Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,282 --> 00:00:36,774
Timing underwater.
Speed underwater.
2
00:00:37,186 --> 00:00:40,155
That is what half our assignments
are about. Harris!
3
00:00:40,556 --> 00:00:42,319
Are you listening to me?
- Yes, Sir!
4
00:00:42,725 --> 00:00:44,659
Then bloody well look at me!
- Yes, Sir!
5
00:00:45,061 --> 00:00:47,461
Yesterday one man completed
6
00:00:47,864 --> 00:00:49,991
the exercise precisely on time.
7
00:00:50,399 --> 00:00:51,388
Me!
8
00:00:54,303 --> 00:00:58,740
Today you will all complete
the exercise precisely on time.
9
00:00:59,141 --> 00:01:02,042
You'll arrive at your first marker
in exactly four and a half minutes
10
00:01:02,445 --> 00:01:04,640
from now.
The second marker 30 seconds later.
11
00:01:05,047 --> 00:01:08,574
Three, two, one, go!
12
00:01:23,799 --> 00:01:29,294
NORTH SEA HIJACK
13
00:02:51,754 --> 00:02:54,518
That's better! Next time
we'll make it more difficult.
14
00:02:56,459 --> 00:03:01,795
I expect to see an improvement on
the timing of yesterday's exercise.
15
00:03:05,001 --> 00:03:07,333
Did you hear me, Harris?
- Yes, Sir.
16
00:03:10,606 --> 00:03:14,599
Mr. Fletcher has a new job
for us then, Sir? - Presumably.
17
00:03:15,011 --> 00:03:16,478
Not this trip, Mary.
18
00:03:16,879 --> 00:03:21,111
You'll stay at your club as usual?
- The committee voted
19
00:03:21,550 --> 00:03:22,949
to admit females on the premises.
20
00:03:23,352 --> 00:03:25,786
I resigned.
21
00:03:32,428 --> 00:03:35,420
Will you be gone long, Sir?
- A day...
22
00:03:35,831 --> 00:03:38,299
...maybe two.
23
00:03:41,704 --> 00:03:43,672
Goodbye, Enoch.
24
00:03:46,909 --> 00:03:49,275
I said not this trip.
25
00:03:51,380 --> 00:03:54,076
Now let me see,
did I forget anything?
26
00:03:54,517 --> 00:03:55,711
Yes, I bloody well did.
27
00:04:00,589 --> 00:04:03,717
Remember, you are in charge, Harris!
- Yes, Sir!
28
00:04:04,126 --> 00:04:06,458
And don't forget to feed my cats.
29
00:04:19,909 --> 00:04:22,070
Good morning, Sir!
- Morning, Angus.
30
00:05:14,830 --> 00:05:15,888
Madame!
31
00:05:17,867 --> 00:05:23,134
This is a non-smoker, which is why I
and this gentleman here selected it.
32
00:05:24,273 --> 00:05:28,676
This gentleman is my husband and
he does not object to me smoking.
33
00:05:29,879 --> 00:05:34,248
Have you a first-class ticket?
- You're unusually dressed
34
00:05:34,683 --> 00:05:36,878
for a ticket collector.
35
00:05:40,723 --> 00:05:42,588
Aren't you going to clip it?
36
00:05:43,259 --> 00:05:45,250
We will find a smoker!
37
00:05:49,698 --> 00:05:51,689
A wise decision.
38
00:06:20,696 --> 00:06:22,687
I can't change a 20 pound note, Guv.
39
00:06:23,999 --> 00:06:26,092
Then we'll toss for it.
40
00:06:26,502 --> 00:06:28,595
Call.
- Heads.
41
00:06:29,004 --> 00:06:31,302
Heads it is.
You're a lucky man. Good evening.
42
00:06:35,010 --> 00:06:38,707
Bless your heart. What's it to be
this time, more broken pipelines?
43
00:06:39,114 --> 00:06:42,572
Nothing so simple.
Oil production platforms.
44
00:06:43,519 --> 00:06:46,511
Have you any idea how much they cost?
- Millions, I suppose.
45
00:06:46,922 --> 00:06:51,621
Hundreds of millions.
We insure most of them. And the Navy
46
00:06:52,027 --> 00:06:54,222
and the airforce aren't big enough
to keep their eyes on them.
47
00:06:54,630 --> 00:06:59,090
So, what do you want me to do? - Work
out what to do if one is hijacked.
48
00:06:59,501 --> 00:07:02,163
Don't the armed forces
have some ideas on that subject?
49
00:07:02,571 --> 00:07:06,769
Undoubtedly. But an oil production
platform is no building or aeroplane.
50
00:07:07,176 --> 00:07:11,306
You can't approach it without being
seen or heard, unless you're below.
51
00:07:11,847 --> 00:07:15,339
Only a man
of superior intellect is likely
52
00:07:15,751 --> 00:07:21,155
to think of a satisfactory way
of hijacking a platform. - Exactly.
53
00:07:21,557 --> 00:07:25,755
Well, therefore I must put myself
in his position and devise a means.
54
00:07:26,161 --> 00:07:30,655
And having done that, I simply
work out how to overpower myself.
55
00:07:31,066 --> 00:07:32,624
You think you can?
56
00:07:33,035 --> 00:07:35,094
Have I ever let you down?
- No.
57
00:07:35,504 --> 00:07:39,031
I should think not.
Your apology is accepted.
58
00:07:39,441 --> 00:07:43,207
Now then, nothing is likely to happen
until spring. The weather's too bad.
59
00:07:43,612 --> 00:07:45,239
That gives me five months.
60
00:07:45,648 --> 00:07:47,639
Should be ample time.
61
00:07:50,152 --> 00:07:53,019
Will Mercia be joining us for dinner?
62
00:07:53,422 --> 00:07:54,787
I'm afraid not.
63
00:07:55,791 --> 00:07:56,951
Pity.
64
00:08:34,663 --> 00:08:38,895
Herring! Press Officer AANO, Sir.
Hope you received the cable.
65
00:08:39,301 --> 00:08:41,895
Permission to bring
six gentlemen of the press aboard.
66
00:08:42,871 --> 00:08:44,532
Permission granted.
67
00:08:51,981 --> 00:08:54,472
Bring your friends over
to the first foredeck, Herring.
68
00:08:54,917 --> 00:08:58,580
There's hot drinks and sandwiches
in the mess-room. - Thank you, Sir.
69
00:08:58,988 --> 00:09:01,923
It's good of you to have
us aboard at such short notice.
70
00:09:09,631 --> 00:09:13,260
I'm afraid you may be
in for a long trip, gentlemen.
71
00:09:14,169 --> 00:09:15,534
The weather forecast
72
00:09:15,938 --> 00:09:17,803
is none too good.
73
00:09:22,845 --> 00:09:27,111
As you know, we are dropping off
some spare parts at the drilling rig
74
00:09:27,516 --> 00:09:28,949
before we go on
to the production platform.
75
00:09:29,351 --> 00:09:31,114
Oh, this is hospitality, Captain.
76
00:09:31,520 --> 00:09:35,251
Just what we needed. - Tell Magnussen
we will be casting off in 5 minutes.
77
00:09:36,158 --> 00:09:37,352
Yes, Sir.
78
00:09:39,862 --> 00:09:42,729
Well, Sir.
I could introduce our guests.
79
00:09:43,132 --> 00:09:45,464
This Mr. Lou Bramer,
shipping correspondent
80
00:09:45,868 --> 00:09:48,098
of the New York Daily News.
- Where do you see that?
81
00:09:50,706 --> 00:09:52,765
No, that's Kramer, not Bramer.
82
00:09:53,342 --> 00:09:55,674
Sorry... Mr. Kramer.
Typing error.
83
00:09:56,078 --> 00:09:58,569
It's not like the New York office
to make a mistake like that.
84
00:09:58,981 --> 00:10:01,245
Harold Shulman.
- Boston Globe.
85
00:10:01,683 --> 00:10:03,082
Robert F. Ackerman.
86
00:10:03,485 --> 00:10:05,316
Dallas Herald.
87
00:10:05,721 --> 00:10:06,949
Art Webb, Washington Post.
88
00:10:07,823 --> 00:10:10,018
Mr. Eiji Tanaka
89
00:10:10,426 --> 00:10:13,589
and Mr. Saburo Yakamoto
90
00:10:13,996 --> 00:10:16,191
of the Tokyo Trade Press.
91
00:10:16,598 --> 00:10:18,361
I'm afraid, I don't know
which of you gentlemen is which.
92
00:10:20,135 --> 00:10:22,763
Welcome aboard, gentlemen.
Enjoy your stay.
93
00:10:23,172 --> 00:10:26,608
Now if you'll excuse me,
I must return to the bridge.
94
00:10:40,189 --> 00:10:42,419
Alright, skipper!
- What is it?
95
00:10:42,825 --> 00:10:45,259
I've got spare parts for "Jennifer".
- Alright. Get it unloaded.
96
00:10:45,661 --> 00:10:46,889
Hurry!
97
00:10:59,842 --> 00:11:01,241
Standby engines, Mr. Stallemo.
98
00:11:01,643 --> 00:11:03,372
Standby engines.
99
00:11:06,982 --> 00:11:07,949
Start engines!
100
00:11:15,858 --> 00:11:17,382
Cast off fore and aft!
101
00:11:47,589 --> 00:11:51,491
What's the verdict? - It's okay. Two
of you can visit the wheelhouse now.
102
00:11:51,894 --> 00:11:53,589
Let's get to work.
103
00:12:05,340 --> 00:12:09,174
Welcome to the wheelhouse, gentlemen.
Don't worry, no-one is at the wheel.
104
00:12:09,578 --> 00:12:12,877
First Officer Michelsen
will show you how everything works
105
00:12:13,282 --> 00:12:15,375
including the automatic steering.
106
00:12:15,784 --> 00:12:17,183
We know all about it, Captain.
107
00:12:18,487 --> 00:12:20,011
What the hell is going on here?
108
00:12:20,422 --> 00:12:22,856
We're taking command of this ship,
Captain. Nobody's gonna get hurt
109
00:12:23,258 --> 00:12:26,659
if they do exactly
as they're told. Now get over there!
110
00:12:35,470 --> 00:12:36,596
He's dead.
111
00:12:37,005 --> 00:12:41,408
Well, that was his decision.
Get down to the engine room!
112
00:12:44,813 --> 00:12:46,678
Piece of cake!
113
00:12:52,487 --> 00:12:54,648
You're on the wheelhouse. Now move!
114
00:13:05,234 --> 00:13:06,633
Get up!
