Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,490 --> 00:01:35,490
The New Akatsuki
2
00:01:44,280 --> 00:01:46,580
Everyone is growing weary
of fighting.
3
00:01:47,280 --> 00:01:48,160
Yes…
4
00:01:49,240 --> 00:01:50,830
Even if we win,
5
00:01:50,870 --> 00:01:53,240
the Akatsuki doesn't receive
any rewards…
6
00:01:54,200 --> 00:01:55,990
The only things we have
are our ideals.
7
00:01:58,120 --> 00:02:01,950
In time, pent-up weariness
will erase that ideal.
8
00:02:02,780 --> 00:02:07,330
Are you saying that everyone will
soon forget what they're fighting for?
9
00:02:09,240 --> 00:02:10,280
Nagato…
10
00:02:10,950 --> 00:02:13,330
Will you become the leader
of the Akatsuki?
11
00:02:14,240 --> 00:02:14,870
Huh?
12
00:02:15,280 --> 00:02:18,280
I'm not…cut out to be a leader.
13
00:02:20,160 --> 00:02:21,240
That day…
14
00:02:23,580 --> 00:02:25,370
I killed someone for the first time.
15
00:02:28,910 --> 00:02:31,080
The feeling of that moment
hasn't left these hands.
16
00:02:31,700 --> 00:02:33,370
And I can't stop trembling!
17
00:02:34,660 --> 00:02:35,370
Yahiko…
18
00:02:37,120 --> 00:02:38,410
But you're different.
19
00:02:39,870 --> 00:02:41,580
You have the mark of a hero…
20
00:02:42,620 --> 00:02:45,080
A special symbol known
as the Rinnegan…
21
00:02:46,200 --> 00:02:48,330
that will become
everyone's new ideal.
22
00:02:48,910 --> 00:02:49,740
Yahiko!
23
00:02:50,870 --> 00:02:52,830
Are you going to take advantage
of my Rinnegan?
24
00:02:55,990 --> 00:02:57,410
I'm scared of myself.
25
00:02:58,450 --> 00:03:00,620
I've suffered so long because
of these eyes.
26
00:03:01,830 --> 00:03:02,910
I know…
27
00:03:03,280 --> 00:03:06,780
But you have someone who can
keep that power in check for you.
28
00:03:08,330 --> 00:03:10,530
Konan will always be at your side.
29
00:03:11,780 --> 00:03:12,620
Yahiko…
30
00:03:16,330 --> 00:03:17,990
Hey, Brother! Big news!
31
00:03:18,330 --> 00:03:19,280
What's going on?
32
00:03:19,280 --> 00:03:20,830
A messenger from Hanzo is here.
33
00:03:29,780 --> 00:03:33,330
Are you Yahiko,
the leader of the Akatsuki?
34
00:03:33,660 --> 00:03:34,870
Yes, I am.
35
00:03:35,660 --> 00:03:40,410
I am Kanzo, a trusted friend
of Hanzo of the Salamander.
36
00:03:41,330 --> 00:03:44,700
I've heard many rumors
about you Akatsuki…
37
00:03:45,080 --> 00:03:48,450
How you seek peace without
relying on military weapons.
38
00:03:49,410 --> 00:03:51,700
That is the Akatsuki's founding principle.
39
00:03:52,280 --> 00:03:55,700
Hanzo asked me to deliver
a confidential letter to you.
40
00:03:56,030 --> 00:03:57,080
Please…
41
00:04:13,370 --> 00:04:14,740
Is he serious?
42
00:04:15,490 --> 00:04:18,370
He would like to
meet you personally.
43
00:04:19,450 --> 00:04:22,490
Hanzo has given the Akatsuki
his seal of approval.
44
00:04:29,080 --> 00:04:30,580
In time…
45
00:04:30,620 --> 00:04:33,330
Hanzo will leave you to handle
the peace negotiations
46
00:04:33,370 --> 00:04:36,580
between the three nations
that surround the Hidden Rain.
47
00:04:37,280 --> 00:04:39,280
Handle the negotiations
between the three nations…?
48
00:04:39,580 --> 00:04:41,120
That's amazing, Brother!
