Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,094 --> 00:00:08,187
Line by line resync and more
by Dandysubs on 20200314.
2
00:01:43,862 --> 00:01:45,028
Behonkus.
3
00:01:51,136 --> 00:01:52,135
Behonkus.
4
00:01:55,356 --> 00:01:59,497
Behonkus, booty.
Erica, get your booty over here.
5
00:01:59,559 --> 00:02:02,727
Yeah, this is a couch
of love, a love seat.
6
00:02:02,869 --> 00:02:04,335
God dammit. No.
7
00:02:13,645 --> 00:02:15,606
- All right, what's happening?
- Love.
8
00:02:15,660 --> 00:02:18,342
I'll have you know, you have
to memorize every single line
9
00:02:18,364 --> 00:02:20,438
to this cinematic masterpiece
before you graduate.
10
00:02:20,467 --> 00:02:24,512
We don't know what any of it means, but Tori's
communist grandpa owns it for some reason.
11
00:02:24,544 --> 00:02:26,239
All right, yeah.
12
00:02:26,306 --> 00:02:30,337
He's probably, definitely a communist.
But on an equally important note,
13
00:02:30,398 --> 00:02:33,310
we would like to officially welcome you
to your first river house trip
14
00:02:33,365 --> 00:02:36,009
- A.K.A. "Baby Shower Break."
- Baby Shower Break?
15
00:02:36,078 --> 00:02:38,694
Yeah! You know because this is
like our last hoorah together
16
00:02:38,743 --> 00:02:42,470
before you bring your new freshman into
our little Delta family with rush.
17
00:02:42,530 --> 00:02:46,986
My little baby Erica's all grown up.
I'm gonna be a grandma!
18
00:02:48,793 --> 00:02:54,222
So, enjoy some pregnancy wine,
before you push that little bastard out,
19
00:02:54,420 --> 00:02:57,132
though I'm sure that little
bastard will be great.
20
00:02:57,218 --> 00:03:00,038
You'll make a good choice,
just like Britt did with you.
21
00:03:00,083 --> 00:03:01,510
Aww.
22
00:03:01,599 --> 00:03:03,539
- Uh, are we playing a game?
- Shut up.
23
00:03:03,609 --> 00:03:07,771
Of course, we are!
Why else would I be wearing, my Christmas socks?
24
00:03:07,879 --> 00:03:10,145
I'm sorry, what socks
were those again?
25
00:03:10,191 --> 00:03:11,363
They're my competition socks.
26
00:03:11,411 --> 00:03:14,556
You wore those to like every
single house dinner last year.
27
00:03:14,608 --> 00:03:16,983
- Yeah, for purposes of competition.
- Okay, Brittany.
28
00:03:17,029 --> 00:03:19,157
So anyway, we
will be playing several games,
29
00:03:19,215 --> 00:03:22,942
while at the same time paying close attention
to this landmark in film history.
30
00:03:23,025 --> 00:03:26,226
So... whose team do you want to be on?
31
00:03:29,585 --> 00:03:32,181
- I'll be with Britt.
- Bitch! You're a bitch.
32
00:03:32,478 --> 00:03:35,804
Kidding. I love you all.
So, let's start, bitches.
33
00:03:35,907 --> 00:03:39,802
And I'll have you know, this is my week off, so,
I'm drinking you dip-shits into the ground.
34
00:03:39,884 --> 00:03:41,084
What are the rules?
35
00:03:41,157 --> 00:03:42,222
I don't know.
36
00:03:43,081 --> 00:03:45,348
He hit a woman. Wine chug.
37
00:04:18,979 --> 00:04:20,241
Good morning.
38
00:04:36,795 --> 00:04:38,154
Morning, little one.
39
00:04:47,239 --> 00:04:48,451
I'd watch out.
40
00:04:49,376 --> 00:04:50,498
Why?
41
00:04:50,554 --> 00:04:52,272
There might
be jellyfish in there.
42
00:04:55,229 --> 00:04:56,718
You see any?
43
00:05:07,737 --> 00:05:09,289
I don't see anything.
44
00:05:12,001 --> 00:05:13,693
Tori will probably know.
45
00:05:16,174 --> 00:05:17,805
You ever been stung by one?
46
00:05:17,876 --> 00:05:21,077
No. And I don't plan
on it. Have you?
47
00:05:21,157 --> 00:05:23,224
There aren't that
many in Detroit.
48
00:05:24,115 --> 00:05:26,215
I smell sass.
49
00:06:19,758 --> 00:06:23,569
This part right here is called the "Heel Stomp"
and it's the deepest part of the cove,
50
00:06:23,616 --> 00:06:26,034
but, more importantly, it's
where I learned to swim.
51
00:06:26,086 --> 00:06:27,018
Aw.
52
00:06:27,145 --> 00:06:28,811
Anyone care for a throwback?
53
00:06:29,572 --> 00:06:30,838
Let's swim, people!
54
00:06:30,973 --> 00:06:32,806
Are there jellyfish in there?
55
00:06:33,579 --> 00:06:34,646
I don't know.
56
00:06:34,719 --> 00:06:35,918
Yeah, I'm out.
57
00:06:37,389 --> 00:06:38,685
Erica?
58
00:06:41,426 --> 00:06:43,950
Would a tube work better
for you, princess?
59
00:06:44,036 --> 00:06:45,790
I mean if they're in
there they can still...
60
00:06:45,836 --> 00:06:47,094
You're fine in a tube.
61
00:06:47,168 --> 00:06:51,579
They're not known for jumping unless those
bastards at SeaWorld force them to.
62
00:06:51,958 --> 00:06:53,615
So, who's going first?
63
00:06:53,857 --> 00:06:55,919
You've got this, Little.
Be the crash test dummy.
64
00:06:56,007 --> 00:06:58,841
Yeah, like shit. You just
nominated yourself.
65
00:06:58,918 --> 00:07:00,187
- I'll go.
- Yeah, go Little.
66
00:07:00,243 --> 00:07:02,385
No. No. Man up, Brittany.
67
00:07:02,777 --> 00:07:06,591
Okay, fine. I'll go if you
stop calling me that.
68
00:07:06,949 --> 00:07:08,270
No deal.
69
00:07:10,674 --> 00:07:12,941
Take pictures for my parents!
70
00:07:15,046 --> 00:07:16,256
Wah!
71
00:07:19,051 --> 00:07:20,517
Watch for her signals.
72
00:07:20,605 --> 00:07:21,604
Yes, Captain.
73
00:07:28,519 --> 00:07:30,018
She says, "faster."
74
00:07:30,848 --> 00:07:32,153
Roger.
75
00:07:36,694 --> 00:07:40,396
Woo! Go, Britt!
76
00:08:06,911 --> 00:08:08,144
Faster.
77
00:08:09,347 --> 00:08:10,880
Roger Dodger!
78
00:08:17,255 --> 00:08:18,755
She says, "faster."
79
00:08:19,853 --> 00:08:22,120
All right, I can do faster.
80
00:08:29,167 --> 00:08:30,933
She says, "slow down."
81
00:08:33,905 --> 00:08:35,071
Slower.
82
00:08:35,695 --> 00:08:37,695
I can't hear you,
it's too windy.
83
00:08:39,244 --> 00:08:40,614
Oh, shit.
84
00:08:41,546 --> 00:08:43,414
Tori, she fell.
