All language subtitles for Naruto Shippuuden - EP340

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,590 --> 00:01:35,550 Reanimation Jutsu: Release!" 2 00:01:42,260 --> 00:01:43,590 All right! We've cornered him! 3 00:01:48,470 --> 00:01:50,550 Just when I thought I regained consciousness, 4 00:01:50,590 --> 00:01:51,760 this happens… 5 00:01:53,550 --> 00:01:54,380 What's that?! 6 00:02:02,720 --> 00:02:05,930 You're strong, after all… Pakura Sensei. 7 00:02:07,300 --> 00:02:08,050 Maki…? 8 00:02:10,130 --> 00:02:11,090 Pakura Sensei?! 9 00:02:13,300 --> 00:02:14,510 Let me out! 10 00:02:15,300 --> 00:02:18,510 I've had it! I'm completely fed up! 11 00:02:18,550 --> 00:02:21,380 I'm gonna explode, hmm! 12 00:02:21,550 --> 00:02:23,300 You okay with that, huh? 13 00:02:23,300 --> 00:02:25,880 We got you sealed with the Lightning Style, 14 00:02:25,930 --> 00:02:27,800 especially so you can't explode. 15 00:02:28,220 --> 00:02:31,510 So shut your trap! You dud! 16 00:02:33,050 --> 00:02:35,470 There are no such things as duds in art! 17 00:02:36,630 --> 00:02:37,340 Huh?! 18 00:02:40,090 --> 00:02:41,510 No way, an explosion?! 19 00:02:51,720 --> 00:02:52,550 What is it?! 20 00:02:53,430 --> 00:02:54,510 What is this? 21 00:02:59,090 --> 00:02:59,840 Dan! 22 00:03:01,380 --> 00:03:04,840 Yeah. Looks like someone succeeded. 23 00:03:18,130 --> 00:03:21,010 Naruto! The Jinchuriki are gonna quit it! 24 00:03:21,380 --> 00:03:24,380 Looks like Itachi did it! 25 00:03:27,380 --> 00:03:29,300 Thanks, Itachi! 26 00:03:30,470 --> 00:03:32,470 But this battle ain't going anywhere! 27 00:03:32,680 --> 00:03:36,010 No time to waste! Let's go! 28 00:03:51,260 --> 00:03:52,680 Tell Ohnoki… 29 00:03:54,380 --> 00:03:56,930 He must secure the future of the Allied Shinobi Forces… 30 00:03:56,970 --> 00:03:59,470 Only then can he come and tell me all about it… 31 00:04:03,510 --> 00:04:04,930 Just what the hell is going on? 32 00:04:10,430 --> 00:04:11,380 I get it… 33 00:04:11,630 --> 00:04:15,510 The bookworm's been taken down…hmm. 34 00:04:19,510 --> 00:04:22,470 It was a dud. Don't scare us like that. 35 00:04:25,300 --> 00:04:27,090 It wasn't a dud! 36 00:04:27,760 --> 00:04:29,300 Art is… 37 00:04:29,680 --> 00:04:31,180 indestructible! 38 00:04:37,880 --> 00:04:39,630 Scaring us like that… 39 00:04:42,470 --> 00:04:43,430 Granny Chiyo! 40 00:04:52,840 --> 00:04:57,130 Looks like I'm free of the cursed spell. 41 00:04:57,930 --> 00:04:58,880 Pakura Sensei! 42 00:04:59,800 --> 00:05:02,630 Maki, do not die in vain! 43 00:05:04,340 --> 00:05:05,380 Sensei… 44 00:05:07,010 --> 00:05:09,380 You all have a future… 45 00:05:19,340 --> 00:05:22,470 Looks like I can finally die… 46 00:05:24,090 --> 00:05:25,180 Granny Chiyo! 47 00:05:25,590 --> 00:05:26,590 Kankuro… 48 00:05:30,220 --> 00:05:33,510 I entrust you with the techniques of the Puppet Master. 49 00:05:34,930 --> 00:05:37,550 I accept and will take it over… Granny Chiyo. 50 00:05:38,760 --> 00:05:42,180 No need to play possum anymore! 51 00:05:51,550 --> 00:05:55,970 As expected, I can control my body freely now. 52 00:05:57,180 --> 00:05:59,130 Choza, please undo the barrier. 53 00:05:59,970 --> 00:06:01,300 It's safe now. 54 00:06:02,090 --> 00:06:03,300 It seems that way… 55 00:06:04,380 --> 00:06:07,510 Everyone, there's no need for the barrier. 56 00:06:07,630 --> 00:06:08,430 Right! 57 00:06:12,220 --> 00:06:14,300 Choza, forgive me. 58 00:06:15,380 --> 00:06:18,220 Those signs are for the Ghost Transformation Jutsu, aren't they? 59 00:06:18,300 --> 00:06:19,380 I understand. 