Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,640 --> 00:00:17,240
- Hvad har du fundet i dag?
- Den her.
2
00:00:17,360 --> 00:00:20,600
I busken, jeg tissede.
Der var en hel taske.
3
00:00:21,680 --> 00:00:26,480
Det er imod retsplejeloven
at spærre uskyldige mennesker inde.
4
00:00:26,600 --> 00:00:30,840
- Du er dumpet.
- Jeg skal have det kort.
5
00:00:30,960 --> 00:00:36,600
Jeg vil bare lige høre, om han
er kommet over på restauranten.
6
00:00:36,720 --> 00:00:40,480
Skaf mig en pistol,
så jeg kan skyde mig selv.
7
00:00:40,600 --> 00:00:44,880
- Ved du, hvem der bestemmer?
- Jeg vil købe restauranten.
8
00:00:45,000 --> 00:00:47,560
Du er kommet for at straffe mig.
9
00:00:47,680 --> 00:00:50,920
- Han er indlagt.
- Indlagt? Fuck.
10
00:00:51,040 --> 00:00:55,520
De har fundet en taske med våben
ved Hirsholmlejren.
11
00:00:55,640 --> 00:01:00,200
- Helvede bryder løs.
- Alle kan sgu da tage et kørekort!
12
00:01:00,320 --> 00:01:03,520
Du er en fucking svans!
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
13
00:01:37,160 --> 00:01:41,760
- Jeg troede, du lå og sov.
- Godmorgen.
14
00:01:41,880 --> 00:01:45,560
- Godmorgen.
- Har du sovet godt?
15
00:01:45,680 --> 00:01:49,760
- Jeg har sovet dejligt.
- Det var godt.
16
00:01:54,200 --> 00:01:59,400
- Skal jeg lave mad til os i aften?
- Mine forældre kommer til middag.
17
00:01:59,520 --> 00:02:03,280
- Så det kan vi ikke rigtig.
- Det er så fint.
18
00:02:05,680 --> 00:02:10,520
Ginger?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
19
00:02:10,640 --> 00:02:14,480
Jeg tror, det er bedst,
du finder et andet sted.
20
00:02:14,600 --> 00:02:18,760
- Det er bare, fordi...
- Det er så fint.
21
00:02:19,800 --> 00:02:23,160
- Er du sikker?
- Ja, selvfølgelig.
22
00:02:23,280 --> 00:02:28,080
Jeg kan sagtens finde noget andet.
Det er ikke noget problem.
23
00:02:44,000 --> 00:02:47,720
- Chadi, vi må købe ind i dag.
- Ja, selvfølgelig.
24
00:02:53,240 --> 00:02:54,640
Tak.
25
00:02:57,360 --> 00:03:01,560
Jamal Ahmed? Du skal
møde i retten i dag kl. 17.00.
26
00:03:01,680 --> 00:03:05,320
- Prøv at møde op den her gang.
- For hvad?
27
00:03:05,440 --> 00:03:09,240
- Ubetalte fartbøder.
- Jeg har ikke noget kørekort.
28
00:03:09,360 --> 00:03:13,960
Det gør ikke sagen bedre.
Men du får den her stævning.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
29
00:03:14,320 --> 00:03:17,200
- Hvem var det?
- En, der gik forkert.
30
00:03:17,320 --> 00:03:22,560
Vil du købe ind, mens jeg arbejder?
Chadi har lagt penge her.
31
00:03:22,960 --> 00:03:24,120
Ja.
32
00:03:39,680 --> 00:03:43,160
- Hvad laver du?
- Hvorfor ligger mine breve her?
33
00:03:43,280 --> 00:03:47,280
- Læg dem tilbage.
- Hvorfor har jeg fået bøde?
34
00:03:47,400 --> 00:03:52,640
Du har skrevet din bil i mit navn
og brugt mit cpr-nummer.
35
00:03:52,760 --> 00:03:55,760
Jeg skal i retten.
Jeg skylder 24.000 kr.
36
00:03:55,880 --> 00:03:58,320
- Hvem skal i retten?
- Mig.
37
00:03:58,440 --> 00:04:01,640
- For hvad?
- Han har brugt mit cpr-nummer.
38
00:04:01,760 --> 00:04:05,880
Hvorfor har du gjort det?
Hvorfor skal han i retten?
39
00:04:06,040 --> 00:04:10,880
- Jeg skal nok fikse det.
- Jeg lyver ikke i retten. Fuck dig!
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
40
00:04:11,000 --> 00:04:13,160
- Hvad sagde du?
- Hold så op!
41
00:04:15,920 --> 00:04:18,960
Jamal! Kom her!
42
00:04:33,960 --> 00:04:36,040
Jamal!
43
00:04:41,960 --> 00:04:44,360
Jamal!
44
00:04:57,400 --> 00:05:00,880
Salam, Alban.
Har du set min lillebror?
45
00:05:05,440 --> 00:05:09,400
Kom her, din hund!
Undskyld, Alban.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
46
00:05:14,720 --> 00:05:17,400
Hvad er det, du ikke forstår?
47
00:05:19,120 --> 00:05:24,760
Prøv at høre. Jeg gør alt for dig.
Jeg køber dit tøj.
48
00:05:24,880 --> 00:05:30,040
Jeg køber din mad.
Jeg betaler dit fucking kørekort.
49
00:05:30,160 --> 00:05:34,840
- Og hvad er det, du gør for mig?
- Jeg vil ikke være kriminel.
50
00:05:34,960 --> 00:05:37,000
Nu tager du i retten -
51
00:05:37,120 --> 00:05:41,440
- og så siger du, at det er dig,
der er på det billede.
52
00:05:41,560 --> 00:05:44,440
- Forstår du?
- Ja.
53
00:05:46,920 --> 00:05:49,960
Og få det der vasket væk.
54
00:06:00,240 --> 00:06:03,360
Hvad tænker du?
