All language subtitles for Naruto Shippuuden - EP346

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,750 --> 00:01:35,540 World of Dreams 2 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 The longer you live… 3 00:01:47,630 --> 00:01:50,080 the more you realize that only pain, suffering, 4 00:01:50,080 --> 00:01:53,670 and futility exist in this reality. 5 00:01:54,540 --> 00:01:55,290 Listen to me… 6 00:01:55,960 --> 00:01:57,750 In this world, 7 00:01:57,790 --> 00:02:01,670 wherever there is light, there are always shadows. 8 00:02:02,130 --> 00:02:04,040 These are all nexuses, 9 00:02:04,080 --> 00:02:06,500 causal relationships that cannot be separated. 10 00:02:06,960 --> 00:02:08,000 Normally, that is. 11 00:02:16,170 --> 00:02:19,170 He's talking about discarding all the bad things in the real world 12 00:02:19,210 --> 00:02:23,040 and escaping inside a dream that's full of good things! 13 00:02:45,580 --> 00:02:49,250 Since it's a dream, everything is how you want it! 14 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Even those who are dead can be alive again! 15 00:02:58,830 --> 00:03:02,920 A world of only victors… a world of only peace… 16 00:03:03,210 --> 00:03:04,920 a world of only love. 17 00:03:05,710 --> 00:03:08,500 I will create such a world. 18 00:03:11,460 --> 00:03:14,000 Again, Rin… 19 00:03:15,380 --> 00:03:18,500 I'll create a world where we can be together again. 20 00:03:34,130 --> 00:03:37,830 I shall sever the nexuses… 21 00:03:40,460 --> 00:03:41,790 of this world… 22 00:03:46,170 --> 00:03:47,830 That's why I've come back. 23 00:03:55,540 --> 00:03:58,000 I hope no one saw you. 24 00:03:59,170 --> 00:04:01,290 I'm the only one who saw him. 25 00:04:02,080 --> 00:04:07,040 Obito slaughtered everyone, so we're safe. 26 00:04:07,830 --> 00:04:11,130 He didn't seem to want to kill Kakashi though. 27 00:04:12,000 --> 00:04:14,630 But Kakashi didn't see anything. 28 00:04:15,380 --> 00:04:17,750 When reinforcements from the Hidden Leaf arrived, 29 00:04:17,790 --> 00:04:20,540 he was screaming, "Who killed the enemy?!" 30 00:04:22,170 --> 00:04:25,250 So you still felt loyalty to your one-time teammate? 31 00:04:26,080 --> 00:04:29,210 No, it doesn't matter to me anymore 32 00:04:29,540 --> 00:04:34,580 whether he's alive or dead in this world. 33 00:04:35,830 --> 00:04:38,540 Kakashi will exist in the world we'll create. 34 00:04:40,000 --> 00:04:40,500 Rin too… 35 00:04:41,830 --> 00:04:46,000 Madara, teach me how to create this world of dreams. 36 00:04:48,710 --> 00:04:50,130 I don't need your thanks anymore. 37 00:04:50,830 --> 00:04:52,080 Come here. 38 00:04:53,210 --> 00:04:55,460 Starting today, you will be the savior. 39 00:04:56,290 --> 00:04:57,960 Look into my eye. 40 00:05:01,580 --> 00:05:03,960 You are inside my genjutsu. 41 00:05:05,170 --> 00:05:06,630 It's still a blank canvas, 42 00:05:06,670 --> 00:05:10,000 but I can project my will upon it to create whatever I want. 43 00:05:11,000 --> 00:05:13,040 And even control them. 44 00:05:14,210 --> 00:05:15,790 Anything is possible, 45 00:05:15,830 --> 00:05:19,540 since I'm linked to, and borrowing, the power of the Gedo Statue. 46 00:05:21,130 --> 00:05:22,210 Like this, see? 47 00:05:24,790 --> 00:05:28,000 We'll use this genjutsu to create the ideal world. 