60 00:06:20,010 --> 00:06:22,840 Please hurry to Lady Tsunade's side! 61 00:06:24,090 --> 00:06:26,840 This jutsu has killed so many shinobi… 62 00:06:27,340 --> 00:06:31,130 I couldn't have imagined that it would come in handy like this! 63 00:06:32,300 --> 00:06:33,380 Ghost Transformation Jutsu! 64 00:06:35,970 --> 00:06:37,220 Just as I thought! 65 00:06:37,880 --> 00:06:41,090 Souls ascending after being released from the Reanimation Jutsu 66 00:06:41,130 --> 00:06:44,220 can be controlled with this jutsu too. 67 00:06:44,800 --> 00:06:47,840 But it doesn't seem like you have much time. 68 00:06:53,720 --> 00:06:54,880 Please hurry! 69 00:06:56,260 --> 00:06:56,970 Yeah… 70 00:06:57,340 --> 00:07:00,340 Farewell, Choza! Thank you for everything! 71 00:07:06,300 --> 00:07:07,470 Amazing… 72 00:07:07,720 --> 00:07:09,840 He flew off like a ghost! 73 00:07:10,180 --> 00:07:11,880 Just what is the Ghost Transformation Jutsu? 74 00:07:12,340 --> 00:07:14,430 It allows one to become a living ghost 75 00:07:14,470 --> 00:07:17,430 that can span long distances to kill a foe… 76 00:07:17,630 --> 00:07:19,180 Originally, that is. 77 00:07:22,510 --> 00:07:23,470 Tsunade… 78 00:07:28,340 --> 00:07:31,760 Reform is necessary for the future of our village. 79 00:07:32,680 --> 00:07:35,840 In order to keep the lives sacrificed… to a minimum. 80 00:07:36,550 --> 00:07:37,720 You're right. 81 00:07:38,930 --> 00:07:41,470 Help me, Tsunade. 82 00:07:42,470 --> 00:07:43,840 If I can be of help to you… 83 00:07:44,930 --> 00:07:46,300 I need you. 84 00:07:47,470 --> 00:07:48,510 Dan… 85 00:07:49,260 --> 00:07:51,260 Let's make our dreams come true! 86 00:07:53,010 --> 00:07:53,630 Yes. 87 00:07:55,130 --> 00:07:57,260 Our dreams as shinobi. 88 00:08:01,550 --> 00:08:03,550 What's going on? 89 00:08:04,430 --> 00:08:07,630 Reanimation chakra is fading steadily! 90 00:08:08,800 --> 00:08:11,590 We have reports coming in from each battlefield. 91 00:08:12,470 --> 00:08:14,470 The reanimated are turning into souls. 92 00:08:15,430 --> 00:08:18,090 Even the sealed ones, even ones still fighting! 93 00:08:19,510 --> 00:08:21,510 The only way to explain the situation is that… 94 00:08:21,550 --> 00:08:25,510 the Reanimation has been released… 95 00:08:26,430 --> 00:08:27,300 There's no mistake. 96 00:08:27,300 --> 00:08:29,970 The Reanimation Jutsu has been released! 97 00:08:30,510 --> 00:08:31,180 All right! 98 00:08:31,430 --> 00:08:33,340 Relay this news to every company! 99 00:08:34,220 --> 00:08:35,590 Reporting from Headquarters. 100 00:08:35,800 --> 00:08:37,430 The Reanimation has been released. 101 00:08:38,130 --> 00:08:38,880 I repeat! 102 00:08:39,130 --> 00:08:40,470 The Reanimation Jutsu has been undone! 103 00:08:41,380 --> 00:08:43,970 Amazing! They're all disappearing! 104 00:08:45,220 --> 00:08:46,180 But… 105 00:08:46,510 --> 00:08:49,050 Which company managed to do this? 106 00:08:54,590 --> 00:08:57,130 You don't ever have to forgive me. 107 00:08:58,470 --> 00:09:00,760 And no matter what you do from here on out… 108 00:09:05,070 --> 00:09:07,340 I will love you always. 109 00:09:45,090 --> 00:09:46,090 I… 110 00:10:03,880 --> 00:10:04,680 Yugito… 111 00:10:05,880 --> 00:10:06,800 Yagura… 112 00:10:07,800 --> 00:10:08,510 Han… 113 00:10:09,550 --> 00:10:10,380 Utakata… 114 00:10:11,510 --> 00:10:12,380 Fuu… 115 00:10:13,380 --> 00:10:14,590 Old Man Beard! 