55
00:06:03,480 --> 00:06:07,800
Bliver de våben koblet sammen
med asylansøgere fra lejren -
56
00:06:07,920 --> 00:06:11,840
- bliver det svært
at få fodlænkeforslaget vedtaget.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
57
00:06:11,960 --> 00:06:15,000
Lad os se, hvad PET har at sige.
58
00:06:19,440 --> 00:06:23,440
Værsgo at sidde.
Nå, lad mig høre.
59
00:06:23,560 --> 00:06:28,360
Vi fandt jo den her taske
i noget krat over for Hirsholmlejren.
60
00:06:28,480 --> 00:06:34,040
Tasken indeholdt seks automatvåben
og mange hundrede patroner.
61
00:06:34,160 --> 00:06:38,360
- Ved vi, hvem der har stillet den?
- Ikke endnu.
62
00:06:38,480 --> 00:06:41,280
Er her ikke meget varmt?
63
00:06:41,400 --> 00:06:44,840
Våbnene stammer fra et våbentyveri
i Tyskland -
64
00:06:44,960 --> 00:06:48,920
- hvor 30 automatvåben
og noget materiel forsvandt.
65
00:06:49,040 --> 00:06:51,800
Men hvis du skal give et bud?
66
00:06:51,920 --> 00:06:58,600
Vi oplever i øjeblikket en optrapning
i bandemiljøet i det område, så...
67
00:06:59,680 --> 00:07:03,360
Så du tænker altså ikke terror?
68
00:07:03,480 --> 00:07:08,240
- For helvede, mand.
- Vil I ikke lige stoppe det der?
69
00:07:09,800 --> 00:07:13,760
Vi har ikke fundet noget,
der peger i den retning.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
70
00:07:13,880 --> 00:07:19,640
Godt. Tasken har altså ikke noget
med Hirsholmlejren at gøre.
71
00:07:19,760 --> 00:07:24,400
Det kan være højreekstremister,
der vil angribe lejren udefra.
72
00:07:24,520 --> 00:07:31,000
Og lejren kan rumme ISIS-sympatisører
blandt asylansøgerne.
73
00:07:31,120 --> 00:07:38,080
Så vi kan ikke tilbagevise, at lejren
kan være fyldt med ISIS-krigere?
74
00:07:38,200 --> 00:07:41,720
Nej. Ikke på nuværende tidspunkt.
75
00:07:41,840 --> 00:07:46,000
Nej. Derfor er det vigtigt,
at ingen får noget at vide -
76
00:07:46,120 --> 00:07:49,160
- før vi ved noget mere konkret.
77
00:07:51,240 --> 00:07:55,320
- Jeg vil gerne holdes orienteret.
- Selvfølgelig.
78
00:07:55,440 --> 00:07:58,960
- Jeg skal hilse.
- Har han det godt, den gamle?
79
00:07:59,080 --> 00:08:03,880
- Er han ikke stolt af dig?
- Jo, han er lige ved at revne.
80
00:08:07,080 --> 00:08:11,280
- Fandens! Fandens!
- Hvad er næste træk så?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
81
00:08:11,400 --> 00:08:16,680
Jeg må tale med statsministeren, så
tredjebehandlingen kan fremskyndes -
82
00:08:16,800 --> 00:08:19,760
- før historien kommer ud.
83
00:08:35,080 --> 00:08:37,680
Nr. 75.
84
00:08:38,960 --> 00:08:44,200
- Jeg plejer at tale med Pia.
- Hun er syg. Hvad drejer det sig om?
85
00:08:44,320 --> 00:08:48,880
- Jeg er her vedrørende en bolig.
- Hvad er dit cpr-nummer?
86
00:08:49,000 --> 00:08:54,400
200394-9978.
87
00:08:56,080 --> 00:09:00,440
Jeg skulle gerne stå nummer ét
på ventelisten.
88
00:09:00,560 --> 00:09:06,200
Jeg kan se, at din mor er død.
Du kan ikke bo hos din far?
89
00:09:06,320 --> 00:09:12,200
Nej. Han er en klam, voldelig
alkoholiker, så det går ikke.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
90
00:09:12,320 --> 00:09:14,200
Hvor bor du nu?
91
00:09:14,320 --> 00:09:19,760
Jeg har ikke haft et hjem, siden jeg
røg ud sidst. Det er to år siden.
92
00:09:19,880 --> 00:09:23,880
Så jeg bor rundtomkring.
På sofaer hos venner.
93
00:09:24,000 --> 00:09:28,120
- Det burde Pia vide.
- Men Pia er her jo ikke nu, vel?
94
00:09:28,240 --> 00:09:33,080
Nej, men sidst sagde Pia, jeg var
den næste, der fik en lejlighed.
95
00:09:33,200 --> 00:09:36,440
- Har hun sagt det?
- Ja, det har hun sagt.
96
00:09:36,560 --> 00:09:39,600
Du er slet ikke skrevet op.
97
00:09:39,720 --> 00:09:45,520
Det kan ikke passe. Jeg har stået
på venteliste i flere måneder.
98
00:09:45,640 --> 00:09:49,480
Der må være sket en fejl.
Jeg skriver dig op igen.
99
00:09:49,600 --> 00:09:54,560
Jeg kan sgu da ikke starte forfra.
Jeg har ventet i flere måneder.
100
00:09:54,680 --> 00:09:56,480
- Tag det roligt.
- Nej!
101
00:09:56,600 --> 00:10:00,720
- Hvis du skriver mig op nu...
- Du må tage det roligt.
102
00:10:00,840 --> 00:10:05,120
Ring og spørg Pia,
hvad vi har aftalt.
103
00:10:05,240 --> 00:10:09,520
Pia er sygemeldt. Jeg forholder mig
til det, der står her.
104
00:10:09,640 --> 00:10:13,240
- Hvornår kommer Pia tilbage?
- Det ved jeg ikke.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
105
00:10:13,360 --> 00:10:17,240
Så du kan ikke sige,
hvornår jeg kan få en lejlighed?
106
00:10:17,360 --> 00:10:21,120
Jeg vil gerne skrive dig op
og kontakte dig...
107
00:10:21,240 --> 00:10:26,320
Jeg er jo skrevet op i systemet!
