All language subtitles for One Piece 151

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,290 --> 00:00:25,350 A world... Yes! 2 00:00:25,860 --> 00:00:28,880 A world for you who seek freedom 3 00:00:28,880 --> 00:00:31,590 stretches out right before your eyes. 4 00:00:31,970 --> 00:00:35,380 If your endless dreams are your guide, 5 00:00:35,910 --> 00:00:40,640 surpass them, under the flag of your beliefs! 6 00:00:45,180 --> 00:00:50,880 Making a splash, I've just started on my search 7 00:00:50,880 --> 00:00:54,340 Heading towards a world without end 8 00:00:55,270 --> 00:01:00,620 My heart bursting with enthusiasm, I'll go to the ends of the earth 9 00:01:00,620 --> 00:01:08,630 In search of light yet unseen 10 00:01:08,630 --> 00:01:16,300 When the summer sun sways the sails of my heart 11 00:01:18,770 --> 00:01:24,810 It's the cue to open the door to a new world 12 00:01:28,310 --> 00:01:33,280 Sailing through the rocky waves of despair 13 00:01:33,280 --> 00:01:40,990 We head beyond the horizon 14 00:01:40,990 --> 00:01:46,760 Making a splash, I've just started on my search 15 00:01:46,760 --> 00:01:50,300 Heading towards a world without end 16 00:01:51,210 --> 00:01:56,420 My heart bursting with enthusiasm, I'll go to the ends of the earth 17 00:01:56,420 --> 00:02:03,510 In search of light yet unseen 18 00:02:11,800 --> 00:02:14,940 I just heard the rumors about you... 19 00:02:15,270 --> 00:02:16,320 You got business with me? 20 00:02:16,850 --> 00:02:20,280 Yeah! Give back old diamond-head's gold! 21 00:02:20,280 --> 00:02:21,930 Gold? 22 00:02:23,320 --> 00:02:26,570 You mean old man Cricket's stuff? 23 00:02:39,650 --> 00:02:45,150 Why should I give anything back? I stole that stuff as a pirate. 24 00:02:45,150 --> 00:02:49,950 As a pirate yourself, you're in no position to find fault with me! 25 00:02:49,950 --> 00:02:50,810 Am too. 26 00:02:51,660 --> 00:02:56,070 They're my friends. So I'm stealing it back. 27 00:03:03,410 --> 00:03:08,600 "100 Million Man! World's Greatest Power and Pirate Blackbeard!" 28 00:03:14,770 --> 00:03:20,460 I hate to ask, but can you fight?! Do you know how to throw a punch?! 29 00:03:22,210 --> 00:03:25,320 What can a coward like you possibly do?! 30 00:03:27,680 --> 00:03:31,640 N-No doubt about it! That's him! 31 00:03:32,050 --> 00:03:36,200 Geez, you still got that?! Tear it up and throw it away already! 32 00:03:36,200 --> 00:03:39,840 But if this wanted poster is real... 33 00:03:39,840 --> 00:03:43,610 Not even Bellamy stands a chance against a 100 million-Berry bounty! 34 00:03:44,400 --> 00:03:50,520 Ridiculous! Just look at that runt! Does he look nefarious to you?! 35 00:03:50,520 --> 00:03:53,620 That makes me suspicious of his 30 million bounty poster, too! 36 00:03:53,620 --> 00:03:56,590 If you just stand there in fear like this afternoon, 37 00:03:56,590 --> 00:04:01,010 you ain't gonna steal nothing from me, coward! 38 00:04:01,460 --> 00:04:03,930 This afternoon was different. 39 00:04:06,000 --> 00:04:09,230 That so? And just how is it different?! 40 00:04:09,230 --> 00:04:13,540 This time, I'll shut your smart-alecky mouth for good! 41 00:04:16,260 --> 00:04:17,480 It's collapsing! 