85
00:08:47,605 --> 00:08:48,781
Tori.
86
00:08:49,713 --> 00:08:51,718
Oh my God! She's fine.
87
00:08:52,059 --> 00:08:53,274
Come on.
88
00:08:54,046 --> 00:08:56,760
It's a joke. Relax.
89
00:08:56,995 --> 00:08:58,616
Okay, now we're even.
90
00:08:58,709 --> 00:09:01,361
Man, you looked like you were going to
shit your pants out there,
91
00:09:01,425 --> 00:09:04,309
but, you held on longer
than I would have, though...
92
00:09:13,509 --> 00:09:16,430
Hey... team Britt is winning tonight.
93
00:09:16,999 --> 00:09:19,062
I've got the socks for it.
94
00:09:19,290 --> 00:09:22,011
Okay, Britt. She's
so unique. Wow.
95
00:09:22,057 --> 00:09:24,625
Oh, yeah.
It's awesome, Brittany.
96
00:09:24,823 --> 00:09:26,949
Hey, could you actually
stop calling me that?
97
00:09:27,009 --> 00:09:28,223
No.
98
00:09:29,260 --> 00:09:31,928
Mm! Kid smoking.
99
00:09:39,137 --> 00:09:40,978
All right, let's play this game.
100
00:09:41,128 --> 00:09:42,060
Shit.
101
00:09:42,923 --> 00:09:44,684
- We need more cards.
- More cards?
102
00:09:44,731 --> 00:09:47,173
- What is this game?
- How dare you question the game!
103
00:09:47,236 --> 00:09:49,750
Shut up, shut up. I'm focusing.
104
00:09:49,800 --> 00:09:52,932
Oh wait! Before we start, you should go upstairs
and change into your pajamas.
105
00:09:52,999 --> 00:09:54,033
Mm!
106
00:09:57,581 --> 00:09:58,669
Wait!
107
00:10:00,307 --> 00:10:04,643
Uh, actually yeah,
but choose a team first.
108
00:10:07,818 --> 00:10:09,046
I'll be on yours.
109
00:11:37,258 --> 00:11:38,662
Erica?
110
00:11:41,772 --> 00:11:43,160
Erica?
111
00:12:02,480 --> 00:12:03,612
Oh God!
112
00:12:38,304 --> 00:12:39,414
No.
113
00:12:40,485 --> 00:12:43,552
No. She's okay.
She's okay, right?
114
00:12:47,109 --> 00:12:48,538
She's okay, right?
115
00:12:52,413 --> 00:12:53,912
She's okay.
116
00:12:54,974 --> 00:12:56,140
She's fine.
117
00:12:56,947 --> 00:12:58,153
She's fine.
118
00:13:09,609 --> 00:13:10,932
What are you doing?
119
00:13:12,234 --> 00:13:13,397
Tori?
120
00:14:17,929 --> 00:14:21,729
No. We can't do this,
we have to call somebody!
121
00:14:21,979 --> 00:14:22,853
We can't call anyone.
122
00:14:22,896 --> 00:14:26,845
- No! I think we can, we can just explain to them...
- What can we explain?
123
00:14:26,938 --> 00:14:28,435
That we killed her?
124
00:14:29,773 --> 00:14:31,157
We killed her.
125
00:14:33,191 --> 00:14:35,145
Something bad happened.
126
00:14:36,095 --> 00:14:37,771
She's gone...
127
00:14:38,870 --> 00:14:40,579
but we need to save
our lives now.
128
00:14:40,628 --> 00:14:42,919
Please, just wait
for a second! We can...
129
00:14:42,977 --> 00:14:44,288
Britt!
130
00:14:44,483 --> 00:14:46,030
Focus.
131
00:14:47,790 --> 00:14:49,621
She's not coming back.
132
00:14:50,587 --> 00:14:53,733
And we can cry later,
but we need to do this now.
133
00:14:56,924 --> 00:15:00,019
It was just an accident, Tori.
134
00:15:02,593 --> 00:15:03,430
Let's just call...
135
00:15:03,471 --> 00:15:06,304
We are fucked if we call anyone!
136
00:15:06,618 --> 00:15:08,290
Do you understand?
137
00:15:09,854 --> 00:15:11,426
She's dead.
138
00:15:12,545 --> 00:15:17,827
Ruining our lives... isn't going to stop her
from being fucking dead.
139
00:15:20,811 --> 00:15:22,811
Something bad, happened...
140
00:15:24,092 --> 00:15:25,258
and it happened...
141
00:15:26,429 --> 00:15:28,833
but we need to protect us now.
142
00:15:29,788 --> 00:15:32,172
It's what she would have wanted.
143
00:15:33,203 --> 00:15:34,168
No.
144
00:15:34,264 --> 00:15:35,566
Look, Erica!
145
00:16:09,694 --> 00:16:10,926
Tori.
146
00:16:11,729 --> 00:16:16,031
Get pillows. One for her head
and two for her feet, to keep them elevated.
147
00:16:40,158 --> 00:16:41,832
Look at me. Look at me!
148
00:16:41,888 --> 00:16:45,128
Everything is fine. She's okay.
149
00:16:45,239 --> 00:16:47,948
- Tori?
- Stop! She's fine.
150
00:16:49,353 --> 00:16:50,868
She's soaking wet.
151
00:16:51,803 --> 00:16:53,703
We're soaking wet.
152
00:16:53,814 --> 00:16:55,313
I'll think of something.
153
00:17:01,194 --> 00:17:02,544
Mom I...
154
00:17:03,984 --> 00:17:07,187
Erica. It's me, Tori.
155
00:17:08,545 --> 00:17:10,983
My head.
156
00:17:11,217 --> 00:17:16,546
Ugh! My neck! Oh, my neck!
157
00:17:16,613 --> 00:17:18,310
Britt, can you get her ice?
158
00:17:25,061 --> 00:17:27,609
- Erica, do you know where you are?
- My head hurts.
159
00:17:27,781 --> 00:17:29,517
My head... my head hurts.
160
00:17:29,720 --> 00:17:30,995
Focus.
161
00:17:31,167 --> 00:17:32,698
Erica, focus.
162
00:17:33,108 --> 00:17:34,965
Do you know where you are?
163
00:17:37,714 --> 00:17:39,165
I'm...
164
00:17:39,231 --> 00:17:42,765
at my friend's house...
my friend's house.
165
00:17:42,977 --> 00:17:44,077
Good.
166
00:17:45,374 --> 00:17:46,663
Good.
167
00:17:53,665 --> 00:17:55,694
- What happened?
- Do you remember your name?
168
00:17:55,771 --> 00:17:57,554
I was on a boat.
169
00:17:58,473 --> 00:18:00,084
Do you know your name?
170
00:18:00,344 --> 00:18:01,515
Come on.
171
00:18:02,631 --> 00:18:04,634
Do you remember who you are?
172
00:18:07,581 --> 00:18:09,504
I'm Erica.
173
00:18:11,623 --> 00:18:14,310
It hurts really bad,
Tori! It hurts!
174
00:18:14,414 --> 00:18:15,813
Britt, come on!
175
00:18:15,925 --> 00:18:17,791
Argh!
176
00:18:21,155 --> 00:18:23,392
Erica, do you remember
what happened?
177
00:18:28,135 --> 00:18:29,663
No.
178
00:18:34,750 --> 00:18:37,418
- What happened?