115
00:13:15,677 --> 00:13:16,666
Throw him over the side.
116
00:13:17,913 --> 00:13:19,972
You will do nothing
of the kind. He is entitled
117
00:13:20,382 --> 00:13:23,351
to a decent Christian burial.
- Do you wanna go with him?
118
00:13:53,382 --> 00:13:56,249
How long
before we get to "Ruth", Captain?
119
00:13:59,621 --> 00:14:00,610
In three hours.
120
00:14:01,023 --> 00:14:03,150
Tell Webb to start operations.
121
00:14:18,907 --> 00:14:22,536
What do you think they'll do with us?
- Take us hostage, I suppose.
122
00:14:22,944 --> 00:14:26,710
How much food do we have on board,
Sanna? - Enough for two weeks.
123
00:14:27,115 --> 00:14:31,279
Do you think we'll be here that long?
- Some hijackings go on for a month.
124
00:14:31,687 --> 00:14:35,179
We can't sit here doing nothing. - We
do exactly as Captain Olafsen orders
125
00:14:35,590 --> 00:14:37,148
to do and nothing more, understand?
126
00:14:41,663 --> 00:14:44,632
Check your engines.
- You had better come too, Olsen.
127
00:14:45,033 --> 00:14:49,299
I'll be in the corridor. If anybody
sticks a head out, I'll blow it off.
128
00:15:04,886 --> 00:15:07,548
Tell the skipper what you've been doing
for the last couple of hours, Harold.
129
00:15:08,357 --> 00:15:13,056
Well, I've been connecting the switch
we have here to a bomb in the hold,
130
00:15:13,462 --> 00:15:17,762
so that any time I want to, I can
just blow this ship to kingdom come.
131
00:15:18,233 --> 00:15:20,929
Course, we'll go up with it, but
that's one of the hazards, isn't it?
132
00:15:21,336 --> 00:15:23,099
No risk, no gain.
133
00:15:23,505 --> 00:15:28,408
This man's an expert. He's worked
with demolition teams worldwide.
134
00:15:28,810 --> 00:15:30,801
So why don't you
remind what's left of your crew,
135
00:15:31,213 --> 00:15:33,841
that unless they're counting on
making a visit to the great unknown,
136
00:15:34,616 --> 00:15:36,743
the spare parts to "Ruth" will be
137
00:15:37,152 --> 00:15:39,177
delivered
in the usual way. No problems.
138
00:15:40,489 --> 00:15:42,218
No trouble.
139
00:15:43,058 --> 00:15:44,082
Alright, remember now...
140
00:15:44,493 --> 00:15:48,657
you have 30 seconds after you prime
the lines before they become live.
141
00:15:49,064 --> 00:15:51,760
Touch 'em after that
and you're fish food.
142
00:18:03,231 --> 00:18:07,895
Well, it went off nicely.
We're now in the happy position
143
00:18:08,303 --> 00:18:10,794
of not only being able to
blow ourselves out of the water,
144
00:18:11,973 --> 00:18:13,634
but "Ruth" as well.
145
00:18:14,042 --> 00:18:16,567
Don't rub it in, Harold.
The Captain's got enough on his mind.
146
00:18:17,312 --> 00:18:20,213
How long before
we reach the production platform?
147
00:18:21,750 --> 00:18:22,876
Two hours.
148
00:18:31,293 --> 00:18:33,693
That's
an incredible piece of work, Lou!
149
00:18:34,629 --> 00:18:37,860
Well, she's the biggest ever built
and the most expensive.
150
00:18:38,266 --> 00:18:41,360
Two thousand million dollars
and 615 personnel producing
151
00:18:41,770 --> 00:18:44,364
300 thousand barrels of oil a day.
152
00:18:44,906 --> 00:18:47,466
That's a lot
of hair cr�me, isn't it, skipper?
153
00:18:47,876 --> 00:18:52,040
What do you want us to do? - Anchor
in the usual place and unload
154
00:18:52,447 --> 00:18:54,881
in the usual way.
Haven't you been listening to me?
155
00:18:56,451 --> 00:18:59,011
Are Eiji and Saburo all ready?
156
00:19:00,155 --> 00:19:03,147
You wanna give your crew
another warning, Captain?
157
00:19:03,558 --> 00:19:08,052
I have already given my orders.
- Yeah, well just to make me happy.
158
00:19:08,463 --> 00:19:12,627
I am not in the business
of making terrorists happy.
159
00:19:15,403 --> 00:19:18,429
We're not terrorists, Captain.
Terrorists are confused.
160
00:19:18,840 --> 00:19:22,276
I don't follow politics of any kind
and I have no philosophies,
161
00:19:22,677 --> 00:19:24,372
but I do know what I want.
162
00:20:23,304 --> 00:20:27,604
How much longer, Captain?
- We are almost finished. - Good.
163
00:20:28,543 --> 00:20:30,977
Because we're just about to begin.
164
00:20:35,550 --> 00:20:39,919
Get me Mr. King
on "Jennifer" please, Captain.
165
00:20:46,094 --> 00:20:48,255
"Esther" calling "Jennifer".
166
00:20:49,864 --> 00:20:51,024
Yes, Olafsen.
167
00:20:56,571 --> 00:20:59,369
I'm only going to go over this once
Mr. King, so will you double check
168
00:20:59,774 --> 00:21:02,242
that your tape recorder
is functioning properly, please?
169
00:21:03,244 --> 00:21:05,235
Who is this?
170
00:21:05,647 --> 00:21:09,845
Well, my name is Lou Kramer, but
don't run it through the computers,
171
00:21:10,218 --> 00:21:12,982
because I lifted it
out of the Manhattan phonebook
172
00:21:13,388 --> 00:21:17,586
and you guys are gonna have plenty
to do without wasting your time.
173
00:21:17,992 --> 00:21:19,755
May I speak
to Captain Olafsen, please?
174
00:21:20,128 --> 00:21:24,656
I am the temporary captain and you're
gonna be taking your orders from me.
175
00:21:25,500 --> 00:21:28,367
And the quicker you get it straight,
the shorter that time is going to be.
176
00:21:28,770 --> 00:21:31,637
So let's just play patty-cake
together and get this over with.
177
00:21:32,040 --> 00:21:35,999
Luck favours the man with the most
limpet mines and I've got a bundle.
178
00:21:36,411 --> 00:21:38,675
Two stuck to the underside
of the drilling rig "Ruth"
179
00:21:39,080 --> 00:21:43,312
and 4 planted right under your ass
on "Jennifer".
180
00:21:43,718 --> 00:21:45,982
Do I still have your attention, King?
181
00:21:47,188 --> 00:21:49,782
Just what is it you want?
182
00:21:50,391 --> 00:21:51,790
We want the British government,
183
00:21:52,193 --> 00:21:55,321
which is listed as the primary
stockholder of "Ruth" and "Jennifer",
184
00:21:55,730 --> 00:21:59,632
to pay us a ransom
of 25 million pounds
185
00:22:00,001 --> 00:22:03,562
in five different currencies:
Pounds Sterling, US dollars,
186
00:22:03,972 --> 00:22:06,668
Japanese yen, Swiss francs
and German marks.
187
00:22:07,075 --> 00:22:11,273
The money market is so unstable
these days. Have you got that?
188
00:22:11,679 --> 00:22:14,307
Yes, I've got it.
Is there anything else?
189
00:22:15,517 --> 00:22:20,511
They have 24 hours until 9 o'clock
tomorrow night to produce the cash.
190
00:22:20,922 --> 00:22:23,356
If they don't deliver it on time,
191
00:22:23,758 --> 00:22:27,194
we will blow up "Ruth".
Then they get
192
00:22:27,595 --> 00:22:31,122
another four hours to think again.
If we still don't have the money,
193
00:22:31,533 --> 00:22:34,559
down goes "Jennifer".
All 2 thousand million dollars of her.
194
00:22:34,969 --> 00:22:38,530
Alright, Kramer, I'll pass on
your request to the authorities.
195
00:22:38,940 --> 00:22:41,033
You can
pass it on to anyone you like
196
00:22:41,442 --> 00:22:44,843
but if anyone takes any action
against us, everything goes up.
197
00:22:45,246 --> 00:22:48,044
"Ruth", "Jennifer" and
every damn person on board them.
198
00:22:52,821 --> 00:22:54,516
Are you still there, King?
199
00:22:54,923 --> 00:22:56,788
Yes, I'm still here.
200
00:22:57,192 --> 00:23:02,425
Well, get to work. When you've got
some news, give us a call.
201
00:23:02,831 --> 00:23:03,855
How'd he react?
202
00:23:11,973 --> 00:23:13,736
Goodnight.
203
00:23:14,676 --> 00:23:16,610
Lord Privy Seal's Office.
204
00:23:17,212 --> 00:23:18,611
Mr. Tipping?
205
00:23:22,450 --> 00:23:24,577
His Lord Privy Seal here.
What is it?
206
00:23:25,486 --> 00:23:28,455
Good God! Get me
the Prime Minister immediately.
207
00:23:28,857 --> 00:23:32,884
Yes. Who are they and what action can
you take? - Prime Minister's office.
208
00:23:54,682 --> 00:23:56,980
I took the liberty of briefing
one or two of those concerned.
209
00:23:57,385 --> 00:24:01,617
Please be seated if you wish.
I need a whisky, Edward.
210
00:24:03,258 --> 00:24:05,852
I read your r�sum� on the way over.
211
00:24:06,261 --> 00:24:08,525
What sort of security do we have,
that this kind of thing can happen?
212
00:24:08,930 --> 00:24:12,297
Keeping the North Sea secure is like
keeping a cornfield free of vermin.
213
00:24:12,700 --> 00:24:15,294
You obviously have plans for dealing
with a situation like this?
214
00:24:15,703 --> 00:24:19,332
We have Royal Marines and SAS units
to deal with most kinds of hijacking.
215
00:24:19,741 --> 00:24:22,403
But there's not much we can do
when there's maniac on a ship at sea
216
00:24:22,810 --> 00:24:25,904
waiting to push a button.
We can't even get in close
217
00:24:26,314 --> 00:24:29,044
without him seeing or hearing us.
- That production platform
218
00:24:29,450 --> 00:24:33,011
is the biggest ever built, producing
300,000 barrels of oil a day.
219
00:24:34,155 --> 00:24:38,182
Renewing it at today's prices
would be 15 thousand million pounds.
220
00:24:39,394 --> 00:24:41,419
My God, that's
a quarter of the defence budget!
