 100 00:09:36,109 --> 00:09:38,946 YES, SIR, I UNDERSTAND. ALL RIGHT. 101 00:09:38,979 --> 00:09:41,915 I'LL HOLD BOTH OF YOU RESPONSIBLE. 102 00:09:41,949 --> 00:09:44,117 YES, SIR. 103 00:09:45,418 --> 00:09:47,187 [ Clears Throat ] WELL, COME ON, SON. 104 00:09:49,723 --> 00:09:51,625 COME ON, YOU. 105 00:10:07,374 --> 00:10:09,743 YOU'RE BEING GIVEN A NAME. DO YOU UNDERSTAND ? 106 00:10:16,416 --> 00:10:20,287 DEARLY BELOVED, NONE CAN ENTER THE KINGDOM OF GOD, 107 00:10:20,688 --> 00:10:24,858 EXCEPT HE BE REGENERATE AND BORN ANEW OF WATER AND THE HOLY GHOST. 108 00:10:26,927 --> 00:10:28,696 WHO SPEAKS FOR THIS CHILD ? 109 00:10:31,164 --> 00:10:33,033 SERGEANT. 110 00:10:34,101 --> 00:10:35,969 UH, I DO. 111 00:10:38,972 --> 00:10:42,175 DOST THOU IN THE NAME OF THE CHILD RENOUNCE THE DEVIL... 112 00:10:42,209 --> 00:10:44,244 AND ALL HIS WORKS ? 113 00:10:44,277 --> 00:10:46,113 I DO. 114 00:10:48,481 --> 00:10:52,052 - THE CHILD'S NAME ? - MARK. 115 00:10:57,490 --> 00:11:00,427 I BAPTIZE THEE... MARK... 116 00:11:02,996 --> 00:11:05,365 IN THE NAME OF THE TRINITY. 117 00:11:05,398 --> 00:11:08,368 FROM THIS DAY FORWARD, YOU'LL BE KNOWN AS MARK... 118 00:11:08,769 --> 00:11:10,337 TO ALL MEN. 119 00:11:12,472 --> 00:11:17,778 * KINDLY LIGHT AMID THE ENCIRCLING GLOOM * 120 00:11:17,811 --> 00:11:21,481 * LEAD THOU ME ON 121 00:11:21,514 --> 00:11:26,787 * THE NIGHT IS DARK AND I AM FAR FROM HOME * 122 00:11:26,820 --> 00:11:31,424 * LEAD THOU ME ON 123 00:11:31,825 --> 00:11:35,062 * KEEP THOU MY FEET 124 00:11:35,095 --> 00:11:40,801 * I DO NOT ASK TO SEE 125 00:11:40,834 --> 00:11:43,904 * THE DISTANT SCENE 126 00:11:44,104 --> 00:11:47,040 * ONE STEP ENOUGH 127 00:11:47,074 --> 00:11:50,243 * FOR ME 128 00:11:50,277 --> 00:11:56,149 * AMEN 129 00:11:56,183 --> 00:11:58,151 YOU MEN CAN PUT OUT YOUR CANDLES NOW. 130 00:12:03,891 --> 00:12:05,358 [ Men Groaning ] 131 00:12:08,428 --> 00:12:11,298 DURING THE OFFERTORY, WE'LL SING "SILENT NIGHT." 132 00:12:16,136 --> 00:12:20,774 * SILENT NIGHT 133 00:12:20,808 --> 00:12:25,278 * HOLY NIGHT 134 00:12:25,312 --> 00:12:29,449 * ALL IS CALM 135 00:12:29,850 --> 00:12:34,454 * ALL IS BRIGHT 136 00:12:34,487 --> 00:12:38,859 * ROUND YON VIRGIN 137 00:12:38,892 --> 00:12:42,529 * MOTHER AND CHILD 138 00:12:42,562 --> 00:12:47,500 * HOLY INFANT SO 139 00:12:47,534 --> 00:12:51,972 * TENDER AND MILD 140 00:12:52,005 --> 00:13:00,480 * SLEEP IN HEAVENLY PEACE 141 00:13:00,513 --> 00:13:06,186 * SLEEP IN HEAVENLY PEACE 142 00:13:08,055 --> 00:13:12,059 * SILENT NIGHT 143 00:13:12,092 --> 00:13:16,429 * HOLY NIGHT 144 00:13:16,463 --> 00:13:21,501 * SHEPHERDS QUAKE 145 00:13:21,534 --> 00:13:25,005 * AT THE SIGHT 146 00:13:25,038 --> 00:13:28,308 * GLORIES STREAM 147 00:13:28,341 --> 00:13:32,946 * FROM HEAVEN AFAR 148 00:13:32,980 --> 00:13:37,417 * HEAVENLY HOSTS SING 149 00:13:37,617 --> 00:13:42,122 * ALLELUIA 150 00:13:42,155 --> 00:13:50,163 * CHRIST THE SAVIOR IS BORN 151 00:13:50,197 --> 00:13:56,904 * CHRIST THE SAVIOR IS BORN * 152 00:14:24,998 --> 00:14:27,434 YOU LOOK FOR CHEYENNE ? 153 00:14:27,467 --> 00:14:29,602 [ Speaking Native Language ] 154 00:14:52,993 --> 00:14:57,064 HE CAN'T HAVE GONE FAR. YOU CHECK OVER THERE. I'LL LOOK ON THIS SIDE. 155 00:14:57,097 --> 00:14:59,099 DID YOU SEE THE BOY COME OUT ? NO, SARGE. 156 00:17:09,296 --> 00:17:13,032 [ Animal Grunting ] 157 00:17:38,891 --> 00:17:41,060 HO. 158 00:17:42,895 --> 00:17:44,731 [ Gunshot ] 159 00:17:45,132 --> 00:17:48,101 HYAH ! LET'S GO. 160 00:17:53,740 --> 00:17:55,642 HO, HO, HO, HO, HO. 161 00:18:13,760 --> 00:18:15,828 BOY. 162 00:18:23,303 --> 00:18:26,373 LET ME SEE THAT ARM. 163 00:18:26,406 --> 00:18:29,576 AH, THAT'S NOT TOO BAD. 164 00:18:29,609 --> 00:18:31,411 COME ON. WE'LL PUT SOMETHING ON IT. 165 00:18:32,912 --> 00:18:35,815 ALL RIGHT, NOW SIT DOWN THERE. 166 00:18:35,848 --> 00:18:37,884 I'LL GET YOU SOME WATER. 167 00:18:40,253 --> 00:18:42,355 [ Camel Wails ] 168 00:18:42,389 --> 00:18:46,259 OH, SHUT UP, YOU ROTTEN, NO GOOD PIECE OF-- 169 00:18:48,961 --> 00:18:50,897 HERE. DRINK SOME OF THIS. 170 00:18:53,666 --> 00:18:56,369 DON'T OVERDO IT. SLOWLY. 171 00:19:01,808 --> 00:19:04,777 GOT SOME CARBOLIC IN HERE. 172 00:19:04,811 --> 00:19:08,648 I CAN PROMISE YOU, IT'S GONNA HURT YOU MORE THAN IT WILL ME. 173 00:19:10,683 --> 00:19:12,452 GIVE ME THAT ARM. 174 00:19:19,659 --> 00:19:23,296 THAT OUGHT TO KEEP IT FROM FESTERIN', ANYWAY. 175 00:19:28,601 --> 00:19:31,671 THAT MILITARY DISASTER OVER THERE, 176 00:19:31,871 --> 00:19:34,241 WE CALL ROSEBUD. 177 00:19:34,441 --> 00:19:37,677 YOU CAN CALL HER ROSIE, IF YOU'VE A MIND TO. 178 00:19:42,782 --> 00:19:45,885 [ Grunting ] SHUT UP. 179 00:19:47,720 --> 00:19:49,789 [ Clicks ] 180 00:19:56,829 --> 00:19:58,698 GIVE ME THAT GUN. 181 00:20:01,634 --> 00:20:04,571 I SAID GIVE ME THAT GUN BEFORE I BREAK IT OVER YOUR BACKSIDE. 182 00:20:18,285 --> 00:20:21,654 ALL RIGHT, I SHOT YOU. 183 00:20:21,688 --> 00:20:23,490 NOW WE'RE EVEN. 184 00:20:25,892 --> 00:20:28,628 NEXT TIME YOU USE A WINCHESTER, 185 00:20:28,661 --> 00:20:33,266 YOU JUST MAKE SURE THERE'S A CARTRIDGE IN THE CHAMBER, HUH ? 186 00:20:37,637 --> 00:20:39,539 WHAT'S YOUR NAME ? 187 00:20:41,073 --> 00:20:43,242 I'M NOT GONNA ASK YOU AGAIN. 188 00:20:45,512 --> 00:20:48,014 MARK. 189 00:20:48,047 --> 00:20:50,750 MARK ? MARK WHAT ? 190 00:20:50,950 --> 00:20:53,586 JUST MARK. 191 00:20:54,954 --> 00:20:57,290 I'M CLINT KEYES. 192 00:20:57,490 --> 00:20:59,992 WHAT ARE YOU DOING OUT HERE ALL BY YOUR LONESOME ? WHERE ARE YOUR FOLKS ? 193 00:21:06,333 --> 00:21:09,302 CAN'T LEAVE YOU OUT HERE BY YOURSELF. 194 00:21:09,336 --> 00:21:11,938 I'LL TAKE YOU AS FAR AS THOSE MOUNTAINS. 195 00:21:12,339 --> 00:21:14,507 THEN I'M HEADING SOUTH, TO MEXICO. 196 00:21:14,707 --> 00:21:16,476 YOU UNDERSTAND THAT, BOY ? 197 00:21:21,648 --> 00:21:25,452 THAT'S THE THIRSTIEST CRITTER I EVER SAW. HE DON'T EVEN KNOW HE'S A CAMEL. 198 00:21:27,787 --> 00:21:30,890 - THIRSTY ? - [ Grunts ] 199 00:21:31,090 --> 00:21:33,393 APPEARS TO ME HE ANSWERED TO THAT. 200 00:21:33,426 --> 00:21:35,695 I BEEN LOOKING FOR A HANDLE FOR HIM. COME HERE, THIRSTY. 201 00:21:35,728 --> 00:21:38,765 COME HERE. COME ON. 202 00:21:38,965 --> 00:21:42,101 AH, CAMELS DON'T COTTON TO ME TOO MUCH. 203 00:21:42,134 --> 00:21:44,036 WHY DON'T YOU CALL HIM. HERE, THIRSTY. 204 00:21:48,641 --> 00:21:50,510 COME HERE, THIRSTY. 205 00:21:52,845 --> 00:21:55,682 SEEMS LIKE HE KNOWS WHO HE IS WHEN YOU SAY IT. 206 00:22:00,820 --> 00:22:04,056 ALL RIGHT. DOWN. COME ON. 207 00:22:04,090 --> 00:22:06,759 [ Rosie Wailing ] COOSH, COOSH, COOSH. 208 00:22:06,793 --> 00:22:10,363 COOSH. DOWN. COOSH. COOSH. 209 00:22:17,670 --> 00:22:20,573 MOST MISERABLE ANIMAL I EVER SAW. 210 00:22:20,773 --> 00:22:22,675 WHAT I NEED IS A GOOD HORSE. 211 00:22:22,709 --> 00:22:24,911 [ Wailing ] 212 00:22:24,944 --> 00:22:27,914 COME ON OVER HERE AND GET UP. 213 00:22:32,885 --> 00:22:36,155 THERE YOU GO. 214 00:22:36,188 --> 00:22:39,492 OKAY. CLAMP A JAW ON THAT, HUH ? 