49
00:04:42,410 --> 00:04:45,330
Please relay to Lord Hanzo
that I accept.
50
00:04:52,780 --> 00:04:56,410
That means we can help people
out in the open!
51
00:04:58,370 --> 00:05:01,330
So many gave their lives
for us to get to this point.
52
00:05:02,160 --> 00:05:04,830
Finally, we'll be able to
face them with pride.
53
00:05:06,700 --> 00:05:12,490
Yahiko, your determination to free others
from pain reached Hanzo.
54
00:05:13,530 --> 00:05:14,580
Look…
55
00:05:18,830 --> 00:05:21,280
The Akatsuki's ideals
have been restored.
56
00:05:21,530 --> 00:05:23,780
There was never a need
for a symbol.
57
00:05:26,740 --> 00:05:30,080
We'll all follow your dream,
no matter where that leads us.
58
00:05:30,740 --> 00:05:31,660
Nagato…
59
00:05:35,240 --> 00:05:37,120
We weren't wrong!
60
00:05:44,830 --> 00:05:48,370
Nagato and I will go to
the meeting tomorrow with Lord Hanzo.
61
00:05:48,410 --> 00:05:51,330
Are you sure, Brother?
We'll all go with you…
62
00:05:51,410 --> 00:05:52,830
No, that's not necessary.
63
00:05:53,240 --> 00:05:57,240
Lord Hanzo will be shocked if
too many of us show up.
64
00:05:58,280 --> 00:05:59,370
I know, but…
65
00:06:00,450 --> 00:06:01,700
By the way, where's Konan?
66
00:06:02,330 --> 00:06:04,620
She went to patrol
the Seventh Ward.
67
00:06:05,370 --> 00:06:07,030
She won't be back until
tomorrow morning.
68
00:06:07,830 --> 00:06:10,330
I see… On such a special day too.
69
00:06:10,990 --> 00:06:14,370
Anyway… Today, the Akatsuki took
a giant step forward!
70
00:06:14,870 --> 00:06:17,950
Everyone! Set aside your duties
for today and celebrate!
71
00:06:29,200 --> 00:06:33,030
The Akatsuki brats aren't suspicious
at all, are they?
72
00:06:34,410 --> 00:06:35,740
Of course not.
73
00:06:36,990 --> 00:06:42,280
If the one called Yahiko is killed,
the Akatsuki will naturally die off.
74
00:06:42,700 --> 00:06:44,280
And what of your plans?
75
00:06:45,490 --> 00:06:47,280
No need to worry.
76
00:07:08,410 --> 00:07:09,410
Who could have…?
77
00:07:14,950 --> 00:07:15,870
This is…!
78
00:07:28,280 --> 00:07:31,410
We should be securing
the hostage right about now.
79
00:07:33,330 --> 00:07:37,280
With this, that lawless gang that
threatens the village will disappear,
80
00:07:37,330 --> 00:07:39,490
and the Hidden Rain will be yours.
81
00:07:56,990 --> 00:07:58,450
We finally made it up to this point.
82
00:07:59,240 --> 00:08:00,240
Nagato.
83
00:08:01,740 --> 00:08:02,490
You're—!
84
00:08:03,330 --> 00:08:05,830
Reality is moving ahead quickly.
85
00:08:06,830 --> 00:08:10,660
Cut your ties with Yahiko immediately
and join me.
86
00:08:11,700 --> 00:08:13,620
Otherwise, you will all…
87
00:08:13,830 --> 00:08:15,030
We will what?
88
00:08:16,410 --> 00:08:19,410
What Yahiko speaks of
are just ideals.
89
00:08:19,660 --> 00:08:21,830
He tries to understand others' pain…
90
00:08:21,870 --> 00:08:24,780
but they do not even attempt
to know our pain.
91
00:08:25,870 --> 00:08:30,120
Furthermore, this world has
no desire for that either.
92
00:08:30,330 --> 00:08:31,870
That is reality.
93
00:08:32,990 --> 00:08:36,580
You possess the Rinnegan,
so you should understand.