116 00:10:17,090 --> 00:10:18,300 Just leave it to us! 117 00:10:20,630 --> 00:10:22,380 They're gone. 118 00:10:24,340 --> 00:10:27,010 Then this means the other battles are… 119 00:10:28,380 --> 00:10:31,180 Curse Kabuto, he's failed. 120 00:10:33,930 --> 00:10:35,720 Hey, what are you looking at?! 121 00:10:36,720 --> 00:10:39,380 You're fighting me! 122 00:10:43,220 --> 00:10:44,680 As well as the Green Beast! 123 00:10:45,510 --> 00:10:48,050 Looks like the Reanimation has been released. 124 00:10:49,340 --> 00:10:50,550 And… 125 00:10:50,590 --> 00:10:51,510 what of it? 126 00:10:53,680 --> 00:10:57,130 What is…that light? 127 00:11:00,720 --> 00:11:03,430 The Susano'o is gone and now… 128 00:11:03,470 --> 00:11:06,720 the debris from the Reanimation is in a fierce whirlwind. 129 00:11:07,970 --> 00:11:09,680 Without a doubt, this means… 130 00:11:09,880 --> 00:11:13,300 The Reanimation has been released. 131 00:11:14,510 --> 00:11:15,430 What?! 132 00:11:16,340 --> 00:11:18,430 We haven't located Kabuto yet. 133 00:11:18,800 --> 00:11:20,010 It's too soon! 134 00:11:20,220 --> 00:11:24,180 Even if Kabuto was found, to be able to stop this jutsu…? 135 00:11:24,300 --> 00:11:25,630 Who could have done this? 136 00:11:26,840 --> 00:11:28,340 It doesn't matter! 137 00:11:28,470 --> 00:11:31,840 Whoever did it is a hero who's saved the Shinobi World! 138 00:11:32,840 --> 00:11:36,180 The heavens haven't forsaken us yet! 139 00:11:36,430 --> 00:11:40,050 It appears you have able shinobi on your side too. 140 00:11:40,970 --> 00:11:42,470 It can't be helped… 141 00:11:43,050 --> 00:11:44,340 He was prepared for this? 142 00:11:44,840 --> 00:11:45,840 Not yet! 143 00:11:47,180 --> 00:11:49,880 He's planning a final strike before he disappears! 144 00:11:50,680 --> 00:11:51,800 Watch out! 145 00:11:53,010 --> 00:11:55,930 Fire Style: Dragon Flame Caterwaul! 146 00:12:02,630 --> 00:12:04,010 Water Style… 147 00:12:04,050 --> 00:12:05,380 No… It won't make it in time! 148 00:12:10,340 --> 00:12:11,590 Lady Hokage! 149 00:12:12,260 --> 00:12:13,470 I'm all right! 150 00:12:16,430 --> 00:12:18,510 The 100 Healings Jutsu has worn off! 151 00:12:23,380 --> 00:12:24,630 But… 152 00:12:25,430 --> 00:12:26,340 we've won… 153 00:12:35,260 --> 00:12:36,340 Damn! 154 00:12:48,590 --> 00:12:49,510 What was that?! 155 00:12:49,630 --> 00:12:52,300 I thought she completely lost consciousness! 156 00:12:52,840 --> 00:12:55,970 I couldn't move anymore… So how? 157 00:12:56,510 --> 00:12:59,130 It's been a long time…Tsunade. 158 00:13:00,260 --> 00:13:01,130 It's me, Dan. 159 00:13:05,470 --> 00:13:07,550 Dan… How are you here?! 160 00:13:07,930 --> 00:13:09,340 The Reanimation has been undone. 161 00:13:10,010 --> 00:13:12,510 And I flew over here with my Ghost Transformation Jutsu. 162 00:13:14,380 --> 00:13:16,630 But that was a close one! 163 00:13:17,510 --> 00:13:18,130 Dan… 164 00:13:19,550 --> 00:13:21,760 You haven't changed at all…Tsunade. 165 00:13:22,760 --> 00:13:23,680 Dan… 166 00:13:23,840 --> 00:13:26,220 I have always honored your… 167 00:13:26,260 --> 00:13:29,430 There's no time to wallow in sentimentalities. 168 00:13:30,220 --> 00:13:31,510 I have to go. 169 00:13:32,300 --> 00:13:33,340 But… 170 00:13:35,220 --> 00:13:38,510 Fighting and losing precious people… 171 00:13:38,550 --> 00:13:40,220 is not all there is to being a shinobi. 172 00:13:40,720 --> 00:13:43,470 I love this village and my comrades. 