215 00:22:39,526 --> 00:22:41,594 UP, ROSIE. UP. 216 00:22:41,628 --> 00:22:43,696 UP, UP. 217 00:23:13,693 --> 00:23:16,095 TWO CAMELS. KEYES HERE. 218 00:23:23,069 --> 00:23:25,037 SMALL BOY HERE ALSO. 219 00:23:27,574 --> 00:23:29,141 A SMALL BOY ? 220 00:23:29,542 --> 00:23:31,511 GIRL, MAYBE. 221 00:23:47,994 --> 00:23:50,797 THIRSTY. IF THIRSTY CAN'T KEEP UP, 222 00:23:50,997 --> 00:23:53,566 SHE'LL HAVE TO GO IT ALONE. THIRSTY ! 223 00:24:01,140 --> 00:24:06,245 NOW, WHO TOLD YOU TO DO THAT ? HUH ? 224 00:24:06,278 --> 00:24:09,015 ONE MORE TIME, AND YOU'RE GONNA BE CAMEL STEW. 225 00:24:09,048 --> 00:24:11,718 YOU'RE NOT LOVABLE AND YOU'RE NOT RIDABLE. 226 00:24:11,751 --> 00:24:14,220 MAYBE YOU'RE EATABLE. COME ON, THIRSTY. 227 00:24:14,253 --> 00:24:16,589 COME ON. 228 00:24:21,961 --> 00:24:27,033 WE'LL GO A LITTLE SLOWER. FIRST DECENT PLACE WE FIND, WE'LL STOP. 229 00:24:29,602 --> 00:24:31,103 COME ON. BRING IT ALONG. 230 00:24:44,751 --> 00:24:48,187 OKAY, ROSIE. LET'S DO IT RIGHT FOR A CHANGE. 231 00:24:48,220 --> 00:24:52,124 - [ Loud Wailing ] - ROSIE, YOU ROTTEN ANIMAL. ROSEBUD ! 232 00:24:54,160 --> 00:24:56,596 ALL RIGHT, THAT DOES IT. MARK, GO GET ME A STICK. 233 00:24:56,629 --> 00:25:00,032 [ Wailing ] SHUT UP. 234 00:25:00,066 --> 00:25:02,234 I'M GONNA TEACH THIS BIG BAG OF TROUBLE... 235 00:25:02,268 --> 00:25:05,972 IT CAN BE MORE PAINFUL SITTING DOWN THAN STANDING UP AND WALKING. 236 00:25:06,172 --> 00:25:08,040 UP, ROSIE. UP. 237 00:25:15,582 --> 00:25:18,084 COME ON. 238 00:25:52,018 --> 00:25:55,554 - WHAT ARE YOU LAUGHING AT ? - YOU LOOK LIKE BIG CHEYENNE CHIEF. 239 00:25:55,755 --> 00:25:57,857 WELL, YOU'RE GONNA LOOK LIKE A WET PAPOOSE 'CAUSE YOU'RE NEXT. 240 00:25:59,692 --> 00:26:02,695 ALL RIGHT, NOW, COME HERE. COME ON. 241 00:26:05,031 --> 00:26:07,199 YOU DON'T CATCH ME. CAN'T CATCH ME. COME ON. IT AIN'T GONNA HURT YOU. 242 00:26:07,233 --> 00:26:09,135 COME HERE ! 243 00:26:11,704 --> 00:26:15,007 ALL RIGHT, ALL RIGHT. YOU WIN. FORGET IT. 244 00:26:15,041 --> 00:26:17,576 YOU WANNA STAY THAT WAY, YOU STAY THAT WAY. 245 00:26:17,777 --> 00:26:20,880 WHOO ! WHEW ! 246 00:26:21,080 --> 00:26:23,616 BRING ME MY BOOTS, MY BRITCHES, THERE. 247 00:26:36,228 --> 00:26:38,865 NO ! [ Laughing ] 248 00:26:38,898 --> 00:26:43,703 WHEW ! YOU HAVEN'T HAD THOSE BUCKSKINS OFF SINCE THEY SEWED 'EM ON YOU. 249 00:26:43,903 --> 00:26:45,805 STOP ! 250 00:26:47,273 --> 00:26:50,677 YOU AIN'T ANY MORE CHEYENNE THAN I AM. 251 00:26:50,710 --> 00:26:53,980 WELL, THAT WHITE SKIN AIN'T GONNA GET YOU OUT OF TAKING A BATH. 252 00:26:54,013 --> 00:26:57,116 I'M TIRED OF WALKING DOWNWIND OF YOU. 253 00:27:02,454 --> 00:27:05,157 NO ! NO ! STOP ! 254 00:27:08,460 --> 00:27:11,964 - ALL RIGHT, GIVE ME THOSE BRITCHES. - NO. NO. 255 00:27:12,164 --> 00:27:14,200 YOU GIVE ME THOSE BRITCHES OR I'M COMING IN THERE TO GET 'EM. 256 00:27:19,438 --> 00:27:21,373 GIVE 'EM HERE. 257 00:27:28,114 --> 00:27:31,918 NOW, HERE, USE THAT. IT'S SOAP. 258 00:27:31,951 --> 00:27:34,687 GO ON AND USE IT. NOBODY EVER DIED FROM IT. 259 00:27:34,887 --> 00:27:36,989 GO ON. RUB. IT WON'T HURT. 260 00:27:39,859 --> 00:27:42,094 YOU SEE ? DOESN'T HURT A BIT, DOES IT ? 261 00:27:48,768 --> 00:27:52,171 YOU DON'T KNOW YOUR NAME OR WHO YOUR FOLKS WERE, HUH ? 262 00:27:52,204 --> 00:27:54,273 WHERE DID YOU LEARN TO SPEAK ENGLISH ? 263 00:27:54,473 --> 00:27:57,343 WE HAD OTHER WHITE EYES. 264 00:27:57,376 --> 00:27:59,078 OTHER CAPTIVES ? 265 00:28:02,081 --> 00:28:04,016 YOU LONG KNIFE NOW ? 266 00:28:05,785 --> 00:28:07,720 I WAS A SOLDIER. 267 00:28:09,121 --> 00:28:13,993 NOW YOU'D CALL ME A... DESERTER. 268 00:28:14,026 --> 00:28:18,030 THEY WERE GONNA HANG ME UNTIL I BUSTED OUT OF THE GUARDHOUSE. [ Camel Grunts ] 269 00:28:19,932 --> 00:28:24,904 I COULDN'T FIGURE OUT A WAY TO GET A HORSE OUT OF THAT FORT. 270 00:28:24,937 --> 00:28:28,007 HAD WHAT WAS LEFT OF THE CAMEL CORP OUTSIDE, 271 00:28:28,207 --> 00:28:32,111 SO I GRABBED THAT MOTH-EATEN BAG OF MISERY, 272 00:28:32,311 --> 00:28:36,448 NOT KNOWING SHE WAS THE MOTHER OF YOUR FRIEND THIRSTY OVER THERE. 273 00:28:36,482 --> 00:28:38,350 YOU TAKE ME TO BLUE FEATHER ? 274 00:28:39,551 --> 00:28:42,421 WHO'S THAT ? MY MOTHER. 275 00:28:42,822 --> 00:28:44,757 OH, I SEE. 276 00:28:46,025 --> 00:28:47,994 YOU TAKE ME ? 277 00:28:50,029 --> 00:28:52,198 WELL, I CAN'T DO THAT, SON. 278 00:28:52,231 --> 00:28:55,134 YOU SEE I'M HEADED FOR MEXICO, IN A HURRY. 279 00:28:57,336 --> 00:28:59,138 I GO THEN. 280 00:28:59,338 --> 00:29:04,076 WAIT A MINUTE. YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 281 00:29:04,110 --> 00:29:06,779 NOT WITH THAT PATROL ON MY TAIL, YOU'RE NOT. 282 00:29:09,281 --> 00:29:12,484 LOOK, MARK, BY NOW THEY KNOW YOU'RE TRAVELING WITH ME. 283 00:29:12,885 --> 00:29:15,021 YOU KNOW WHERE I AM AND WHERE I'M HEADED. 284 00:29:15,054 --> 00:29:17,824 IF THEY GRAB YOU, THEY'LL SWEAT IT OUT OF YOU. 285 00:29:19,025 --> 00:29:21,093 I DON'T TALK. 286 00:29:21,260 --> 00:29:24,096 WELL, I DON'T TAKE CHANCES. 287 00:29:26,132 --> 00:29:30,136 I'LL TURN YOU LOOSE WHEN I THINK IT'S SAFE AND NOT BEFORE. 288 00:29:30,169 --> 00:29:33,940 IN THE MEANTIME, MARK, 289 00:29:33,973 --> 00:29:36,375 WE GOTTA TRUST EACH OTHER. 290 00:29:39,545 --> 00:29:41,413 YOU UNDERSTAND ? 291 00:30:07,439 --> 00:30:10,009 BOY WITH KEYES. WATER TWO CAMELS. LAST NIGHT. 292 00:30:10,042 --> 00:30:12,044 NO FRESH SIGN ? 293 00:30:13,880 --> 00:30:16,082 SEE IF YOU CAN PICK UP THEIR TRAIL. 294 00:30:23,923 --> 00:30:25,124 HOLD IT. 295 00:30:27,093 --> 00:30:29,161 NOW TURN AROUND AND FACE THE WATER, ALL OF YOU. 296 00:30:36,936 --> 00:30:39,038 DROP YOUR WEAPONS BEHIND YOU. 297 00:30:46,678 --> 00:30:50,082 THIS AIN'T GONNA MAKE IT ANY EASIER FOR YOU, KEYES. 298 00:30:50,116 --> 00:30:52,919 NOBODY EVER MADE IT EASY FOR ME, RAINES. 299 00:30:58,290 --> 00:31:00,559 ALL RIGHT, NOW, AFTER THOSE HORSES. 300 00:31:00,592 --> 00:31:04,363 BOTH OF YOU FIRST. AND, RAINES, YOU STAY RIGHT IN FRONT OF ME. 301 00:31:04,396 --> 00:31:06,232 MOVE. 302 00:31:31,357 --> 00:31:33,659 SCHRADER, GET RID OF THE HORSES ! 303 00:31:33,692 --> 00:31:37,329 [ Shouting ] 304 00:31:47,106 --> 00:31:49,575 ALL RIGHT, MOVE, MOVE, MOVE ! 305 00:31:49,608 --> 00:31:52,478 [ Grunting ] 306 00:31:55,614 --> 00:31:58,084 THAT'S FAR ENOUGH. 307 00:31:58,284 --> 00:32:01,287 ALL RIGHT, SCHRADER, WHERE'S YOUR GUN ? 308 00:32:08,194 --> 00:32:11,163 WELL, SERGEANT, YOU BETTER GET MOVING. 309 00:32:11,197 --> 00:32:14,133 WITH NO HORSE, IT'S GONNA BE A LONG, DRY WALK. 310 00:32:19,438 --> 00:32:21,673 YEAH, I KNOW. NOW, GET MOVING. 311 00:32:41,393 --> 00:32:43,595 WE DO GOOD, HUH, CLINT ? 312 00:32:43,629 --> 00:32:46,598 OH, SURE. SURE. 313 00:32:46,632 --> 00:32:50,302 NO HORSES, NO GRUB. WE REALLY CLEANED UP. 314 00:32:50,469 --> 00:32:54,473 THEY'LL BE BACK. YOU CAN COUNT ON IT. 315 00:32:55,774 --> 00:32:59,378 COME ON. SEE IF WE CAN FOOL 'EM. 316 00:32:59,411 --> 00:33:02,214 WE'LL HIDE OUT IN THESE MOUNTAINS FOR A COUPLE OF DAYS. 317 00:33:02,248 --> 00:33:04,383 RIGHT NOW, THOUGH, WE BETTER FIND US SOME GRUB. 318 00:33:13,792 --> 00:33:17,129 [ Cattle Bellowing ] 319 00:33:17,163 --> 00:33:20,299 THAT'S CATTLE. I HEAR LONG TIME AGO. 320 00:33:21,633 --> 00:33:23,669 THANKS FOR TELLING ME. 321 00:33:33,245 --> 00:33:35,681 - OW ! - WHAT'S THE MATTER, CLINT ? 