42 00:04:17,480 --> 00:04:20,180 I'll finish you in an instant! 43 00:04:20,180 --> 00:04:21,980 Spring... 44 00:04:21,980 --> 00:04:23,630 ...Snipe! 45 00:04:27,950 --> 00:04:30,290 Oh! Straw Hat flew, too! 46 00:04:35,980 --> 00:04:37,580 Amateur trash... 47 00:04:42,160 --> 00:04:45,020 What'd that runt come all the way here for?! 48 00:04:45,940 --> 00:04:49,430 Let's all sit back and enjoy Bellamy's "show"! 49 00:04:50,360 --> 00:04:54,120 He talked all big, but now he's just running away! 50 00:04:56,870 --> 00:04:59,180 Nothing's different at all... 51 00:05:03,590 --> 00:05:06,430 It's just like this afternoon! 52 00:05:10,350 --> 00:05:13,550 You're gonna steal the gold back?! 53 00:05:13,550 --> 00:05:17,290 You're just a weakling who's all talk, who can't stand up to me, 54 00:05:17,290 --> 00:05:22,630 and can't do anything but blather on about dreams! 55 00:05:24,600 --> 00:05:25,970 --He's coming this way! --Run! 56 00:05:31,920 --> 00:05:33,480 Struggle all you want-- 57 00:05:33,480 --> 00:05:36,980 there's no escape from my Spring-Spring Fruit power! 58 00:05:37,400 --> 00:05:39,470 Finished already? Pathetic! 59 00:05:40,150 --> 00:05:43,160 No way that kid can stand a chance against Bellamy! 60 00:05:46,640 --> 00:05:48,780 That didn't kill you, did it? 61 00:05:53,360 --> 00:05:54,160 He got up! 62 00:05:56,750 --> 00:05:58,970 It's too early to kick the bucket! 63 00:05:58,970 --> 00:06:02,480 My show's just getting to the good part! 64 00:06:02,480 --> 00:06:04,590 Spring... 65 00:06:04,590 --> 00:06:06,090 ...Hopper! 66 00:06:14,410 --> 00:06:16,060 Bellamy disappeared! 67 00:06:16,060 --> 00:06:18,730 He did this when Roshio the Executioner was killed! 68 00:06:18,730 --> 00:06:21,430 They're your friends, huh?! 69 00:06:22,900 --> 00:06:27,690 Come to think of it, that geezer and those giant apes are just like you! 70 00:06:27,690 --> 00:06:30,770 You're a clan of natural-born morons who believe in a fish story 71 00:06:30,770 --> 00:06:32,740 told by some guy 400 years ago! 72 00:06:32,740 --> 00:06:35,790 A city of gold? A sky island?! 73 00:06:35,790 --> 00:06:40,170 The era of dreams is over, you pathetic excuses for pirates! 74 00:06:40,820 --> 00:06:43,670 Do I know how to throw a punch, you ask? 75 00:06:45,170 --> 00:06:49,980 Get 'im, Bellamy! That moron isn't fit to live in reality! 76 00:06:51,680 --> 00:06:53,680 So long, Straw Hat! 77 00:07:28,470 --> 00:07:31,470 Hey... Quit kiddin' around, Bellamy... 78 00:07:31,470 --> 00:07:33,670 C'mon! You're just joking, right?! 79 00:07:34,260 --> 00:07:35,260 Say something! 80 00:07:39,510 --> 00:07:42,270 Hey! Bellamy! Quit acting dumb! 81 00:07:42,720 --> 00:07:46,730 C'mon, get up! Continue your usual show! Bellamy! 82 00:07:46,990 --> 00:07:50,860 You're a major rookie with a 55 million reward! 83 00:07:51,400 --> 00:07:54,310 That's right! Those two from this afternoon! 84 00:07:58,880 --> 00:08:02,410 Their bounties are higher than yours, Bellamy! 85 00:08:04,790 --> 00:08:07,320 S-See! I told you...! 86 00:08:10,160 --> 00:08:13,260 The old guy's gold. Give it back. 87 00:08:29,860 --> 00:08:32,280 Man, they're tough! 