- You had an accident.
179
00:18:40,997 --> 00:18:43,064
We just need you
to lay still, okay?
180
00:18:44,618 --> 00:18:46,518
I'm wet, wet.
181
00:18:52,276 --> 00:18:54,446
We're going to take you
up to Britt's room.
182
00:18:54,555 --> 00:18:58,788
We'll explain everything in the morning.
We just, you gotta get dry, and rested.
183
00:19:19,233 --> 00:19:21,980
You don't think I should go to
the hospital, just to be safe?
184
00:19:22,043 --> 00:19:25,391
No. It's storming too hard out.
We're going to keep you here.
185
00:19:34,347 --> 00:19:36,713
Can you change
into those yourself?
186
00:19:40,368 --> 00:19:41,917
Erica?
187
00:19:47,207 --> 00:19:48,634
Yeah.
188
00:19:51,203 --> 00:19:52,713
I'm okay.
189
00:19:54,764 --> 00:19:55,697
All right.
190
00:19:57,782 --> 00:20:02,951
Well, we'll be back up, so just change into them
and then, don't fall asleep.
191
00:21:43,046 --> 00:21:44,935
Stop. She's fine.
192
00:21:44,991 --> 00:21:47,384
- No, she's really...
- She's not that...
193
00:21:58,057 --> 00:21:59,409
Erica?
194
00:22:01,428 --> 00:22:02,786
Everything.
195
00:22:04,852 --> 00:22:06,439
Everything.
196
00:22:08,250 --> 00:22:09,650
Everything.
197
00:22:16,331 --> 00:22:18,136
What the fuck?
198
00:22:21,615 --> 00:22:23,978
You were burying me.
199
00:22:34,279 --> 00:22:36,183
- Where are you going?
- I think...
200
00:22:36,503 --> 00:22:37,962
I have to go.
201
00:22:38,789 --> 00:22:39,751
Please.
202
00:22:39,870 --> 00:22:41,061
I have to go.
203
00:22:41,147 --> 00:22:43,592
- I need to go home.
- Erica, stop. You're upset.
204
00:22:43,663 --> 00:22:46,137
Why? Why would you do that?
205
00:22:46,204 --> 00:22:47,153
What?
206
00:22:47,227 --> 00:22:49,481
Give me my phone.
I need my phone.
207
00:22:49,549 --> 00:22:53,069
We were just pulling a prank.
We didn't mean for anything to happen.
208
00:22:53,120 --> 00:22:55,664
I just, I need my phone.
209
00:22:56,256 --> 00:22:59,143
Erica, if you tell
anyone, our lives are ruined.
210
00:22:59,200 --> 00:23:00,766
I want my phone!
211
00:23:04,553 --> 00:23:06,286
Britt, hold her down!
212
00:23:25,115 --> 00:23:27,580
- Wait, let me go.
- Tori, what are we doing?
213
00:23:27,840 --> 00:23:28,949
Okay.
214
00:23:29,149 --> 00:23:30,456
I don't know.
215
00:23:31,174 --> 00:23:33,250
- Wait, let me go.
- Tori.
216
00:23:34,174 --> 00:23:35,722
We can't let her go.
We have to now.
217
00:23:35,744 --> 00:23:37,245
Just wait a second.
Just talk to me.
218
00:23:37,272 --> 00:23:39,539
Oh my God! Oh my God!
219
00:23:39,736 --> 00:23:41,934
Hey, I'm right here, okay?
I'm right here.
220
00:23:41,989 --> 00:23:43,991
I can fix this.
I just need time.
221
00:23:44,093 --> 00:23:47,268
- What do you mean, fix this?
- I'm right here. Please, I'm right here.
222
00:23:47,300 --> 00:23:48,382
I'm right here!
223
00:23:48,419 --> 00:23:50,839
I don't know. I don't know yet.
224
00:24:41,260 --> 00:24:42,606
You need to get up.
225
00:24:42,911 --> 00:24:44,028
Come on.
226
00:24:44,615 --> 00:24:45,756
Come on!
227
00:25:39,907 --> 00:25:41,818
Anyone want breakfast?
228
00:25:46,193 --> 00:25:47,618
No?
229
00:25:51,301 --> 00:25:52,620
Okay.
230
00:25:54,436 --> 00:25:55,696
Shit.
231
00:26:20,172 --> 00:26:23,412
Britt... I'm gonna need
you in here for this.
232
00:26:27,050 --> 00:26:28,198
So...
233
00:26:30,001 --> 00:26:32,412
things got a bit dramatic
last night,
234
00:26:32,532 --> 00:26:35,252
but I just wanna say that I'm so
happy that you're okay.
235
00:26:35,361 --> 00:26:38,431
- Tori, please untie me.
- Just don't interrupt me.
236
00:26:39,606 --> 00:26:41,651
We're going to keep you
in the chair for now...
237
00:26:41,738 --> 00:26:43,890
but we need you to help us.
238
00:26:46,656 --> 00:26:48,524
You're not serious.
239
00:26:49,993 --> 00:26:52,406
Guys, this hurts.
This really fucking hurts.
240
00:26:52,456 --> 00:26:55,235
- No, I have to go to a hospital.
- Stop yelling.
241
00:26:55,558 --> 00:26:58,359
You're in a chair...
you're not on fire.
242
00:26:59,655 --> 00:27:01,966
I'm sorry that this happened to you...
243
00:27:02,330 --> 00:27:05,761
but I can't let you go...
you understand?
244
00:27:07,087 --> 00:27:10,584
- I need to know that you're not going to tell anyone.
- I'm not going to tell anyone.
245
00:27:10,651 --> 00:27:11,952
I know.
246
00:27:12,378 --> 00:27:13,694
I believe you...
247
00:27:15,216 --> 00:27:18,335
but... I just need to find
a way to be sure.
248
00:27:20,668 --> 00:27:24,914
So, help us... and then we
can get back to having fun.
249
00:27:31,780 --> 00:27:34,147
You know, believe it or not, Erica...
250
00:27:35,057 --> 00:27:37,014
we're in this together.
Oatmeal.
251
00:27:41,209 --> 00:27:42,373
What if...
252
00:27:42,536 --> 00:27:44,856
what if I have to go
to the bathroom?
253
00:27:45,230 --> 00:27:48,161
- Well, just yell, and then...
- I have to go to the bathroom.
254
00:28:06,713 --> 00:28:08,134
Watch her.
255
00:30:59,925 --> 00:31:01,788
I guess now we know.
256
00:31:52,733 --> 00:31:54,507
* Lead me astray *
257
00:31:57,362 --> 00:31:59,295
* Go tell *
258
00:32:01,562 --> 00:32:04,629
* My baby sister *
259
00:32:06,728 --> 00:32:08,394
* Don't... *
260
00:32:45,947 --> 00:32:50,393
What the fuck? He didn't say,
anything about workers.
261
00:32:50,682 --> 00:32:53,125
- They must be here because of the storm.
- Fuck.
262
00:32:53,391 --> 00:32:57,409
Do you think that they saw her?
I mean, they would be doing something, right?
263
00:32:59,640 --> 00:33:01,171
Well, shit.
264
00:33:06,342 --> 00:33:09,210
Good afternoon, my name's
Calvin and you must be Tori.
265
00:33:09,287 --> 00:33:12,141
- Yeah.
- Well, it's so nice to finally meet you.