173 00:13:44,510 --> 00:13:45,470 So I want to protect them. 174 00:13:46,380 --> 00:13:48,090 A person that protects everyone… 175 00:13:48,340 --> 00:13:50,720 Becoming the Hokage is my dream. 176 00:13:54,470 --> 00:13:55,340 Dan! 177 00:13:55,380 --> 00:13:58,470 I ran from my memories of you for a long time, 178 00:13:58,510 --> 00:13:59,380 after your death. 179 00:13:59,510 --> 00:14:00,880 But I've changed! 180 00:14:01,090 --> 00:14:02,380 And now… 181 00:14:02,430 --> 00:14:05,340 I can confirm with you what all your regrets 182 00:14:05,380 --> 00:14:07,130 and the things you wanted to do were! 183 00:14:10,970 --> 00:14:12,630 I've become the Hokage! 184 00:14:13,550 --> 00:14:14,510 But… 185 00:14:14,760 --> 00:14:16,130 Thank you, Tsunade. 186 00:14:17,260 --> 00:14:21,180 You are fulfilling my dreams for me just fine. 187 00:14:23,340 --> 00:14:26,380 I really caused you a lot of pain. 188 00:14:27,220 --> 00:14:28,180 I'm sorry. 189 00:14:30,720 --> 00:14:32,180 I'll be waiting for you on the other side. 190 00:14:32,720 --> 00:14:35,630 But don't come too quickly, okay? 191 00:14:36,510 --> 00:14:38,680 For you yourself are my dream. 192 00:14:52,260 --> 00:14:54,130 I was able to protect you at the end… 193 00:14:54,970 --> 00:14:58,760 It appears a little bit of good did come from being reanimated. 194 00:15:09,010 --> 00:15:10,510 Hokage, are you all right?! 195 00:15:11,430 --> 00:15:13,180 Your vitality has returned. 196 00:15:13,590 --> 00:15:15,130 And you received chakra? 197 00:15:16,340 --> 00:15:18,680 I got to see an old friend for just a little while… 198 00:15:20,380 --> 00:15:22,550 Well, you'll meet again right away. 199 00:15:23,300 --> 00:15:26,470 What? What's going on anyway? 200 00:15:27,760 --> 00:15:30,050 Madara's chakra which had begun 201 00:15:30,180 --> 00:15:32,430 to separate from his body is now clinging firmly to it. 202 00:15:33,010 --> 00:15:34,300 Is he back to his original state? 203 00:15:35,300 --> 00:15:37,220 Why? Why won't he disappear?! 204 00:15:37,680 --> 00:15:39,840 I thought the Reanimation was undone! 205 00:15:42,510 --> 00:15:46,510 Reanimation is a jutsu that summons the dead. 206 00:15:46,760 --> 00:15:48,470 However, there is one risk… 207 00:15:49,010 --> 00:15:49,930 Risk? 208 00:15:51,090 --> 00:15:53,380 As long as one knows the signs, 209 00:15:53,590 --> 00:15:58,300 the reanimated dead can rescind the Reanimation Contract 210 00:15:58,300 --> 00:16:01,220 from their end. 211 00:16:02,090 --> 00:16:03,930 Rescind the contract?! 212 00:16:05,380 --> 00:16:07,130 When that happens, 213 00:16:07,180 --> 00:16:09,470 you end up with the biggest problem of all. 214 00:16:09,510 --> 00:16:15,260 An immortal body with infinite chakra… that can move without control. 215 00:16:16,340 --> 00:16:17,260 Impossible! 216 00:16:20,300 --> 00:16:22,300 Tell the jutsu caster… 217 00:16:22,340 --> 00:16:25,430 Never use a Forbidden Jutsu carelessly. 218 00:16:25,970 --> 00:16:27,760 Reanimation, release! 219 00:16:46,180 --> 00:16:48,430 What is a clan? 220 00:16:55,380 --> 00:16:56,800 What is a village? 221 00:16:59,880 --> 00:17:02,590 What is…a shinobi? 222 00:17:17,470 --> 00:17:18,510 What am I? 223 00:17:28,300 --> 00:17:29,550 Found you! 224 00:17:33,430 --> 00:17:34,430 You guys…? 225 00:17:37,300 --> 00:17:39,380 What're you doing here? 226 00:17:40,550 --> 00:17:42,260 Stopping the Reanimation. 227 00:17:43,090 --> 00:17:43,630 Huh? 228 00:17:44,300 --> 00:17:46,340 You've always been like that. 229 00:17:47,010 --> 00:17:50,470 You never explain things to people. 