48 00:05:29,130 --> 00:05:31,540 And then, we'll cast the genjutsu on everyone 49 00:05:31,580 --> 00:05:33,460 and bring them here. 50 00:05:35,210 --> 00:05:37,500 The scale of this jutsu is accomplished 51 00:05:37,540 --> 00:05:40,000 by using the moon instead of our eyes. 52 00:05:40,000 --> 00:05:41,880 So that an entire world of dreams is achieved. 53 00:05:43,210 --> 00:05:46,670 You make it sound so simple, but I still don't quite get it. 54 00:05:48,170 --> 00:05:49,750 Let me explain, 55 00:05:50,080 --> 00:05:52,540 starting with the Sage of Six Paths and Ten Tails. 56 00:05:53,080 --> 00:05:56,210 Isn't the Ten Tails just a legend? 57 00:05:57,420 --> 00:06:00,170 Legends are always derived from something real. 58 00:06:01,330 --> 00:06:03,750 The Tailed Beasts that roam the world… 59 00:06:03,790 --> 00:06:06,170 resulted when the Sage of the Six Paths 60 00:06:06,210 --> 00:06:07,630 split up the power of the Ten Tails. 61 00:06:09,040 --> 00:06:12,460 Do you have proof that story is true?! 62 00:06:12,960 --> 00:06:13,540 I do. 63 00:06:15,210 --> 00:06:17,920 After I obtained the cells of Hashirama Senju, 64 00:06:18,580 --> 00:06:21,210 I implanted them into my wound. 65 00:06:21,500 --> 00:06:23,210 At that time, nothing happened… 66 00:06:24,630 --> 00:06:27,080 It was only when I was starting to die of old age… 67 00:06:28,210 --> 00:06:30,170 that my Rinnegan awakened. 68 00:06:31,630 --> 00:06:35,330 And it simultaneously led to the undoing of a certain seal. 69 00:06:37,080 --> 00:06:39,460 I was then able to summon, and extract, 70 00:06:39,500 --> 00:06:42,040 the husk of the Ten Tails from a Seal Stone. 71 00:06:42,500 --> 00:06:43,960 The Ten Tail's husk? 72 00:06:45,000 --> 00:06:47,250 I call it the Gedo Statue. 73 00:06:47,880 --> 00:06:51,000 And the Seal Stone is what we know as the moon. 74 00:06:54,170 --> 00:06:57,960 Immediately, I used the statue's body as a catalyst 75 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 to culture Hashirama's cells into what you see before you. 76 00:07:02,540 --> 00:07:06,580 One could say that these artificial beings are clones of Hashirama. 77 00:07:07,170 --> 00:07:09,130 Although they are reduced in quality. 78 00:07:10,750 --> 00:07:13,040 The Rinnegan cannot be awakened 79 00:07:13,080 --> 00:07:16,210 without the possessing both Uchiha and Senju powers. 80 00:07:16,540 --> 00:07:19,040 And the statue cannot be controlled easily. 81 00:07:21,130 --> 00:07:24,330 You have Senju cells attached to the right half of you. 82 00:07:25,170 --> 00:07:27,080 Even if you never awaken the Rinnegan, 83 00:07:27,130 --> 00:07:30,080 you should be able to eventually control the statue. 84 00:07:36,830 --> 00:07:40,420 Did you see them? That redhead's eyes? 85 00:07:43,000 --> 00:07:44,580 So they're Madara's Rinnegan, huh… 86 00:07:46,040 --> 00:07:48,170 They're Madara's actual eyes. 87 00:07:48,830 --> 00:07:50,790 When that kid was younger… 88 00:07:50,830 --> 00:07:53,960 he secretly transplanted them without anyone noticing! 89 00:07:55,000 --> 00:07:58,170 Nagato is of Senju bloodline. 90 00:07:58,460 --> 00:08:02,580 And the only other person in addition to Madara 91 00:08:02,630 --> 00:08:05,710 who can summon the Gedo Statue. 92 00:08:06,540 --> 00:08:12,460 As Madara said, first, we win him over and… 93 00:08:13,080 --> 00:08:15,630 Huh?! What're you gonna do? 94 00:08:16,250 --> 00:08:18,170 I'm going straight for him. 95 00:08:18,790 --> 00:08:21,920 H-Hey, shouldn't you plan a strategy first? 