Hvad er det, du ikke forstår?
108
00:10:27,640 --> 00:10:30,640
Undskyld.
109
00:10:30,760 --> 00:10:37,200
Kan du ikke bare skrive mig op?
Fuck det her lort.
110
00:10:38,160 --> 00:10:40,800
- Vi ses, ikke?
- Jamal?
111
00:10:40,920 --> 00:10:46,040
Jeg skulle bare ...
Gud, du bløder. Hvad er der sket?
112
00:10:46,160 --> 00:10:50,240
- Der er ikke sket noget.
- Er du sikker?
113
00:10:50,360 --> 00:10:55,520
Kommer din mor med
til skole-hjem-samtalen senere?
114
00:10:55,640 --> 00:10:59,760
- Ja, det gør hun.
- Det var bare det. God dag.
115
00:11:00,960 --> 00:11:03,960
Så, unger. Så er det nu.
116
00:11:05,280 --> 00:11:09,040
Det skal du slet ikke tænke på.
Det er så fint.
117
00:11:09,160 --> 00:11:12,400
Du må have det. Hej.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
118
00:11:12,520 --> 00:11:15,240
Det samme som sidst?
119
00:11:29,640 --> 00:11:35,000
- Den der er sgu da også nede.
- Det er, som om der er sket...
120
00:11:35,120 --> 00:11:38,520
Hej, Lommer. Hej, gamle.
Nu skal du høre.
121
00:11:38,640 --> 00:11:41,480
Må jeg score
en nat på din sofa i dag?
122
00:11:41,600 --> 00:11:44,960
Min veninde har ikke
plads til mig mere.
123
00:11:45,080 --> 00:11:49,800
Nå, for fanden.
Det er der ikke noget at gøre ved.
124
00:12:06,680 --> 00:12:11,960
- Alle vennerne var der.
- Hils hende. Hvad var det, du ville?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
125
00:12:12,080 --> 00:12:18,400
Jeg vil fremskynde tredjebehandlingen
af lovforslaget til om tre dage.
126
00:12:18,520 --> 00:12:23,040
- Hvorfor skal det gå så hurtigt?
- Jeg er bortrejst.
127
00:12:23,160 --> 00:12:26,920
Okay.
Og hvad er så den uofficielle grund?
128
00:12:30,160 --> 00:12:32,920
Det skal vedtages inden valget.
129
00:12:33,040 --> 00:12:38,880
- Jeg har jo ikke sat en dato endnu.
- Men det gør du lige om lidt, ikke?
130
00:12:39,000 --> 00:12:44,480
Det ligner bare ikke dig
at haste tingene igennem.
131
00:12:44,600 --> 00:12:49,320
Alle ved,
det lovforslag er dit hjerteblod.
132
00:12:49,440 --> 00:12:53,720
Ja, og at det kan blive dit sidste.
133
00:12:53,840 --> 00:12:58,560
- Vil du gerne af med mig?
- Selvfølgelig vil jeg da ikke det.
134
00:12:58,680 --> 00:13:04,000
Fire år er lang tid i vores alder.
Det kan være fristende at sige stop.
135
00:13:04,120 --> 00:13:07,840
Nej, ikke hvis jeg
får mine ting igennem.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
136
00:13:10,240 --> 00:13:14,400
Jeg skal nok bakke dig op,
hvis der bliver noget brok.
137
00:13:14,520 --> 00:13:16,040
Ja, hallo.
138
00:13:17,680 --> 00:13:21,280
Ja. Kom nærmere.
139
00:13:21,400 --> 00:13:28,560
Som nogle af jer nok kan se,
så har jeg overtaget restauranten.
140
00:13:28,680 --> 00:13:35,240
Ja. Og jeg kan godt afsløre,
at det bliver et helt andet koncept.
141
00:13:35,360 --> 00:13:37,760
Det bliver enkelt, nordisk.
142
00:13:37,880 --> 00:13:41,680
Og jeg vil servere
det bedste svinekød i hele byen.
143
00:13:43,760 --> 00:13:46,040
Jeg lukker ned et par dage -
144
00:13:46,160 --> 00:13:51,280
- og Peter, Signe, Louise,
I behøver ikke komme mere.
145
00:13:53,560 --> 00:13:57,240
- Hvad mener du med det?
- Det, jeg lige sagde.
146
00:13:57,360 --> 00:14:01,760
- Fyrer du os?
- Ja.
147
00:14:03,360 --> 00:14:06,120
Peter har
et uacceptabelt madspild.
148
00:14:06,240 --> 00:14:09,160
Signe sælger øl
uden om kasseapparatet.
149
00:14:09,280 --> 00:14:16,040
Louise kan ikke tage aftenvagter,
så du er for besværlig. Ja.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
150
00:14:16,160 --> 00:14:18,360
Det var det.
151
00:14:18,480 --> 00:14:20,920
Vi ses lørdag.
152
00:14:23,760 --> 00:14:28,960
- Hvad er du for en ven?
- Vi er ikke venner.
153
00:14:30,440 --> 00:14:36,520
Nikolaj, du ved, jeg ikke er
besværlig. Jeg har et barn alene.
154
00:14:36,640 --> 00:14:40,680
Derfor er du ufleksibel
i forhold til en vagtplan.
155
00:14:42,880 --> 00:14:48,480
Jeg har én måned til min eksamen.
Jeg kan ikke nå at finde et nyt job.
156
00:14:48,600 --> 00:14:53,480
- Hvad har det med mig at gøre?
- Nikolaj, hjælp mig. Hjælp mig.
157
00:14:59,560 --> 00:15:03,280
Næ. Hvorfor skulle du hjælpe mig?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
158
00:16:00,200 --> 00:16:03,920
- Hej, mor.
- Hej, min skat.
159
00:16:05,720 --> 00:16:11,920
Godt, du fik købt ind, Jamal.
Jeg skifter lige tøj, så går vi.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
160
00:16:32,280 --> 00:16:33,920
Hvad er der?