221
00:24:41,829 --> 00:24:44,093
That does not include
the loss in oil revenue,
222
00:24:44,499 --> 00:24:46,399
the cost
of the drilling rig and supply ship,
223
00:24:46,801 --> 00:24:49,736
nor the damage by pollution
to coastlines and fishing industry.
224
00:24:50,138 --> 00:24:54,837
From the financial point of view,
it'd be better to accept their terms.
225
00:24:55,843 --> 00:24:58,311
Out of the question.
- It's not only the maritime economy
226
00:24:58,713 --> 00:25:02,479
that will suffer, it will also
prove a disaster to Lloyds.
227
00:25:02,917 --> 00:25:07,650
They cover the insurance?
- Every penny. - You have an idea?
228
00:25:08,923 --> 00:25:12,256
Well, while the government could not
be seen to be paying off terrorists
229
00:25:12,660 --> 00:25:16,061
perhaps we could
turn a blind eye if Lloyds did.
230
00:25:19,867 --> 00:25:21,494
Apart from
the financial point of view
231
00:25:21,903 --> 00:25:25,304
there are 697 involved,
mostly British and American.
232
00:25:25,707 --> 00:25:28,801
That had crossed my mind.
- We could evacuate the 71 men
233
00:25:29,210 --> 00:25:32,304
from "Ruth". It's too far away
for "Esther" to see anything.
234
00:25:32,714 --> 00:25:34,807
Who is "Ruth"?
- It's a drilling rig.
235
00:25:35,216 --> 00:25:37,013
It's serviced by "Jennifer".
236
00:25:37,418 --> 00:25:40,979
"Jennifer" is the production platform
that Sir Edward was talking about.
237
00:25:41,589 --> 00:25:42,578
Do that.
238
00:25:42,991 --> 00:25:45,551
What?
- Evacuate "Ruth".
239
00:25:47,795 --> 00:25:49,387
Yes, Prime Minister.
240
00:25:49,764 --> 00:25:51,061
Yes, I see.
241
00:25:51,466 --> 00:25:53,161
Yes?
- A Norwegian fishing boat
242
00:25:53,568 --> 00:25:57,299
has just picked up the dead body
of the first officer of the "Esther".
243
00:25:57,705 --> 00:25:59,798
He'd been shot.
244
00:26:02,176 --> 00:26:06,476
I want a news black-out
on all of this. Put out a O-notice.
245
00:26:06,881 --> 00:26:10,817
I'll talk to the editors later
and explain. - Yes, Prime Minister.
246
00:26:11,619 --> 00:26:14,747
It's an attractive idea
to let Lloyds do our work for us.
247
00:26:15,156 --> 00:26:19,991
I do not propose to allow a group of
murderers to hold Britain to ransom.
248
00:26:20,395 --> 00:26:24,491
Even so, there's no reason
not to ask Lloyds for help.
249
00:26:24,899 --> 00:26:29,563
I believe they have their own
negotiating team and other means.
250
00:26:29,971 --> 00:26:33,338
Well, talk to them.
Pick their brains.
251
00:26:33,741 --> 00:26:37,871
Meanwhile, I want to know
what the service chiefs are doing.
252
00:26:38,279 --> 00:26:41,271
And I want to know
if any of those wells can be sealed.
253
00:26:42,050 --> 00:26:43,312
Goodnight.
254
00:26:53,394 --> 00:26:55,828
Sexy Sanna around?
255
00:27:02,170 --> 00:27:04,900
Hey, you look as good
in the morning as you do at night.
256
00:27:05,306 --> 00:27:08,002
We should have breakfast together.
- What do you want?
257
00:27:08,609 --> 00:27:11,874
Shut up!
I wasn't talking to you.
258
00:27:12,847 --> 00:27:14,439
They want breakfast up on the bridge.
259
00:27:15,316 --> 00:27:17,784
When it's ready.
- Now!
260
00:27:19,187 --> 00:27:21,155
When it's ready!
261
00:27:21,756 --> 00:27:23,189
We're gonna get along fine.
262
00:27:25,793 --> 00:27:27,784
You gonna die on us?
263
00:27:28,729 --> 00:27:30,321
Probably.
264
00:27:44,045 --> 00:27:46,639
Sanna. What sort of poisons
do we have in the hospital?
265
00:27:47,048 --> 00:27:49,312
Morphia, colchicine...
266
00:27:50,952 --> 00:27:52,920
But only the Captain
has the key to that cupboard.
267
00:27:53,321 --> 00:27:55,983
Would he let you have it?
- I don't think he would agree to it.
268
00:27:56,390 --> 00:27:57,857
Would you?
269
00:28:00,595 --> 00:28:02,654
When I can see him, I'll ask him.
270
00:28:44,038 --> 00:28:45,733
Exercise completed.
271
00:28:46,140 --> 00:28:48,267
To the same. Harris!
272
00:28:56,284 --> 00:28:58,309
You can turn that camera off now.
273
00:28:58,719 --> 00:29:02,519
Thank you very much, Mr. Fletcher.
- The men acting as sailors
274
00:29:02,890 --> 00:29:04,790
on the boat
were ffolkes's men too, I take it?
275
00:29:05,193 --> 00:29:07,821
No, they were
members of the local judo club.
276
00:29:08,229 --> 00:29:10,891
They'd been trained to expect trouble
and to resist without restraint.
277
00:29:11,299 --> 00:29:14,291
They'd been on board
for 12 hours when the attack came.
278
00:29:14,702 --> 00:29:17,364
Thank you. If you'd be good enough
to wait in Mr. Shaw's office.
279
00:29:18,306 --> 00:29:19,398
This way, if you please.
280
00:29:24,645 --> 00:29:26,636
It might work at night.
- The uncanny thing is
281
00:29:27,048 --> 00:29:29,812
this was shot over a month ago.
He anticipated that an attempt
282
00:29:30,218 --> 00:29:33,016
might be taken
by some kind of supply ship
283
00:29:33,421 --> 00:29:36,584
and he worked out
a method to take it.
284
00:29:37,592 --> 00:29:38,854
What do you think, Admiral?
285
00:29:40,194 --> 00:29:43,857
Personally, I don't care for the idea
of civilians attempting an operation
286
00:29:44,265 --> 00:29:46,256
which should
be conducted by the Royal Navy.
287
00:29:46,667 --> 00:29:51,695
Well, do you have a unit that
prepared? - Not at the moment...
288
00:29:52,106 --> 00:29:55,405
As Defence Minister, Mr. Dawnay,
what do you think?
289
00:29:55,810 --> 00:30:00,144
The men are superbly trained, but
what do we know about their morale
290
00:30:00,548 --> 00:30:02,539
under actual fire?
How much determination have they?
291
00:30:02,984 --> 00:30:06,545
They're all ex-Navy or commando.
- I still don't like it.
292
00:30:06,954 --> 00:30:09,013
If just one of them were to be seen...
293
00:30:09,991 --> 00:30:12,721
Well, that's the risk with any kind
of operation against terrorists.
294
00:30:13,527 --> 00:30:16,553
What time is it? Nine a.m.
295
00:30:17,565 --> 00:30:20,261
Only twelve hours left.
296
00:30:25,506 --> 00:30:28,805
What did you say this man's name was?
- Ffolkes.
297
00:30:29,210 --> 00:30:33,112
Two small F's.
Rufus Excalibur ffolkes.
298
00:30:33,514 --> 00:30:36,074
I've taken the liberty
of putting him on alert.
299
00:30:36,484 --> 00:30:37,815
Just in case.
300
00:30:42,123 --> 00:30:44,057
Stand by, Rainbow!
301
00:30:44,492 --> 00:30:47,586
Four, three, two, go!
302
00:30:55,202 --> 00:30:56,931
Harris! Man standing at four,
d'you see him?
303
00:30:57,338 --> 00:30:59,067
Yes sir! Way through to the bow!
304
00:30:59,473 --> 00:31:01,441
Dawson, enough.
- Yes, Sir.
305
00:31:01,842 --> 00:31:04,436
Ellis!
- More view clear to the bow, Sir.
306
00:31:04,845 --> 00:31:06,244
Four, three, two, go!
307
00:31:10,685 --> 00:31:12,550
Harris, man standing on a ladder
from Vauxhall, you see him?
308
00:31:12,953 --> 00:31:14,318
I can see him, Sir!
309
00:31:14,855 --> 00:31:16,015
Go!
310
00:31:31,839 --> 00:31:34,865
There are over 600 people
relying on us to save their lives.
311
00:31:35,276 --> 00:31:37,972
And you, Sir, you whacked that ladder
as though it's a dinner gong.
312
00:31:38,379 --> 00:31:42,281
Do it again and I'll have your balls
for breakfast. Back to number 1. Go!
313
00:31:44,819 --> 00:31:48,721
Let's hope that his crew
is more seaworthy than his boat.
314
00:31:49,090 --> 00:31:52,253
Oh, don't worry, Sir.
I've seen him work at sea often.
315
00:31:52,660 --> 00:31:54,628
They know how to handle themselves.
316
00:31:55,029 --> 00:31:58,021
If he keeps them at it like this,
they'll be worn out.
317
00:31:58,566 --> 00:32:02,263
He's an odd fellow, Admiral.
And he believes in preparation.
318
00:32:02,636 --> 00:32:07,164
By the time I arrived, he'd had that
mock-up built from photos and they'd
319
00:32:07,575 --> 00:32:10,100
already started working. - You've
got to admire his professionalism,
320
00:32:10,511 --> 00:32:13,537
even if he isn't a regular.
- Yes, Sir.
321
00:32:13,948 --> 00:32:16,883
And deducing it would be
a supply ship in the first place...
322
00:32:17,284 --> 00:32:22,017
Well, he's either a genius or
incredibly lucky. - I hope he's both.
323
00:32:29,430 --> 00:32:33,526
We will take a break. Back in
40 minutes. - How are we doing, Sir?
324
00:32:34,168 --> 00:32:38,127
Like ploughmen at a bloody knitting
convention! - We're improving then!
325
00:32:56,857 --> 00:32:58,552
This is Mr. Ffolkes, Admiral.
326
00:32:58,926 --> 00:33:01,622
Rufus, Admiral of the Fleet
Sir Francis Brinsden.
327
00:33:02,029 --> 00:33:05,123
Admiral. - Harry tells me
that you hope to get your men
328
00:33:05,533 --> 00:33:07,763
to the wheelhouse unobserved.
- I don't hope anything.