96 00:08:22,170 --> 00:08:23,630 I don't need to do that. 97 00:08:24,420 --> 00:08:25,210 Obito… 98 00:08:26,380 --> 00:08:28,130 I shall teach you the Uchiha Forbidden Jutsu, 99 00:08:28,170 --> 00:08:29,210 the Six Paths Jutsu. 100 00:08:30,080 --> 00:08:33,750 And the Shadow and Light Style Jutsu. 101 00:08:40,170 --> 00:08:42,290 I've implanted my will inside this one… 102 00:08:42,750 --> 00:08:44,420 Think of him as being half of me. 103 00:08:45,500 --> 00:08:47,500 Though he'll be degraded too. 104 00:08:48,330 --> 00:08:50,130 You can use these beings that I created 105 00:08:50,170 --> 00:08:52,540 using Shadow and Light Style Jutsu as your soldiers. 106 00:08:58,130 --> 00:09:02,210 That Black Rod was created as a physical manifestation of my will. 107 00:09:02,960 --> 00:09:06,130 Use it when you perform the Six Paths Jutsu… 108 00:09:30,290 --> 00:09:32,540 Now, go on… 109 00:09:32,710 --> 00:09:36,670 Until the time when I will be revived… 110 00:09:38,130 --> 00:09:39,290 You shall be… 111 00:09:43,130 --> 00:09:43,790 Who are you? 112 00:09:45,210 --> 00:09:46,710 I am Madara Uchiha. 113 00:09:48,830 --> 00:09:49,830 Madara? 114 00:09:55,380 --> 00:09:59,460 You're either a criminal or a total idiot 115 00:09:59,500 --> 00:10:01,130 to claim Uchiha Madara's name. 116 00:10:02,210 --> 00:10:04,920 Why'd you approach us? 117 00:10:05,750 --> 00:10:06,750 The Rinnegan… 118 00:10:08,880 --> 00:10:11,080 To guide those who awaken it, is the mission 119 00:10:11,130 --> 00:10:15,210 our organization has been entrusted with since ages past. 120 00:10:16,790 --> 00:10:18,580 You know about my eyes? 121 00:10:20,000 --> 00:10:22,420 You are the reincarnation of the Sage of Six Paths, 122 00:10:22,460 --> 00:10:26,000 who dreamed of world peace and stability. 123 00:10:27,380 --> 00:10:29,920 Only the villages of large nations are showered in light. 124 00:10:30,040 --> 00:10:35,000 Leaving your small country's village in the shadow, dying. 125 00:10:35,330 --> 00:10:38,630 That is why your eye has awakened here. 126 00:10:40,380 --> 00:10:43,330 Wherever light strikes, there are always shadows. 127 00:10:43,750 --> 00:10:46,040 So long as there is a concept of victors… 128 00:10:46,080 --> 00:10:48,710 the vanquished will also similarly exist. 129 00:10:49,540 --> 00:10:53,670 The selfish intent of wanting to preserve peace initiates wars. 130 00:10:53,710 --> 00:10:56,710 And hatred is born in order to protect love. 131 00:10:57,500 --> 00:10:59,330 These are all nexuses, 132 00:10:59,380 --> 00:11:01,500 causal relationships that cannot be separated. 133 00:11:02,130 --> 00:11:03,710 Normally, that is. 134 00:11:04,290 --> 00:11:09,750 But a world of just victors, peace and love… 135 00:11:10,170 --> 00:11:12,960 such a world can be created too. 136 00:11:13,710 --> 00:11:17,670 If you allow us to collaborate, you can learn how. 137 00:11:18,960 --> 00:11:22,460 As soon as you attain the true power of the Rinnegan…. 138 00:11:22,500 --> 00:11:25,790 Your very own world can be immediately actualized. 139 00:11:26,750 --> 00:11:28,210 Now… 140 00:11:29,080 --> 00:11:30,960 I can't do that. 141 00:11:32,000 --> 00:11:34,170 You're just trying to use us. 142 00:11:34,960 --> 00:11:37,630 Your offer sounds way too convenient. 