266
00:33:12,407 --> 00:33:13,829
May I step in?
267
00:33:16,035 --> 00:33:17,481
Sure.
268
00:33:23,016 --> 00:33:26,328
Funny thing is, last time we met,
you were about up to my ankles.
269
00:33:26,446 --> 00:33:29,613
Anyhow, I should probably
tell you why I'm here.
270
00:33:29,958 --> 00:33:31,486
We've got some...
271
00:33:37,261 --> 00:33:40,798
We've got another guy out front, taking care
of one that's blocking the driveway,
272
00:33:40,836 --> 00:33:43,650
so you're going to hear
a little noise, but...
273
00:34:16,004 --> 00:34:19,109
We got another fella out front,
working on one that's blocking the driveway.
274
00:34:19,152 --> 00:34:22,220
We get some pretty bad storms here,
but nothing like that one.
275
00:34:22,746 --> 00:34:25,377
Yeah. Yeah, I bet. Yeah.
276
00:34:25,747 --> 00:34:28,534
Uh thank you, it was really
nice meeting you.
277
00:34:28,642 --> 00:34:32,196
My pleasure, little lady.
So where are you going to school?
278
00:34:47,416 --> 00:34:50,732
- It was really nice to meet you.
- Everything good here?
279
00:34:53,848 --> 00:34:56,155
You weren't expecting
us, were you?
280
00:34:57,003 --> 00:34:58,202
What?
281
00:34:59,486 --> 00:35:01,447
Oh heck, I won't tell
your granddaddy.
282
00:35:01,484 --> 00:35:05,647
I just want to make sure you know these boys
and they're not up to something stupid.
283
00:35:05,756 --> 00:35:09,726
It's my boyfriend, and his friends.
They're from school. Please don't tell my grandpa.
284
00:35:09,781 --> 00:35:13,861
Oh, don't you worry about it.
A hundred years ago, I was a boy, myself.
285
00:35:33,139 --> 00:35:35,310
- Let me go.
- What happened in there?
286
00:35:35,894 --> 00:35:37,722
Did they just fall?
287
00:35:38,831 --> 00:35:42,101
Work with us!
It's not like you're doing anything else!
288
00:35:42,841 --> 00:35:44,214
God!
289
00:36:09,208 --> 00:36:11,994
Hi. Yes, this is
his granddaughter.
290
00:36:12,847 --> 00:36:14,378
No, absolutely wonderful.
291
00:36:14,451 --> 00:36:16,645
I just talked to Grandpa Craig...
292
00:36:16,740 --> 00:36:20,001
and he said that since more storms are coming,
we're just going to hold off
293
00:36:20,064 --> 00:36:22,348
on the yard service until the end.
294
00:36:25,291 --> 00:36:26,513
Ah-ha.
295
00:36:27,373 --> 00:36:28,576
Hm-hm.
296
00:36:29,778 --> 00:36:32,117
You too. Okay, buh-bye!
297
00:39:55,421 --> 00:39:57,265
Did you take my phone?
298
00:39:58,227 --> 00:40:00,026
Did you take everything?
299
00:40:04,683 --> 00:40:05,956
Hey!
300
00:40:06,587 --> 00:40:10,655
Do you even have a plan,
or have you just gone completely insane?
301
00:40:12,767 --> 00:40:15,133
Got someone you need to call?
302
00:40:17,468 --> 00:40:19,596
We can't do this to her.
303
00:40:20,820 --> 00:40:22,443
It's Erica.
304
00:40:24,897 --> 00:40:26,149
This has to stop!
305
00:40:26,198 --> 00:40:28,008
Can we skip this fucking part?
306
00:40:28,104 --> 00:40:31,615
Can we skip this whole bit,
where you think you're innocent in this?
307
00:40:31,740 --> 00:40:34,975
I'm a fucking monster
and you're just a bystander?
308
00:40:35,441 --> 00:40:39,937
How about the part,
where we go to fucking jail, over an accident?
309
00:40:40,105 --> 00:40:45,408
The constant... fucking work,
that I've done my entire life is just ruined?
310
00:40:47,595 --> 00:40:53,239
We have three days, Britt,
to figure this shit out, so wake the fuck up!
311
00:40:54,457 --> 00:40:56,282
It doesn't end here.
312
00:40:57,944 --> 00:40:59,314
It can't.
313
00:41:02,232 --> 00:41:04,593
So, what do you think
is going to happen?
314
00:41:05,589 --> 00:41:09,897
Is she just going to start loving us again,
and forget about this whole thing?
315
00:41:10,552 --> 00:41:13,698
Are we just... waiting it out?
316
00:41:15,435 --> 00:41:18,385
Please just, tell me
what the end game is.
317
00:41:20,191 --> 00:41:22,864
We have the endgame, Britt.
318
00:41:24,356 --> 00:41:27,004
I just would really
rather change it.
319
00:43:10,442 --> 00:43:14,377
I learned this from Elmo's World.
I'm very classy.
320
00:43:22,278 --> 00:43:25,719
So... I heard you're going
to Prague next year.
321
00:43:25,847 --> 00:43:29,241
You'll have to learn proper
spaghetti eating before you go.
322
00:43:32,681 --> 00:43:35,561
I don't know if spaghetti is
actually a thing, there.
323
00:43:35,630 --> 00:43:37,463
I don't know anything
about Prague.
324
00:43:37,535 --> 00:43:38,707
But...
325
00:43:39,316 --> 00:43:41,913
it'll be, great to hear about.
I mean, that'll be fun.
326
00:43:42,003 --> 00:43:45,515
That'll be a really
good experience for you.
327
00:45:53,507 --> 00:45:54,633
Please.
328
00:45:56,412 --> 00:45:58,412
Please. Tori.
329
00:46:01,175 --> 00:46:04,055
Tori, come on,
I need food or something.
330
00:46:09,892 --> 00:46:11,227
Please.
331
00:46:13,141 --> 00:46:14,518
Please.
332
00:46:22,096 --> 00:46:23,337
Hello.
333
00:46:42,598 --> 00:46:44,904
Tori can I please
have some more?
334
00:46:45,683 --> 00:46:47,092
Tori,
335
00:46:48,574 --> 00:46:50,526
can I have some more water?
336
00:46:51,978 --> 00:46:53,132
Please.
337
00:47:03,396 --> 00:47:04,726
I'm sorry.
338
00:47:05,153 --> 00:47:09,902
I'm so sorry. I didn't want any
of this to happen to you.
339
00:47:13,558 --> 00:47:15,159
Please forgive me.
340
00:47:16,014 --> 00:47:18,011
I thought you were my friend.
341
00:47:19,771 --> 00:47:23,440
- We had to. Things just got out of hand.
- You're a coward.
342
00:47:25,698 --> 00:47:28,294
Do you think you would have
done any differently?
343
00:47:29,603 --> 00:47:32,369
I never would have done
this to anyone.
344
00:47:34,893 --> 00:47:36,272
I don't believe you.
345
00:47:38,233 --> 00:47:40,057
Bad shit happens.
346
00:47:40,863 --> 00:47:43,304
And that just as easily
could have been me.
347
00:47:43,429 --> 00:47:44,770
And I know you.
348
00:47:45,041 --> 00:47:47,934
- And I've watched you.
- Oh, yeah? What do you know about me?
349
00:47:48,054 --> 00:47:49,248
Go ahead.