88 00:08:32,280 --> 00:08:35,220 They got all beat up, but now they're just fine... 89 00:08:36,240 --> 00:08:40,950 I know Chopper tended to 'em, but they almost seem immortal... 90 00:08:42,890 --> 00:08:45,120 Why didn't you go? 91 00:08:45,120 --> 00:08:46,540 Huh? What's with you?! 92 00:08:47,010 --> 00:08:51,510 It's, "Don't fight! Do this! Don't go! Go!" 93 00:08:51,910 --> 00:08:55,210 No! I mean, they beat you, too! 94 00:08:59,030 --> 00:09:00,800 Beat? 95 00:09:00,800 --> 00:09:05,060 They weren't really standing in our way, you know. 96 00:09:05,750 --> 00:09:08,770 Fights that leave nothing but sympathy are rough. 97 00:09:09,190 --> 00:09:11,940 What? Are you an idiot? 98 00:09:11,940 --> 00:09:14,720 Shut up and get lost! You're in the way! 99 00:09:14,720 --> 00:09:17,760 I'm what?! You're the one who never listens! 100 00:09:17,760 --> 00:09:20,590 --Why do I have to listen to you?! --Hey, now! Be careful there! 101 00:09:20,590 --> 00:09:28,080 Are you guys insane?! This ship is our treasure! Hey! I said stop! 102 00:09:34,180 --> 00:09:35,720 I got it! 103 00:09:36,300 --> 00:09:39,740 T-That runt... It was a fluke! 104 00:09:41,390 --> 00:09:42,720 Hey, you! 105 00:09:42,720 --> 00:09:45,500 Stop! I'm still here! 106 00:09:45,500 --> 00:09:46,770 C'mon! Bring it on! 107 00:09:47,460 --> 00:09:50,100 There's no way we can lose to dream-chasing morons! 108 00:09:50,100 --> 00:09:53,480 What's wrong?! Hey, Straw Hat! Where're you going?! 109 00:09:55,940 --> 00:09:56,820 Where? 110 00:10:01,640 --> 00:10:02,390 The sky! 111 00:10:16,720 --> 00:10:20,380 So these are the ones who defeated Sir Crocodile, 112 00:10:20,380 --> 00:10:23,510 one of the Seven Warlords of the Sea... 113 00:10:23,870 --> 00:10:28,020 Monkey D. Luffy... and Roronoa Zoro... 114 00:10:28,020 --> 00:10:29,750 Three-Sword Style Technique! 115 00:10:31,520 --> 00:10:33,190 Three Thousand Worlds! 116 00:10:37,910 --> 00:10:40,240 Scars on the back are a swordsman's shame. 117 00:10:40,880 --> 00:10:41,700 Admirable! 118 00:10:45,850 --> 00:10:50,460 Try to surpass me! Roronoa Zoro! 119 00:10:53,330 --> 00:10:55,960 So those kids've grown to the point 120 00:10:55,960 --> 00:10:58,180 that they can shake up the World Government... 121 00:11:17,780 --> 00:11:21,240 "Holy Land of Marie Jois" 122 00:11:24,490 --> 00:11:26,840 What? Red-Hair?! 123 00:11:27,200 --> 00:11:29,320 Yes. He is acting disturbingly... 124 00:11:27,200 --> 00:11:32,500 "Justice" 125 00:11:30,190 --> 00:11:32,800 But I assume he didn't take action himself? 126 00:11:32,800 --> 00:11:35,670 No. He did so indirectly, using a messenger... 127 00:11:36,130 --> 00:11:40,050 But it's too dangerous for Whitebeard and Red-Hair to make contact! 128 00:11:40,050 --> 00:11:54,310 "World Government Supreme Authorities 'The Five Elder Stars'" 129 00:11:40,470 --> 00:11:42,700 Yes, that is true. 130 00:11:43,140 --> 00:11:46,570 But Red-Hair is formidable only when agitated; 131 00:11:46,570 --> 00:11:49,720 he is not the type to change things about the world on his own. 132 00:11:49,720 --> 00:11:52,250 Let us be patient and watch. 