143 00:11:40,210 --> 00:11:42,250 One can only reach the true world 144 00:11:42,290 --> 00:11:47,040 after knowing another's pain and shedding tears alongside them. 145 00:11:48,130 --> 00:11:50,210 Shedding tears alongside them, huh? 146 00:11:50,500 --> 00:11:52,040 You mean in revenge? 147 00:11:53,000 --> 00:11:55,290 No, that's not what I meant. 148 00:11:55,710 --> 00:11:57,710 I meant in mutual understanding. 149 00:11:58,170 --> 00:12:01,130 Stop talking so idealistically. 150 00:12:01,420 --> 00:12:03,670 No such thing exists in this world. 151 00:12:04,830 --> 00:12:06,500 Let's go, Konan… Nagato. 152 00:12:07,170 --> 00:12:08,830 We can't trust these guys! 153 00:12:11,170 --> 00:12:13,210 Don't you dare approach us again! 154 00:12:19,080 --> 00:12:22,130 I'll wait here at the same time every day. 155 00:12:22,210 --> 00:12:25,880 You'll eventually realize it too. 156 00:12:51,480 --> 00:12:52,400 Who the hell are you?! 157 00:12:54,360 --> 00:12:56,070 The bodyguards of this village. 158 00:12:57,980 --> 00:12:59,280 This is a warning. 159 00:12:59,320 --> 00:13:00,820 Leave this village now! 160 00:13:02,030 --> 00:13:03,320 The hell with them… Let's kill em! 161 00:13:08,480 --> 00:13:10,190 Water Style: Raging Waves! 162 00:13:16,030 --> 00:13:18,150 Wind Style: Gale Palm! 163 00:13:22,860 --> 00:13:24,570 Damn! We can't get near them! 164 00:13:25,360 --> 00:13:26,570 Die! 165 00:13:30,320 --> 00:13:32,230 Take one step and I'll skewer you! 166 00:13:35,230 --> 00:13:37,980 We won't let you take a single step into this village! 167 00:13:38,730 --> 00:13:40,110 Give up now! 168 00:13:44,730 --> 00:13:45,570 Is it because of the rain?! 169 00:13:45,610 --> 00:13:46,320 Now's my chance! 170 00:13:54,030 --> 00:13:55,860 Sorry! Are you okay? 171 00:13:59,280 --> 00:14:01,070 Damn it! There's no end to this! 172 00:14:01,530 --> 00:14:03,650 I didn't want to use this, but… 173 00:14:16,320 --> 00:14:18,610 Do you belong to Hanzo's gang?! 174 00:14:19,150 --> 00:14:22,320 We're wearing his headband, but we're not his subordinates. 175 00:14:22,980 --> 00:14:24,360 But some day, 176 00:14:24,400 --> 00:14:28,480 we want to bring peace to the world just like Hanzo. 177 00:14:29,650 --> 00:14:32,320 In other words, you're just his copycats. 178 00:14:32,690 --> 00:14:33,900 We're not copycats! 179 00:14:34,360 --> 00:14:36,690 We will keep peace in this village! 180 00:14:37,110 --> 00:14:39,280 Not through violence, but through negotiations! 181 00:14:39,980 --> 00:14:41,190 Are you crazy? 182 00:14:41,650 --> 00:14:43,980 This village lies between two great nations! 183 00:14:44,320 --> 00:14:46,860 As long as they're at war with each other, 184 00:14:46,900 --> 00:14:48,690 the fighting won't end! 185 00:14:49,110 --> 00:14:52,110 The strong will take everything from the weak! 186 00:14:52,150 --> 00:14:53,780 That's how the world is! 187 00:14:54,780 --> 00:14:57,940 We're fighting to change that way of thinking! 188 00:14:58,480 --> 00:15:02,030 Each one of you must secretly wish for peace! 189 00:15:03,940 --> 00:15:07,110 Listen. One piece of straw is weak… 190 00:15:07,190 --> 00:15:10,230 But when you put three together, it becomes much… 191 00:15:11,360 --> 00:15:13,900 Damn it! I'm just trying to say, 192 00:15:13,900 --> 00:15:16,070 the more you have, the stronger it is! 193 00:15:16,860 --> 00:15:17,690 Yahiko… 194 00:15:17,940 --> 00:15:19,690 You're so bad at making speeches… 195 00:15:20,780 --> 00:15:21,940 Whatever! 