329
00:33:08,169 --> 00:33:11,332
If I say I will get my men
to the wheelhouse unobserved,
330
00:33:11,739 --> 00:33:15,675
I will do so. - I was telling the
Admiral your men are so well-groomed,
331
00:33:16,076 --> 00:33:18,874
they could find their way around
"Esther" with their eyes closed.
332
00:33:19,280 --> 00:33:23,376
If any of them moves around with his
eyes shut, I will gouge them out.
333
00:33:23,784 --> 00:33:25,217
It's time for a drink.
334
00:33:25,820 --> 00:33:27,651
Bit early, isn't it?
335
00:33:29,790 --> 00:33:33,021
It's four hours since breakfast.
That's late.
336
00:33:33,427 --> 00:33:35,327
We'll use your car.
337
00:33:45,439 --> 00:33:49,466
Harris, this is Admiral Brinsden.
You know Captain Phillips.
338
00:33:51,912 --> 00:33:53,903
Have a seat, Admiral.
339
00:33:55,983 --> 00:34:00,579
We drink Scotch here
the way it should be drunk: Neat.
340
00:34:01,655 --> 00:34:05,352
Have any idea how many
villains are on board? - No.
341
00:34:06,327 --> 00:34:12,027
Apart from a couple of stun grenades
we'll only use knives and a harpoon.
342
00:34:13,200 --> 00:34:15,191
Harris. Show the Admiral.
343
00:34:17,571 --> 00:34:21,871
Except for a squelch when entering
the flesh, they do not make a noise.
344
00:34:22,276 --> 00:34:26,007
Unless they hit bone.
But that won't happen. My men
345
00:34:26,413 --> 00:34:28,438
know their way
around a man's anatomy.
346
00:34:32,119 --> 00:34:33,848
This is Mary.
347
00:34:35,155 --> 00:34:39,785
I like cats
and I don't like people who don't.
348
00:34:41,095 --> 00:34:44,895
I wonder how to complete
the operation we've just seen,
349
00:34:45,299 --> 00:34:47,733
what happens
when your men reach the wheelhouse?
350
00:34:48,335 --> 00:34:50,098
It's a matter of timing.
351
00:34:50,504 --> 00:34:53,940
My men, while you create a diversion,
will surround the wheelhouse.
352
00:34:54,341 --> 00:34:59,108
Harris will toss in the stun grenades
and I'll kill the man at the switch.
353
00:35:00,347 --> 00:35:03,748
I go aboard "Esther"?
- We both do.
354
00:35:04,151 --> 00:35:08,645
You in your official capacity
and I as your flag lieutenant.
355
00:35:09,056 --> 00:35:12,389
And what makes you think
that they'll allow us aboard?
356
00:35:12,793 --> 00:35:14,658
We shall offer ourselves
as additional hostages
357
00:35:15,062 --> 00:35:19,499
when they begin to get nervous. And
I shall see that they do get nervous.
358
00:35:21,135 --> 00:35:22,124
Cheers.
359
00:35:37,151 --> 00:35:42,054
...mainly westerly.
5 or 6, showers, good.
360
00:35:42,823 --> 00:35:46,384
London:
Westerly, backing south-westerly,
361
00:35:46,794 --> 00:35:49,695
5 or 6,
locally, gale 8 at first.
362
00:35:50,464 --> 00:35:51,453
Showers,
363
00:35:51,865 --> 00:35:53,457
mainly good.
364
00:35:54,068 --> 00:35:56,798
Fastnet: Southwest...
365
00:36:04,278 --> 00:36:05,267
Come in!
366
00:36:09,850 --> 00:36:11,112
Would you like some lunch, Sir?
367
00:36:11,518 --> 00:36:13,577
Thank you, Sanna.
368
00:36:15,589 --> 00:36:18,456
Kramer wants you. - Tell him
I'll be with him in a moment.
369
00:36:18,859 --> 00:36:20,417
He wants you now.
370
00:36:34,274 --> 00:36:35,707
Don't touch me!
371
00:36:49,223 --> 00:36:50,417
You alright, Sanna?
372
00:36:59,700 --> 00:37:01,998
You okay?
- I'm fine.
373
00:37:05,873 --> 00:37:10,708
What do you want? - Call "Jennifer".
I wanna talk to King.
374
00:37:13,147 --> 00:37:16,583
"Esther" calling "Jennifer".
Mr. King, please.
375
00:37:17,217 --> 00:37:20,516
D'you want me, Lou? - I don't like
it. We still haven't made the news.
376
00:37:20,921 --> 00:37:23,685
Do you think they understand
what'll happen if they interfere
377
00:37:24,091 --> 00:37:27,788
with the mines we planted? - They'll
find out if they try anything.
378
00:37:28,195 --> 00:37:30,163
Mr. King is on the line.
379
00:37:32,399 --> 00:37:34,799
Time check, Mr. King.
What's going on?
380
00:37:35,703 --> 00:37:37,136
We're doing our best, Mr. Kramer.
381
00:37:37,538 --> 00:37:42,305
There is no best! You've got 8 hours,
5 minutes before "Ruth" goes down.
382
00:37:42,710 --> 00:37:45,110
Everybody's aware
of the time period, Mr. Kramer!
383
00:37:45,512 --> 00:37:49,073
Now I've been instructed to tell you
Admiral Sir Francis Brinsden
384
00:37:49,483 --> 00:37:52,782
has been asked to negotiate with you.
- There's nothing to negotiate.
385
00:37:53,187 --> 00:37:57,283
Then how do we get the ransom to you?
- I'll tell you when I'm ready.
386
00:37:57,691 --> 00:38:01,718
Now put the Admiral on.
- He's flying over from Aberdeen.
387
00:38:03,430 --> 00:38:05,762
I didn't give anyone permission
to land on "Jennifer".
388
00:38:06,166 --> 00:38:08,896
Well, it's going to be extremely
difficult to get any money to you.
389
00:38:09,303 --> 00:38:11,794
Do we get
permission for him to land or not?
390
00:38:12,206 --> 00:38:15,607
Alright, he can land. But no planes
within a mile of this ship.
391
00:38:16,009 --> 00:38:18,603
And we'll be monitoring the radio.
392
00:38:21,715 --> 00:38:25,549
Fair Isle:
North-westerly 6 to gale 8...
393
00:38:54,915 --> 00:38:57,145
I'm sorry I'm late.
394
00:38:57,551 --> 00:39:00,145
Ready for take-off? I'll give you
the PM's instructions on the flight.
395
00:39:00,554 --> 00:39:04,456
As soon as ffolkes arrives.
He insisted on his own uniform.
396
00:39:04,858 --> 00:39:09,727
What's he like? - Very odd. Enough
chips on his shoulder to sink a ship.
397
00:39:10,130 --> 00:39:14,157
On the other hand, I suspect that
you picked the right man for the job.
398
00:39:27,347 --> 00:39:29,440
This is Royal Privy Seal Mr. Tipping,
ffolkes.
399
00:39:29,850 --> 00:39:31,408
He's not coming with us, is he?
400
00:39:32,019 --> 00:39:36,956
He is indeed. He has instructions for
me and you from the Prime Minister.
401
00:39:41,395 --> 00:39:43,090
Hope there's room for all of us,
402
00:39:43,497 --> 00:39:46,762
otherwise one of you two
will have to sit on the floor.
403
00:40:19,266 --> 00:40:22,394
That's your brief from the PM.
- Thank you.
404
00:40:30,010 --> 00:40:31,534
No, thank you.
405
00:40:31,945 --> 00:40:32,934
No, thank you.
406
00:40:51,698 --> 00:40:54,462
May I ask, Mr. Ffolkes, how long
have you been working on that?
407
00:40:54,835 --> 00:40:56,928
17 years.
I'm in no hurry to finish it.
408
00:40:57,337 --> 00:40:59,464
You find petit point relaxing?
409
00:40:59,873 --> 00:41:01,431
Extremely boring!
410
00:41:01,842 --> 00:41:05,039
It helps me think,
provided people don't talk to me.
411
00:41:14,721 --> 00:41:16,814
We're coming up on "Ruth".
412
00:41:17,224 --> 00:41:21,388
There's "Ruth".
Should be evacuated by now.
413
00:41:21,762 --> 00:41:25,858
Soon be sending down
our naval divers to defuse the mines.
414
00:41:26,266 --> 00:41:27,597
That's a damned silly thing to do.
415
00:41:28,001 --> 00:41:31,732
That's hardly your business, ffolkes.
- Why did you say that?
416
00:41:32,139 --> 00:41:35,870
Any explosive man worth his salt
would have arranged for the mines
417
00:41:36,276 --> 00:41:40,838
to explode when they're disturbed.
Up, or rather down, would go "Ruth".
418
00:41:41,882 --> 00:41:45,215
The naval bomb disposal divers
are experts, too.
419
00:41:45,619 --> 00:41:50,215
Would you care to discuss
the survival statistics
420
00:41:50,624 --> 00:41:52,888
of bomb disposal experts,
naval or otherwise?
421
00:41:53,293 --> 00:41:57,093
It's immaterial to Mr. Kramer whether
"Ruth" goes up now or tonight.
422
00:41:57,497 --> 00:42:01,297
It makes their case for paying up to
save "Jennifer" stronger than ever.
423
00:42:03,537 --> 00:42:05,664
He has a point.
424
00:42:23,790 --> 00:42:27,226
I would like to listen to the weather
forecast. There is a storm coming up.
425
00:42:27,627 --> 00:42:31,154
If you know there's a storm coming,
why d'you wanna listen to the radio?
426
00:42:31,565 --> 00:42:34,591
Because if it's severe, we have to
turn into the wind and ride it out.
427
00:42:35,002 --> 00:42:38,563
Okay, turn the radio on, Harold.
Where are Eiji and Saburo?
428
00:42:38,972 --> 00:42:43,272
They're guarding the crew - How about
Webb and Ackerman? - Asleep.
429
00:42:49,950 --> 00:42:53,818
I would like the engineer up here
to help me change position.
430
00:42:56,289 --> 00:42:58,450
Okay. Go get him.
431
00:43:01,094 --> 00:43:04,325
Straight at him!
No funny stuff!
432
00:43:08,368 --> 00:43:09,733
You better go with him.
433
00:43:22,582 --> 00:43:24,846
Hey!
- Oh, it's okay.
434
00:43:25,819 --> 00:43:30,347
Kramer gave us permission for
the crew to do a little work. Go on!
435
00:43:34,194 --> 00:43:36,560
We're going to change position.
Put on your oilskins.
436
00:43:37,164 --> 00:43:39,064
Stallemo!
You and Olsen stand by the engines.