133 00:11:52,250 --> 00:11:54,520 The Seven Warlords of the Sea are more important now. 134 00:11:54,520 --> 00:11:56,900 We must find a successor for Crocodile quickly. 135 00:11:57,670 --> 00:12:00,120 Do not underestimate his loss. 136 00:12:00,120 --> 00:12:04,780 The collapse of the Three Great Powers will fracture the world itself. 137 00:12:05,160 --> 00:12:06,740 Balance must be maintained. 138 00:12:06,740 --> 00:12:10,580 Yes, sir! That is why we have called the Seven Warlords here, 139 00:12:11,000 --> 00:12:13,160 but who knows how many will show up? 140 00:12:14,050 --> 00:12:17,050 They are pirates. They do as they please... 141 00:12:17,050 --> 00:12:20,670 Damn you, Crocodile. You've put us in a dreadful situation... 142 00:12:21,430 --> 00:12:26,490 We can no longer let this man who beat you remain unchecked... 143 00:12:27,170 --> 00:12:29,670 Monkey D. Luffy... 144 00:12:33,250 --> 00:12:35,680 Navy HQ to MaryJoa. 145 00:12:35,680 --> 00:12:39,420 Don Quixote Doflamingo-sama and Bartholomew Kuma-sama 146 00:12:39,420 --> 00:12:42,490 of the Seven Warlords of the Sea have arrived. 147 00:12:43,030 --> 00:12:46,450 "Warlord of the Sea Don Quixote Doflamingo Former Bounty: 340 Million Berries" 148 00:12:47,030 --> 00:12:50,240 "Warlord of the Sea Bartholomew Kuma Former Bounty: 296 Million Berries" 149 00:12:54,120 --> 00:12:57,380 Hey! Stop! What are you doing?! 150 00:12:57,720 --> 00:12:59,840 No! My hands are moving on their own! 151 00:12:59,840 --> 00:13:02,350 Don't be stupid! This is no time for jokes! 152 00:13:02,350 --> 00:13:05,680 I'm not joking! I can't control my body! 153 00:13:05,680 --> 00:13:08,140 The hell you can't...! I can't breathe! 154 00:13:08,140 --> 00:13:10,310 Knock it off! What do you think you're doing?! 155 00:13:11,100 --> 00:13:13,210 --Are you trying to kill me?! --It's not me! 156 00:13:13,210 --> 00:13:16,510 Stop it! Where you do think you are?! 157 00:13:13,850 --> 00:13:16,810 "Navy HQ Vice-Admiral 'Great Tactician' Tsuru" 158 00:13:17,900 --> 00:13:20,400 Doflamingo! This is your doing! Stop it at once! 159 00:13:24,450 --> 00:13:31,060 Then start talking already, or I'll end this lousy get-together! 160 00:13:35,650 --> 00:13:37,960 Hey! You idiot! Stop! 161 00:13:36,000 --> 00:13:37,960 "Justice" 162 00:13:37,960 --> 00:13:40,840 Stop! Make him stop, Doflamingo! Damn you! 163 00:13:41,300 --> 00:13:42,420 Enough! 164 00:13:42,950 --> 00:13:47,080 Don't be fools! Did you come here to start a war?! 165 00:13:47,220 --> 00:13:50,930 "Navy HQ Fleet Admiral (Naval Commander in Chief) 'Saint Sengoku'" 166 00:13:55,280 --> 00:13:59,690 Oh, pardon my late welcome. Thank you for coming, scum of the sea. 167 00:14:00,690 --> 00:14:04,460 Oh, my. Listen to the big-shot talk... 168 00:14:05,510 --> 00:14:09,530 Let us begin. I doubt any more will come. 169 00:14:09,530 --> 00:14:14,040 Two out of six is better than I expected. 170 00:14:14,040 --> 00:14:15,550 I bet. 171 00:14:15,550 --> 00:14:20,500 I didn't plan to come either, but my island's business is going so well... 172 00:14:23,220 --> 00:14:25,230 ...that I came out of sheer boredom. 173 00:14:25,230 --> 00:14:27,720 I see. That's disconcerting to hear. 174 00:14:28,020 --> 00:14:33,100 Nothing is as depressing to us as a booming pirate industry. 