350
00:47:49,420 --> 00:47:52,862
I know, that you definitely
wouldn't have done anything for me.
351
00:47:53,517 --> 00:47:56,428
Not if it, meant going
against your idol.
352
00:47:58,490 --> 00:47:59,979
You know what?
353
00:48:02,703 --> 00:48:04,998
You're the lucky
one in that chair.
354
00:48:06,489 --> 00:48:11,783
This whole thing, is out of your hands,
so you just get to sit there and relax.
355
00:48:13,014 --> 00:48:14,377
Not me.
Dandysubs.
356
00:48:15,799 --> 00:48:20,017
So, why don't you make yourself useful and
think about what you would do if you were me?
357
00:48:20,127 --> 00:48:22,208
What you would actually do...
358
00:48:22,328 --> 00:48:25,087
because I know what I'd be
doing if I were you.
359
00:48:26,542 --> 00:48:28,834
I never would have
done this to you.
360
00:48:32,132 --> 00:48:33,866
But I would now.
361
00:53:13,086 --> 00:53:16,299
Come on! Get in the fucking car.
362
00:54:42,140 --> 00:54:43,829
There she is.
363
00:54:46,296 --> 00:54:48,152
Son of a bitch.
364
00:54:49,670 --> 00:54:51,442
Where ya going?
365
00:54:52,311 --> 00:54:54,538
There's nobody that way!
366
00:54:57,176 --> 00:54:59,085
Aw, atta girl!
367
00:55:00,837 --> 00:55:03,773
Come on bitch... run!
368
00:55:04,888 --> 00:55:06,788
You're doing great!
369
00:55:08,092 --> 00:55:10,159
Run, bitch, run!
370
00:55:11,610 --> 00:55:13,055
Run, bitch.
371
00:55:13,222 --> 00:55:14,371
Run!
372
00:55:15,036 --> 00:55:16,938
Run, bitch, run!
373
00:55:17,188 --> 00:55:19,242
Run, bitch, run!
374
00:55:19,684 --> 00:55:21,375
Run, bitch, run!
375
00:55:21,455 --> 00:55:24,628
Oh, my fucking hero!
376
00:55:26,793 --> 00:55:28,259
Okay, Britt, get out.
377
00:55:29,145 --> 00:55:30,816
Britt, get out!
378
00:55:34,960 --> 00:55:38,751
Erica please, just get
in the car. Please? Come on.
379
00:55:38,868 --> 00:55:40,376
Britt, just grab her!
380
00:55:42,804 --> 00:55:45,046
What the fuck are you doing?
381
00:55:46,682 --> 00:55:48,125
Brittany!
382
00:55:50,189 --> 00:55:52,390
Move! Move!
383
00:56:01,555 --> 00:56:04,072
It's stuck. Go get the ATV!
384
00:56:14,603 --> 00:56:17,329
Get up! Keep running!
385
00:56:19,354 --> 00:56:21,244
I'm not fucking around!
386
00:56:22,126 --> 00:56:24,872
Keep going.
You like to run? Run.
387
00:56:24,929 --> 00:56:26,373
Ah!
388
00:57:17,938 --> 00:57:19,224
More.
389
00:57:28,825 --> 00:57:30,045
More.
390
00:57:39,343 --> 00:57:40,773
More.
391
00:58:25,866 --> 00:58:27,307
When this is over...
392
00:58:28,261 --> 00:58:29,942
whatever happens...
393
00:58:30,544 --> 00:58:32,789
we're never going
to see each other again.
394
00:58:35,159 --> 00:58:37,103
Yeah. Okay.
395
00:58:37,826 --> 00:58:39,074
I don't care.
396
00:58:39,839 --> 00:58:42,368
I need to know,
if we have a plan.
397
00:58:42,884 --> 00:58:44,314
A real plan.
398
00:58:44,694 --> 00:58:46,243
I'm working on it.
399
00:58:46,416 --> 00:58:48,198
That's not good enough.
400
00:58:59,836 --> 00:59:01,678
I think Calvin knows.
401
00:59:04,678 --> 00:59:06,934
What do you mean? Is that him?
402
00:59:10,256 --> 00:59:11,846
Is that him?
403
00:59:19,904 --> 00:59:21,178
You think he knows?
404
00:59:21,287 --> 00:59:23,030
Why do you think he knows?
405
00:59:25,268 --> 00:59:27,127
A truck's been coming by.
406
00:59:28,626 --> 00:59:30,384
So what if he knows?
407
00:59:31,600 --> 00:59:33,029
What do we do about it?
408
00:59:33,138 --> 00:59:34,750
We need to figure this out.
409
00:59:34,861 --> 00:59:36,781
That's what I'm doing.
410
00:59:37,142 --> 00:59:39,865
I don't think I trust you,
to be honest.
411
00:59:41,598 --> 00:59:43,228
Yeah. Okay.
412
00:59:44,845 --> 00:59:46,001
What?
413
00:59:47,940 --> 00:59:49,088
Nothing.
414
00:59:55,864 --> 00:59:58,590
You know that place,
where I learned to swim...
415
00:59:59,149 --> 01:00:00,915
in the middle of the cove?
416
01:00:04,115 --> 01:00:06,655
Well, Grandpa tried
to teach me at shore.
417
01:00:07,212 --> 01:00:11,315
So he'd, hold his arms out...
and I'd paddle towards him...
418
01:00:11,483 --> 01:00:14,201
and he'd, back away slowly.
419
01:00:15,801 --> 01:00:17,600
And I'd panic of course...
420
01:00:18,987 --> 01:00:21,863
but my brothers were always
there to jump in after me.
421
01:00:22,291 --> 01:00:24,676
Even though Grandpa
yelled at them for it.
422
01:00:27,332 --> 01:00:28,920
And you know what?
423
01:00:29,895 --> 01:00:32,780
I didn't learn, to fucking swim.
424
01:00:35,487 --> 01:00:39,324
So, he took me out on the boat...
out to where I took you.
425
01:00:42,411 --> 01:00:44,178
He gave me a big hug...
426
01:00:44,282 --> 01:00:47,127
for the first time
in I don't know when.
427
01:00:48,720 --> 01:00:50,062
And then he picked me up...
428
01:00:50,196 --> 01:00:52,838
an' he threw me over the side,
and then he drove away so fast,
429
01:00:52,889 --> 01:00:56,140
that my brothers didn't even
have time to jump in after me.
430
01:00:57,005 --> 01:00:58,843
And he left me there
431
01:01:00,224 --> 01:01:02,041
in the deepest part.
432
01:01:03,267 --> 01:01:05,508
And he didn't come back
for a few minutes.
433
01:01:07,585 --> 01:01:11,886
Sure as hell,
I learned to swim in under thirty seconds.
434
01:01:14,137 --> 01:01:16,965
You're nearing the deep end, Brittany.
435
01:01:19,626 --> 01:01:21,371
Start paddling.
436
01:01:27,435 --> 01:01:29,201
You wanna see the plan?
437
01:01:32,581 --> 01:01:34,130
Come with me.
438
01:02:29,709 --> 01:02:32,352
All right. I think I'm funny.
439
01:02:33,041 --> 01:02:34,874
I wonder how you...
440
01:02:34,985 --> 01:02:37,525
No. No. No. Sorry, not sorry.
441
01:02:37,915 --> 01:02:39,224
We're not doing this tonight.