437
00:43:39,466 --> 00:43:43,698
Heyerdal, you come with me.
And don't any of you try to be heroes.
438
00:43:58,018 --> 00:44:01,579
Sir, I would like
the key to the poison cupboard.
439
00:44:25,479 --> 00:44:26,912
Start up engines!
440
00:44:28,582 --> 00:44:29,571
Start up engines!
441
00:44:31,118 --> 00:44:34,212
Is it good news or bad?
- I don't know.
442
00:44:49,769 --> 00:44:52,169
There's your helicopter.
443
00:45:09,256 --> 00:45:11,850
My name's King.
- Brinsden.
444
00:45:14,060 --> 00:45:15,357
Alright, let's get to it.
445
00:45:16,696 --> 00:45:18,687
Walk, calmly!
446
00:45:20,667 --> 00:45:23,693
How many know what's happening?
- Seven, counting my secretary.
447
00:45:24,104 --> 00:45:25,731
There's nothing
anyone can do about it anyway.
448
00:45:26,139 --> 00:45:29,700
They could pray.
- They could panic too.
449
00:45:32,145 --> 00:45:33,442
Good afternoon.
450
00:45:35,549 --> 00:45:37,779
He's on the phone.
451
00:45:40,320 --> 00:45:41,287
May I?
452
00:45:41,788 --> 00:45:43,619
No, you may not!
453
00:45:45,258 --> 00:45:49,752
I didn't know they had females aboard.
- Just 8 of us. Things are improving.
454
00:45:50,163 --> 00:45:51,653
A gigantic step backwards!
455
00:45:53,099 --> 00:45:54,157
This is King speaking.
456
00:45:54,568 --> 00:45:57,594
I want that chopper to stay where
it is. Nobody is to leave "Jennifer"
457
00:45:58,004 --> 00:46:00,199
without my permission.
- Yes, understood.
458
00:46:00,607 --> 00:46:02,438
Now, who exactly arrived on it?
459
00:46:06,846 --> 00:46:10,111
Admiral Brinsden and
his flag lieutenant. - No-one else?
460
00:46:10,517 --> 00:46:13,315
Nobody else, Kramer. I'm sure
the Admiral will be in touch with you
461
00:46:13,720 --> 00:46:18,020
shortly. - Yes, unless he's come to
lead a chorus of "God save the Queen"
462
00:46:18,425 --> 00:46:22,657
as "Jennifer" sinks in 40 fathoms of
the North Sea. But what's his hurry?
463
00:46:23,063 --> 00:46:26,294
He's still got
6 hours and 18 minutes to play with.
464
00:46:27,534 --> 00:46:28,523
He's a real charmer!
465
00:46:28,935 --> 00:46:32,871
Paranoid. Momentarily
drunk with power and revelling in it.
466
00:46:33,273 --> 00:46:36,242
Don't talk to him for an hour.
- Why not?
467
00:46:36,643 --> 00:46:40,636
His suggestion that there is no hurry
is the opposite to what he feels.
468
00:46:41,047 --> 00:46:44,175
He is bursting
to know our reaction to his threats.
469
00:46:44,584 --> 00:46:46,745
And what are we supposed to do
for the next hour?
470
00:46:47,387 --> 00:46:48,376
Think, Admiral.
471
00:46:48,788 --> 00:46:50,153
Think!
472
00:46:55,695 --> 00:46:57,993
If they wanna play games, let 'em.
473
00:46:58,398 --> 00:47:01,629
When "Ruth" goes up,
they'll know we're not kidding.
474
00:47:05,138 --> 00:47:07,868
Lose your car-keys, Captain?
475
00:47:08,575 --> 00:47:12,409
My pipe. Heyerdal, get it for me.
In my cabin, second drawer down.
476
00:47:12,812 --> 00:47:15,337
With your permission, Mr. Kramer.
477
00:47:17,150 --> 00:47:18,208
Go ahead.
478
00:48:02,362 --> 00:48:05,525
What do you think you're doing?
- Just getting the Captain's pipe.
479
00:48:05,932 --> 00:48:08,526
Mr. Kramer gave his permission.
480
00:48:13,840 --> 00:48:17,367
Kramer, I'm putting you
on to Admiral Sir Francis Brinsden.
481
00:48:21,348 --> 00:48:24,078
Hello, Admiral. Just so long
as we get off on the right foot,
482
00:48:24,451 --> 00:48:26,783
have you got the money with you?
- No, that wasn't possible,
483
00:48:27,187 --> 00:48:29,587
but we are gathering
your money, Kramer.
484
00:48:29,989 --> 00:48:33,083
You've no need to worry.
- Get this: I'm not worried.
485
00:48:33,493 --> 00:48:37,452
Do you have any idea how difficult
it is to get 25 million pounds
486
00:48:37,864 --> 00:48:40,332
in foreign currency in 24 hours?
487
00:48:40,734 --> 00:48:44,363
I don't believe you have the remotest
idea. - You're entirely wrong.
488
00:48:44,771 --> 00:48:46,238
I've researched this thoroughly.
489
00:48:47,273 --> 00:48:50,174
I have to ask permission for my
helicopter to return to the mainland.
490
00:48:50,577 --> 00:48:53,205
If you haven't got the money,
why did you come in the first place?
491
00:48:53,613 --> 00:48:56,343
I had to verify
the nature of the emergency.
492
00:48:56,750 --> 00:48:58,615
Can the helicopter leave "Jennifer"?
493
00:48:59,018 --> 00:49:00,747
In this storm? Why?
494
00:49:01,154 --> 00:49:03,418
To bring you your money, Kramer.
495
00:49:04,657 --> 00:49:08,058
Okay, your thinking's right, Admiral.
But storm or no storm,
496
00:49:08,461 --> 00:49:11,919
that money comes in on schedule
or down goes "Ruth", understand?
497
00:49:12,332 --> 00:49:15,495
Even if it can be arranged,
you must accept
498
00:49:15,902 --> 00:49:20,168
that it's not going to be easy
to transfer it in this weather. You...
499
00:49:20,573 --> 00:49:23,667
You can rattle on like this forever,
but my schedule remains the same.
500
00:49:24,444 --> 00:49:28,471
No money by 9 o'clock tonight:
Goodbye, "Ruth"! No money by 1 o'clock
501
00:49:28,882 --> 00:49:30,941
in the morning:
Goodbye "Jennifer"! And that's it!
502
00:49:40,860 --> 00:49:44,956
There's no way we can make it.
The ransom can't be ready till ten.
503
00:49:45,365 --> 00:49:49,199
We'll be lucky if we have it at 11.
- Then why let the chopper take off?
504
00:49:49,602 --> 00:49:52,628
We want Kramer to think we're
doing all we can to meet his demands.
505
00:49:53,039 --> 00:49:54,597
There are two other reasons.
506
00:49:55,008 --> 00:49:57,340
First, the Admiral has an order
be transmitted to his staff.
507
00:49:58,912 --> 00:50:01,904
What order?
- To blow up "Ruth".
508
00:50:03,917 --> 00:50:05,145
Why on earth?
509
00:50:05,552 --> 00:50:09,044
Well, since they cannot see her,
make them think
510
00:50:09,456 --> 00:50:10,923
some bungling naval
bomb disposal officer has done so.
511
00:50:11,324 --> 00:50:12,723
Well, what will that achieve?
512
00:50:14,494 --> 00:50:16,962
I'd have thought that was obvious.
If they think "Ruth" has gone,
513
00:50:17,363 --> 00:50:20,457
they're hardly likely to try
and blow her up themselves.
514
00:50:20,834 --> 00:50:22,825
He may press the button anyway.
515
00:50:23,236 --> 00:50:26,205
That is a chance we have to take.
I suggest a nice big explosion
516
00:50:26,606 --> 00:50:29,473
shortly after dark followed by
a fire to light up the sky for miles.
517
00:50:29,876 --> 00:50:33,642
I'll lay it on immediately.
- Now what's the second reason?
518
00:50:34,047 --> 00:50:37,505
Since the helicopter brought three,
it could take three people back,
519
00:50:37,917 --> 00:50:39,976
providing we can get them
on board unseen.
520
00:50:40,386 --> 00:50:43,822
Ah yes. But which three?
- Well, there are 8 women aboard.
521
00:50:44,224 --> 00:50:47,216
Nonsense!
If women want equality in life
522
00:50:47,627 --> 00:50:49,857
they must also accept it
in death. Don't you agree?
523
00:50:50,363 --> 00:50:52,354
Of course.
- Then take the three youngest
524
00:50:52,765 --> 00:50:55,893
regardless of sex.
The old have had their chances.
525
00:50:58,471 --> 00:50:59,665
Coffee?
526
00:51:00,773 --> 00:51:03,708
Oh, thank you. Very civilised.
Put it down there, would you?
527
00:51:17,490 --> 00:51:20,323
Nothing's going to happen
for a couple of hours.
528
00:51:20,727 --> 00:51:22,718
Why don't you lay your head down?
529
00:51:23,263 --> 00:51:25,595
No, I'm gonna go to the bathroom.
530
00:51:27,934 --> 00:51:30,129
I'm gonna try to go to the bathroom.
531
00:51:30,937 --> 00:51:33,633
Lou? There it is!
532
00:51:48,821 --> 00:51:51,847
Keep an eye on your little buttons,
Harold. - Yeah, I will.
533
00:51:52,258 --> 00:51:55,250
Well, there's nobody up here
we can't live without.
534
00:51:55,662 --> 00:52:00,929
What do you want? - To relieve
Heyerdal. - Is one of our guys
535
00:52:01,334 --> 00:52:04,826
on guard downstairs? - Yeah, stop
worrying. Nobody's going any place.
536
00:52:05,238 --> 00:52:07,706
If anyone even farts
in the wrong key,
537
00:52:08,107 --> 00:52:10,075
we'll blow his brains
all over the floor.
538
00:52:10,610 --> 00:52:11,872
Go ahead.
539
00:52:21,621 --> 00:52:23,748
Heyerdal!
Tell Sanna to start the dinner now!
540
00:52:25,224 --> 00:52:27,055
You'd like to eat, I presume.
541
00:52:27,460 --> 00:52:31,453
That better be the last thing
you presume, Captain Courageous!
542
00:52:40,139 --> 00:52:42,403
The Captain says it's time to eat.
543
00:52:52,251 --> 00:52:54,378
Then who's going to get it?
544
00:52:56,089 --> 00:52:58,717
I'm the only person who can get
into the hospital without attention.
545
00:52:59,125 --> 00:53:01,855
Anybody who's sick
can go to the hospital.