322 00:33:35,714 --> 00:33:39,251 YOU TALK TO CAMELS. TELL HER TO GET OFF MY FOOT. 323 00:33:39,451 --> 00:33:42,721 - MOVE, ROSIE. - [ Grunting ] 324 00:33:44,623 --> 00:33:46,325 [ Clint ] YOU-- 325 00:33:55,467 --> 00:33:59,638 THAT'S BEEF FOR FORT DORADO, LIKELY. 326 00:33:59,671 --> 00:34:03,142 [ Mark ] BACON. I SMELL. 327 00:34:04,410 --> 00:34:07,213 YOU'D LIKE A LITTLE OF THAT, HUH ? 328 00:34:07,246 --> 00:34:10,149 CLINT, WE GOT NOTHING TO EAT. 329 00:34:10,349 --> 00:34:12,751 CHEYENNE QUIET. I STEAL. 330 00:34:12,784 --> 00:34:18,224 YOU'VE GOT TO GET OVER THE IDEA THAT ANYTIME YOU WANT ANYTHING, YOU CAN JUST GO STEAL IT. 331 00:34:18,257 --> 00:34:20,592 WE'LL WAIT TILL THEY QUIET DOWN. 332 00:34:22,828 --> 00:34:25,397 THEN I'LL STEAL THE BACON. 333 00:34:36,508 --> 00:34:39,545 SOMETHING WRONG, BOSS ? THEY'RE KINDA SPOOKY TONIGHT. 334 00:34:56,862 --> 00:34:59,531 I'M GONNA GET ME SOME WATER. 335 00:34:59,565 --> 00:35:01,500 I'M KINDA THIRSTY MYSELF. 336 00:35:27,693 --> 00:35:31,630 DRINK. MUCH OBLIGED. 337 00:35:31,663 --> 00:35:34,400 YEAH, THEY LOOK KINDA ANTSY, AT THAT. 338 00:35:34,433 --> 00:35:36,668 WELL, IT'S FUNNY. NO WIND, NO SAND. 339 00:35:36,835 --> 00:35:38,804 NOTHING TO MAKE 'EM SPOOK. 340 00:35:41,740 --> 00:35:44,543 WE BETTER KEEP AN EYE ON 'EM. 341 00:35:56,755 --> 00:35:58,657 [ Grunts ] 342 00:36:00,226 --> 00:36:03,762 [ Mooing ] 343 00:36:10,836 --> 00:36:14,406 ROSIE ! WHAT ARE YOU DOING HERE ? 344 00:36:14,606 --> 00:36:16,542 COME ON, ROSIE. 345 00:36:19,578 --> 00:36:23,649 COOSH. COOSH DOWN. ROSIE, GET DOWN. 346 00:36:23,682 --> 00:36:26,652 GET UP. GET UP. THEY'RE SPOOKIN'. GET YOUR HORSES QUICK. 347 00:36:26,685 --> 00:36:28,687 GET UP OVER THERE. LET'S GO. 348 00:36:28,720 --> 00:36:31,189 GET DOWN. 349 00:36:33,892 --> 00:36:36,495 PULL 'EM IN, TOM. PULL 'EM IN. 350 00:36:36,528 --> 00:36:40,599 - COME ON. GET 'EM IN. - OH, YOU DUMB-- ROSIE. EASY. 351 00:36:40,632 --> 00:36:42,368 [ Loud Wailing ] 352 00:36:42,401 --> 00:36:44,236 WHAT WAS THAT ? I DON'T KNOW. 353 00:36:44,270 --> 00:36:46,905 LET'S GO, ROSIE. LET'S GO. HO ! HO ! 354 00:36:46,938 --> 00:36:50,476 LET'S GO, ROSIE. GO. NO, ROSIE. 355 00:36:55,281 --> 00:36:57,549 ROSIE, ROSIE. 356 00:37:05,757 --> 00:37:08,960 ROSIE. AW, ROSIE, STOP. 357 00:37:16,568 --> 00:37:18,470 ROSIE ! 358 00:37:19,738 --> 00:37:21,973 WHOA. WHOA ! 359 00:37:24,976 --> 00:37:28,514 ROSIE, NOW YOU'VE GONE FAR ENOUGH. NO, ROSIE. NO. 360 00:37:49,601 --> 00:37:52,404 WHOA ! WHOA ! 361 00:38:11,022 --> 00:38:13,459 [ Clint Groans ] 362 00:38:17,563 --> 00:38:19,931 OW ! OW ! 363 00:38:22,568 --> 00:38:24,336 HOW MANY MORE ? 364 00:38:27,038 --> 00:38:29,641 I KNOW ABOUT THOSE. HOW MANY MORE ? 365 00:38:29,675 --> 00:38:31,510 NOT MANY, CLINT. 366 00:38:35,414 --> 00:38:39,451 WHAT ARE YOU DOING, ROSIE ? GET OUT OF HERE. GO ON. GIT. GIT, ROSIE. 367 00:38:39,651 --> 00:38:41,920 OW ! 368 00:38:41,953 --> 00:38:44,356 SHE'S SORRY, CLINT. 369 00:38:45,491 --> 00:38:48,827 YEAH, SHE'S SORRY. 370 00:38:48,860 --> 00:38:51,663 BEFORE GETTING MIXED UP WITH HER, I SHOULD'VE STAYED IN THE GUARDHOUSE... 371 00:38:51,697 --> 00:38:54,733 AND LET 'EM HANG ME, PEACEFUL-LIKE. 372 00:38:54,766 --> 00:38:56,568 THAT'S ALL, CLINT. 373 00:39:02,708 --> 00:39:05,777 CARBOLIC. LIKE YOU SAID, 374 00:39:05,811 --> 00:39:08,046 IT'S GONNA HURT YOU MORE THAN ME. 375 00:39:10,949 --> 00:39:13,719 AAH ! [ Groans ] 376 00:39:19,425 --> 00:39:21,493 WON'T FESTER. 377 00:39:27,799 --> 00:39:30,636 WHOA, ROSIE. WHOA. 378 00:39:30,669 --> 00:39:33,071 I GOTTA GET DOWN, KID. 379 00:39:33,104 --> 00:39:35,807 TAKE THIS. HERE. 380 00:39:46,452 --> 00:39:49,455 I'VE SAT ON CAMPFIRES THAT WERE MORE COMFORTABLE. 381 00:39:53,925 --> 00:39:55,961 COME ON, ROSIE. 382 00:40:21,252 --> 00:40:23,121 WHOA. 383 00:40:27,125 --> 00:40:29,561 WELL, THIS LOOKS LIKE AS GOOD A PLACE AS ANY. 384 00:40:36,134 --> 00:40:39,070 * [ Piano ] WHAT'S THAT ? 385 00:40:45,944 --> 00:40:49,080 * [ Continues ] 386 00:40:49,114 --> 00:40:52,784 * ALL IN A WOOD THERE GREW A TREE * 387 00:40:52,818 --> 00:40:55,987 * THE FINEST TREE YOU EVER DID SEE * 388 00:40:56,021 --> 00:40:59,224 * AND THE GREEN LEAVES GREW AROUND AND AROUND * 389 00:40:59,257 --> 00:41:02,561 * AND THE GREEN LEAVES GREW AROUND * 390 00:41:02,594 --> 00:41:06,598 - LET'S DO IT AGAIN, MAMA. - UH, ALL RIGHT. 391 00:41:06,632 --> 00:41:09,100 ONE MORE CHORUS, AND THEN WE HAVE TO FINISH OUR PACKING. 392 00:41:09,134 --> 00:41:14,005 * AND ON THIS TREE THERE GREW A LIMB * 393 00:41:14,039 --> 00:41:18,176 * THE FINEST LIMB YOU EVER DID SEE * 394 00:41:18,209 --> 00:41:22,147 * THE LIMB WAS ON THE TREE 395 00:41:22,548 --> 00:41:25,083 * THE TREE WAS IN THE WOOD * 396 00:41:25,116 --> 00:41:27,819 THEY DON'T HAVE CAMELS IN NEW MEXICO, DO THEY, MAMA ? 397 00:41:27,853 --> 00:41:30,556 NO, DEAR, THEY DON'T. 398 00:41:30,589 --> 00:41:33,559 * AND THE GREEN LEAVES GREW AROUND AND AROUND * SOMETHING'S EATING AT OUR CORN. 399 00:41:33,592 --> 00:41:38,029 * AND THE GREEN LEAVES GREW AROUND * 400 00:41:41,032 --> 00:41:43,034 JUDAS PRIEST, IT I A CAMEL. 401 00:41:43,068 --> 00:41:46,071 BUT YOU SAID THAT-- I KNOW WHAT I SAID. GET BACK INSIDE. 402 00:41:46,104 --> 00:41:48,774 OH, IT'S ONLY A LITTLE CAMEL, MAMA. 403 00:41:48,807 --> 00:41:52,243 WELL, LET'S HOPE IT'S BIG ENOUGH TO KNOW WHAT A SHOTGUN IS. 404 00:41:52,277 --> 00:41:56,514 GIT. COME ON. GET OUT OF MY CORN. I SAID GIT ! 405 00:41:56,715 --> 00:41:59,951 GET OUT OF HERE ! GIT ! GIT ! 406 00:41:59,985 --> 00:42:03,121 DON'T GO IN THE BARN ! GIT ! 407 00:42:05,824 --> 00:42:08,259 [ Gasps ] NOTHING TO BE AFRAID OF, MA'AM. 408 00:42:08,293 --> 00:42:10,796 WHO ARE YOU ? 409 00:42:10,996 --> 00:42:12,798 HOWDY. 410 00:42:12,831 --> 00:42:17,335 - WHAT DO YOU WANT ? - WELL, WE'D JUST LIKE SOMETHING TO, UH-- 411 00:42:17,368 --> 00:42:21,106 WELL, TO EAT, IF YOU'VE GOT IT, MA'AM. 412 00:42:21,139 --> 00:42:24,976 WE-WE'LL BE LEAVING HERE IN A FEW DAYS. YOU CAN TAKE EVERYTHING THEN. 413 00:42:25,010 --> 00:42:27,846 OH, WELL, WE'LL BE GONE LONG BEFORE THAT. 414 00:42:27,879 --> 00:42:31,983 UH, ARE-- IS THERE ANYONE ELSE HERE ? 415 00:42:32,017 --> 00:42:35,053 NO. JUST ME AND MY LITTLE GIRL. 416 00:42:35,086 --> 00:42:38,023 WE SOLD EVERYTHING, EVEN THE STOCK. 417 00:42:40,358 --> 00:42:43,028 YOU CAN TAKE ANYTHING YOU WANT. JUST LEAVE US ALONE, PLEASE. 418 00:42:43,061 --> 00:42:46,632 WELL, THERE'S NO NEED TO WORRY, MA'AM. WE'RE CAMPED NEARBY. HERE. 419 00:42:46,665 --> 00:42:49,067 NO, WE WON'T MAKE ANY TROUBLE. COME ON, MARK. 420 00:42:53,939 --> 00:42:56,041 IS HE YOURS ? 421 00:42:56,241 --> 00:42:59,044 I NEVER KNEW ANYONE WHO HAD A CAMEL BEFORE. 422 00:43:11,189 --> 00:43:13,024 THEY'RE HERE ! 423 00:43:22,267 --> 00:43:24,836 THESE ARE FRESH THIS MORNING. WELL, THANK YOU. 424 00:43:24,870 --> 00:43:27,338 MY NAME IS CLINT KEYES, AND THIS IS MARK. 425 00:43:27,372 --> 00:43:30,842 OH, I'M DORIS McIVER. THIS IS MY DAUGHTER MARTHA. 