442
01:02:39,309 --> 01:02:43,616
Jesus, like I get it, but,
it kinda just is what it is at this point.
443
01:02:48,806 --> 01:02:50,657
Is that just from a few days?
444
01:02:50,724 --> 01:02:53,153
Jeez, you drew
a genetic short straw.
445
01:02:53,246 --> 01:02:56,097
I feel for you girl, but,
I am not shaving them.
446
01:02:56,159 --> 01:02:59,029
I will however...
fix your gasoline breath.
447
01:02:59,158 --> 01:03:00,743
Because you're stinking
up the place.
448
01:03:00,829 --> 01:03:03,102
Think that one SpongeBob episode
with SpongeBob...
449
01:03:03,166 --> 01:03:05,692
well, you know
what I'm talking about.
450
01:03:35,910 --> 01:03:37,074
Open.
451
01:03:46,459 --> 01:03:47,895
Tongue.
452
01:03:59,279 --> 01:04:01,345
Really? That's it?
453
01:04:27,659 --> 01:04:31,363
It's not looking good, is it... this?
454
01:04:36,547 --> 01:04:37,784
No.
455
01:04:40,232 --> 01:04:42,366
Well, let's make
the most of it then.
456
01:04:42,532 --> 01:04:44,711
We came here to have a week off.
457
01:05:05,510 --> 01:05:06,966
That'll do, pig.
458
01:05:15,751 --> 01:05:17,250
Yeah, that's something.
459
01:05:17,494 --> 01:05:18,947
Your turn.
460
01:05:21,386 --> 01:05:23,228
Oh, for fuck's sake.
461
01:06:00,064 --> 01:06:04,591
* But I'm a different manWhen I think about *
462
01:06:04,735 --> 01:06:09,338
* The way she broke my heartUntil the day she left *
463
01:06:10,583 --> 01:06:15,084
* I'm the part that loves herAnd wants her for my own *
464
01:06:15,200 --> 01:06:18,701
* I'm the part that hates her'Cause she's gone... *
465
01:06:46,279 --> 01:06:47,555
I win!
466
01:06:48,452 --> 01:06:49,841
Fuck, yeah.
467
01:06:50,012 --> 01:06:51,441
T-Dog!
468
01:06:52,948 --> 01:06:54,581
I just keep winning.
469
01:06:54,685 --> 01:06:56,635
What ya got? What ya got?
470
01:06:56,721 --> 01:06:58,641
Ten of diamonds?
471
01:06:59,624 --> 01:07:01,425
You give the worst clues.
472
01:07:01,522 --> 01:07:03,321
It's absolutely horrible.
473
01:07:03,620 --> 01:07:05,139
Do better.
474
01:07:16,432 --> 01:07:18,420
God, I'm exhausted.
475
01:07:19,271 --> 01:07:20,883
Are you exhausted?
476
01:07:24,649 --> 01:07:26,065
Yeah.
477
01:07:26,304 --> 01:07:27,816
I'm exhausted.
478
01:07:34,381 --> 01:07:35,556
Yeah.
479
01:07:37,598 --> 01:07:39,567
But you don't give up though.
480
01:07:43,360 --> 01:07:46,172
I'm sorry that this had
to happen to you.
481
01:07:47,321 --> 01:07:49,073
Actually I really like you.
482
01:07:50,390 --> 01:07:51,453
I just...
483
01:07:51,523 --> 01:07:53,815
I've been working my whole life.
484
01:07:53,988 --> 01:07:56,468
It was all starting to come together...
485
01:07:57,063 --> 01:07:58,539
and then this.
486
01:07:59,440 --> 01:08:02,183
None of this needed to happen.
487
01:08:04,535 --> 01:08:05,644
Yeah.
488
01:08:06,583 --> 01:08:07,858
Maybe.
489
01:08:09,738 --> 01:08:11,797
But this part doesn't come yet.
490
01:08:13,425 --> 01:08:15,174
You've got a fire in you...
491
01:08:16,323 --> 01:08:18,300
and you need to let it out.
492
01:08:42,793 --> 01:08:44,372
What are you doing?
493
01:09:53,479 --> 01:09:54,849
Careful.
494
01:09:55,099 --> 01:09:56,742
I might miss.
495
01:10:57,893 --> 01:10:59,396
Night.
496
01:11:54,253 --> 01:11:55,735
It's me.
497
01:12:30,680 --> 01:12:32,550
Get up. Get the fuck up.
498
01:12:32,626 --> 01:12:35,351
- Jesus! What, Brittany?
- Did you do something to her?
499
01:12:35,421 --> 01:12:38,163
- Did you do something to her?
- She got her monthly visit.
500
01:12:38,234 --> 01:12:39,882
I don't even know
if I can believe you.
501
01:12:39,931 --> 01:12:42,210
What, do you think
I fucking raped her?
502
01:12:42,269 --> 01:12:44,649
You are crazy. I don't
know what to believe.
503
01:12:44,712 --> 01:12:46,843
Hey! Watch yourself, Brittany.
504
01:12:46,914 --> 01:12:48,442
Call me that again.
505
01:12:49,346 --> 01:12:50,227
Calm down.
506
01:12:50,309 --> 01:12:53,731
Is this, your, master plan?
Is that what this shit is, your plan?
507
01:12:53,797 --> 01:12:56,161
- I needed to test her.
- Test her?
508
01:12:56,327 --> 01:12:58,992
You're not testing
her, you are torturing her.
509
01:12:59,070 --> 01:13:01,337
How's your plan coming along...
St. Brittany?
510
01:13:01,415 --> 01:13:03,710
Don't you dare put shit
on me. You did this.
511
01:13:03,769 --> 01:13:06,778
I'm, I'm sorry.
Is that what you actually think?
512
01:13:06,890 --> 01:13:08,450
It was your trap.
513
01:13:09,444 --> 01:13:11,093
I just covered your stupid ass.
514
01:13:11,163 --> 01:13:12,085
No.
515
01:13:12,347 --> 01:13:15,209
- No, you were the one who dragged her down...
- We did...
516
01:13:15,264 --> 01:13:16,389
we dragged her.
517
01:13:16,451 --> 01:13:20,163
You're seriously going to try that selective
memory shit, this late in the game?
518
01:13:20,230 --> 01:13:24,509
I am trying, to save us.
I'm, trying to save her life.
519
01:13:24,579 --> 01:13:25,834
From what?
520
01:13:25,935 --> 01:13:30,040
- It's just you.
- You have done nothing, but cover your own tracks.
521
01:13:30,098 --> 01:13:33,295
So if you're not going to, help me,
just let me fucking do it, okay.
522
01:13:33,341 --> 01:13:35,624
Because I can't, fucking take this.
I can't take this.
523
01:13:35,685 --> 01:13:37,489
So, what? Am I
supposed to trust you?
524
01:13:37,546 --> 01:13:39,055
How am I supposed to trust you?
525
01:13:39,078 --> 01:13:42,098
How do I know that you're not gonna go to
the police and just tell them everything?
526
01:13:42,142 --> 01:13:43,429
Why would I do that?
527
01:13:43,495 --> 01:13:45,761
Because you're a coward.
528
01:13:45,966 --> 01:13:48,478
Okay, Tori.
So, what are ya gonna do?
529
01:13:48,555 --> 01:13:52,643
Ya gonna shoot me in the fucking head?