161
00:16:34,040 --> 00:16:38,440
Hvorfor skal jeg tage skylden
for noget, jeg ikke har gjort?
162
00:16:38,560 --> 00:16:43,160
Hvis Chadi mister sit kørekort,
så kan han ikke køre taxa.
163
00:16:43,280 --> 00:16:47,480
Hvad hvis jeg får
en plet på straffeattesten?
164
00:16:47,600 --> 00:16:50,840
Vi må alle ofre noget, Jamal.
165
00:16:52,200 --> 00:16:53,720
Tal med Chadi.
166
00:16:53,840 --> 00:16:59,440
Du glemmer, hvad han har gjort
for os. Uden Chadi var vi ikke her.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
167
00:17:27,240 --> 00:17:28,360
Holger?
168
00:17:40,320 --> 00:17:45,040
Holger?
Holger, hvor er du på vej hen?
169
00:17:46,920 --> 00:17:50,480
Der!
Nu opfører I jer ordentligt, ikke?
170
00:18:04,720 --> 00:18:07,240
- Hvad så, drenge?
- Hej, Morten.
171
00:18:07,360 --> 00:18:10,480
- Vi hænger ud.
- Og spiser mors lasagne.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
172
00:18:10,600 --> 00:18:14,520
Den har hun lavet til i aften,
fordi hun har møde.
173
00:18:14,640 --> 00:18:16,480
Undskyld.
174
00:18:18,080 --> 00:18:22,440
- Har I været her hele dagen?
- Vi har siddet og spillet.
175
00:18:22,560 --> 00:18:27,080
- Prøv at se den her.
- Fuck, det er sygt.
176
00:18:29,280 --> 00:18:34,840
Så I har ikke snakket om det,
der skete med Albert i fredags?
177
00:18:34,960 --> 00:18:37,440
- Far.
- Jeg spørger bare.
178
00:18:37,560 --> 00:18:41,360
I ved godt,
at Albert røg på intensiv, ikke?
179
00:18:41,480 --> 00:18:43,640
Han kunne være død nu.
180
00:18:45,760 --> 00:18:50,400
Hvorfor har I lyst til
at prøve noget, der er så farligt?
181
00:18:50,520 --> 00:18:53,480
Det var ikke engang de her drenge.
182
00:18:55,840 --> 00:18:59,920
- Vi skal nok tænke over det.
- Og tak for mad.
183
00:19:06,480 --> 00:19:10,320
Hey. Hallo.
Havde vi ikke en aftale?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
184
00:19:10,440 --> 00:19:14,040
Skulle vi ikke lægge en plan for,
hvad du gør nu?
185
00:19:14,160 --> 00:19:17,040
Jo.
Kan jeg ikke gøre det senere?
186
00:19:17,160 --> 00:19:20,680
Tror du, jeg er idiot?
Drengene har røde øjne.
187
00:19:20,800 --> 00:19:24,920
Og hvad så?
Har det noget med mig at gøre?
188
00:19:25,040 --> 00:19:30,880
Vi har lavet nye planer for dig.
Ingen hash. Ingen stoffer.
189
00:19:31,000 --> 00:19:36,920
- Slap nu af. Det var svampe.
- Så er det bedre?
190
00:19:37,040 --> 00:19:38,840
Albert?
191
00:19:43,920 --> 00:19:48,000
Skal vi se FCK i aften?
De viser kampen kl. 20.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
192
00:20:38,000 --> 00:20:40,520
Nå, der var du.
193
00:20:40,640 --> 00:20:44,560
Holger! Hvad laver du?
194
00:20:46,840 --> 00:20:49,160
Holger.
195
00:20:49,280 --> 00:20:53,480
Kom nu her.
196
00:20:53,600 --> 00:20:58,480
Du bliver simpelthen nødt til
at skabe nogle nye relationer.
197
00:21:01,360 --> 00:21:03,120
Hvorfor?
198
00:21:04,440 --> 00:21:07,640
Fordi vi har brug for
mennesker omkring os.
199
00:21:07,760 --> 00:21:12,320
Når man ikke har nogen familie,
så bliver det ekstra vigtigt.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
200
00:21:12,440 --> 00:21:17,320
I Thailand lader man folk dø,
hvis det er det, de vil.
201
00:21:17,440 --> 00:21:22,480
Men det gør vi ikke her.
Her synes vi, at hver dag er en gave.
202
00:21:24,720 --> 00:21:30,400
Du bor alene, ikke? Jeg forstår, der
ikke er nogen, der vil kneppe dig.
203
00:21:30,520 --> 00:21:34,840
- Jeg hader at være her.
- Hvordan tror du, jeg har det?
204
00:21:34,960 --> 00:21:39,960
- Du kan jo bare gå hjem.
- Du skal ikke tale sådan til mig.
205
00:21:50,040 --> 00:21:53,400
Jeg gør bare mit job, Holger.
206
00:22:06,120 --> 00:22:10,960
- Hvor ser du glad ud her.
- Det er udsigten fra mit hus.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
207
00:22:11,080 --> 00:22:14,480
Er det rigtigt? I Thailand?
208
00:22:14,600 --> 00:22:19,840
Jeg har aldrig selv været der,
men der skulle være skønt og dejligt.
209
00:22:21,080 --> 00:22:26,080
Jeg har flere billeder her,
hvis du vil se, hvordan jeg boede.
210
00:22:26,200 --> 00:22:29,560
Jeg vil gerne,
men jeg har ikke tid nu.
211
00:22:29,680 --> 00:22:32,920
Så nu får du lige dem her.
212
00:22:35,160 --> 00:22:37,720
Sådan der.
213
00:22:37,840 --> 00:22:41,400
Haps, haps, haps.
Nu skal vi have snaps.
214
00:22:43,760 --> 00:22:48,760
Og kan vi så ikke aftale, at du
fokuserer mere på livet fra nu af?
215
00:22:48,880 --> 00:22:51,200
Ikke så meget på døden.
216
00:22:51,320 --> 00:22:54,320
Det er jeg rigtig glad for.