94
00:08:38,330 --> 00:08:39,910
No matter what you say,
95
00:08:40,450 --> 00:08:42,620
I believe in Yahiko's ideals!
96
00:08:47,200 --> 00:08:50,950
I guess without pain…
you cannot experience reality.
97
00:08:52,830 --> 00:08:55,780
In that respect, even though
you possess the Rinnegan,
98
00:08:55,830 --> 00:08:58,370
you still think like
an average person.
99
00:09:00,700 --> 00:09:02,030
Very well…
100
00:09:02,410 --> 00:09:07,030
Go see reality for yourself,
and experience pain.
101
00:09:17,200 --> 00:09:18,740
There you are, Nagato.
102
00:09:19,830 --> 00:09:20,490
Yahiko…
103
00:09:21,280 --> 00:09:22,330
Was someone just here?
104
00:09:22,580 --> 00:09:23,370
No…
105
00:09:24,700 --> 00:09:26,200
Let's get going.
106
00:09:26,830 --> 00:09:29,240
Or we'll be late for the meeting
with Lord Hanzo.
107
00:09:29,990 --> 00:09:31,370
Right, let's go!
108
00:09:40,580 --> 00:09:41,700
Oww!
109
00:09:42,080 --> 00:09:46,410
What's the big idea?
I was having a nice nap!
110
00:09:48,370 --> 00:09:49,280
What?
111
00:09:51,910 --> 00:09:54,330
Hey! Where'd Brothers Yahiko
and Nagato go?!
112
00:09:55,910 --> 00:09:58,530
I think they left already.
113
00:09:58,830 --> 00:10:00,200
The meeting with Hanzo is today.
114
00:10:00,240 --> 00:10:03,660
Wake the guys up!
We have to catch up with them!
115
00:10:03,830 --> 00:10:04,830
What's wrong?
116
00:10:04,950 --> 00:10:06,330
I'll tell you later!
117
00:10:08,240 --> 00:10:10,370
What's going on anyway?
118
00:10:10,990 --> 00:10:12,620
We just received word
119
00:10:12,660 --> 00:10:14,700
from a member of
the Hidden Leaf border team.
120
00:10:15,080 --> 00:10:18,410
The Leaf's ANBU Black Ops are
on their way to Hanzo's as well.
121
00:10:19,240 --> 00:10:20,990
The Leaf's ANBU?
122
00:10:21,620 --> 00:10:23,450
Why are they going to Hanzo's?
123
00:10:23,740 --> 00:10:25,280
I don't know the specifics.
124
00:10:26,160 --> 00:10:28,330
But I just don't like the timing
of it all, you know?
125
00:10:28,490 --> 00:10:30,660
And when you think about it…
126
00:10:30,910 --> 00:10:33,740
this thing with Hanzo just sounds
too good to be true.
127
00:10:34,280 --> 00:10:37,740
Then that means...
today's meeting with Hanzo is…
128
00:10:38,700 --> 00:10:41,780
Whatever it is,
we need to let Brothers know!
129
00:10:45,450 --> 00:10:50,030
As much as I regret it,
I can't let you go any further.
130
00:10:50,410 --> 00:10:51,280
Who are you?!
131
00:10:52,030 --> 00:10:54,280
My name is Madara Uchiha…
132
00:10:55,120 --> 00:10:57,620
Damn you! Did Hanzo send you?
133
00:10:59,410 --> 00:11:01,240
I don't work for Hanzo.
134
00:11:01,280 --> 00:11:05,490
But I can't let you interfere right now.
135
00:11:06,410 --> 00:11:10,280
I want Nagato to see
what reality is.
136
00:11:10,780 --> 00:11:13,280
We don't have time for
your nonsense.
137
00:11:13,490 --> 00:11:15,120
Kill them!
138
00:11:15,910 --> 00:11:17,330
You take care of the weaklings.
139
00:11:17,410 --> 00:11:21,030
You sure like to order me around!
140
00:11:28,740 --> 00:11:34,030
I'm Kyusuke the Swift!
Don't underestimate my speed!
141
00:11:49,200 --> 00:11:50,780
I slipped right through him?