175 00:14:35,080 --> 00:14:37,780 You're quite in-your-face! 176 00:14:38,470 --> 00:14:42,520 You betray the "Saint" in your name, Fleet Admiral Sengoku! 177 00:14:45,220 --> 00:14:48,010 I hear dreary bickering... 178 00:14:49,560 --> 00:14:52,830 Did I perhaps come to the wrong place? 179 00:14:52,830 --> 00:14:54,010 Hawk-Eye! 180 00:14:54,320 --> 00:14:56,410 The Navy HQ and the Seven Warlords of the Sea. 181 00:14:56,410 --> 00:15:01,120 That roundtable seems meaningless for those two opposing powers. 182 00:15:01,660 --> 00:15:05,750 Oh, my! A most unexpected man has arrived! 183 00:15:06,160 --> 00:15:08,050 Don't tell me you're... 184 00:15:09,360 --> 00:15:12,010 No, I'm simply an onlooker here. 185 00:15:12,580 --> 00:15:16,470 I'm a bit interested in some pirates involved with the issue at hand. 186 00:15:17,320 --> 00:15:18,560 That's all. 187 00:15:18,560 --> 00:15:23,280 In that case, I, too, am an onlooker... Is that acceptable? 188 00:15:24,320 --> 00:15:28,330 Well, I suppose I'm not exactly an "onlooker"... 189 00:15:28,990 --> 00:15:32,450 Who are you?! How did you get in here?! 190 00:15:32,790 --> 00:15:36,160 But what a truly eminent-looking group you have here... 191 00:15:36,640 --> 00:15:39,910 I've come in the hopes... 192 00:15:42,670 --> 00:15:46,590 --Huh?! --...that I be allowed to join in your meeting... 193 00:15:49,670 --> 00:15:51,590 ...if at all possible. 194 00:15:52,720 --> 00:15:56,970 I do believe you have stripped Crocodile of his title 195 00:15:57,490 --> 00:16:00,520 and are now looking for a successor? 196 00:16:01,600 --> 00:16:04,230 You...! Are you Lafitte?! 197 00:16:04,840 --> 00:16:05,950 Lafitte? 198 00:16:05,950 --> 00:16:08,900 Oh, you know my name? 199 00:16:09,370 --> 00:16:11,190 I'm quite honored! 200 00:16:11,640 --> 00:16:14,910 He was a well-known peace officer in West Blue! 201 00:16:15,510 --> 00:16:18,580 He was chased from his country for being excessively violent! 202 00:16:19,650 --> 00:16:21,120 That was long ago. 203 00:16:21,620 --> 00:16:25,240 Who I am is of no importance! 204 00:16:25,240 --> 00:16:30,260 I've come to recommend a certain man for the Seven Warlords of the Sea. 205 00:16:33,970 --> 00:16:37,550 Shanks... That name brings back memories... 206 00:16:38,420 --> 00:16:41,160 So this is a letter from him? 207 00:16:41,160 --> 00:16:45,800 Yes. It appears to be important, so he gave it to me to deliver! 208 00:16:45,800 --> 00:16:48,920 I see! Well done, then! 209 00:16:48,920 --> 00:16:52,760 No, I'm still new to the Red-Haired Pirates... 210 00:16:52,570 --> 00:16:54,530 "Red-Haired Pirates (Newcomer) Rockstar Bounty: 94 Million Berries" 211 00:16:55,010 --> 00:16:57,340 Though I was a pirate before that, 212 00:16:57,340 --> 00:17:00,740 and I think I made a bit of a name for myself... 213 00:17:01,060 --> 00:17:04,660 Hey! You guys've heard of Rockstar, right?! 214 00:17:05,400 --> 00:17:07,920 Nope. Never heard of 'im. 215 00:17:07,920 --> 00:17:11,210 Anyways, the Sea King tasted great... 216 00:17:14,150 --> 00:17:15,800 Hey! What are you--?! 