426 00:43:30,876 --> 00:43:34,045 - ARE YOU WITH THE ARMY, MR. KEYES ? - WELL, NOT JUST NOW. 427 00:43:34,079 --> 00:43:35,881 NO, MA'AM. WHERE'S THE CAMEL ? 428 00:43:36,081 --> 00:43:38,650 - WE LEFT IT BACK AT CAMP. - I DON'T UNDERSTAND. 429 00:43:38,684 --> 00:43:41,687 I DIDN'T KNOW THEY HAD CAMELS IN THE MIDDLE OF NEW MEXICO. 430 00:43:41,720 --> 00:43:45,356 WELL, JEFF DAVIS BROUGHT 'EM OVER WHEN HE WAS SECRETARY OF WAR, FOR THE DESERT TROOPS. 431 00:43:45,390 --> 00:43:48,727 - BUT YOURS IS JUST A BABY. - WE HAVE THE MOTHER CAMEL TOO. 432 00:43:48,927 --> 00:43:52,330 A BIG CAMEL ? MAMA, CAN I SEE IT, PLEASE ? 433 00:43:52,731 --> 00:43:55,266 - MARK WOULD LOVE TO SHOW IT TO HER. - OH, WELL, I DON'T KNOW. 434 00:43:55,466 --> 00:43:58,003 IT'S ALL RIGHT. MARK LOVES TO SHOW 'EM OFF. GO ON. 435 00:44:02,140 --> 00:44:05,210 YOU SAID YOU WERE LEAVING. MAYBE THERE'S SOMETHING I CAN DO TO HELP. 436 00:44:05,243 --> 00:44:07,345 OH, NO, THANK YOU. 437 00:44:07,746 --> 00:44:10,716 THEY'RE SENDING A WAGON OUT FROM TOWN FOR US TOMORROW MORNING. 438 00:44:10,749 --> 00:44:13,384 WE'LL TAKE THE STAGECOACH FROM THERE. 439 00:44:13,418 --> 00:44:17,222 WE'RE GOING BACK TO COLORADO. MOUNTAIN CREEK. 440 00:44:17,255 --> 00:44:20,425 WE CAME OUT HERE FOR MY HUSBAND'S HEALTH. 441 00:44:20,458 --> 00:44:24,329 BUT IT WAS NO USE. IT WAS TOO LATE. 442 00:44:24,362 --> 00:44:26,397 OH, I'M SORRY TO HEAR THAT, MA'AM. 443 00:44:26,431 --> 00:44:28,834 LOOK, IF YOU'LL TAKE THESE, I'LL CUT SOME WOOD. 444 00:44:28,867 --> 00:44:30,869 OH, WELL, THANK YOU. 445 00:44:32,037 --> 00:44:34,072 AH-- OH, MR. KEYES. 446 00:44:34,105 --> 00:44:36,374 I NOTICE YOU'RE LIMPING. ARE YOU HURT ? 447 00:44:36,407 --> 00:44:39,444 OH, I JUST HAD A LITTLE ACCIDENT. 448 00:44:39,477 --> 00:44:43,181 WELL, I'VE HAD SOME NURSING. WOULD YOU LIKE ME TO LOOK AT IT ? 449 00:44:43,214 --> 00:44:47,052 NO, MA'AM. OH, IT'LL BE FINE. JUST FINE. 450 00:44:55,393 --> 00:44:59,064 DO YOU RIDE IT ? SURE. 451 00:44:59,097 --> 00:45:02,167 COULD I-- COULD I RIDE IT, PLEASE ? 452 00:45:04,069 --> 00:45:07,238 COULD I RIDE THE LITTLE ONE ? 453 00:45:07,272 --> 00:45:09,140 WHY NOT ? 454 00:45:11,442 --> 00:45:16,447 - YOU'RE A GIRL. - WELL, SHE'S THE MOTHER. SHE'S A GIRL TOO. 455 00:45:20,485 --> 00:45:23,121 ALL RIGHT. YOU RIDE. 456 00:45:32,563 --> 00:45:34,833 COOSH, ROSIE. COOSH. 457 00:45:35,033 --> 00:45:38,269 COOSH DOWN. COOSH. COOSH. 458 00:45:38,303 --> 00:45:40,138 COOSH. 459 00:45:50,048 --> 00:45:52,417 COOSH. READY ? YEAH. 460 00:45:52,450 --> 00:45:54,452 UP, ROSIE. UP. 461 00:45:59,490 --> 00:46:01,326 COME ON, ROSIE. 462 00:46:07,098 --> 00:46:09,300 TAKE THIS REQUISITION TO FORT DORADO. 463 00:46:09,334 --> 00:46:12,170 THEY'LL GIVE YOU CASH FOR YOUR SADDLES AND SIDE ARMS... 464 00:46:12,203 --> 00:46:14,873 AND REPLACE THEM HORSES WE'RE TAKING THERE. 465 00:46:14,906 --> 00:46:19,510 FINE. AH, THIS MAN YOU'RE AFTER-- 466 00:46:19,544 --> 00:46:22,047 IF IT AIN'T A GOVERNMENT SECRET, WHAT'D HE DO ? 467 00:46:22,080 --> 00:46:24,549 MUTINY. DESERTED UP IN WYOMING. 468 00:46:24,950 --> 00:46:27,518 WE CAUGHT UP WITH HIM, TOOK HIM TO GENERAL CROOK'S HEADQUARTERS. 469 00:46:27,552 --> 00:46:30,956 BUSTED OUT OF THE GUARDHOUSE THERE AND ATTACKED A NONCOMMISSIONED OFFICER. 470 00:46:30,989 --> 00:46:35,861 OH. AND YOU SAY HE WAS HEADED FOR MEXICO ? 471 00:46:35,894 --> 00:46:38,396 HEADING SOUTH, FIGURES. 472 00:46:38,596 --> 00:46:40,398 WELL, MAY BE. 473 00:46:40,598 --> 00:46:44,836 BUT IF IT WAS ME ON THE RUN, I'D STAY OFF THAT OPEN DESERT. 474 00:46:44,870 --> 00:46:48,874 HOLE UP IN THESE MOUNTAINS AROUND HERE FOR A WHILE. 475 00:46:52,310 --> 00:46:55,380 YOU JUST MAY BE RIGHT. THANKS. 476 00:46:55,413 --> 00:46:57,215 GOOD LUCK, SERGEANT. 477 00:47:05,256 --> 00:47:07,192 OH, THANK YOU. 478 00:47:07,225 --> 00:47:09,160 OH, SAY, THERE'S MORE THAN ENOUGH FISH... 479 00:47:09,194 --> 00:47:11,429 IF YOU AND THE BOY'D CARE TO STAY FOR SUPPER. 480 00:47:11,462 --> 00:47:13,932 WELL, NO, THAN-- I DON'T THINK WE OUGHT TO. THAT'S VERY KIND OF YOU. 481 00:47:14,132 --> 00:47:16,267 YOU MEAN YOU DON'T LIKE FISH ? 482 00:47:16,467 --> 00:47:19,437 WELL, NO, MA'AM, IT'S NOT THAT. IT'S JUST THAT... 483 00:47:19,470 --> 00:47:22,607 MARK AND I AREN'T EXACTLY DRESSED, I HAVEN'T SHAVED-- 484 00:47:22,640 --> 00:47:25,076 OH, WELL, THERE'S PLENTY OF TIME IF YOU WANNA SHAVE. 485 00:47:25,276 --> 00:47:29,047 WELL, THE TRUTH IS, I JUST LOST MY RAZOR. 486 00:47:29,214 --> 00:47:31,917 WELL, YOU'RE WELCOME TO USE MY HUSBAND'S, IF YOU LIKE. 487 00:47:31,950 --> 00:47:34,185 OH, WELL, YOU'RE ALREADY PACKED. I WOULDN'T WANNA CAUSE YOU ANY TROUBLE. 488 00:47:34,219 --> 00:47:36,021 OH, NO TROUBLE. 489 00:47:40,291 --> 00:47:43,028 WHY DON'T YOU AND MARK SLEEP IN THE BARN ? 490 00:47:43,061 --> 00:47:44,930 YOU'LL BE MORE COMFORTABLE THERE. 491 00:47:44,963 --> 00:47:47,232 I'M OBLIGED AGAIN, MA'AM. 492 00:47:52,103 --> 00:47:54,906 [ Martha ] COME ON, MARK. 493 00:48:02,147 --> 00:48:05,450 HE DEPENDS ON YOU A LOT, DOESN'T HE ? 494 00:48:05,483 --> 00:48:07,618 OH, I GUESS. 495 00:48:07,986 --> 00:48:12,023 BUT MOSTLY HE'S JUST TRYING TO USE ME TO GET TO BLUE FEATHER. 496 00:48:14,025 --> 00:48:15,593 ARE YOU GOING TO TAKE HIM ? 497 00:48:17,963 --> 00:48:21,332 I CAN'T. I'M HEADED FOR MEXICO. 498 00:48:21,366 --> 00:48:25,503 OH, I DIDN'T KNOW THAT. WITH THE BOY ? 499 00:48:25,536 --> 00:48:27,605 NO, MA'AM. 500 00:48:30,708 --> 00:48:32,978 WHAT ARE YOU GONNA DO WITH HIM ? 501 00:48:35,413 --> 00:48:39,050 - THAT'S MY PROBLEM, I GUESS. - YOU JUST CAN'T LEAVE HIM. 502 00:48:39,284 --> 00:48:41,419 WELL, I KNOW THAT. 503 00:48:41,452 --> 00:48:44,189 BUT HE DOESN'T BELONG IN MEXICO... 504 00:48:44,389 --> 00:48:48,226 ANY MORE THAN HE BELONGS IN A TEPEE ON A RESERVATION. 505 00:48:51,762 --> 00:48:54,265 WHAT HE NEEDS IS A HOME... 506 00:48:54,465 --> 00:48:57,035 AND A FAMILY. 507 00:49:03,641 --> 00:49:08,046 IT'S A MITE HARD TO TELL WHETHER A CAMEL LOVES YOU OR HATES YOU. 508 00:49:08,246 --> 00:49:12,117 - EITHER WAY THEY'RE ORNERY AS SIN. - I LOVE 'EM. 509 00:49:12,317 --> 00:49:14,085 I GUESS YOU GOTTA GIVE THEM CREDIT, THOUGH. 510 00:49:14,285 --> 00:49:17,088 THE HEAT DOESN'T BOTHER 'EM. NEITHER DOES THE COLD. 511 00:49:17,288 --> 00:49:20,025 THE, UH, BIGGEST ONES CAN TRAVEL... 512 00:49:20,058 --> 00:49:24,029 FIFTEEN, SIXTEEN MILES AN HOUR, CARRYING A TON OF WEIGHT. 513 00:49:24,062 --> 00:49:26,097 THEY CAN OUTLAST ANY HORSE. 514 00:49:26,131 --> 00:49:29,667 WELL, YOU CERTAINLY KNOW A LOT ABOUT CAMELS, MR. KEYES. 515 00:49:29,700 --> 00:49:32,337 - WELL, JUST HEARSAY. - OH. 516 00:49:32,503 --> 00:49:34,205 WHERE-- WHERE ARE YOU GOING ? 517 00:49:34,405 --> 00:49:36,641 CAMELS. 518 00:49:37,042 --> 00:49:39,177 FIRST YOU SAY EXCUSE ME, 519 00:49:39,210 --> 00:49:41,512 AND THEN YOU SAY THANK YOU TO MRS. McIVER. 520 00:49:48,619 --> 00:49:50,088 GO ON. SAY IT. 521 00:49:55,660 --> 00:49:57,762 UH, MARTHA-- 522 00:49:57,795 --> 00:50:01,266 I JUST WANNA TALK TO MARK. I THINK YOU BETTER GO TO BED NOW, DEAR. 523 00:50:01,466 --> 00:50:04,402 - BUT IT'S EARLY. - MARTHA, WE'RE LEAVING TOMORROW. 