142
00:11:51,080 --> 00:11:52,200
What's going on?!
143
00:11:54,990 --> 00:11:55,990
Kyusuke!
144
00:11:57,740 --> 00:11:58,780
You bastards!
145
00:11:59,450 --> 00:12:02,660
Why…are you…doing this?
146
00:12:03,240 --> 00:12:07,330
I'm going to awaken Nagato's Rinnegan
in the truest sense possible.
147
00:12:07,450 --> 00:12:08,740
What're you talking about?
148
00:12:10,240 --> 00:12:14,330
There is no such thing as peace
in this accursed world.
149
00:12:14,620 --> 00:12:19,120
Nagato must abandon this dream
and set out into a new world.
150
00:12:19,200 --> 00:12:21,240
I'm not going to let you!
151
00:12:23,370 --> 00:12:24,240
Daibutsu!
152
00:12:24,280 --> 00:12:25,910
Now! Go right through me!
153
00:12:28,410 --> 00:12:29,330
Hurry!
154
00:12:30,280 --> 00:12:32,330
I'll see you in the next world!
155
00:12:43,530 --> 00:12:45,330
The Water Prison Jutsu?
156
00:12:45,780 --> 00:12:48,370
You can't beat me with a jutsu like this!
157
00:12:50,280 --> 00:12:52,280
This is no ordinary Water Prison.
158
00:13:01,120 --> 00:13:03,240
This is cement!
159
00:13:03,660 --> 00:13:06,950
For the first time in
my dismal life as a war orphan…
160
00:13:06,990 --> 00:13:10,660
I found hope in the Akatsuki!
161
00:13:11,330 --> 00:13:15,580
You think…I'd let some bastard
like you take that away?!
162
00:13:17,370 --> 00:13:19,990
He's sacrificing his life
in this attack…
163
00:13:20,030 --> 00:13:23,330
But, as expected,
we're literally in different dimensions.
164
00:13:23,950 --> 00:13:25,160
No way!
165
00:13:32,330 --> 00:13:33,410
Kyusuke…
166
00:13:34,120 --> 00:13:35,580
Your death will not be…
167
00:13:36,330 --> 00:13:38,080
Owww…
168
00:13:38,330 --> 00:13:39,740
The outer skin hardened…
169
00:13:39,780 --> 00:13:42,160
and peeled off, and it stings!
170
00:13:46,660 --> 00:13:50,530
Sorry, but this is the end for all of you.
171
00:14:08,530 --> 00:14:10,410
Are you okay?
172
00:14:11,030 --> 00:14:11,950
Yeah.
173
00:14:13,450 --> 00:14:15,160
Come, we have to hurry!
174
00:14:15,830 --> 00:14:18,080
We have to witness Nagato's destiny!
175
00:14:45,490 --> 00:14:46,950
Yahiko…
176
00:14:47,830 --> 00:14:51,280
You are the leader,
so you must die.
177
00:14:51,660 --> 00:14:54,990
If you resist, this woman will die.
178
00:15:01,080 --> 00:15:03,240
You! The red-haired one.
179
00:15:03,490 --> 00:15:05,530
Use that to kill Yahiko.
180
00:15:06,370 --> 00:15:09,370
Then I will spare you and the woman.
181
00:15:09,950 --> 00:15:11,160
Don't, Nagato!
182
00:15:11,200 --> 00:15:14,160
Never mind me!
Both of you escape!
183
00:15:15,240 --> 00:15:16,240
Nagato.
184
00:15:19,660 --> 00:15:20,870
Kill me.
185
00:15:23,370 --> 00:15:24,280
Nagato!
186
00:15:24,580 --> 00:15:25,580
No!
187
00:15:25,910 --> 00:15:27,200
Hurry it up.
188
00:15:27,200 --> 00:15:29,490
Or do you want this woman to die?!
189
00:15:48,370 --> 00:15:49,200
Konan…
190
00:15:52,740 --> 00:15:53,370
Yahi—
191
00:16:11,080 --> 00:16:15,120
You and Konan…must survive,
no matter what it takes.
192
00:16:17,330 --> 00:16:18,490
You are…
193
00:16:19,490 --> 00:16:21,280
the savior…of this world.