217
00:22:54,440 --> 00:22:57,520
Jeg henter dig,
når der er aftensmad.
218
00:22:57,640 --> 00:22:59,520
Ja, det er godt.
219
00:23:05,320 --> 00:23:07,800
Janus er en rigtig sød dreng.
220
00:23:07,920 --> 00:23:10,840
Der er bare det med koncentrationen.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
221
00:23:10,960 --> 00:23:17,040
Det er vigtigt, at Janus lærer,
at alle opgaver skal gøres færdige.
222
00:23:17,160 --> 00:23:22,080
Så I skal følge med på ForældreIntra
og sørge for at hjælpe ham.
223
00:23:22,200 --> 00:23:24,040
Det skal vi nok.
224
00:23:24,160 --> 00:23:29,280
- Og alting går godt derhjemme?
- Ja, det går rigtig godt.
225
00:23:29,400 --> 00:23:36,920
Janus siger, du er startet hos en
frisør og laver den ondeste army cut.
226
00:23:37,040 --> 00:23:39,800
- Er det fedt?
- Ja.
227
00:23:39,920 --> 00:23:45,040
- Jamal vil gerne blive læge.
- Ja, det kan man også blive.
228
00:23:45,160 --> 00:23:48,120
Janus, vi ses i morgen.
229
00:23:48,240 --> 00:23:50,120
Tak for nu.
230
00:23:51,920 --> 00:23:57,240
- Jamal, kan jeg låne dig et øjeblik?
- Selvfølgelig.
231
00:23:57,360 --> 00:23:59,920
Jeg kommer lige om to minutter.
232
00:24:03,800 --> 00:24:07,320
Jeg blev lidt bekymret for dig
i morges.
233
00:24:08,440 --> 00:24:12,280
Vi to kender hinanden rigtig godt.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
234
00:24:12,400 --> 00:24:17,040
Jeg har ikke været din klasselærer
i syv år for ingenting.
235
00:24:18,000 --> 00:24:22,120
Jeg er ikke idiot.
Hvad er det, der foregår derhjemme?
236
00:24:23,320 --> 00:24:25,880
Jamal?
237
00:24:27,120 --> 00:24:30,400
Jeg har også en dreng på din alder.
238
00:24:30,520 --> 00:24:34,600
Hvorfor vil I ikke fortælle,
hvad der foregår?
239
00:24:34,720 --> 00:24:38,440
- Jeg har styr på det.
- Har du det?
240
00:24:43,680 --> 00:24:47,040
Jeg er ved at spare op
til min egen lejlighed.
241
00:24:47,160 --> 00:24:51,400
- Det er da en god idé.
- Det behøver ikke være stort.
242
00:24:52,600 --> 00:24:57,640
- Jeg vil gerne være alene.
- Det kan jeg godt forstå.
243
00:24:57,760 --> 00:24:59,560
Men husk.
244
00:24:59,680 --> 00:25:05,080
Hvis der er noget, du vil snakke med
mig om, så vil jeg gerne hjælpe dig.
245
00:25:08,160 --> 00:25:11,680
- Ikke?
- Tak.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
246
00:25:15,120 --> 00:25:17,680
Vi ses.
247
00:25:19,720 --> 00:25:26,440
- Hvad var det? Var det Janus?
- Hun spurgte, om jeg havde det godt.
248
00:25:26,560 --> 00:25:30,640
- Har du talt grimt om os?
- Nej, selvfølgelig ikke.
249
00:25:30,760 --> 00:25:34,480
Det er sidste gang,
jeg tager fri for at se dum ud.
250
00:25:34,600 --> 00:25:37,800
- Du så ikke dum ud.
- Så hun ville ikke noget.
251
00:25:37,920 --> 00:25:44,120
- Husker du, da hun kom hjem til os?
- Hun vil bare gerne hjælpe.
252
00:25:44,240 --> 00:25:50,040
Vi klarer os selv. Du skal ikke tale
med hende om vores familie.
253
00:25:50,160 --> 00:25:53,040
- Er du med?
- Ja.
254
00:25:53,160 --> 00:25:54,920
Kom så.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
255
00:26:14,840 --> 00:26:19,240
- Ej, den blev da god.
- Det der er et rigtig godt move.
256
00:26:23,000 --> 00:26:26,880
Skal vi ikke spørge,
om vi må lave en legeaftale?
257
00:26:27,000 --> 00:26:29,040
Vi kan også sove sammen.
258
00:26:29,160 --> 00:26:33,560
Min storesøster er ude og rejse.
Vi kan sove i hendes seng.
259
00:26:33,680 --> 00:26:38,480
- Men ellers spørger jeg bare Sille.
- Jeg spørger min mor.
260
00:26:38,600 --> 00:26:43,360
- Må jeg sove hos Augusta i aften?
- Det må du da gerne.
261
00:26:43,480 --> 00:26:47,560
- Det er okay, hvis du siger nej.
- Det er en god idé.
262
00:26:47,680 --> 00:26:53,320
- Hvad hvis jeg bliver bange?
- Du har været der mange gange.
263
00:26:53,440 --> 00:26:56,000
Det er da en god idé.
264
00:26:56,120 --> 00:27:00,400
Pigerne vil gerne sove sammen
hjemme hos Augusta.
265
00:27:00,520 --> 00:27:04,960
- Hvad siger du til det?
- Det lyder hyggeligt.
266
00:27:05,080 --> 00:27:06,680
Godt, skat.
267
00:27:08,120 --> 00:27:10,680
Det her har vi rykket på.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
268
00:27:10,800 --> 00:27:14,800
Angående våbensagen ved Hirsholm.
PET har fået et tip.
269
00:27:14,920 --> 00:27:19,240
De leder efter en hvid varevogn.
De vil efterlyse den.
270
00:27:19,360 --> 00:27:22,000
- I medierne og på tv?
- Ja.
271
00:27:22,120 --> 00:27:24,520
Det vil jeg ikke have.
272
00:27:24,640 --> 00:27:28,760
De må vente tre dage.
De må efterlyse den internt.