Is that part of your plan too?
530
01:13:53,922 --> 01:13:55,999
Read it yourself, Brittany.
531
01:14:18,365 --> 01:14:19,955
You're fucking insane.
532
01:14:20,070 --> 01:14:21,540
Watch yourself, Brittany.
533
01:14:21,630 --> 01:14:22,506
Or what, Tori?
534
01:14:22,589 --> 01:14:25,558
- You're going to lose your goddamn teeth.
- Excuse me?
535
01:14:26,330 --> 01:14:27,594
Wow.
536
01:14:28,266 --> 01:14:30,302
Big, brave girl.
537
01:14:31,500 --> 01:14:35,807
You are such a, fucking cunt.
538
01:14:46,922 --> 01:14:48,283
Britt.
539
01:14:50,235 --> 01:14:52,068
You have to do something.
540
01:14:53,706 --> 01:14:55,794
She's going to kill me.
541
01:14:56,537 --> 01:14:58,726
Then she's going to kill you.
542
01:15:00,712 --> 01:15:02,343
She's not right.
543
01:16:38,094 --> 01:16:39,844
You just have to forget.
544
01:16:40,023 --> 01:16:41,633
What are you doing?
545
01:16:46,461 --> 01:16:50,129
Stop! Please! This won't work.
546
01:17:30,039 --> 01:17:31,472
Kill her, Britt!
547
01:17:43,361 --> 01:17:45,735
Britt, what the fuck
are you doing?
548
01:17:45,808 --> 01:17:47,149
Ah!
549
01:18:00,033 --> 01:18:02,827
I... fucking want to.
550
01:18:03,687 --> 01:18:05,292
Ruin it for me.
551
01:18:05,445 --> 01:18:07,245
Come on, ruin it.
552
01:18:16,173 --> 01:18:19,008
He's coming back early
because of the storms.
553
01:18:25,814 --> 01:18:27,735
He'll be here in the morning.
Oatmeal.
554
01:18:28,672 --> 01:18:29,923
Britt.
555
01:18:32,413 --> 01:18:33,767
We have tonight.
556
01:18:34,377 --> 01:18:36,310
For all this we have tonight.
557
01:18:37,352 --> 01:18:38,650
Shit, right?
558
01:18:40,217 --> 01:18:42,566
Why does that change anything?
559
01:18:43,680 --> 01:18:45,593
What do you think
is going to happen?
560
01:18:47,150 --> 01:18:51,230
Explain it, to everyone...
and then they'll be cool with it?
561
01:18:51,465 --> 01:18:54,905
Or... are you just gonna try
to cover my blood and guts...
562
01:18:55,218 --> 01:18:56,632
in a night.
563
01:18:56,835 --> 01:18:59,016
And hope that Erica plays along?
564
01:18:59,357 --> 01:19:02,059
Because as far as she's concerned...
565
01:19:03,251 --> 01:19:05,440
as far as anyone's concerned...
566
01:19:05,666 --> 01:19:07,086
she's innocent.
567
01:19:07,244 --> 01:19:09,496
And somebody has to take the blame.
568
01:19:12,656 --> 01:19:14,016
I get it.
569
01:19:14,695 --> 01:19:16,110
I'm crazy.
570
01:19:17,149 --> 01:19:21,949
But I have to be on your side...
and you have to be on mine.
571
01:19:23,941 --> 01:19:25,711
We both need the same thing.
572
01:19:29,391 --> 01:19:30,681
Britt.
573
01:19:39,058 --> 01:19:40,532
Fuck you.
574
01:19:41,337 --> 01:19:43,079
Fuck you both!
575
01:21:21,741 --> 01:21:23,463
What's the password?
576
01:21:27,887 --> 01:21:29,158
Come on.
577
01:21:33,540 --> 01:21:35,166
What are you going to do?
578
01:21:36,393 --> 01:21:38,789
See if there's anything
to blackmail you with.
579
01:21:41,902 --> 01:21:43,676
8224.
580
01:21:57,245 --> 01:21:58,878
Do you have anything?
581
01:22:00,446 --> 01:22:01,612
No.
582
01:22:02,718 --> 01:22:04,140
Nothing?
583
01:22:22,562 --> 01:22:24,690
Were those from my mom?
584
01:22:28,000 --> 01:22:29,867
Well what did she say?
585
01:22:32,311 --> 01:22:34,804
Tell me what she said, please.
586
01:22:37,327 --> 01:22:39,627
Please tell me what she said.
587
01:22:40,599 --> 01:22:41,740
Please.
588
01:22:41,824 --> 01:22:43,824
- She loves you.
- So, help.
589
01:22:50,031 --> 01:22:52,378
This happens now, either way.
590
01:22:52,475 --> 01:22:53,135
Why?
591
01:22:53,207 --> 01:22:56,523
I want you to know what
we're fucking capable of.
592
01:22:56,609 --> 01:23:00,187
- Are you still gonna tell people what happened here?
- I won't.
593
01:23:05,462 --> 01:23:07,430
That's what I was afraid of.
594
01:23:10,237 --> 01:23:11,803
Don't move.
595
01:23:13,650 --> 01:23:14,919
Relax.
596
01:23:16,317 --> 01:23:19,586
Just know that I'm only going to hurt you,
because I have to.
597
01:23:21,800 --> 01:23:25,884
And take this moment to think about the process,
and how you can help speed it along.
598
01:23:25,958 --> 01:23:27,774
Because we're out of time.
599
01:23:29,471 --> 01:23:30,812
You ready?
600
01:23:34,963 --> 01:23:36,275
Good.
601
01:23:39,962 --> 01:23:44,010
Make me believe you.
I don't believe you.
602
01:23:45,758 --> 01:23:50,677
- I won't tell anyone.
- I don't fucking believe you.
603
01:23:50,800 --> 01:23:52,712
Don't make me do this.
604
01:23:55,077 --> 01:23:57,963
- I won't tell anyone, I swear!
- Bullshit!
605
01:23:58,026 --> 01:24:00,261
What do you want?
I'll take naked pictures.
606
01:24:00,315 --> 01:24:02,246
What, are we in sixth grade?
No, no, no.
607
01:24:02,285 --> 01:24:03,634
I think we're done with that.
608
01:24:03,711 --> 01:24:06,048
So why don't you just make me
smell it on your breath?
609
01:24:06,116 --> 01:24:08,592
Do you know what will happen
if you tell anyone?
610
01:24:08,655 --> 01:24:09,908
Are you going to tell anyone?
611
01:24:09,959 --> 01:24:12,362
No. I fucking swear!
612
01:24:12,568 --> 01:24:13,855
Fuck that.
613
01:24:35,747 --> 01:24:37,249
You watch the news?
614
01:24:37,982 --> 01:24:40,547
You should.
It's got some interesting stuff.
615
01:24:41,940 --> 01:24:43,295
Pour it.
616
01:24:55,236 --> 01:24:57,015
Are you going to tell anyone?
617
01:25:04,353 --> 01:25:05,990
Just say the safe word.
618
01:25:12,656 --> 01:25:15,792
Are you going to tell anyone?
619
01:25:16,186 --> 01:25:17,919
I won't. I won't.
620
01:25:19,244 --> 01:25:20,672
Fill it back up.
621
01:25:27,063 --> 01:25:29,160
Relax. Relax.
622
01:25:30,170 --> 01:25:31,661
Breathe.