196 00:15:21,940 --> 00:15:23,940 Look, we're not gonna kill you. 197 00:15:24,900 --> 00:15:26,110 Just get out of here! 198 00:15:27,440 --> 00:15:30,070 I won't guarantee that we won't attack again! 199 00:15:31,280 --> 00:15:35,150 Fine. We'll do this dozens of times until you give up… 200 00:15:35,780 --> 00:15:36,900 A hundred times, even. 201 00:15:37,320 --> 00:15:41,690 But just remember, it'll be more painful the next time! 202 00:15:42,780 --> 00:15:43,980 Retreat! 203 00:15:46,440 --> 00:15:49,860 Earlier, when you tried to attack me, you protected the kid. 204 00:15:49,900 --> 00:15:50,860 Thank you. 205 00:15:51,730 --> 00:15:53,530 We're war orphans too. 206 00:16:01,030 --> 00:16:03,150 You're such funny kids… 207 00:16:03,690 --> 00:16:07,780 You appear out of nowhere and ask to protect this village. 208 00:16:08,900 --> 00:16:10,610 It's to change this land. 209 00:16:11,940 --> 00:16:14,980 War will never leave this land. 210 00:16:15,360 --> 00:16:17,280 Nothing will change. 211 00:16:17,980 --> 00:16:19,110 Yahiko… 212 00:16:21,190 --> 00:16:23,730 Seems like things are changing, little by little. 213 00:16:28,980 --> 00:16:30,900 We're ninja who left the village 214 00:16:30,900 --> 00:16:35,070 because we didn't think much of Hanzo's ways. 215 00:16:35,730 --> 00:16:39,690 But we were getting sick of this lifestyle too. 216 00:16:40,400 --> 00:16:42,280 I looked into your eyes 217 00:16:42,320 --> 00:16:45,780 and began to feel like starting over again… 218 00:16:46,730 --> 00:16:49,780 But I don't feel like going back to Hanzo. 219 00:16:50,440 --> 00:16:53,070 So take us in as your lackeys! 220 00:16:53,110 --> 00:16:54,110 No! 221 00:16:54,230 --> 00:16:55,980 What?! But earlier, you…! 222 00:16:56,280 --> 00:16:59,110 Not as lackeys, but as comrades. 223 00:17:01,980 --> 00:17:05,110 I'm Yahiko. This is Nagato and Konan. 224 00:17:06,650 --> 00:17:08,690 I'm Kyusuke the Swift. 225 00:17:09,030 --> 00:17:12,860 If you need to gather intel, you can leave it to these fast legs. 226 00:17:13,400 --> 00:17:17,820 Then go and find me other villages that are suffering like this one. 227 00:17:24,440 --> 00:17:25,280 Yahiko… 228 00:17:25,690 --> 00:17:26,440 What? 229 00:17:26,900 --> 00:17:29,030 You should name our group. 230 00:17:30,900 --> 00:17:34,030 There are more of us now. It's gonna be necessary soon. 231 00:17:36,360 --> 00:17:37,690 A name… 232 00:17:42,980 --> 00:17:44,940 How about…the Akatsuki. 233 00:17:45,780 --> 00:17:48,900 This nation weeps from the sufferings of war. 234 00:17:50,110 --> 00:17:52,980 So we will change this nation… 235 00:17:53,030 --> 00:17:56,190 no, this world, and welcome a new dawn! 236 00:17:56,980 --> 00:17:57,940 Akatsuki… 237 00:17:58,940 --> 00:18:00,070 That's a great name. 238 00:18:00,900 --> 00:18:03,400 Akatsuki! It's decided! 239 00:18:03,860 --> 00:18:04,820 – Yeah! – Yeah! 240 00:18:18,480 --> 00:18:22,110 It's like… the Akatsuki suddenly grew. 241 00:18:23,190 --> 00:18:25,440 They all bought into your dream. 242 00:18:26,440 --> 00:18:29,530 Actually, they're all tired of war. 243 00:18:30,530 --> 00:18:33,650 If everyone unites, I know we can have peace. 244 00:18:35,730 --> 00:18:37,110 Say, where's Konan? 