273
00:27:30,480 --> 00:27:34,520
Du blander dig
i den operative håndtering.
274
00:27:34,640 --> 00:27:38,040
Ja, søde Marianne.
Men jeg er Justitsminister.
275
00:27:38,160 --> 00:27:43,560
- Jeg har andre hensyn.
- Ja, blandt andet rigets sikkerhed.
276
00:27:45,040 --> 00:27:47,960
- Gør, hvad jeg siger.
- Fint.
277
00:27:48,080 --> 00:27:52,200
Jeg meddeler PET,
at de kan efterlyse den internt.
278
00:27:58,080 --> 00:28:03,840
- Marianne gør et notat om det her.
- Det er tre dage. Hvor kom vi til?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
279
00:28:12,400 --> 00:28:15,320
For helvede!
280
00:28:37,480 --> 00:28:41,080
Du skal bekræfte,
det er dig, der kører bilen.
281
00:28:43,160 --> 00:28:45,560
Så det er det?
282
00:28:46,400 --> 00:28:48,640
Ja eller nej?
283
00:28:50,240 --> 00:28:52,920
- Altså...
- Jamal, se på billederne.
284
00:28:53,040 --> 00:28:55,880
Er det dig på de billeder?
285
00:29:03,800 --> 00:29:06,360
Ja, det er mig.
286
00:29:06,480 --> 00:29:10,960
Javel.
Du har kørt bil uden kørekort.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
287
00:29:11,080 --> 00:29:14,000
Du har kørt 80,
hvor man kun må køre 50.
288
00:29:14,120 --> 00:29:20,280
Og du har gjort det gentagne gange.
Du kunne have slået nogen ihjel.
289
00:29:20,400 --> 00:29:23,520
Har du slet ingen samvittighed?
290
00:29:24,720 --> 00:29:29,120
Du skal betale bøderne
plus omkostninger. I alt 28.400 kr.
291
00:29:29,240 --> 00:29:34,760
Og jeg fratager dig muligheden for
at tage kørekort i to år.
292
00:29:34,880 --> 00:29:37,920
Og så håber jeg,
at du tænker dig om.
293
00:29:38,040 --> 00:29:43,040
Ser jeg dig igen inden for seks
måneder, slipper du ikke så billigt.
294
00:29:44,800 --> 00:29:47,000
Tak.
295
00:29:52,240 --> 00:29:54,760
Nu har jeg gjort det.
296
00:29:57,960 --> 00:30:00,880
- Gjort hvad?
- Været i retten.
297
00:30:01,000 --> 00:30:04,200
- Jeg tog skylden for dig.
- Okay.
298
00:30:04,320 --> 00:30:07,760
- Flyt dig.
- Hvad med pengene?
299
00:30:07,880 --> 00:30:11,520
- Dem må du selv skaffe.
- Hej.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
300
00:30:15,760 --> 00:30:19,280
- Hejsa.
- Hej, mor.
301
00:30:19,400 --> 00:30:22,360
- Hej, skat.
- Hej, tante.
302
00:30:22,480 --> 00:30:28,200
- Undskyld, vi kommer for sent.
- Det er i orden. Vi spiser snart.
303
00:30:28,320 --> 00:30:32,400
- Du skylder mig 28.500.
- Jeg skylder dig ikke en skid.
304
00:30:32,520 --> 00:30:36,680
- Det er dine fucking bøder.
- Hold nu din kæft.
305
00:30:36,800 --> 00:30:41,320
Hvis du bruger
mit cpr-nummer igen, så ...
306
00:30:41,440 --> 00:30:43,320
Jeg har det lige her.
307
00:30:43,440 --> 00:30:48,240
Hvis jeg vil bruge dit cpr-nummer
igen, så gør jeg det fucking.
308
00:30:48,360 --> 00:30:51,360
Tag dig sammen, mand.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
309
00:32:15,800 --> 00:32:18,040
- Hej.
- Hej, skat.
310
00:32:18,160 --> 00:32:20,640
- Hvordan gik det så?
- Bedre.
311
00:32:20,760 --> 00:32:23,760
- Hej, skat.
- Hej, mor.
312
00:32:23,880 --> 00:32:28,000
Der var kun tre familier,
der ikke dukkede op.
313
00:32:28,120 --> 00:32:31,640
- Hej.
- Er drengene på værelset?
314
00:32:31,760 --> 00:32:35,560
Yes. De har spillet PlayStation
hele dagen.
315
00:32:35,680 --> 00:32:38,640
Der skal ske et eller andet.
316
00:32:38,760 --> 00:32:44,160
Enten skal han have et job
eller tage en uddannelse.
317
00:32:44,280 --> 00:32:46,800
Vi kan ikke tvinge ham.
318
00:32:46,920 --> 00:32:50,920
Hvad med militæret?
Det kunne være godt for ham.
319
00:32:53,560 --> 00:32:59,160
- Hej, skat. Har du spist?
- Lidt har jeg spist.
320
00:32:59,280 --> 00:33:04,000
- Jeg tror, vi har is i fryseren.
- Ja tak.
321
00:33:04,120 --> 00:33:07,680
- Hvad med dig, Rose?
- Nej tak.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
322
00:33:25,760 --> 00:33:29,160
Altså, hvad fanden?
323
00:33:31,320 --> 00:33:36,080
Har du givet dem lov til at ryge
på værelset? Her stinker af røg.
324
00:33:36,200 --> 00:33:41,120
- Så åbn et vindue.
- Andre må ikke ryge i vores hjem.
325
00:33:41,240 --> 00:33:44,960
Hvis vi forbyder ham,
ryger han bare et andet sted.
326
00:33:45,080 --> 00:33:49,440
- Ja, udenfor.
- Vi skubber ham bare længere væk.
327
00:33:49,560 --> 00:33:55,360
Hvis de ikke gider gå på lokum,
kan de bare skide i potteplanterne?
328
00:33:57,600 --> 00:34:03,680
Vi har lavet en aftale med ham.
Stol nu på det. Please.
329
00:34:07,400 --> 00:34:13,400
Det er ikke kun dig, der er bange.