546
00:53:03,429 --> 00:53:05,397
I'm sick.
- Are you sure you're up to it?
547
00:53:05,798 --> 00:53:09,791
I welcome the chance of being caught
and put out of my misery.
548
00:53:10,203 --> 00:53:13,434
Nobody gets that sick.
- Don't you believe it.
549
00:53:19,612 --> 00:53:20,636
Colchicine?
550
00:53:21,047 --> 00:53:22,708
We are grateful to you, Mr. Herring.
551
00:53:33,393 --> 00:53:34,758
I have to go to the hospital.
552
00:53:37,463 --> 00:53:40,091
Get something for this sea-sickness.
553
00:53:40,967 --> 00:53:44,733
I didn't think he had such courage.
- I don't know why he did it.
554
00:53:48,441 --> 00:53:52,901
I do! He's one of them!
- We've got to stop him. - No!
555
00:53:53,913 --> 00:53:55,505
Just follow me!
556
00:53:55,915 --> 00:53:57,906
Come on, Peter, you've got to help.
557
00:53:58,317 --> 00:54:02,981
I've got to get more supplies.
I can't do all the work myself.
558
00:54:17,637 --> 00:54:19,332
Do you hear anything?
559
00:54:34,153 --> 00:54:39,591
I hope you were right. - If he was
genuine, they'd never have got on.
560
00:54:48,000 --> 00:54:51,367
You better get back. Tell the guard
I'll be along with the supplies.
561
00:55:31,511 --> 00:55:35,140
Feeling better? - Much better.
- Haven't heard anything on the BBC.
562
00:55:35,548 --> 00:55:39,040
Service with a smile.
Just put it right there, darling.
563
00:55:39,952 --> 00:55:42,546
It's about time, too.
564
00:55:44,090 --> 00:55:46,217
Wait for us, fellas!
565
00:55:46,926 --> 00:55:50,487
You've had your dinner, have you?
- Yeah. - Was it good?
566
00:55:51,330 --> 00:55:54,356
Fine. - How about having
a cup of coffee with us just to show
567
00:55:54,767 --> 00:55:57,600
there's no hard feelings?
- No, thanks, we've already had some.
568
00:55:58,404 --> 00:56:00,201
Two coffees, Harold.
569
00:56:08,581 --> 00:56:11,550
No, this one's for Blue Eyes.
570
00:56:15,855 --> 00:56:17,652
Sugar?
571
00:56:20,660 --> 00:56:22,560
Well, drink it.
572
00:56:25,798 --> 00:56:26,787
Drink it!
573
00:56:56,095 --> 00:56:58,086
More coffee, Harold.
574
00:57:34,300 --> 00:57:36,359
What were you gonna do, sailor boy?
575
00:57:36,769 --> 00:57:40,068
Fill us with poison and then laugh
while we rolled around and died?
576
00:57:40,473 --> 00:57:42,065
Is that what you were gonna do?
577
00:57:42,475 --> 00:57:43,908
Was it?
578
00:57:57,423 --> 00:57:58,651
Let him go!
579
00:58:06,132 --> 00:58:07,121
Where is she?
580
00:58:08,401 --> 00:58:11,564
She's overboard. He dead?
581
00:58:12,805 --> 00:58:15,569
Throw him over the side
after his girlfriend.
582
00:58:31,891 --> 00:58:33,882
That's a nasty cut you got there.
583
00:58:49,608 --> 00:58:52,236
This is the bad time.
584
00:58:54,380 --> 00:58:56,473
I wish I had sewn.
585
00:59:00,019 --> 00:59:01,486
It's for you, Sir.
586
00:59:02,755 --> 00:59:04,586
It's in code.
587
00:59:07,693 --> 00:59:09,923
"The girl who follows the law
588
00:59:10,329 --> 00:59:14,197
comes of age an hour early tonight."
- What does that mean?
589
00:59:14,600 --> 00:59:16,761
In the Old Testament
Ruth follows judges.
590
00:59:17,169 --> 00:59:19,137
Coming of age is 21.
591
00:59:19,538 --> 00:59:24,498
The Navy will simulate the blowing up
of "Ruth" at one hour before 21:00.
592
00:59:26,645 --> 00:59:29,637
I suppose
you're one of those fellows who does
593
00:59:30,016 --> 00:59:33,747
the Times crossword in 10 minutes.
- I have never taken 10 minutes!
594
00:59:43,496 --> 00:59:46,056
You believe in living dangerously,
don't you? What's your news?
595
00:59:46,799 --> 00:59:48,733
This is the Admiral.
596
00:59:49,135 --> 00:59:52,832
I'm sorry Kramer, but
the Prime Minister has instructed me
597
00:59:53,239 --> 00:59:58,336
to tell you there's no possibility of
getting the ransom to you before 11.
598
00:59:58,744 --> 01:00:02,077
She hopes
to have it ready shortly after that.
599
01:00:02,481 --> 01:00:06,315
Under these circumstances I have to
ask you to reconsider your decision
600
01:00:06,685 --> 01:00:10,451
to blow up "Ruth" at nine o'clock.
- No deal.
601
01:00:10,856 --> 01:00:13,086
We are not stalling. If you wait...
602
01:00:13,492 --> 01:00:14,891
Eight seconds to go!
603
01:00:15,294 --> 01:00:16,283
Listen, Admiral.
If the Prime Minister
604
01:00:16,695 --> 01:00:21,029
went on air and said she was going to
hand us the money personally,
605
01:00:21,434 --> 01:00:23,959
cross her heart, hope to die,
the answer would still be "No!"
606
01:00:24,370 --> 01:00:27,806
You must reconsider, Kramer,
don't you realise?
607
01:00:30,543 --> 01:00:31,532
What was that?
608
01:00:38,117 --> 01:00:41,883
"Ruth" has gone up! They must have
been playing with one of my mines.
609
01:00:42,288 --> 01:00:44,848
I warned them.
- Admiral, we...
610
01:00:45,624 --> 01:00:49,492
He hung up. Can't say I blame him.
611
01:00:54,500 --> 01:00:57,992
Did he buy it?
- I hope.
612
01:01:03,409 --> 01:01:07,277
There's too many people up here.
Webb! Ackerman! Take those two below.
613
01:01:12,785 --> 01:01:16,448
Sure is pretty! If they don't
get a call in to Red Adair,
614
01:01:16,856 --> 01:01:18,847
it could burn for a year.
- Get me the Admiral on the buzzer.
615
01:01:23,395 --> 01:01:25,295
"Esther" calling "Jennifer".
616
01:01:28,000 --> 01:01:31,197
The Admiral's flag lieutenant here.
The Admiral isn't available.
617
01:01:31,604 --> 01:01:35,096
Then make him available.
- That is not possible.
618
01:01:35,508 --> 01:01:39,706
82 crew and 6 naval divers went up
with "Ruth". He's very distressed.
619
01:01:40,112 --> 01:01:42,876
He should be! He blew it, not me!
620
01:01:43,282 --> 01:01:45,614
Get this, Lieutenant.
We've got nothing to lose.
621
01:01:46,018 --> 01:01:49,613
Now have the money here on time
or the whole North Sea'll be on fire.
622
01:01:57,696 --> 01:01:59,323
Do you think it worked?
623
01:01:59,732 --> 01:02:03,168
Don't let's do any chicken-counting.
He could still press that button
624
01:02:03,569 --> 01:02:07,266
intentionally or unintentionally.
- What's the next move?
625
01:02:07,673 --> 01:02:12,042
I suggest ringing him every half hour
to ensure he doesn't get any sleep.
626
01:02:13,279 --> 01:02:18,546
In the meantime, I must teach you how
to make a diversion look natural.
627
01:02:18,951 --> 01:02:22,387
Cigarette, Kramer?
Looks simple, doesn't it?
628
01:02:22,788 --> 01:02:25,655
But to do it naturally in 10 seconds
takes a lot of practice.
629
01:02:26,058 --> 01:02:30,119
Especially as you have to bend down
2 minutes after my men have boarded.
630
01:02:30,529 --> 01:02:34,397
In other words, at 00:40 you will say,
"cigarette, Kramer?"
631
01:02:34,800 --> 01:02:39,499
I shall expect him to be watching you
when I kill him ten seconds later.
632
01:02:39,905 --> 01:02:43,500
At the same moment, my man Harris
will fling in two stun grenades
633
01:02:43,909 --> 01:02:45,740
which will go off
with a very loud bang indeed.
634
01:02:46,145 --> 01:02:49,808
By the time you've recovered,
Kramer and his odious colleagues
635
01:02:50,216 --> 01:02:53,151
will be dead or disabled, clear?
- Zero, zero, forty?
636
01:02:53,552 --> 01:02:56,043
That's cutting it rather fine,
isn't it? - The closer we are
637
01:02:56,455 --> 01:02:59,822
to his deadline, the more jittery
he will become and the more careless.
638
01:03:00,960 --> 01:03:03,394
Supposing something goes wrong?
Cigarette, Kramer?
639
01:03:08,701 --> 01:03:10,532
Nothing will go wrong.
640
01:03:14,907 --> 01:03:18,138
Alright,
go tell the others we found him.
641
01:03:18,544 --> 01:03:22,708
And tell Eiji, nobody leaves
that mess-room without my permission.
642
01:03:24,783 --> 01:03:26,876
What happened?
- They jumped me.
643
01:03:27,286 --> 01:03:31,052
I was coming to warn you.
They were going to poison you.
644
01:03:31,457 --> 01:03:34,688
Well, they tried that.
They're overboard.
645
01:03:35,694 --> 01:03:37,252
Who was in on it?
646
01:03:40,165 --> 01:03:43,396
I'm getting worried
about you, Herring.
647
01:03:45,337 --> 01:03:49,467
It's not a good sign. You get your
ass outside and keep your eyes open!
648
01:03:52,077 --> 01:03:53,339
Okay, Lou.
649
01:03:55,881 --> 01:03:58,008
Lou. Wait a minute!
650
01:03:59,118 --> 01:04:00,380
You said
651
01:04:00,786 --> 01:04:03,619
you were saving your escape plan
until the last minute.
652
01:04:04,023 --> 01:04:06,150
This feels
like the last minute to me.
653
01:04:06,558 --> 01:04:08,492
Where do you wanna go, Harold?
654
01:04:26,078 --> 01:04:28,376
Admiral,
I think you should call him now.
655
01:04:29,148 --> 01:04:33,414
Why? - Because I want him
to be busy at 21 hundred hours.