524 00:50:04,435 --> 00:50:07,205 NOW, IT'S GONNA BE A VERY LONG, HARD DAY. 525 00:50:24,555 --> 00:50:27,492 I CAN'T FIGURE OUT WHAT'S EATING MARK. 526 00:50:27,525 --> 00:50:30,661 OH, HE JUST FEELS OUT OF PLACE. AND A LITTLE JEALOUS, I THINK. 527 00:50:32,730 --> 00:50:34,799 I DON'T MEAN TO PRY, 528 00:50:34,832 --> 00:50:38,203 BUT IS THERE SOME REASON YOU CAN'T TAKE HIM TO MEXICO WITH YOU ? 529 00:50:38,403 --> 00:50:41,239 YEAH, THERE SURE IS. 530 00:50:43,408 --> 00:50:46,577 UH, DORIS, I'M ON THE RUN. 531 00:50:49,114 --> 00:50:52,650 - YOU MEAN SOMEBODY'S AFTER YOU ? - AN ARMY PATROL. 532 00:50:55,853 --> 00:50:57,788 WELL. 533 00:51:02,627 --> 00:51:05,496 WHAT I DID, I'M... 534 00:51:05,530 --> 00:51:08,666 NOT EXACTLY PROUD OF, BUT I'M NOT ASHAMED OF IT EITHER. 535 00:51:11,702 --> 00:51:14,605 WELL, I'M SURE WHAT YOU DID YOU THOUGHT WAS RIGHT. 536 00:51:18,309 --> 00:51:21,812 WELL, I GUESS I BETTER PUT THESE AWAY. 537 00:51:23,781 --> 00:51:25,783 LET ME HELP YOU. 538 00:51:31,222 --> 00:51:35,526 I DON'T KNOW EXACTLY HOW TO SAY THIS, BUT, UH, YOU'VE BEEN HONEST WITH ME. 539 00:51:35,726 --> 00:51:40,131 I'D LIKE TO EXPLAIN TO YOU ABOUT MARK. WHAT ABOUT HIM ? 540 00:51:40,165 --> 00:51:42,800 WELL, LET'S NOT PRETEND. YOU'VE BEEN HINTING ALL DAY, 541 00:51:42,833 --> 00:51:45,102 TRYING TO GET ME TO SAY I'D TAKE THE BOY. 542 00:51:46,904 --> 00:51:49,640 WELL, YOU'RE RIGHT. I HAVE. 543 00:51:49,674 --> 00:51:53,378 YOU SAY WHAT HE NEEDS IS A HOME AND A FAMILY. 544 00:51:53,578 --> 00:51:56,614 A FAMILY. NOT HALF A FAMILY. 545 00:51:56,647 --> 00:52:00,585 I'D BE LESS THAN HUMAN IF MY HEART DIDN'T GO OUT TO THE BOY. 546 00:52:00,618 --> 00:52:03,888 BUT I CAN'T LISTEN TO MY HEART. IT'S GONNA BE HARD ENOUGH FOR MARTHA AND ME. 547 00:52:03,921 --> 00:52:06,357 I'LL TEACH A LITTLE PIANO AND DO A LITTLE NURSING. 548 00:52:06,557 --> 00:52:08,159 BUT A MOTHER AND DAUGHTER CAN ALWAYS GET ALONG. 549 00:52:10,328 --> 00:52:15,166 WHY, OH, YOU FIGURE I'M JUST TRYING TO GET SHUT OF THE BOY. 550 00:52:16,534 --> 00:52:19,570 RIGHT NOW THAT'S TRUE. IF I HAD A CHOICE-- 551 00:52:19,604 --> 00:52:23,641 - BUT YOU DON'T HAVE A CHOICE. - I KNOW THAT. 552 00:52:23,674 --> 00:52:26,377 I CAN'T KEEP HIM EITHER. 553 00:52:26,577 --> 00:52:28,246 I KNOW THAT TOO. 554 00:52:31,982 --> 00:52:34,252 COULD I DRY THE DISHES FOR YOU OR SOMETHING ? 555 00:52:34,452 --> 00:52:38,789 NO. I-- I'LL JUST LET 'EM SOAK. 556 00:52:38,823 --> 00:52:41,259 I THINK YOU BETTER GO OUT AND SEE HOW HE IS. 557 00:53:06,417 --> 00:53:08,353 CLINT. 558 00:53:10,688 --> 00:53:13,424 I'LL TELL YOU WHAT I WILL DO. I'LL TAKE MARK UP NORTH WITH ME TOMORROW. 559 00:53:13,458 --> 00:53:17,262 I'LL DO MY LEVEL BEST TO FIND HIM A GOOD FAMILY. 560 00:53:17,462 --> 00:53:22,500 - THAT'S THE MOST I CAN PROMISE. - WELL, NOBODY COULD ASK FOR MORE THAN THAT. 561 00:53:22,533 --> 00:53:24,302 I WANNA THANK YOU. 562 00:53:27,272 --> 00:53:30,508 WELL, I'VE GOT A BUSY DAY TOMORROW. 563 00:53:30,541 --> 00:53:31,976 DORIS. 564 00:53:37,648 --> 00:53:39,584 DORIS, UH-- 565 00:53:41,919 --> 00:53:46,524 DORIS, I FORGOT TO GIVE THIS BACK TO YOU. 566 00:53:46,724 --> 00:53:49,494 OH. WHY DON'T YOU JUST KEEP IT ? 567 00:53:49,527 --> 00:53:52,430 OH, WELL, I CAN MAKE GOOD USE OF IT. THANK YOU. 568 00:53:52,463 --> 00:53:54,499 I MUST SAY, IT'S MADE QUITE AN IMPROVEMENT. 569 00:53:54,532 --> 00:53:56,401 HMM ? YOU. 570 00:53:56,434 --> 00:53:57,868 WITHOUT THE BEARD. 571 00:54:03,841 --> 00:54:05,910 GOOD NIGHT, DORIS. 572 00:54:44,749 --> 00:54:46,384 CLINT ? YEAH ? 573 00:54:48,853 --> 00:54:52,390 I DO WRONG, HUH, CLINT ? 574 00:54:52,423 --> 00:54:56,494 WELL, THEY'RE GOOD PEOPLE, MARK. 575 00:54:56,527 --> 00:55:00,965 YOU EAT THEIR FOOD, A LITTLE THANK YOU'S NOT TOO MUCH TO ASK. 576 00:55:03,834 --> 00:55:06,337 IT'S ONE OF THOSE THINGS YOU'LL HAVE TO LEARN. 577 00:55:12,377 --> 00:55:14,078 BUT YOU NOT MAD AT ME NOW ? 578 00:55:15,613 --> 00:55:17,715 NO. 579 00:55:17,915 --> 00:55:19,817 NO. WE'RE FRIENDS, AREN'T WE ? 580 00:55:21,719 --> 00:55:24,321 YOU GOOD FRIEND, CLINT. I NOT FORGET. 581 00:55:48,913 --> 00:55:50,948 MARK. 582 00:55:50,981 --> 00:55:52,883 I HAVE SOMETHING TO TELL YOU. 583 00:55:53,083 --> 00:55:55,052 - YOU'RE GOING TO COME WITH US. - SHH. 584 00:56:02,727 --> 00:56:04,795 MARK ! 585 00:56:13,103 --> 00:56:16,006 CLINT WOULD'VE TAKEN YOU, IF HE COULD. 586 00:56:16,040 --> 00:56:19,009 BUT HE THOUGHT IT WAS BETTER IF YOU STAYED WITH US FOR A LITTLE WHILE. 587 00:56:29,520 --> 00:56:32,890 YOU'LL LOVE COLORADO. WE'RE GONNA RIDE ON THE STAGECOACH. 588 00:56:32,923 --> 00:56:35,626 [ Doris ] MARK, LET ME TALK TO YOU. 589 00:56:35,826 --> 00:56:38,796 PLEASE, MARK, LISTEN. 590 00:56:38,996 --> 00:56:41,932 MARTHA AND I BOTH WANT YOU TO GO WITH US. 591 00:56:42,132 --> 00:56:45,536 YOU CAN STAY WITH US AS LONG AS YOU LIKE. 592 00:56:45,570 --> 00:56:47,071 MARK. 593 00:56:48,138 --> 00:56:50,775 WAIT. 594 00:56:50,975 --> 00:56:53,578 PLEASE. 595 00:56:53,611 --> 00:56:55,980 PLEASE. 596 00:56:57,648 --> 00:56:59,684 [ Sniffles ] 597 00:57:01,819 --> 00:57:03,454 CHEYENNE DON'T CRY. 598 00:57:19,704 --> 00:57:21,005 MARK. 599 00:57:27,878 --> 00:57:29,780 WHERE'S CLINT KEYES ? 600 00:57:29,814 --> 00:57:31,882 KEYES ? 601 00:57:34,652 --> 00:57:37,955 SCHRADER, SEARCH THE HOUSE. DIXON, YOU TAKE THE BARN. 602 00:57:48,799 --> 00:57:51,068 I SAID, WHERE'S KEYES ? 603 00:57:54,171 --> 00:57:57,842 I'M GONNA FIND OUT, MA'AM. THAT'S MY JOB. 604 00:58:00,778 --> 00:58:02,980 - ANYTHING ? - UH-UH. 605 00:58:11,321 --> 00:58:14,191 - GIVE ME THE BOY. - HE'S DONE NOTHING WRONG. 606 00:58:14,224 --> 00:58:16,927 IF YOU WON'T TELL ME ABOUT KEYES, HE'LL HAVE TO. 607 00:58:17,127 --> 00:58:21,165 LEAVE HIM ALONE. MR. KEYES ISN'T HERE. 608 00:58:21,198 --> 00:58:23,734 HE LEFT LAST NIGHT. WHICH WAY DID HE GO ? 609 00:58:23,768 --> 00:58:26,637 I DON'T KNOW. I DIDN'T SEE HIM LEAVE. 610 00:58:26,837 --> 00:58:28,973 YOU MIGHT AS WELL TELL ME THE REST OF IT. 611 00:58:30,675 --> 00:58:34,144 UM, WELL, HE TALKED ABOUT NORTH, I THINK. 612 00:58:36,346 --> 00:58:38,616 TRY SOUTH. 613 00:58:50,661 --> 00:58:52,296 [ Raines ] JIMMY WOLF ! 614 00:58:53,864 --> 00:58:57,134 ANY SIGNS ? CAMEL TRACKS. THIS WAY. 615 00:58:57,334 --> 00:59:01,071 GET AFTER HIM. MUCH OBLIGED FOR YOUR HELP, MA'AM. 616 00:59:06,677 --> 00:59:08,278 GIDDAP ! COME ON ! 617 00:59:16,821 --> 00:59:18,823 [ Martha ] MARK ! 618 00:59:18,856 --> 00:59:22,727 MARTHA ! MARTHA ! 619 00:59:22,760 --> 00:59:26,764 MARTHA, IT'S TIME TO GO ! 620 00:59:29,767 --> 00:59:32,637 MAMA, I CAN'T FIND MARK ANYWHERE. 621 00:59:32,670 --> 00:59:36,006 I KNOW, BUT YOU'VE BEEN LOOKING AND CALLING FOR A LONG TIME NOW, 622 00:59:36,040 --> 00:59:38,242 AND WE REALLY HAVE TO GO NOW. THAT'S RIGHT, MA'AM. 623 00:59:38,275 --> 00:59:40,945 WE BETTER HUSTLE. YOU'RE GONNA MISS YOUR STAGE. 624 00:59:40,978 --> 00:59:43,580 WE JUST CAN'T LEAVE MARK, MAMA. 625 00:59:43,781 --> 00:59:45,883 I DON'T WANT TO LEAVE HIM ANY MORE THAN YOU DO, MARTHA, 626 00:59:45,916 --> 00:59:49,053 BUT HE MUST BE MILES AWAY FROM HERE BY NOW. 627 00:59:49,086 --> 00:59:52,356 HE'S NOT. HE'S STILL HERE. I KNOW HE IS. 628 00:59:52,389 --> 00:59:56,160 MARTHA, HE'LL FIND MR. KEYES. I'M SURE HE WILL. 629 00:59:56,193 --> 00:59:58,095 NOW, COME ON. 630 00:59:58,128 --> 00:59:59,964 NOW, UP WE GO. 631 01:00:07,437 --> 01:00:12,643 - [ Man Whistles ] GIDDAP ! - [ Martha ] MARK ! MARK ! 