Jeg var også ved at miste ham.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
330
00:34:25,640 --> 00:34:28,240
Nu gik de så.
331
00:34:31,640 --> 00:34:38,200
- Du får ikke noget, Tove.
- Så du har tvunget PET til at vente?
332
00:34:38,320 --> 00:34:44,520
Jeg prøver at undgå, pressen pisker
en stemning i vejret over en taske.
333
00:34:44,640 --> 00:34:49,600
Du ved, at det kommer ud. Alle vil
beskylde dig for at have løjet.
334
00:34:50,920 --> 00:34:55,200
Hvad har du gang i?
Det her kan blive dit eftermæle.
335
00:34:55,320 --> 00:35:00,520
Jeg gør intet ulovligt. Jeg sorterer
i de oplysninger, der skal ud.
336
00:35:00,640 --> 00:35:04,760
Du stoler ikke på, dine kolleger
kan bevare overblikket.
337
00:35:04,880 --> 00:35:08,560
Jeg må sgu da vurdere,
hvad der er vigtigst.
338
00:35:08,680 --> 00:35:13,360
Vi frihedsberøver 1800 uskyldige
mennesker hver eneste dag.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
339
00:35:13,480 --> 00:35:18,160
Det er da vigtigere end seks våben
i en sportstaske.
340
00:35:18,280 --> 00:35:22,040
Du taler bare selv altid
om anstændighed.
341
00:35:22,160 --> 00:35:27,320
I det mindste har mit udsyn ikke
indsnævret sig til høns og gødning.
342
00:35:27,440 --> 00:35:31,120
Du aner ikke,
hvad de våben skal bruges til.
343
00:35:31,240 --> 00:35:35,480
Hvis jeg var ængstelig,
havde jeg fundet et andet arbejde.
344
00:35:35,600 --> 00:35:39,040
- Tag Tove med.
- Det er ikke min hund.
345
00:36:04,080 --> 00:36:05,960
Så.
346
00:36:07,640 --> 00:36:14,160
De må godt lukke grænserne, men
jeg vil kæmpe for retssikkerheden.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
347
00:36:14,280 --> 00:36:20,160
Ingen anfægter dine ideologiske mål,
men du er ude på et skråplan.
348
00:36:24,560 --> 00:36:27,760
Hvad sker der med dig?
349
00:36:27,880 --> 00:36:29,880
- Har I noget ild?
- Nej.
350
00:36:30,000 --> 00:36:32,520
Jo, lige et øjeblik.
351
00:36:32,640 --> 00:36:37,600
- Her. Bare behold den.
- Det var Farshads lighter.
352
00:36:37,720 --> 00:36:42,800
Er det også Farshads smøger,
du har i den anden lomme?
353
00:36:50,080 --> 00:36:52,480
Hvorfor er du så desperat?
354
00:36:52,600 --> 00:36:56,920
Fordi det måske er sidste gang,
jeg kan gøre en forskel.
355
00:37:07,960 --> 00:37:11,080
Du kan lægge en besked.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
356
00:38:23,120 --> 00:38:29,920
Ginger? Skulle du ikke
have din egen matrikel?
357
00:38:30,040 --> 00:38:37,200
Det troede jeg også, men jeg er røget
ud af systemet. De har glemt mig.
358
00:38:39,520 --> 00:38:42,440
- Røvhuller.
- Ja.
359
00:38:42,560 --> 00:38:44,840
Fuck de svin.
360
00:38:44,960 --> 00:38:48,760
- Se nu lige her. Så får du lidt her.
- Halløjsa.
361
00:38:48,880 --> 00:38:52,080
Skål.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
362
00:39:56,960 --> 00:40:00,600
Jeg kan ikke det her mere.
363
00:40:00,720 --> 00:40:05,880
Jeg må ringe til hende.
Jeg får ikke den lejlighed foreløbig.
364
00:40:06,000 --> 00:40:10,160
Hun kan ikke bare
smide mig ud af familien.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
365
00:40:10,280 --> 00:40:14,720
Denne gang er det kommunen,
der har fucket lortet op.
366
00:40:14,840 --> 00:40:19,200
- Det er din søster ligeglad med.
- Ja, det er hun.
367
00:40:19,320 --> 00:40:24,040
Skal jeg bare sidde og vente på,
at der ikke sker en skid?
368
00:40:24,160 --> 00:40:27,520
Jeg bliver nødt til at gøre noget.
369
00:40:27,640 --> 00:40:31,360
Så tager vi ud til hende i morgen.
370
00:40:32,600 --> 00:40:36,600
Nej, vi gør det nu.
Vi tager ud til hende nu.
371
00:40:36,720 --> 00:40:39,760
- Nu?
- Ja, nu.
372
00:40:39,880 --> 00:40:45,040
Jeg er ikke bange for hende.
Jeg siger det til hende, som det er.
373
00:40:45,160 --> 00:40:50,880
- Skulle vi ikke sove her?
- Så bliv. Jeg kan selv tage derud.
374
00:40:51,000 --> 00:40:55,160
- Ved du, hvor hun er?
- Ja. Hun er på arbejde.
375
00:40:55,840 --> 00:41:00,200
- Nej.
- Jo. Jeg skrider. Vi ses.
376
00:41:00,320 --> 00:41:02,240
Hey!
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
377
00:41:11,240 --> 00:41:14,360
Hvad har du tænkt dig
at sige til hende?
378
00:41:14,480 --> 00:41:18,200
At hun skal give mig en chance mere.
379
00:42:03,880 --> 00:42:07,080
Bare glem hende.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
380
00:42:10,400 --> 00:42:13,000
Kom lige her og se.
381
00:42:15,880 --> 00:42:19,080
Se lige, hvad jeg har fundet.
382
00:42:23,080 --> 00:42:24,360
Her.
383
00:42:24,480 --> 00:42:27,000
Senge.
384
00:42:28,160 --> 00:42:31,600
Med plasticlagen og det hele.
385
00:42:31,720 --> 00:42:33,440
Nej!