656
01:04:39,958 --> 01:04:42,324
If it hadn't already happened,
in exactly 12 seconds
657
01:04:42,728 --> 01:04:44,855
I'd be doing this...
658
01:04:50,336 --> 01:04:51,325
This is Admiral Brinsden.
659
01:04:51,737 --> 01:04:56,470
Your ransom will be delivered
to "Jennifer" at 00:40 tomorrow.
660
01:04:56,875 --> 01:04:58,502
You said it would be ready at 11.
661
01:04:58,911 --> 01:05:01,277
Well, it's a miracle
we've got it at all.
662
01:05:01,680 --> 01:05:05,776
It sounds like it's coming from your
and the Queen's account. I like that.
663
01:05:06,185 --> 01:05:10,815
We shall have to winch it down
from the helicopter. - While we wait
664
01:05:11,223 --> 01:05:15,956
I want you and King and your
lieutenant Flag to come over here.
665
01:05:16,362 --> 01:05:18,193
You're looking
for additional hostages?
666
01:05:18,597 --> 01:05:23,057
No, but it has occurred to us that you
might try to booby-trap the ransom.
667
01:05:23,469 --> 01:05:25,198
No, I'm afraid
that thought didn't occur to us.
668
01:05:25,604 --> 01:05:27,697
Well, don't worry about it.
It would have.
669
01:05:28,107 --> 01:05:30,507
So we'll see you at eleven, Admiral.
And incidentally,
670
01:05:30,909 --> 01:05:33,742
one of the buttons I've got in front
of me detonates a bomb in this ship.
671
01:05:34,580 --> 01:05:38,209
Try to turn your visit into a raiding
party, we'll all go down together.
672
01:05:38,617 --> 01:05:41,882
Your guys,
our guys and "Jennifer" of course.
673
01:05:44,256 --> 01:05:47,555
Well, at least it saves us
having to talk our way on board.
674
01:05:47,960 --> 01:05:51,760
We still have to talk our way to the
bridge. I don't like changed plans.
675
01:05:52,164 --> 01:05:53,927
Mr. King, do you suppose
you could ask your secretary
676
01:05:54,333 --> 01:05:56,767
to confirm that my men
have put to sea as scheduled?
677
01:06:19,892 --> 01:06:24,158
You're late. - Admiral Brinsden,
requesting permission to take off.
678
01:06:24,563 --> 01:06:27,361
Of course you can take off. How
are you gonna get here if you don't?
679
01:06:27,766 --> 01:06:31,668
And Brinsden, be smart!
Don't bring any hardware with you.
680
01:06:36,909 --> 01:06:40,174
They're coming in.
Be on deck and search 'em!
681
01:06:47,986 --> 01:06:52,218
If anything happens, I'd appreciate
it if you'd give this to my wife.
682
01:06:53,759 --> 01:06:58,355
Admiral, I presume you'll want your
family to know you went voluntarily?
683
01:06:58,764 --> 01:07:03,428
No, I don't! Sibyl would give me hell
if she thought I'd volunteered.
684
01:07:03,836 --> 01:07:07,272
But you might give her that
if we don't come back.
685
01:07:07,673 --> 01:07:09,538
Of course we'll come back.
686
01:07:11,510 --> 01:07:14,479
You will both come back.
Now, zero, zero, thirty-two hours,
687
01:07:14,880 --> 01:07:16,973
that is
32 minutes past midnight precisely,
688
01:07:17,382 --> 01:07:19,179
you will call Kramer
689
01:07:19,585 --> 01:07:22,850
and tell him you wish to speak to
of us to make sure we are unharmed,
690
01:07:23,255 --> 01:07:26,691
otherwise no ransom
will be paid. Have you got that?
691
01:07:27,159 --> 01:07:29,491
Yes sir.
Zero, zero, thirty-two hours.
692
01:07:29,895 --> 01:07:33,126
Splendid! Now,
since our lives will depend upon it,
693
01:07:33,532 --> 01:07:35,557
I suggest
that we synchronise our watches.
694
01:07:36,468 --> 01:07:41,838
The correct time 10 seconds from now
will be eleven fourteen. Five,
695
01:07:42,608 --> 01:07:44,803
four, three,
696
01:07:45,210 --> 01:07:47,838
two, one. Set!
697
01:08:27,786 --> 01:08:31,017
They're coming in.
You're on your own, Harold.
698
01:08:31,423 --> 01:08:34,620
One false move
and I'll blow your ears off.
699
01:09:07,326 --> 01:09:08,953
Get off!
700
01:09:19,004 --> 01:09:19,993
Alright, move it!
701
01:09:31,583 --> 01:09:33,778
You'd be Mr. Kramer.
702
01:09:34,186 --> 01:09:38,646
Glad to have you at our
little clambake. But if you're not
703
01:09:39,057 --> 01:09:41,218
an expendable statistic
in the Navy, the next visitor we have
704
01:09:41,627 --> 01:09:45,688
better be carrying that 25 million
in loose change. - I told you
705
01:09:46,098 --> 01:09:49,864
it will be here 40 minutes
past midnight. - I know you told me.
706
01:09:55,474 --> 01:09:57,135
I don't like you, Flag.
707
01:09:58,076 --> 01:09:59,509
How fortunate!
708
01:09:59,911 --> 01:10:03,677
My instinct tells me you're bad news.
Did you search him well?
709
01:10:04,082 --> 01:10:06,812
I could tell you
the size of his underwear. - Eiji!
710
01:10:07,219 --> 01:10:11,178
You and Saburo take the Admiral and
King to the front cabin. Lock 'em in.
711
01:10:16,361 --> 01:10:17,350
Ackerman!
712
01:10:18,096 --> 01:10:19,996
Tell Harold to call the helicopter.
713
01:10:20,399 --> 01:10:22,833
One guy's going back.
714
01:10:24,770 --> 01:10:27,568
I want my flag lieutenant with me.
You invited him, Mr. Kramer!
715
01:10:27,973 --> 01:10:30,100
I changed my mind!
716
01:10:32,010 --> 01:10:33,773
Go on.
717
01:10:35,781 --> 01:10:39,376
You'd better take that grin off your
face or this guy will carve it off.
718
01:11:10,716 --> 01:11:12,741
Lou!
Why don't I go back with him?
719
01:11:13,151 --> 01:11:15,642
You don't need me anymore.
720
01:11:16,788 --> 01:11:18,847
I'm not cut out for this, Lou.
721
01:11:19,257 --> 01:11:20,952
You can split my share.
722
01:11:23,295 --> 01:11:24,785
Webb, wait for Terry.
723
01:11:43,615 --> 01:11:45,640
Hey, what's wrong, Terry?
724
01:11:47,052 --> 01:11:51,682
Come on, Lou!
I did my part. - You did your part.
725
01:11:52,090 --> 01:11:56,288
I got you on board.
- You got us on board. Go ahead!
726
01:12:30,729 --> 01:12:32,788
Get those two locked up!
727
01:12:39,171 --> 01:12:43,471
Yes. I'll tell him.
They've called the helicopter back.
728
01:12:43,875 --> 01:12:46,708
The pilot says there was shooting.
He thinks someone's been killed.
729
01:12:47,112 --> 01:12:49,273
I'm going down to the flight deck.
730
01:12:53,618 --> 01:12:56,849
I know I was right about that guy.
731
01:13:03,495 --> 01:13:05,156
They may try something.
732
01:13:05,564 --> 01:13:09,261
Put Eiji and Saburo on the main deck.
You and Webb, keep moving around.
733
01:13:32,724 --> 01:13:35,488
What happened?
- He didn't like my face.
734
01:13:35,894 --> 01:13:37,862
But what about the plan?
You're supposed to be there!
735
01:13:38,263 --> 01:13:40,595
I know, Mr. Tipping. I know.
736
01:13:40,999 --> 01:13:43,866
I thought you knew the answer
to everything, Mr. Ffolkes.
737
01:13:44,269 --> 01:13:49,536
Typical of a woman to make a remark
like that. Must you smoke? - Yes!
738
01:13:53,445 --> 01:13:54,434
Yes?
739
01:13:57,215 --> 01:13:59,206
It's the
Prime Minister's private secretary
740
01:13:59,618 --> 01:14:03,019
wanting to know if everything's going
as planned. - Tell him to put her on.
741
01:14:04,656 --> 01:14:08,092
Mr. Ffolkes would like
to speak to the Prime Minister.
742
01:14:10,695 --> 01:14:15,132
Prime Minister, a change of plans
has been forced upon us.
743
01:14:15,967 --> 01:14:18,333
If anything should go wrong we must
744
01:14:18,703 --> 01:14:20,762
blow up
the "Esther" and all on board her.
745
01:14:21,172 --> 01:14:23,640
You're asking me to order
the deaths of an innocent crew?
746
01:14:24,042 --> 01:14:27,443
I am telling you
how to save the lives of 600 men...
747
01:14:27,846 --> 01:14:29,609
...and incidentally,
the economic life of Great Britain.
748
01:14:30,015 --> 01:14:33,781
I think it would be better to pay
the ransom. We have the money now.
749
01:14:34,185 --> 01:14:37,916
No, Madame, you must not do that!
If you don't stand firm on this issue
750
01:14:38,323 --> 01:14:41,224
then you will simply encourage
every villain with a rowing boat
751
01:14:41,626 --> 01:14:43,594
to hold this country to ransom again.
752
01:14:43,995 --> 01:14:45,690
If we come to that decision
753
01:14:46,097 --> 01:14:47,564
how do you propose we carry it out?
754
01:14:47,966 --> 01:14:50,992
Are you recording this?
I want you to get it straight.
755
01:14:51,403 --> 01:14:55,430
The helicopter must arrive
at the "Esther" as scheduled.
756
01:14:55,840 --> 01:14:58,673
At zero, zero, forty hours precisely.
That is 40 minutes past midnight.
757
01:14:59,077 --> 01:15:02,808
But I want her to be carrying a bomb.
Now, if I fire a Verey light
758
01:15:03,214 --> 01:15:06,547
at zero, zero forty-one,
everything will be alright.
759
01:15:06,952 --> 01:15:09,284
If not, the bomb
must be dropped immediately.
760
01:15:09,688 --> 01:15:14,489
And I repeat: Immediately. - Alright,
Mr. Ffolkes. It will be done.
761
01:15:14,893 --> 01:15:17,054
Thank you, Ma'am.
A wise decision, I assure you.
762
01:15:17,462 --> 01:15:21,023
Mr. Ffolkes,
how many crew are on the "Esther"?