632 01:00:14,879 --> 01:00:17,347 GOOD-BYE, MARK ! 633 01:00:17,381 --> 01:00:19,817 BYE ! 634 01:00:21,018 --> 01:00:24,021 [ Martha ] BYE, MARK ! 635 01:00:24,221 --> 01:00:26,056 BYE ! 636 01:00:34,732 --> 01:00:39,704 [ Wailing, Grunting ] [ Clint ] ROSIE, HO ! HO ! 637 01:00:39,737 --> 01:00:41,972 ROSIE, YOU WANNA BE THE ONLY HOPELESS CAMEL IN THE WORLD, 638 01:00:42,172 --> 01:00:44,008 YOU JUST KEEP THAT UP. 639 01:00:44,208 --> 01:00:48,913 COOSH ! COOSH ! COOSH ! COOSH ! 640 01:00:52,049 --> 01:00:55,385 STEADY NOW. EASY, GIRL. HO. 641 01:00:55,419 --> 01:00:58,122 HO, GIRL. 642 01:00:58,155 --> 01:01:01,025 UP, ROSIE. UP. 643 01:01:20,110 --> 01:01:23,247 HYAH ! HUP ! HUP ! HYAH ! 644 01:01:28,152 --> 01:01:30,154 HO. 645 01:01:30,187 --> 01:01:34,091 WELL, ROSIE, IT'S THE END OF THE LINE. 646 01:01:46,003 --> 01:01:48,138 WHOA, ROSIE. 647 01:01:50,274 --> 01:01:53,210 ALL RIGHT, ROSIE, HIGHTAIL IT OUT OF HERE. 648 01:01:54,845 --> 01:01:57,147 ROSIE, IT'S WHAT YOU'VE ALWAYS WANTED. NOW, GO. 649 01:02:02,252 --> 01:02:04,789 ROSIE, DON'T GO GETTIN' SENTIMENTAL ON ME NOW. 650 01:02:04,822 --> 01:02:08,492 I HAVEN'T GOT THAT MUCH TIME. NOW GET OUTTA HERE. GO ON. 651 01:02:08,525 --> 01:02:11,061 ALL RIGHT, ROSIE ! HYAH, HYAH, HYAH ! 652 01:02:41,491 --> 01:02:43,393 CAMEL. THIS WAY. 653 01:02:45,362 --> 01:02:47,197 LOOKS LIKE WE'RE DRIVING HIM DOWN TOWARDS THE DESERT. 654 01:03:26,503 --> 01:03:28,272 COME, THIRSTY. THIS WAY. 655 01:03:28,472 --> 01:03:31,175 [ Grunting ] 656 01:03:57,467 --> 01:03:59,269 CARBOLIC ? 657 01:04:14,118 --> 01:04:15,585 SURE BET YOU DIDN'T EXPECT HIM TO TRAP HIMSELF... 658 01:04:15,986 --> 01:04:18,088 IN NO BOX CANYON, HUH, SARGE ? 659 01:04:18,122 --> 01:04:22,126 SHUT UP, DIXON. YOU JUST BE READY WHEN HE FLUSHES HIM OUT OF THERE. 660 01:04:23,693 --> 01:04:27,164 WHAT'D YOU SEE FROM THE RIM ? HE'S NOT THERE. 661 01:04:27,197 --> 01:04:30,234 WHAT DO YOU MEAN, HE'S NOT THERE ? WHERE IS HE ? 662 01:04:30,267 --> 01:04:33,003 WE FOLLOW EMPTY CAMEL. 663 01:04:36,606 --> 01:04:39,643 FOLLOW EMPTY CAMEL. 664 01:04:39,676 --> 01:04:42,346 DIXON, GO GET THAT CAMEL. 665 01:04:42,379 --> 01:04:46,616 WE'RE HEADIN' BACK. WHAT DO WE NEED THAT OLD CAMEL FOR, SARGE ? 666 01:04:46,650 --> 01:04:49,453 BECAUSE WE HAVEN'T GOT BUT FOUR HORSES. 667 01:04:49,619 --> 01:04:52,389 OR WOULD YOU RATHER RIDE DOUBLE WITH KEYES ? 668 01:04:52,422 --> 01:04:55,125 MOVE ! 669 01:04:55,159 --> 01:04:58,028 TELL SCHRADER HE CAN QUIT LOOKIN' FOR KEYES. 670 01:05:12,076 --> 01:05:14,544 [ Grunting ] 671 01:05:14,578 --> 01:05:16,380 HELP ! OHH ! 672 01:05:18,215 --> 01:05:22,219 ROPE HIM, YOU DUMB JOHN ! COME BACK ! 673 01:05:22,252 --> 01:05:24,989 HOLD ON, DIXON ! 674 01:05:25,189 --> 01:05:26,656 [ Dixon Screams ] 675 01:05:27,057 --> 01:05:29,393 WHOA ! WHOA ! HELP US, SCHRADER ! STOP ! 676 01:05:31,728 --> 01:05:36,400 WHOA ! STOP ! WHOA ! WHOA ! WHOA ! 677 01:05:36,433 --> 01:05:39,303 OHH ! 678 01:05:46,510 --> 01:05:49,513 I WISH I'D HAVE LET YOU RODE DOUBLE WITH KEYES. 679 01:05:54,518 --> 01:05:56,987 [ Brush Rustling ] 680 01:06:36,260 --> 01:06:38,362 ALL I WAS TRYIN' TO DO WAS FIND YOU A FAMILY. 681 01:06:40,197 --> 01:06:43,333 THAT'S NOTHING TO GET SORE ABOUT. 682 01:06:43,367 --> 01:06:46,336 I ONLY PROMISED TO TAKE YOU AS FAR AS THE MOUNTAINS, REMEMBER ? 683 01:06:46,370 --> 01:06:48,505 YOU LEFT ME. 684 01:06:48,538 --> 01:06:51,175 SURE, I LEFT YOU. 685 01:06:51,208 --> 01:06:54,078 I LEFT YOU WITH MRS. McIVER SO YOU COULD LIVE REGULAR, 686 01:06:54,111 --> 01:06:57,347 MAYBE GO TO SCHOOL AND MAKE SOMETHIN' OUT OF YOURSELF. 687 01:07:02,152 --> 01:07:04,288 I'LL FIX YOU SOMETHIN' TO EAT. NOT HUNGRY. 688 01:07:18,302 --> 01:07:20,170 WHY DIDN'T YOU GO WITH 'EM, MARK ? 689 01:07:20,370 --> 01:07:24,374 I GO TO BLUE FEATHER. YOU TAKE ME NOW ? 690 01:07:24,408 --> 01:07:26,443 NOW, YOU KNOW I CAN'T DO THAT, 691 01:07:26,476 --> 01:07:28,578 NOT WITH THAT PATROL STILL ON MY TAIL. 692 01:07:28,612 --> 01:07:30,547 I'D LOSE TOO MANY MILES. 693 01:07:30,580 --> 01:07:33,049 I GOT GOOD IDEA, CLINT. 694 01:07:33,250 --> 01:07:36,520 YEAH ? WHAT KIND OF IDEA ? 695 01:07:36,686 --> 01:07:40,357 YOU TAKE ME TO CHEYENNE. THEY HIDE YOU. THEY MY FRIENDS. 696 01:07:40,390 --> 01:07:43,793 THE CHEYENNE HIDE ME ? 697 01:07:43,827 --> 01:07:48,265 KID, NEITHER ONE OF US COULD GET WITHIN SPITTIN' DISTANCE OF THAT RESERVATION. 698 01:07:48,298 --> 01:07:50,600 SET ONE FOOT INSIDE THAT FORT, 699 01:07:50,634 --> 01:07:54,504 AND THEY'D GRAB YOU JUST LIKE THEY DID AT FORT DORADO. 700 01:07:54,538 --> 01:07:57,107 TO THEM, YOU'RE-- 701 01:07:57,141 --> 01:07:59,743 YOU'RE JUST A WHITE CAPTIVE KIDNAPPED BY INDIANS, 702 01:07:59,776 --> 01:08:02,146 AND TO THE INDIANS, YOU'RE NOTHIN' BUT TROUBLE, AND THEY KNOW IT. 703 01:08:04,381 --> 01:08:07,384 NOW, MARK, 704 01:08:07,584 --> 01:08:09,553 UH, BLUE FEATHER-- 705 01:08:11,821 --> 01:08:16,160 BLUE FEATHER WON'T TAKE YOU BACK BECAUSE SHE CAN'T. 706 01:08:16,360 --> 01:08:18,262 YOU GOTTA UNDERSTAND THAT. 707 01:08:26,403 --> 01:08:28,772 SON, I-- 708 01:08:28,805 --> 01:08:31,908 I'M SORRY. 709 01:08:31,941 --> 01:08:35,145 I'M SORRY. I KNOW IT'S TOUGH. 710 01:08:35,345 --> 01:08:38,415 IT'S NOT LIKE YOU'RE GONNA BE ALONE. 711 01:08:38,448 --> 01:08:40,617 YOU'LL BE WITH ME. 712 01:08:40,650 --> 01:08:43,387 I'M NOT GONNA LEAVE YOU HERE. 713 01:08:43,420 --> 01:08:48,192 I KNOW I LEFT YOU AT THE FARM, BUT I EXPLAINED ABOUT THAT. 714 01:08:50,827 --> 01:08:53,163 WE ALWAYS GOT ALONG. 715 01:08:53,363 --> 01:08:55,199 WE'RE PARTNERS, AIN'T WE ? 716 01:08:56,766 --> 01:08:59,669 'SPOSE WE CAN GO ON DOWN TO MEXICO TOGETHER. 717 01:08:59,869 --> 01:09:02,439 WE CAN MAKE IT DOWN THERE. 718 01:09:02,472 --> 01:09:04,641 NO. 719 01:09:04,674 --> 01:09:06,710 YOU DON'T WANT ME. 720 01:09:06,743 --> 01:09:08,812 I GO TO CHEYENNE. 721 01:09:08,845 --> 01:09:11,881 NOW, WAIT A MINUTE, KID. 722 01:09:11,915 --> 01:09:15,419 I'M TIRED OF ARGUING WITH YOU. 723 01:09:15,452 --> 01:09:17,654 ALL RIGHT, YOU WANT YOUR INDIANS ? 724 01:09:19,789 --> 01:09:21,691 I'LL SHOW YOU HOW TO GET THERE, 725 01:09:21,891 --> 01:09:24,761 AND I HOPE YOU LIKE WHAT YOU GET. 726 01:09:24,794 --> 01:09:26,730 HERE'S OUR MOUNTAIN RIGHT HERE. 727 01:09:26,930 --> 01:09:29,433 YOU GO ON THE OTHER SIDE OF IT. 728 01:09:29,466 --> 01:09:32,869 WHEN YOU GET OVER THERE, YOU GO NORTH THREE, FOUR DAYS... 729 01:09:32,902 --> 01:09:36,273 TILL YOU HIT THE CANADIAN RIVER, AND IT'S GONNA BE HIGH THIS TIME OF YEAR. 730 01:09:36,306 --> 01:09:38,708 WHEN YOU HIT IT, YOU TURN EAST, 731 01:09:38,742 --> 01:09:41,578 MAYBE SEVEN, EIGHT DAYS. 732 01:09:41,611 --> 01:09:43,413 AND RIGHT HERE IS YOUR RESERVATION, 733 01:09:43,613 --> 01:09:45,515 LONG KNIVES AND ALL. [ Gunshot ] 734 01:09:47,717 --> 01:09:50,387 [ Raines ] WE GOT YOU SURROUNDED, KEYES ! 735 01:10:47,377 --> 01:10:50,280 ROSIE. 