623
01:25:31,868 --> 01:25:33,187
Breathe.
624
01:25:47,671 --> 01:25:49,184
Your turn.
625
01:26:02,601 --> 01:26:04,145
Harder.
626
01:26:08,553 --> 01:26:10,554
I don't care anymore.
627
01:26:12,136 --> 01:26:13,518
Do it.
628
01:26:34,089 --> 01:26:36,219
Are you going to tell anyone?
629
01:26:37,095 --> 01:26:38,891
Are you going to tell anyone?
630
01:26:39,875 --> 01:26:44,559
Yes. I'll tell everyone.
I'll tell everyone.
631
01:26:45,550 --> 01:26:46,965
I don't believe you.
632
01:27:15,425 --> 01:27:17,808
How many shots
do you think that was?
633
01:27:19,074 --> 01:27:20,616
You haven't eaten in a while.
634
01:27:20,711 --> 01:27:22,299
A few more, you'll be drunk.
635
01:27:22,368 --> 01:27:23,697
A few more, you pass out.
636
01:27:23,768 --> 01:27:27,447
Then after that, you're just a cautionary
tale for people on prom night.
637
01:27:27,584 --> 01:27:29,818
I'm done fucking with you.
638
01:27:30,195 --> 01:27:32,796
Shut the fuck up.
639
01:27:34,048 --> 01:27:35,477
It's over.
640
01:27:36,303 --> 01:27:38,052
It's fucking over.
641
01:27:38,888 --> 01:27:42,057
You're just getting off on this
shit so just do it already.
642
01:27:42,131 --> 01:27:45,740
I don't even care. Just do it.
643
01:27:56,970 --> 01:28:00,393
I want you to live,
even if you don't.
644
01:28:02,847 --> 01:28:04,788
I don't believe you.
645
01:28:05,542 --> 01:28:08,154
Maybe another drink would help.
646
01:28:17,100 --> 01:28:20,555
You know, you've got an awful
lot of vodka on you.
647
01:28:20,680 --> 01:28:22,930
It'd be a shame if someone...
648
01:28:25,148 --> 01:28:28,046
Fire. Please vacate. Fire.
649
01:28:29,104 --> 01:28:32,839
- Fire. Please vacate. Fire.
- Get the alarm.
650
01:28:33,010 --> 01:28:36,411
Fire. Please vacate. Fire.
651
01:28:37,184 --> 01:28:40,485
Fire. Please vacate. Fire.
652
01:28:41,152 --> 01:28:44,355
Fire. Please vacate. Fire.
653
01:28:45,238 --> 01:28:47,793
- Fire. Please vacate. Fire.
- Fuck.
654
01:28:47,864 --> 01:28:49,093
Cancel.
655
01:28:49,179 --> 01:28:52,166
- Cancel.
- Fire. Please vacate. Fire.
656
01:29:00,585 --> 01:29:02,258
Are they coming?
657
01:29:03,327 --> 01:29:04,797
I don't know.
658
01:29:06,065 --> 01:29:08,802
Get the keys to the boat.
Bring the vodka.
659
01:29:58,415 --> 01:29:59,912
The gun.
660
01:30:10,764 --> 01:30:12,250
You smell that?
661
01:30:12,323 --> 01:30:14,453
It's like something's burning.
662
01:30:14,541 --> 01:30:16,974
Shouldn't we be kind
of concerned about that?
663
01:30:18,315 --> 01:30:20,100
What in the hell?
664
01:30:41,782 --> 01:30:43,348
What?
665
01:30:44,363 --> 01:30:45,998
What do we do?
666
01:30:47,018 --> 01:30:49,217
Is there anyone else
in the house?
667
01:30:49,628 --> 01:30:50,670
You just missed them.
668
01:30:50,728 --> 01:30:53,207
- Calvin, she saw our faces.
- I know!
669
01:30:54,231 --> 01:30:55,799
Go start on the safe.
670
01:30:55,895 --> 01:30:57,822
- Jesus Christ!
- Hey.
671
01:31:04,715 --> 01:31:07,192
What happened
to you, sweetheart?
672
01:31:24,110 --> 01:31:27,559
You're not going to call
the cops, are you?
673
01:31:30,452 --> 01:31:31,888
No.
674
01:31:33,333 --> 01:31:36,946
I thought the place
was empty. No car.
675
01:31:38,373 --> 01:31:39,785
No lights.
676
01:31:40,579 --> 01:31:42,327
Who did this?
677
01:31:44,737 --> 01:31:47,398
- Where's Tori and her friend?
- Just shoot me.
678
01:31:52,977 --> 01:31:54,931
What happened to you?
679
01:31:57,159 --> 01:31:58,787
Just shoot me.
680
01:32:19,442 --> 01:32:21,090
What's your name?
681
01:32:22,574 --> 01:32:24,098
How old are you?
682
01:32:35,626 --> 01:32:38,712
- When God spoke to Abraham...
- Don't make a fucking speech.
683
01:32:39,428 --> 01:32:42,277
Just shoot me.
684
01:32:44,630 --> 01:32:46,286
I'm tired.
685
01:32:48,953 --> 01:32:53,507
I'm tired, and so,
if you're going to do it...
686
01:32:54,472 --> 01:32:56,968
please just shoot me.
687
01:32:58,626 --> 01:33:00,548
- Sweetheart...
- Please.
688
01:33:02,380 --> 01:33:03,913
Come on.
689
01:33:04,393 --> 01:33:07,518
Come on, you coward. Come on.
690
01:33:10,777 --> 01:33:12,309
Shoot me!
691
01:33:15,598 --> 01:33:17,154
I'm right here.
692
01:33:17,791 --> 01:33:19,419
I'm right here!
693
01:33:20,807 --> 01:33:22,287
I'm right here.
694
01:34:14,834 --> 01:34:17,168
It's okay. It's okay.
695
01:34:24,007 --> 01:34:25,480
You're okay.
696
01:34:25,853 --> 01:34:28,028
Nobody's going
to hurt you, okay?
697
01:34:29,069 --> 01:34:29,788
Yeah.
698
01:34:29,923 --> 01:34:31,089
You're okay.
699
01:34:32,508 --> 01:34:34,170
You're okay, darling.
700
01:35:42,443 --> 01:35:43,902
Thank you.
701
01:36:14,662 --> 01:36:19,384
Hello? We need police
or an ambulance.
702
01:36:21,973 --> 01:36:26,104
Two men broke into the house we're staying in,
and attacked us.
703
01:36:33,823 --> 01:36:36,490
No. We were able to protect ourselves.
704
01:36:41,911 --> 01:36:45,616
I think they're dead, but,
please send help quick.
705
01:36:47,264 --> 01:36:49,941
Thank you. I'm really scared.
706
01:37:42,573 --> 01:37:44,484
Yeah, everything's fine.
707
01:37:47,334 --> 01:37:49,617
I promise. Just tired.
708
01:37:51,614 --> 01:37:52,806
Yeah.
709
01:37:55,127 --> 01:37:57,652
Hey, I have to go.
It's starting.
710
01:38:01,006 --> 01:38:02,128
Okay.
711
01:38:04,626 --> 01:38:05,874
I love you too.
712
01:38:08,304 --> 01:38:09,523
Bye.
713
01:40:09,838 --> 01:40:14,856
Line by line resync and more
by Dandysubs on 20200314.
49529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.