386
00:42:35,040 --> 00:42:38,680
Så skal der fandeme soves.
387
00:42:40,960 --> 00:42:45,800
- Skal vi sove der?
- Det er da perfekt. Damerne først.
388
00:42:56,440 --> 00:42:59,440
- Den er blød, hvad?
- Ja, helt vildt.
389
00:43:05,560 --> 00:43:07,840
Hvad?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
390
00:43:23,280 --> 00:43:26,920
- Hjælpen er på vej.
- Er det blod?
391
00:43:27,040 --> 00:43:32,120
Adr! Hvorfor
filmer du altid sådan nogle ting?
392
00:43:32,240 --> 00:43:36,920
Det ved jeg ikke.
Jeg er der jo ligesom bare.
393
00:43:38,520 --> 00:43:42,720
- Synes du, det er uhyggeligt?
- Ja.
394
00:43:42,840 --> 00:43:45,920
Synes du ikke det?
395
00:43:46,040 --> 00:43:48,400
Næ.
396
00:43:54,840 --> 00:44:00,320
Vil du hellere se den, hvor
vi hopper i fra Langebro, hvad?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
397
00:44:43,960 --> 00:44:47,720
Jeg er ked af,
at du ikke fik din friaften.
398
00:44:47,840 --> 00:44:52,760
- Vi prøver igen en anden gang.
- Det er vel noget, man vokser fra.
399
00:44:52,880 --> 00:44:55,720
Alle børn har sådan nogle perioder.
400
00:44:55,840 --> 00:45:01,760
- Vi har en taxa, så vi smutter.
- Skal vi køre i taxa?
401
00:45:01,880 --> 00:45:04,920
Jeg skal ud til min datter.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
402
00:45:12,040 --> 00:45:14,080
Skoene af.
403
00:45:18,200 --> 00:45:21,840
Har der været gæster?
404
00:45:29,120 --> 00:45:33,920
- Jeg troede, du skulle læse.
- Det skulle jeg også.
405
00:45:36,080 --> 00:45:40,720
Jeg havde bare brug for at være
sammen med nogle andre voksne.
406
00:45:40,840 --> 00:45:46,400
- Er de andre så ude og feste nu?
- Tag tøjet af, skat.
407
00:45:48,360 --> 00:45:53,440
- Ville du gerne have været med?
- Så. I seng med dig.
408
00:45:59,200 --> 00:46:02,680
- Kommer du med ind?
- Ja.
409
00:46:05,600 --> 00:46:10,040
- Så kom.
- Gå ind. Jeg skal nok komme.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
410
00:46:13,200 --> 00:46:16,680
- Men jeg kan ikke sove uden dig.
- Stop nu!
411
00:46:16,800 --> 00:46:22,720
Du skal lære at være lidt alene,
ellers bliver jeg sindssyg!
412
00:46:22,840 --> 00:46:25,400
Smut nu i seng, for helvede!
413
00:46:30,520 --> 00:46:33,720
Nikolaj har fyret mig i dag.
414
00:46:34,760 --> 00:46:37,120
Hvorfor gjorde han det?
415
00:46:37,240 --> 00:46:42,760
Man kan ikke arbejde på restaurant
og være alene med et barn samtidig.
416
00:47:03,360 --> 00:47:05,120
Hey!
417
00:47:05,240 --> 00:47:08,400
I må sgu ikke sove her.
418
00:47:09,200 --> 00:47:11,680
- I må ikke være her.
- Vi går nu.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
419
00:47:11,800 --> 00:47:14,880
Kom så ud, for helvede.
420
00:47:44,960 --> 00:47:47,600
Godmorgen.
421
00:47:47,720 --> 00:47:49,760
Har du haft det sjovt?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
422
00:48:16,440 --> 00:48:20,040
Hallo! Hey!
423
00:48:20,160 --> 00:48:23,680
Gav du Albert penge i går aftes?
424
00:48:24,920 --> 00:48:28,920
- Hvad?
- Gav du Albert penge i går aftes?
425
00:48:29,040 --> 00:48:29,960
Nej.
426
00:48:30,080 --> 00:48:35,840
- Hvordan kan han så drikke sig stiv?
- Det ved jeg ikke.
427
00:48:35,960 --> 00:48:41,000
Jeg har ikke givet ham nogen penge.
Tror du ikke på mig?
428
00:48:42,600 --> 00:48:44,760
- Er han her?
- Ja.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
429
00:49:30,320 --> 00:49:36,560
- Hvor fandt du dem?
- De lå dernede under reolen.
430
00:49:37,960 --> 00:49:42,640
- Jeg har ikke lagt dem der. Har du?
- Nej.
431
00:49:57,760 --> 00:50:02,880
Hvor er de henne?
Mine penge?
432
00:50:03,000 --> 00:50:07,480
- Det er familiens penge.
- Jeg har sparet sammen i tre år.
433
00:50:07,600 --> 00:50:12,000
Jeg knokler hver dag,
og du sparer op til dig selv?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
434
00:50:12,120 --> 00:50:15,920
Du har brugt 1/2 mio.
på din lortebil.
435
00:50:18,440 --> 00:50:21,320
Har du tænkt dig at skride?
436
00:50:21,440 --> 00:50:25,040
Har du tænkt dig at skride
ligesom far, hvad?
437
00:50:25,160 --> 00:50:28,840
Du bliver her. Er du med?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
438
00:51:11,920 --> 00:51:15,560
- Hey. Har du to minutter?
- Nej.
439
00:51:15,680 --> 00:51:19,880
- Jeg vil gerne tale med dig.
- Jeg har ikke tid.
440
00:51:57,120 --> 00:52:00,800
Hvad laver du her?
441
00:52:09,760 --> 00:52:12,320
Sæt dig ned.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
442
00:52:35,640 --> 00:52:37,360
Tak.
443
00:52:49,040 --> 00:52:52,320
Var det den her, du ledte efter?
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
444
00:53:47,040 --> 00:53:49,640
Danske tekster: Mette Vanggaard
Dansk Video Tekst
39897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.