736 01:11:01,858 --> 01:11:03,860 HOLD IT, KEYES ! 737 01:11:19,543 --> 01:11:21,745 ALL RIGHT, CORPORAL. 738 01:11:22,912 --> 01:11:26,783 THIS TIME... I GIVE THE PARTY. 739 01:11:44,434 --> 01:11:47,737 [ Hammering ] 740 01:11:51,074 --> 01:11:53,910 * [ Bugle ] 741 01:11:56,546 --> 01:11:58,882 [ Man ] TROOPERS, FALL IN ! 742 01:12:02,151 --> 01:12:04,921 DRESS RIGHT ! DRESS ! 743 01:12:04,954 --> 01:12:07,391 READY, FRONT ! 744 01:12:07,424 --> 01:12:10,660 PARADE... DRESS ! 745 01:12:13,597 --> 01:12:16,833 WHOA ! TEN-HUT ! 746 01:12:22,105 --> 01:12:25,041 TAKE 'EM OUT, SERGEANT. FORWARD ! 747 01:12:38,154 --> 01:12:40,056 WELCOME BACK, SIR. HOW'D THE MANEUVERS GO ? 748 01:12:40,089 --> 01:12:44,894 LIEUTENANT, WHAT IS THAT THING DOING ON MY PARADE GROUND ? 749 01:12:45,094 --> 01:12:49,533 IT'S A GALLOWS, SIR. 750 01:12:49,566 --> 01:12:51,668 WHAT I WANT TO KNOW, LIEUTENANT, 751 01:12:51,701 --> 01:12:55,739 IS WHY IS IT THERE AND WHO AUTHORIZED ITS CONSTRUCTION. 752 01:12:55,772 --> 01:12:58,442 A PATROL UNDER SERGEANT-- 753 01:12:58,475 --> 01:13:01,678 RAINES BROUGHT IN A PRISONER. HE HAS ORDERS FROM GENERAL CROOK-- 754 01:13:01,878 --> 01:13:05,415 WELL, LIEUTENANT, YOU BRING THAT SERGEANT AND HIS PATROL TO MY OFFICE. 755 01:13:05,449 --> 01:13:07,951 YES, SIR. AND ON THE DOUBLE, LIEUTENANT ! 756 01:13:14,891 --> 01:13:18,795 WHAT ARE YOU, SERGEANT, SOME SORT OF TRAVELING HANGMAN ? 757 01:13:18,828 --> 01:13:23,500 NO, SIR. MY ORDERS ARE TO CAPTURE THE PRISONER AND EXECUTE HIM, 758 01:13:23,533 --> 01:13:27,504 SIGNED BY GENERAL CROOK, SIR. 759 01:13:27,537 --> 01:13:32,075 YOUR ORDERS ALSO REFER TO THE USUAL COURTESIES EXTENDED A COMMANDING OFFICER. 760 01:13:33,943 --> 01:13:36,546 I DIDN'T KNOW WHEN YOU'D BE BACK, SIR. 761 01:13:36,580 --> 01:13:38,615 NOBODY HERE COULD TELL ME. 762 01:13:38,648 --> 01:13:41,017 YOU SIMPLY TOOK OVER MY COMMAND. 763 01:13:41,050 --> 01:13:44,754 NO, SIR. I WAS JUST FOLLOWING MY ORDERS. 764 01:13:53,797 --> 01:13:56,065 WHERE IS THE PRISONER ? 765 01:13:56,099 --> 01:13:58,167 - I CAN GET HIM FOR YOU, SIR. - SERGEANT ! 766 01:13:58,201 --> 01:14:01,905 WHEN I NEED YOUR HELP, I'LL TELL YOU. 767 01:14:03,673 --> 01:14:05,609 I ASKED YOU WHERE HE IS. 768 01:14:05,642 --> 01:14:08,044 HE'S IN THE GUARDHOUSE, SIR. 769 01:14:10,514 --> 01:14:12,482 HAVE THE PRISONER BROUGHT IN HERE. 770 01:14:16,753 --> 01:14:19,055 YOU'RE CORPORAL CLINTON KEYES ? 771 01:14:19,088 --> 01:14:21,157 YES, SIR. 772 01:14:21,558 --> 01:14:25,061 YOU TOOK PART IN McKENZIE'S RAID ON DULL KNIFE'S VILLAGE ? YES, SIR. 773 01:14:25,094 --> 01:14:28,932 YOU WERE CONVICTED OF MUTINY AND DESERTION. 774 01:14:31,300 --> 01:14:34,037 THAT'S ALL IT SAYS HERE. I'D LIKE TO KNOW WHAT HAPPENED. 775 01:14:36,205 --> 01:14:38,675 THERE WERE 173 LODGES IN DULL KNIFE'S VILLAGE. 776 01:14:38,875 --> 01:14:41,044 WE DESTROYED THEM ALL. 777 01:14:41,244 --> 01:14:43,046 MAN NEXT TO ME STARTED SHOOTING THE WOMEN, 778 01:14:43,246 --> 01:14:45,515 SO I HIT HIM WITH MY RIFLE. 779 01:14:45,549 --> 01:14:48,985 WHEN YOU SAY A MAN, YOU MEAN ANOTHER TROOPER ? 780 01:14:49,018 --> 01:14:51,487 YES, SIR. THEN WHAT DID YOU DO ? 781 01:14:54,257 --> 01:14:57,627 I TRIED TO HELP THE BRAVES WITH THEIR FAMILIES. 782 01:14:57,661 --> 01:15:00,129 AGAINST YOUR OFFICERS AND YOUR FELLOW TROOPERS ? 783 01:15:00,163 --> 01:15:03,567 IF YOU MEAN DID I SHOOT AT THEM, NO, SIR. 784 01:15:03,600 --> 01:15:07,103 - BUT YOU DID MUTINY. - THAT'S WHAT THEY CALLED IT. 785 01:15:15,945 --> 01:15:20,684 CORPORAL, YOU SEEM TO FEEL THAT EACH MAN HAS A RIGHT TO CONSULT HIS CONSCIENCE... 786 01:15:20,717 --> 01:15:22,719 AND DECIDE WHICH ORDERS HE WILL OBEY... 787 01:15:22,919 --> 01:15:24,954 AND WHICH HE WILL DISOBEY. 788 01:15:26,355 --> 01:15:28,224 TAKE HIM OUT. 789 01:15:38,768 --> 01:15:41,638 SERGEANT, I WANT THIS EXECUTION FINISHED AS QUICKLY AS POSSIBLE. 790 01:15:41,671 --> 01:15:43,707 THERE WILL BE NO FORMALITIES. 791 01:15:43,740 --> 01:15:46,643 NO MEMBERS OF MY COMMAND WILL PARTICIPATE IN ANY WAY WHATSOEVER. 792 01:15:46,676 --> 01:15:49,613 YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE, SERGEANT. YOU UNDERSTAND ? 793 01:15:49,646 --> 01:15:52,582 - SIR, MY ORDERS STATE THAT-- - DISMISSED, SERGEANT. 794 01:16:28,652 --> 01:16:30,620 [ Door Opens ] 795 01:16:35,391 --> 01:16:38,161 I'M, UH, GLAD YOU ASKED FOR ME, 796 01:16:38,361 --> 01:16:41,698 BUT I WANTED YOU TO KNOW THAT I'D HAVE COME IN ANY EVENT. 797 01:16:41,731 --> 01:16:43,700 UH, NOW, IS THERE ANYTHING-- 798 01:16:43,733 --> 01:16:47,971 I KNOW ALL THAT, REVEREND. UH, REVEREND, 799 01:16:48,004 --> 01:16:50,774 DO YOU REMEMBER A BOY THAT WAS BROUGHT HERE... 800 01:16:50,807 --> 01:16:52,742 WITH SOME CHEYENNE BY THE NAME OF MARK ? 801 01:16:52,776 --> 01:16:56,079 MARK ? YES, I DO. 802 01:16:56,112 --> 01:16:58,081 IS HE ALL RIGHT ? WHERE IS HE ? 803 01:16:58,281 --> 01:17:00,249 WELL, THAT'S WHAT I DON'T KNOW. 804 01:17:00,283 --> 01:17:02,185 BY NOW HE SHOULD BE HALFWAY ACROSS THE DESERT, 805 01:17:02,218 --> 01:17:04,253 IF HE'S STILL HEADING TOWARDS THE RESERVATION. 806 01:17:04,287 --> 01:17:06,355 - LOOKING FOR BLUE FEATHER. - YEAH. 807 01:17:06,389 --> 01:17:09,192 HOW DO YOU KNOW ABOUT THE BOY ? 808 01:17:09,225 --> 01:17:11,294 OH, I RAN ONTO HIM NORTH OF HERE. 809 01:17:11,695 --> 01:17:15,098 WE WERE SORT OF PARTNERS FOR A WHILE TILL WE HAD A LITTLE SET-TO. 810 01:17:18,234 --> 01:17:22,939 I GUESS I SORT OF FORGOT WHICH ONE WAS THE MAN AND WHICH ONE WAS THE BOY. 811 01:17:22,972 --> 01:17:24,974 CHAPLAIN, WHAT I WANT TO ASK IS A FAVOR. 812 01:17:25,008 --> 01:17:27,310 ANYTHING, IF I CAN. 813 01:17:27,343 --> 01:17:30,680 WELL, IF THE BOY MAKES IT TO THE RESERVATION, 814 01:17:30,714 --> 01:17:32,716 THE ARMY WILL GRAB HIM FOR SURE. 815 01:17:32,749 --> 01:17:35,318 THEY'LL NEED A HOME FOR HIM. 816 01:17:35,351 --> 01:17:38,822 I RAN ONTO THIS WIDOW WOMAN UP IN THE MOUNTAINS WHERE WE STOPPED. 817 01:17:38,855 --> 01:17:41,958 SHE HAD A LITTLE DAUGHTER. 818 01:17:41,991 --> 01:17:46,395 THEY WERE HEADED TOWARD COLORADO. PLACE CALLED MOUNTAIN CREEK. 819 01:17:46,429 --> 01:17:49,398 HER NAME IS DORIS McIVER. 820 01:18:03,346 --> 01:18:05,014 NOW ? 821 01:18:06,415 --> 01:18:09,986 JUST A MINUTE. UH, ONE MINUTE, PLEASE. 822 01:18:14,824 --> 01:18:17,861 I WANT YOU TO KNOW THAT I'LL DO EVERYTHING I CAN TO FIND THAT BOY. 823 01:18:17,894 --> 01:18:19,362 THANK YOU. 824 01:18:19,395 --> 01:18:22,999 YOU-- 825 01:18:23,032 --> 01:18:27,136 WOULD YOU, UH, LIKE ME TO GO UP THERE WITH YOU ? 826 01:18:31,307 --> 01:18:33,943 IT'S FUNNY. 827 01:18:34,143 --> 01:18:39,048 I MEMORIZED WHOLE BOOKS OF WORDS TO SAY AT A TIME LIKE THIS. 828 01:18:42,218 --> 01:18:45,054 I JUST CAN'T REMEMBER ANY OF THEM. 829 01:18:46,422 --> 01:18:49,993 I'VE HAD TO LIVE WITH THIS FOR A LONG TIME, CHAPLAIN. 830 01:18:50,193 --> 01:18:52,328 I WON'T NEED ANY WORDS. 831 01:20:17,313 --> 01:20:19,916 [ Mooing ] 832 01:20:20,116 --> 01:20:22,886 [ Whistles ] 833 01:20:37,333 --> 01:20:40,970 - [ Wood Crashing ] - HYAH ! HYAH ! HYAH ! 