763
01:15:21,433 --> 01:15:23,765
The insurance company log states 11.
764
01:15:24,436 --> 01:15:28,236
But Admiral Brinsden, Mr. King and I
will be on board at the fatal moment.
765
01:15:28,640 --> 01:15:30,631
Good luck to you, Mr. Ffolkes.
766
01:15:32,344 --> 01:15:34,073
Thank you, Madame.
767
01:15:35,613 --> 01:15:37,274
She seems to have some brains.
768
01:15:40,352 --> 01:15:43,287
Get on to the diving section.
I want a wet suit and a Verey gun.
769
01:15:43,688 --> 01:15:48,591
Then get onto security. I want a
45 automatic as quickly as possible.
770
01:15:52,731 --> 01:15:55,928
You really don't like women, do you?
771
01:15:56,334 --> 01:15:58,063
I do not.
772
01:15:58,803 --> 01:16:02,864
You see, I together with
my five elder sisters was raised
773
01:16:03,274 --> 01:16:08,371
by a maiden aunt. Both my parents
died tragically in childbirth.
774
01:16:08,780 --> 01:16:10,805
Until the age of ten, I was forced
775
01:16:11,216 --> 01:16:13,810
to wear my sisters' hand-me-downs.
776
01:16:14,219 --> 01:16:16,619
Then when I married
I discovered to my horror
777
01:16:17,022 --> 01:16:20,321
that my wife
also had five sisters, all unmarried
778
01:16:20,725 --> 01:16:22,454
and all expecting my support.
779
01:16:23,061 --> 01:16:26,895
I find cats a far superior breed.
780
01:16:27,599 --> 01:16:30,830
Just on the off-chance
I have made a will.
781
01:16:31,836 --> 01:16:34,100
I've left everything to my cats.
782
01:16:34,506 --> 01:16:38,101
I want it testified
that I'm sound of body and mind.
783
01:16:41,046 --> 01:16:42,479
Well, go on!
784
01:17:52,417 --> 01:17:55,716
Get me "Jennifer".
- "Esther" calling "Jennifer".
785
01:17:56,121 --> 01:17:59,921
If they're going to try anything
it'll be before the money arrives.
786
01:18:02,193 --> 01:18:05,287
Hey, Flag.
- I'll get him for you.
787
01:18:06,931 --> 01:18:10,594
A wet suit in vermilion!
Just what one needs at night!
788
01:18:11,836 --> 01:18:15,328
Yes, Kramer. - That look in your eyes
is still bothering me, Flag.
789
01:18:15,740 --> 01:18:19,870
I thought I'd remind you if the Navy
or anyone else starts acting cute...
790
01:18:20,278 --> 01:18:23,907
Nobody is going to try anything.
None of us particularly wants to die
791
01:18:24,315 --> 01:18:26,078
so I suggest
we leave each other alone
792
01:18:26,484 --> 01:18:31,251
until the ransom arrives. Time
is short so it shouldn't be a strain.
793
01:18:31,656 --> 01:18:35,786
Yeah, let's do that. I don't like
the sound of your voice either.
794
01:18:36,361 --> 01:18:37,521
Trouble?
795
01:18:47,672 --> 01:18:49,435
Isn't there some way
we can notify your men?
796
01:18:49,841 --> 01:18:51,035
Only by radio.
797
01:18:51,543 --> 01:18:55,502
If they pick it up on "Esther" we'll
all be dead before the message ends.
798
01:21:12,116 --> 01:21:13,447
Anything wrong?
799
01:22:03,000 --> 01:22:03,989
Hey Art!
800
01:22:06,637 --> 01:22:09,003
I'm freezing my nuts off!
What d'you say I go get some coffee?
801
01:22:09,407 --> 01:22:11,432
Okay, only make it quick.
802
01:23:23,681 --> 01:23:26,445
It's cold enough
to freeze the ass off a polar bear.
803
01:23:26,851 --> 01:23:29,684
At least
we're out of the wind on this side.
804
01:23:57,648 --> 01:23:58,706
Hello?
805
01:23:59,150 --> 01:24:01,277
This is "Jennifer" calling "Esther".
806
01:24:02,286 --> 01:24:03,685
Hello?
807
01:24:05,056 --> 01:24:07,149
Hello,
this is "Jennifer" calling "Esther".
808
01:24:07,558 --> 01:24:11,187
What's happening? - He's dead. Hello?
- Well, keep trying!
809
01:24:11,596 --> 01:24:14,827
Hello, this is "Jennifer" calling
"Esther". Come in "Esther"!
810
01:24:19,103 --> 01:24:21,594
She should have called by now.
811
01:24:26,777 --> 01:24:28,267
Bridge!
812
01:24:28,679 --> 01:24:31,944
Sir Admiral Brinsden.
I want to speak to Kramer.
813
01:24:32,783 --> 01:24:35,718
What do you want, Admiral?
- Before the ransom arrives
814
01:24:36,120 --> 01:24:39,351
I have to speak to "Jennifer"
to assure them of our well-being.
815
01:24:39,757 --> 01:24:41,748
Really? And what if I say "no"?
816
01:24:42,159 --> 01:24:44,787
What do you want, Kramer?
Your ransom or a disaster?
817
01:24:45,196 --> 01:24:48,563
It was agreed that if there was no
signal from us, it would not be paid.
818
01:24:51,869 --> 01:24:55,600
Webb. Bring me the Admiral and King
up here. - Hold this.
819
01:25:06,784 --> 01:25:09,378
Come on! Kramer wants you.
820
01:25:18,529 --> 01:25:22,659
Get me "Jennifer".
- "Esther" calling "Jennifer".
821
01:25:23,935 --> 01:25:25,300
"Esther" calling "Jennifer".
822
01:25:25,703 --> 01:25:29,195
Come in "Jennifer". I can't
get through. - Well, keep trying.
823
01:25:31,242 --> 01:25:33,938
You stay here.
I'll take the lower deck.
824
01:25:58,603 --> 01:26:01,037
Thanks, boy.
- Girl.
825
01:26:01,839 --> 01:26:04,364
You look like a boy.
You act like a boy.
826
01:26:04,775 --> 01:26:06,868
Okay, I'm a boy.
I was hiding in the lifeboat...
827
01:26:21,359 --> 01:26:23,190
I'll take the one in red.
828
01:26:41,278 --> 01:26:44,543
That's a good boy. If he comes to,
slug him. And keep out of the way.
829
01:27:07,638 --> 01:27:09,265
Bloody fool!
830
01:27:10,841 --> 01:27:12,331
I've got "Jennifer".
831
01:27:12,743 --> 01:27:13,971
No tricks.
832
01:27:14,979 --> 01:27:15,968
Brinsden speaking.
833
01:27:17,615 --> 01:27:20,914
Brinsden! Everything
is to go as planned! Everything!
834
01:27:21,318 --> 01:27:24,549
Yes, I understand. Everything...
835
01:27:25,022 --> 01:27:26,080
As planned.
836
01:27:26,490 --> 01:27:27,320
Get ready.
837
01:27:32,096 --> 01:27:36,157
I can't see it. - But you can hear
it. We're going to be millionaires.
838
01:27:36,567 --> 01:27:37,761
As planned...
839
01:27:38,169 --> 01:27:39,966
Right, Admiral?
840
01:27:40,371 --> 01:27:42,032
Or...
841
01:28:26,984 --> 01:28:28,474
What's that?
842
01:28:31,155 --> 01:28:32,679
Cigarette, Kramer?
843
01:28:34,125 --> 01:28:35,387
You aught to give those up...
844
01:28:45,269 --> 01:28:48,636
Where the hell's Harris?
- Someone threw him over the side!
845
01:28:50,941 --> 01:28:53,171
Dawson, port! Ellis, starboard!
846
01:29:19,570 --> 01:29:20,901
Oh my God!
847
01:29:34,418 --> 01:29:35,612
Admiral!
848
01:29:40,391 --> 01:29:42,484
"Jennifer". Ffolkes here.
849
01:29:42,893 --> 01:29:46,420
You can tell the Lord Privy Seal
the operation has been completed...
850
01:29:46,831 --> 01:29:49,561
as planned. Naturally.
851
01:29:51,368 --> 01:29:53,359
I suppose
things could have been worse.
852
01:29:57,708 --> 01:30:00,404
Cooper! Get below and release
the crew. Tell them it's all over.
853
01:30:01,979 --> 01:30:04,345
You two come with me.
854
01:30:13,023 --> 01:30:15,253
Get rid of him!
855
01:30:22,633 --> 01:30:23,895
My God, you're freezing!
856
01:30:24,635 --> 01:30:26,626
In here, boy!
857
01:30:40,017 --> 01:30:41,075
Wait!
858
01:30:45,289 --> 01:30:47,314
Don't bother with that!
859
01:30:52,897 --> 01:30:54,922
That feels wonderful!
860
01:30:58,269 --> 01:31:00,294
Turn around.
861
01:31:02,306 --> 01:31:04,831
My God, you are a girl.
862
01:31:05,242 --> 01:31:07,472
Even so,
a lot of people owe you a great deal.
863
01:31:12,383 --> 01:31:13,714
And so do I.
864
01:31:59,330 --> 01:32:00,627
I still...
865
01:32:01,031 --> 01:32:03,261
don't like your face.
866
01:32:38,002 --> 01:32:41,335
I'm here to greet and thank you on
behalf of her Majesty's government.
867
01:32:41,739 --> 01:32:44,765
I'd rather you didn't.
- Nevertheless, a wonderful job.
868
01:32:45,175 --> 01:32:46,608
Perfectly executed.
869
01:32:47,011 --> 01:32:50,970
And it's fitting that you should
receive some memento of our gratitude.
870
01:32:51,915 --> 01:32:52,904
I'm told
871
01:32:53,283 --> 01:32:56,844
you do not approve
of medals and other awards.
872
01:32:57,254 --> 01:32:59,950
Damn lot of nonsense!
- Therefore we have chosen something
873
01:33:00,357 --> 01:33:02,052
we hope you may approve of.
874
01:33:16,440 --> 01:33:18,567
Esther, Ruth and Jennifer...
875
01:33:18,976 --> 01:33:21,103
with the
grateful thanks of the nation.
876
01:33:29,953 --> 01:33:31,284
Very thoughtful.
877
01:33:32,823 --> 01:33:35,053
Much appreciated.
878
01:33:35,993 --> 01:33:38,359
Well, if you'll excuse me, Mrs...
879
01:33:38,762 --> 01:33:41,856
Prime Minister,
I think they'd like a saucer of milk.
74072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.