194
00:16:22,280 --> 00:16:23,950
I know…you can…
195
00:16:26,280 --> 00:16:27,330
do it.
196
00:16:30,660 --> 00:16:32,410
Yahiko!
197
00:16:44,910 --> 00:16:45,580
Kill them!
198
00:16:52,370 --> 00:16:53,410
He repelled it!
199
00:16:53,530 --> 00:16:54,370
How?!
200
00:17:18,830 --> 00:17:19,870
Did we get him?
201
00:17:31,740 --> 00:17:32,700
Nagato…
202
00:17:33,160 --> 00:17:36,240
Konan, hold onto Yahiko
and stay still.
203
00:17:36,830 --> 00:17:38,200
Not bad, kid!
204
00:17:38,660 --> 00:17:42,030
You escaped even while being hit
by my Fire Style Jutsu!
205
00:17:46,910 --> 00:17:49,990
You're…no ordinary kid.
206
00:17:50,080 --> 00:17:51,330
Those eyes…
207
00:17:52,370 --> 00:17:53,240
Get him!
208
00:17:54,410 --> 00:17:55,410
Summoning Jutsu!
209
00:17:55,740 --> 00:17:57,370
Gedo Statue!
210
00:18:08,530 --> 00:18:09,530
There it is!
211
00:18:09,620 --> 00:18:13,030
So he summoned it.
It's the Ten Tails' husk…
212
00:18:13,330 --> 00:18:14,950
What…is that?!
213
00:18:15,330 --> 00:18:17,580
Nagato... No! Don't use that!
214
00:18:42,530 --> 00:18:44,200
We're dead if that touches us!
215
00:18:59,280 --> 00:19:02,280
So you were the leader
behind the scenes.
216
00:19:03,450 --> 00:19:07,280
It's quite a surprise that
you possess the Rinnegan.
217
00:19:12,160 --> 00:19:13,160
Nagato…
218
00:19:16,700 --> 00:19:18,240
Teleportation Jutsu!
219
00:19:51,990 --> 00:19:55,280
Nagato, Yahiko, Konan…
220
00:19:56,030 --> 00:19:57,330
The world of dreams…
221
00:19:58,280 --> 00:20:00,410
I shall let you see each other there…
222
00:20:00,780 --> 00:20:01,910
without fail.
223
00:20:11,450 --> 00:20:13,620
Didn't I say so?
224
00:20:13,990 --> 00:20:16,370
Yeah, I finally understand.
225
00:20:16,660 --> 00:20:20,870
The selfish desire to
preserve peace causes war.
226
00:20:20,910 --> 00:20:23,660
Hatred is born from wanting
to protect love.
227
00:20:24,370 --> 00:20:28,740
There's no such thing as peace
in this accursed world.
228
00:20:29,490 --> 00:20:31,120
Exactly.
229
00:20:47,160 --> 00:20:49,950
You will always be the leader
of the Akatsuki…
230
00:20:52,080 --> 00:20:53,200
Yahiko.
231
00:22:37,280 --> 00:22:38,990
Hey, Kakashi!
232
00:22:39,030 --> 00:22:40,120
What's all the fuss?
233
00:22:40,160 --> 00:22:42,120
They're about to announce
the Fourth Hokage!
234
00:22:42,160 --> 00:22:43,450
Don't be surprised!
235
00:22:43,490 --> 00:22:45,950
The Fourth Hokage is going to
be Minato Sensei!
236
00:22:46,490 --> 00:22:50,080
Rin, it seems like Minato Sensei
is going to be Hokage!
237
00:22:50,580 --> 00:22:52,120
If he's the Hokage,
I'm sure Sensei will…
238
00:22:53,490 --> 00:22:57,200
Next time on Naruto Shippuden:
"A Mask That Hides the Heart"
239
00:22:58,740 --> 00:23:02,200
…prevent any more victims like you guys…
240
00:23:02,240 --> 00:23:05,200
A MASK THAT HIDES THE HEART
241
00:23:05,240 --> 00:23:07,160
Tune in again!
16978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.