245 00:18:37,570 --> 00:18:39,400 She went out a while ago. 246 00:18:39,900 --> 00:18:40,900 Why? 247 00:18:41,030 --> 00:18:41,940 I dunno… 248 00:18:45,400 --> 00:18:46,190 This is… 249 00:18:46,940 --> 00:18:47,940 Konan's… 250 00:18:50,980 --> 00:18:52,730 "Dear Konan…" 251 00:18:53,900 --> 00:18:56,480 "From the first moment I saw you…" 252 00:18:56,820 --> 00:18:57,690 Is this…?! 253 00:18:58,030 --> 00:18:59,070 It's a love letter. 254 00:19:00,030 --> 00:19:02,820 "I've wanted to ask you how you feel about me." 255 00:19:02,860 --> 00:19:07,320 "I'll be waiting anxiously on the back terrace… Kyusuke." 256 00:19:08,320 --> 00:19:10,900 Don't tell me… Konan's gone over there?! 257 00:19:11,070 --> 00:19:11,900 I dunno… 258 00:19:18,940 --> 00:19:21,730 Yahiko, didn't you have something to do? 259 00:19:21,780 --> 00:19:22,900 Huh?! 260 00:19:22,940 --> 00:19:25,860 Oh yeah, yeah! I forgot. I need to go to the john! 261 00:19:26,400 --> 00:19:28,150 I'm gonna wet myself! 262 00:19:36,650 --> 00:19:37,610 That guy! 263 00:19:38,360 --> 00:19:41,150 Running's not the only thing he's fast at! 264 00:19:41,820 --> 00:19:43,900 More friends also means… 265 00:19:43,940 --> 00:19:46,360 more competition in love! 266 00:19:46,860 --> 00:19:48,030 No kidding… 267 00:19:48,940 --> 00:19:49,940 Hey, Nagato! 268 00:19:50,820 --> 00:19:52,610 Do you like Konan, Yahiko? 269 00:19:54,360 --> 00:19:56,610 Stupid! It's nothing like that! 270 00:19:57,940 --> 00:20:00,150 I think Konan likes you. 271 00:20:00,610 --> 00:20:01,360 Huh?! 272 00:20:04,650 --> 00:20:05,860 Oh, she's coming back. 273 00:20:07,230 --> 00:20:08,570 I know you're there… 274 00:20:09,070 --> 00:20:11,230 Yahiko, Nagato. 275 00:20:12,400 --> 00:20:13,530 Konan… 276 00:20:13,730 --> 00:20:14,900 What did you tell him? 277 00:20:15,980 --> 00:20:18,570 I told him that I don't have time for a relationship 278 00:20:18,610 --> 00:20:21,030 until we make the Akatsuki's dream come true. 279 00:20:21,690 --> 00:20:22,650 Isn't that right? 280 00:20:23,980 --> 00:20:24,780 Konan… 281 00:20:25,820 --> 00:20:26,610 Yahiko! 282 00:20:27,360 --> 00:20:29,280 Can you help me out with some training? 283 00:20:32,030 --> 00:20:33,940 That jutsu…doesn't work… 284 00:20:33,980 --> 00:20:35,360 in the rain! 285 00:20:46,070 --> 00:20:47,400 Oiled paper… 286 00:20:48,110 --> 00:20:49,030 Great idea. 287 00:20:49,730 --> 00:20:51,070 I experimented. 288 00:20:51,980 --> 00:20:54,070 If you hesitate, I'll leave you behind! 289 00:20:55,030 --> 00:20:56,530 Like I'd let you! 290 00:22:37,190 --> 00:22:40,230 Hanzo is setting an example for us shinobi 291 00:22:40,280 --> 00:22:42,070 by fighting to bring peace to this world. 292 00:22:42,610 --> 00:22:46,110 We will prove that the Akatsuki will surpass him one day! 293 00:22:46,980 --> 00:22:48,400 I approve of an organization that seeks 294 00:22:48,440 --> 00:22:49,980 to resolve issues through pacifist means. 295 00:22:50,030 --> 00:22:52,360 It will help realize my dream 296 00:22:52,400 --> 00:22:54,690 of uniting the Five Nations without force. 297 00:22:54,980 --> 00:22:58,900 Next time on Naruto Shippuden: "Creeping Shadow." 298 00:22:59,400 --> 00:23:01,900 So they are the apprentices of that brat! 299 00:23:01,940 --> 00:23:04,980 CREEPING SHADOW 300 00:23:05,030 --> 00:23:06,940 Tune in again! 21913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.