230 00:17:51,630 --> 00:17:53,550 Well, it's been awhile since we saw you, 231 00:17:53,590 --> 00:17:55,340 so you'd better tell us! 232 00:17:59,760 --> 00:18:00,510 What? 233 00:18:03,050 --> 00:18:03,880 It's Kabuto… 234 00:18:04,300 --> 00:18:05,300 Huh? 235 00:18:06,430 --> 00:18:08,590 Kabuto was using the Reanimation. 236 00:18:16,470 --> 00:18:19,050 How… How can that be…? 237 00:18:21,180 --> 00:18:24,180 Your ridiculously juvenile jutsu can't hold me. 238 00:18:25,470 --> 00:18:29,260 You should know that after fighting me, right? 239 00:18:31,430 --> 00:18:32,300 Now then… 240 00:18:32,300 --> 00:18:34,340 The Perfect Susano'o… 241 00:18:34,340 --> 00:18:37,680 Everyone who sees it dies… or so they say. 242 00:18:39,010 --> 00:18:42,880 I'm almost embarrassed to have to do this again. 243 00:18:43,090 --> 00:18:44,720 I already used it once… 244 00:18:48,510 --> 00:18:51,840 My interest has waned, thanks to the interference. 245 00:18:51,880 --> 00:18:54,880 Perhaps I ought to go retrieve Nine Tails instead. 246 00:18:55,470 --> 00:18:56,260 What? 247 00:18:57,470 --> 00:19:00,090 Let us deal with this Madara! 248 00:19:00,300 --> 00:19:02,130 I swear we shall finish him off! 249 00:19:02,720 --> 00:19:04,970 So relax and leave him to us! 250 00:19:11,720 --> 00:19:12,970 Lord Tsuchikage! 251 00:19:13,010 --> 00:19:16,220 We cannot stop him. 252 00:19:16,590 --> 00:19:18,300 We still have to fight! 253 00:19:18,430 --> 00:19:20,470 We must stop him here! 254 00:19:23,930 --> 00:19:25,380 So sad… 255 00:19:28,430 --> 00:19:29,300 Lightning Cable! 256 00:19:30,430 --> 00:19:31,340 Guy! 257 00:19:31,380 --> 00:19:32,130 Right! 258 00:19:32,380 --> 00:19:34,340 Take this! Pinky Attack! 259 00:19:52,930 --> 00:19:55,680 Heh! You don't look too happy! 260 00:19:56,720 --> 00:19:58,180 What's that supposed to mean? 261 00:19:58,880 --> 00:20:03,090 Since you're hiding your face, I can only guess. 262 00:20:03,300 --> 00:20:05,220 If you feel insulted, take off that mask 263 00:20:05,260 --> 00:20:07,550 and show us how composed you are! 264 00:20:07,590 --> 00:20:08,590 Stupid! 265 00:20:12,090 --> 00:20:13,380 Nice going, Naruto! 266 00:20:15,260 --> 00:20:17,470 I told him not to rile up his opponent. 267 00:20:22,630 --> 00:20:25,800 Well… It seems I have no choice but to use it. 268 00:20:26,510 --> 00:20:27,300 What is that?! 269 00:20:27,800 --> 00:20:31,430 A giant gourd and a bottle… 270 00:20:32,550 --> 00:20:37,050 Frankly, I wanted to revive this when the conditions were perfect. 271 00:20:44,260 --> 00:20:47,930 It's only a fragment, but it's not lacking in power. 272 00:20:59,470 --> 00:21:01,550 It's taking too long. 273 00:21:02,220 --> 00:21:04,010 It's time! 274 00:22:37,930 --> 00:22:40,430 We found something incredible in one of the hideouts. 275 00:22:40,470 --> 00:22:41,760 Take a look at this! 276 00:22:41,800 --> 00:22:44,510 This is it! Someone who is all-knowing. 277 00:22:44,880 --> 00:22:48,220 I have to meet up with someone. I'm leaving. 278 00:22:48,380 --> 00:22:49,720 Huh? Who? 279 00:22:49,800 --> 00:22:51,010 Orochimaru. 280 00:22:51,130 --> 00:22:55,050 What are you talking about? You killed Orochimaru! 281 00:22:56,050 --> 00:23:00,300 Next time on Naruto Shippuden: "Orochimaru's Return" 282 00:23:00,760 --> 00:23:03,380 Don't underestimate Orochimaru. 283 00:23:03,430 --> 00:23:05,300 OROCHIMARU'S RETURN 284 00:23:05,340 --> 00:23:07,090 Tune in again! 19141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.