217 00:17:15,800 --> 00:17:19,240 Sending me a damn letter... 218 00:17:19,240 --> 00:17:23,540 When did that kid stoop to being such a big-shot?! 219 00:17:25,040 --> 00:17:26,810 Hey! Hold on, now! 220 00:17:27,280 --> 00:17:30,020 He acted like this was an important letter! 221 00:17:31,250 --> 00:17:34,650 This is Red-Hair you're dealing with! Are you sane in the head?! 222 00:17:35,400 --> 00:17:37,280 I'm Whitebeard! 223 00:17:40,210 --> 00:17:43,160 Captain. That's probably enough alcohol for now... 224 00:17:43,160 --> 00:17:47,790 Fool! Something you drink when you wanna drink can't be bad for ya! 225 00:17:47,790 --> 00:17:50,130 My boss said this was an urgent letter! 226 00:17:51,200 --> 00:17:56,240 I have a good idea what it's about. Ace and Blackbeard. 227 00:17:56,240 --> 00:18:00,730 Go tell that kid Red-Hair that if he wants to talk to me, 228 00:18:00,730 --> 00:18:03,750 to come here himself, and with some good booze, too! 229 00:18:05,320 --> 00:18:13,140 Now go! I don't feel like talkin' with snot-nosed runts, you buffoon. 230 00:18:17,070 --> 00:18:22,780 "Strongest Man in the World 'Whitebeard' The Great Pirate Edward Newgate" 231 00:18:24,440 --> 00:18:26,580 The old man hasn't changed! 232 00:18:27,120 --> 00:18:29,790 This is no laughing matter, Boss! 233 00:18:31,580 --> 00:18:34,250 Nah, I had an inkling this'd happen. 234 00:18:36,390 --> 00:18:40,260 Give me a little more time! I've never been insulted like this before! 235 00:18:41,000 --> 00:18:43,720 Hey, now! What're you planning to do? Forget about it. 236 00:18:44,320 --> 00:18:47,060 Thanks for your help. You can come straight back now. 237 00:18:48,440 --> 00:18:51,650 B-But, I have my pride...! 238 00:18:51,650 --> 00:18:54,700 Your life is more important than your pride. 239 00:18:54,700 --> 00:18:58,710 There's nothing you can do now. Sorry for all the trouble. 240 00:19:00,560 --> 00:19:02,410 So, what're you gonna do, Boss? 241 00:19:03,440 --> 00:19:06,320 I'm going. Prepare to set sail! 242 00:19:06,320 --> 00:19:07,870 To see Whitebeard?! 243 00:19:08,230 --> 00:19:09,770 Yep, that's right! 244 00:19:09,770 --> 00:19:13,040 Do you think the government will keep quiet if you do that? 245 00:19:13,840 --> 00:19:16,300 This is no time for that. 246 00:19:17,760 --> 00:19:19,010 It's no big deal. 247 00:19:20,000 --> 00:19:22,330 The government probably won't stay quiet... 248 00:19:22,330 --> 00:19:25,920 ...but if they're gonna get in our way, we won't stay quiet, either! 249 00:19:26,660 --> 00:19:29,350 Men! It's battle time! 250 00:19:29,880 --> 00:19:33,110 Alright! Get some top-quality alcohol ready! 251 00:19:35,880 --> 00:19:37,200 Teach? 252 00:19:37,200 --> 00:19:41,030 Yes. The captain of our pirate crew. 253 00:19:41,520 --> 00:19:44,990 Never heard of him. Some random, unknown guy 254 00:19:45,240 --> 00:19:47,790 would be no threat to other pirates. 255 00:19:47,790 --> 00:19:50,210 Yes, we realize that. 256 00:19:51,350 --> 00:19:54,920 To that end, we are carefully devising a plan, 257 00:19:55,540 --> 00:19:57,580 so I ask for a little more time. 258 00:19:58,600 --> 00:20:02,540 Interesting! C'mon! Let 'em try, Sengoku! 