834 01:20:42,105 --> 01:20:44,040 [ Whistling ] [ Mooing ] 835 01:20:44,073 --> 01:20:46,509 [ Neighing ] 836 01:20:46,542 --> 01:20:50,113 [ Mooing Continues ] 837 01:20:54,550 --> 01:20:56,219 [ Yelling ] HOLD ON ! 838 01:21:05,194 --> 01:21:07,964 [ Man ] LOOK OUT ! RUN ON THE PORCH ! 839 01:21:07,997 --> 01:21:10,033 GET OUT OF THE WAY ! 840 01:21:10,066 --> 01:21:11,434 [ Whistles ] 841 01:21:20,643 --> 01:21:23,212 GET KEYES ! 842 01:21:28,251 --> 01:21:30,453 - CLINT ! - HERE, MARK ! 843 01:21:41,664 --> 01:21:45,301 - LET'S GO, MARK ! - HEY, YOU ! COME HERE ! 844 01:21:45,334 --> 01:21:48,204 GO, ROSIE ! [ Grunts ] 845 01:21:54,743 --> 01:21:57,346 LET'S GET AFTER HIM ! 846 01:21:57,380 --> 01:22:01,050 GOTCHA ! YOU'RE NOT GETTIN' AWAY THIS TIME ! COME ON ! 847 01:22:38,454 --> 01:22:41,090 G'YUP THERE ! G'YUP ! 848 01:22:41,124 --> 01:22:44,127 COME ON ! COME ON ! COME ON ! HYAH ! 849 01:22:49,665 --> 01:22:52,101 COME ON ! COME ON ! HYAH ! 850 01:22:52,135 --> 01:22:55,304 HYAH ! HYAH ! HYAH ! 851 01:22:55,471 --> 01:22:58,607 COME ON, ROSIE ! HYAH ! HYAH ! MOVE ! LET'S GO ! 852 01:23:03,512 --> 01:23:05,748 HO. 853 01:23:05,781 --> 01:23:07,616 SERGEANT, THAT CAMEL'S FASTER THAN THE HORSES. 854 01:23:07,816 --> 01:23:10,253 NEVER GONNA CATCH 'EM THIS WAY. 855 01:23:12,188 --> 01:23:14,557 [ Clicks ] 856 01:23:14,590 --> 01:23:18,494 GIMME THAT SPRINGFIELD ! ON THE DOUBLE ! 857 01:23:30,073 --> 01:23:31,807 MISSED. 858 01:23:31,840 --> 01:23:34,310 LET'S GET BACK TO THE FORT. 859 01:23:34,343 --> 01:23:36,545 [ Grunting ] ROSE, COME ON, NOW. 860 01:23:36,579 --> 01:23:40,583 YOU CAN OUTRUN 'EM. COME ON, DON'T QUIT ON ME NOW, ROSIE. 861 01:23:48,224 --> 01:23:50,793 COME ON, ROSIE. DON'T QUIT-- 862 01:23:50,826 --> 01:23:53,196 [ Rosie Groaning ] 863 01:23:57,733 --> 01:23:59,735 ALL RIGHT, ROSIE. EASY. 864 01:24:01,804 --> 01:24:04,840 OKAY, OKAY, GIRL. 865 01:24:04,873 --> 01:24:08,111 OKAY. I AIN'T GOING ANYPLACE. 866 01:24:10,746 --> 01:24:13,116 IT'S ALL RIGHT, GIRL. 867 01:24:15,484 --> 01:24:18,521 I KNOW HE'S IN THE GUARDHOUSE, JOHN. I ORDERED HIM PUT THERE. 868 01:24:18,554 --> 01:24:20,656 IF YOU THINK YOU'RE TAKING HIM BACK TO THE CHAPEL, YOU CAN FORGET IT. 869 01:24:20,856 --> 01:24:23,259 NO. ONLY TEMPORARILY, SIR. 870 01:24:23,459 --> 01:24:26,295 NOW, I HAVE AN IDEA-- JOHN, YOU-- 871 01:24:28,897 --> 01:24:31,134 EXCUSE ME, CAPTAIN. IT'S URGENT. 872 01:24:31,167 --> 01:24:33,102 I NEED FRESH HORSES AND MORE MEN. SERGEANT-- 873 01:24:33,302 --> 01:24:35,271 HE OUTRUN US, SIR, BUT HE CAN'T KEEP RUNNIN'. 874 01:24:35,304 --> 01:24:37,673 WHEN HE STOPS TO REST, WHY, WE'LL JUMP HIM. THERE'LL BE NO MORE HORSES. 875 01:24:37,873 --> 01:24:40,476 NO MORE MEN. YOUR MANHUNT IS OVER. 876 01:24:43,212 --> 01:24:45,814 SIR, YOU READ GENERAL CROOK'S ORDERS. 877 01:24:45,848 --> 01:24:49,385 GENERAL CROOK'S ORDERS CALL FOR THE HANGING OF CORPORAL KEYES. 878 01:24:49,418 --> 01:24:51,454 A NOOSE WAS PLACED AROUND HIS NECK, 879 01:24:51,487 --> 01:24:54,557 THE TRAP WAS SPRUNG, THE MAN WAS HUNG. 880 01:24:54,590 --> 01:24:57,160 IT IS MY PERSONAL VIEW, SERGEANT, THAT CORPORAL KEYES... 881 01:24:57,360 --> 01:25:00,596 HAS MORE THAN PAID FOR HIS MISDEEDS, SUCH AS THEY WERE. 882 01:25:00,763 --> 01:25:03,866 I HAVE NO INTENTION OF HANGING A MAN TWICE FOR THE SAME CRIME. 883 01:25:04,267 --> 01:25:06,135 DISMISSED, SERGEANT. 884 01:25:13,709 --> 01:25:16,545 [ Horse Neighs ] 885 01:25:30,293 --> 01:25:31,794 TELL HIM I WON'T GIVE HIM ANY TROUBLE. 886 01:25:40,569 --> 01:25:42,838 I CAME TO TELL YOU YOU'RE FREE. 887 01:25:44,573 --> 01:25:46,442 I DON'T THINK I UNDERSTAND. 888 01:25:46,642 --> 01:25:50,779 WELL, THE CAPTAIN SAYS YOU'VE BEEN HUNG ONCE ALREADY ANYWAY. 889 01:25:50,813 --> 01:25:53,416 HE'S SENDING THAT PATROL BACK ONTO GENERAL CROOK. 890 01:25:54,850 --> 01:25:57,152 THAT'S MIGHTY GOOD NEWS, REVEREND. 891 01:25:58,554 --> 01:26:00,823 REAL GOOD NEWS. 892 01:26:01,224 --> 01:26:03,759 UH, REVEREND, WHAT ABOUT MARK ? 893 01:26:03,959 --> 01:26:07,496 OH, HE'S FINE. I BROUGHT YOUR THINGS. 894 01:26:11,434 --> 01:26:13,336 LOOK, IF THE CAVALRY DOESN'T WANT ME, 895 01:26:13,536 --> 01:26:15,238 IS THERE ANY REASON WHY I CAN'T SEE THE BOY ? 896 01:26:17,906 --> 01:26:20,943 WELL, HE'S A WARD OF THE ARMY. 897 01:26:21,344 --> 01:26:23,846 I'M SUPPOSED TO, UH, FIND A HOME FOR HIM. 898 01:26:23,879 --> 01:26:27,816 I TOLD YOU ABOUT THAT MRS. McIVER. 899 01:26:28,016 --> 01:26:30,786 THE HOME HE REALLY WANTS IS WITH YOU, 900 01:26:30,819 --> 01:26:32,921 ONLY HE'S AFRAID THAT YOU DON'T WANT HIM. 901 01:26:32,955 --> 01:26:36,859 THAT AIN'T TRUE. I OFFERED TO TAKE HIM WITH ME ONCE. HE KNOWS THAT. 902 01:26:36,892 --> 01:26:41,964 YES, BUT WAS THAT BECAUSE YOU WANTED HIM OR BECAUSE YOU JUST HAD NO CHOICE ? 903 01:26:43,599 --> 01:26:45,868 WELL, THINGS WERE DIFFERENT THEN. 904 01:26:47,370 --> 01:26:51,474 LOOK, HOW DO YOU TRULY FEEL ABOUT THE BOY NOW ? 905 01:26:54,343 --> 01:26:57,313 WELL, I DON'T KNOW IF ANYBODY WILL TRUST ME WITH MY RECORD AND ALL, 906 01:26:57,346 --> 01:27:00,783 BUT IF I COULD HAVE THE BOY, REVEREND, WELL, 907 01:27:00,816 --> 01:27:02,751 YOU BET I WANT HIM. 908 01:27:27,543 --> 01:27:32,047 WE DO GOOD, HUH, CLINT ? YEAH, YOU DID JUST GREAT. JUST GREAT. 909 01:27:32,080 --> 01:27:34,850 WELL, I GUESS I'D BETTER BE GETTIN' ON BACK. 910 01:27:34,883 --> 01:27:38,387 THIS, UH, ARRANGEMENT WAS MY DECISION. 911 01:27:38,421 --> 01:27:42,391 I MIGHT HAVE SOME EXPLAINING TO DO TO THE CAPTAIN. 912 01:27:42,425 --> 01:27:43,926 [ Clint ] THANK YOU, CHAPLAIN. THANKS FOR EVERYTHING. 913 01:27:43,959 --> 01:27:46,295 [ Chaplain ] THAT'S ALL RIGHT. 914 01:28:05,113 --> 01:28:08,651 [ Wailing ] 915 01:28:19,695 --> 01:28:21,830 SHE'S DEAD. 916 01:28:23,666 --> 01:28:27,002 YEAH, WELL-- 917 01:28:27,035 --> 01:28:29,838 SHE WASN'T MUCH TO LOOK AT. 918 01:28:29,872 --> 01:28:33,909 PURE IMPOSSIBLE TO GET ALONG WITH, BUT... 919 01:28:34,109 --> 01:28:37,446 SHE SAVED BOTH OUR LIVES MORE THAN ONCE. 920 01:28:43,586 --> 01:28:46,489 YOU KNOW, 921 01:28:46,522 --> 01:28:49,858 THERE NEAR THE END, I THINK SHE... 922 01:28:49,892 --> 01:28:52,428 EVEN KIND OF ENJOYED HATIN' ME. 923 01:28:54,630 --> 01:28:57,733 WELL, MAYBE A LITTLE ANYWAY, HUH ? 924 01:29:27,896 --> 01:29:30,899 CLINT. YEAH ? 925 01:29:30,933 --> 01:29:32,868 WHEN YOU TAKE ME TO SEE BLUE FEATHER ? 926 01:29:32,901 --> 01:29:35,904 WELL, HOW ABOUT NEXT SUMMER ? 927 01:29:36,104 --> 01:29:38,841 WE'LL GO VISIT HER ON THE RESERVATION, THE BOTH OF US. 928 01:29:38,874 --> 01:29:40,776 AFTER WE GO TO MEXICO ? 929 01:29:40,809 --> 01:29:45,047 YEAH, WELL, MEXICO, UH-- 930 01:29:45,080 --> 01:29:47,416 YOU KNOW, SEEIN' HOW I'M A FREE MAN, 931 01:29:47,450 --> 01:29:49,985 I'VE BEEN THINKING MAYBE WE COULD, UM, 932 01:29:50,018 --> 01:29:53,121 OH, RUN UP MAYBE TO... 933 01:29:53,155 --> 01:29:55,524 MOUNTAIN CREEK, COLORADO, SOMEPLACE LIKE THAT INSTEAD. 934 01:29:55,724 --> 01:29:57,960 WHAT DO YOU THINK ? 935 01:30:02,030 --> 01:30:03,966 ALL RIGHT, COME ON. 936 01:30:09,672 --> 01:30:13,141 WELL, LOOKS LIKE WE'RE BACK TO RIDIN' DOUBLE AGAIN. 937 01:30:13,175 --> 01:30:14,977 COME ON, THIRSTY. 65026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.