259 00:20:03,890 --> 00:20:10,250 We are the Blackbeard Pirates. Please remember that name... 260 00:20:14,960 --> 00:20:17,770 Hey, did you hear?! Bellamy was beaten! 261 00:20:17,770 --> 00:20:20,010 Whoa! By who?! 262 00:20:25,890 --> 00:20:27,080 100 million... 263 00:20:27,080 --> 00:20:30,040 In terms of ambitious spirit, I didn't think he was even worth 30 million... 264 00:20:30,310 --> 00:20:31,660 To think it was this high... 265 00:20:31,660 --> 00:20:34,000 What's the plan, Captain? 266 00:20:35,220 --> 00:20:37,960 Hey, you! Don't just stand there gawking! 267 00:20:38,420 --> 00:20:40,860 I'm really ticked off right now! 268 00:20:40,860 --> 00:20:42,170 Shut... up! 269 00:20:49,720 --> 00:20:51,880 I got no business with small-fries! 270 00:20:51,880 --> 00:20:56,360 I was looking for a head worth over 100 million! 271 00:20:56,360 --> 00:20:59,270 We're about to join the big leagues now! 272 00:21:01,630 --> 00:21:04,170 The time to hunt some prey has finally come! 273 00:21:05,650 --> 00:21:10,980 Captain! Weren't we supposed to meet up with Lafitte in this town?! 274 00:21:11,290 --> 00:21:14,750 "Blackbeard Pirate Helmsman 'The Champion' Jesus Burgess" 275 00:21:15,010 --> 00:21:19,400 Seems we got separated! But that's how luck is sometimes! 276 00:21:19,400 --> 00:21:21,540 Right, Auger?! 277 00:21:23,130 --> 00:21:26,720 "Blackbeard Pirate Captain 'Blackbeard' Marshall D. Teach" 278 00:21:29,100 --> 00:21:32,680 "Blackbeard Pirate Sniper 'The Supersonic' Van Auger" 279 00:21:32,680 --> 00:21:38,180 Precisely! Destiny always measures a person's worth! 280 00:21:38,690 --> 00:21:42,650 "Blackbeard Pirate Doctor 'The Reaper' Doc Q" 281 00:21:52,290 --> 00:21:55,960 Old diamond-head! I got your gold back! 282 00:21:55,960 --> 00:22:02,430 Hold on! I'll be there soon! 283 00:22:09,640 --> 00:22:17,770 Ah, beyond the never-ending sky 284 00:22:18,030 --> 00:22:27,950 The future that I once saw is now starting to take shape 285 00:22:36,250 --> 00:22:43,710 There are days where I almost lose to myself 286 00:22:43,710 --> 00:22:51,710 When that happened, there was someplace warm I could go 287 00:22:52,100 --> 00:22:58,250 The friends I took pride in always, without fail, 288 00:22:58,250 --> 00:23:08,260 pushed me onwards, didn't they? 289 00:23:09,150 --> 00:23:17,530 Ah, the stars are pouring down underneath the sky 290 00:23:17,530 --> 00:23:19,890 This unique moment... 291 00:23:25,960 --> 00:23:28,840 Gimme a break! I'm scared here! 292 00:23:28,840 --> 00:23:30,680 We're being sucked into the whirlpool! 293 00:23:30,680 --> 00:23:34,140 Nobody said anything about a giant whirlpool! This is a scam! 294 00:23:34,140 --> 00:23:36,760 Let's turn back! The sky island is just a dream within a dream! 295 00:23:36,760 --> 00:23:38,100 An island in a dream within a dream! 296 00:23:38,100 --> 00:23:40,980 I'll regret it for life if I pass up such a big adventure! 297 00:23:41,730 --> 00:23:43,020 On the next episode of One Piece! 298 00:23:43,020 --> 00:23:46,220 "Take to the Sky! Ride the Knock-Up Stream" 299 00:23:46,220 --> 00:23:48,330 I'm gonna be King of the Pirates!! 23756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.