All language subtitles for My_Adventures_with_Santa_2019_BRRip_XviD_AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,213 --> 00:01:21,713 Christmastime, as we all know, 2 00:01:21,715 --> 00:01:26,085 is, without a doubt, the most wonderful time of the year. 3 00:01:26,087 --> 00:01:28,454 For many hundreds of years, 4 00:01:28,456 --> 00:01:31,757 kids, parents, grandmas and grandpas, 5 00:01:31,759 --> 00:01:34,960 even pets wait with bated breath 6 00:01:34,962 --> 00:01:39,731 for Christmas morning to arrive with all its magical splendor. 7 00:01:41,802 --> 00:01:45,037 So many stories about Santa's adventures and his trusty elves 8 00:01:45,039 --> 00:01:47,606 have been told throughout the years, 9 00:01:47,608 --> 00:01:52,511 but there's one tale that has yet to be revealed. 10 00:01:55,983 --> 00:01:59,318 Have we found a new head for our stocking stuffer division? 11 00:01:59,320 --> 00:02:01,286 Everyone already has a job, so I'm not sure who. 12 00:02:01,288 --> 00:02:03,422 We need more stocking stuffers. 13 00:02:03,424 --> 00:02:05,324 What can we do? 14 00:02:05,326 --> 00:02:07,192 Are you sure this gauge is working correctly? 15 00:02:08,562 --> 00:02:13,065 There is no problem with it. It works just fine. 16 00:02:13,067 --> 00:02:15,968 It's at an all-time low. Even the elves are feeling it. 17 00:02:15,970 --> 00:02:18,103 - More hot cocoa? - Can't you see I'm busy? 18 00:02:18,105 --> 00:02:19,438 Go away. 19 00:02:19,440 --> 00:02:22,441 Well, then, more hot cocoa and cookies. 20 00:02:22,443 --> 00:02:23,842 - Double the order. - I have. 21 00:02:24,345 --> 00:02:25,644 I said, go away! 22 00:02:25,646 --> 00:02:28,514 - Uh, triple the order. - I have, Santa. 23 00:02:29,016 --> 00:02:30,782 -Ooh! 24 00:02:30,784 --> 00:02:33,318 Tight-ee tights, tight-ee tights, tight-ee tights, 25 00:02:33,320 --> 00:02:36,255 tight-ee tights, tight-ee tights, tight-ee tights! 26 00:02:36,257 --> 00:02:38,657 -Tight-ee tights! -Tight-ee tights, -tight-ee tights! 27 00:02:38,659 --> 00:02:40,959 - Tight-ee tights! - Tight-ee tights! 28 00:02:48,002 --> 00:02:49,101 Sweet. 29 00:03:18,632 --> 00:03:19,731 Here you go. 30 00:03:20,167 --> 00:03:21,266 Ah. 31 00:03:22,403 --> 00:03:26,305 I put an extra pinch of cocoa and two cookies. 32 00:03:26,307 --> 00:03:31,476 I know it's not a cheat day, but I thought you could use it. 33 00:03:31,478 --> 00:03:33,545 - I was... - La Befana's coming for the globe. 34 00:03:33,547 --> 00:03:35,514 Oh, pish! 35 00:03:35,516 --> 00:03:37,683 She comes every year to steal the globe, 36 00:03:37,685 --> 00:03:41,520 and just like every year, the EAF will stop her. 37 00:03:41,522 --> 00:03:44,890 Her power increases as the Christmas spirit declines. 38 00:03:46,227 --> 00:03:47,459 If it gets any lower, 39 00:03:48,562 --> 00:03:50,295 there'll be no stopping her. 40 00:03:51,365 --> 00:03:54,299 Oh, boo-hoo. 41 00:03:55,102 --> 00:03:58,437 Go cry about it, you big baby. 42 00:03:58,439 --> 00:04:01,106 You knew someday things would turn my way, 43 00:04:01,909 --> 00:04:03,809 and this is my year. 44 00:04:05,012 --> 00:04:10,882 I will finally get mine and put an end to Christmas... 45 00:04:10,884 --> 00:04:13,885 forever. 46 00:04:27,635 --> 00:04:30,202 It's our beautiful house, kids. 47 00:04:30,204 --> 00:04:32,304 - Yay! - We're home! 48 00:04:32,306 --> 00:04:34,640 We're home. Let's do this. 49 00:04:40,414 --> 00:04:41,847 Can I help get the tree down? 50 00:04:42,716 --> 00:04:43,882 Can I help too? 51 00:04:43,884 --> 00:04:45,884 You guys can both help. 52 00:04:45,886 --> 00:04:48,987 The beginning of a beautiful Christmas, kids. 53 00:04:50,090 --> 00:04:51,390 There we go. 54 00:04:51,792 --> 00:04:52,958 Whoa! 55 00:04:54,962 --> 00:04:56,461 Dad, you all right? 56 00:05:02,736 --> 00:05:05,504 Aces, buddy. Just aces. 57 00:05:08,942 --> 00:05:11,610 Valerie, it's late. We're waiting for you. 58 00:05:11,612 --> 00:05:13,078 What do you mean? 59 00:05:13,080 --> 00:05:15,747 Because I can barely hear you over the music. 60 00:05:17,418 --> 00:05:20,452 No, you never told me anything about a Christmas party. 61 00:05:20,454 --> 00:05:22,254 Oh, a surprise, huh? 62 00:05:22,256 --> 00:05:25,223 I'll tell you what, Val, it's just not... No, it's not fair. 63 00:05:26,660 --> 00:05:28,727 Kids, I'll be right back. 64 00:05:29,830 --> 00:05:31,797 -I guess we start without him. 65 00:05:31,799 --> 00:05:33,598 - We should wait. - You can. 66 00:05:35,969 --> 00:05:40,639 "Jen, 2014, first year playing soccer, undefeated." 67 00:05:40,641 --> 00:05:42,541 You wanna hang it or not? 68 00:05:45,779 --> 00:05:47,646 Well, you know that we're decorating 69 00:05:47,648 --> 00:05:49,381 the Christmas tree tonight, right? 70 00:05:49,383 --> 00:05:50,816 I still have a lot of work to do here. 71 00:05:50,818 --> 00:05:52,384 I have to retouch a bunch of photos. 72 00:05:52,386 --> 00:05:54,286 Honey, I know. I'm sorry. 73 00:05:54,288 --> 00:05:56,054 But I have to make this deadline. 74 00:05:57,291 --> 00:05:59,257 Okay, Val. I'll see you soon. 75 00:06:13,307 --> 00:06:15,807 Oh, there she is! 76 00:06:15,809 --> 00:06:19,211 Just the talented photographer I was looking for. 77 00:06:19,213 --> 00:06:20,645 I can't. 78 00:06:20,647 --> 00:06:22,314 Of course you can. 79 00:06:23,917 --> 00:06:25,751 Big news. 80 00:06:25,753 --> 00:06:30,489 We're gonna be shooting P&J's entire spring catalog! 81 00:06:30,491 --> 00:06:31,923 What? Really? 82 00:06:31,925 --> 00:06:33,091 Can you believe it? 83 00:06:33,594 --> 00:06:35,327 That's amazing! 84 00:06:35,329 --> 00:06:38,363 Get your retouches done, get it in on time, 85 00:06:38,365 --> 00:06:40,432 and I promise, the next job, 86 00:06:40,934 --> 00:06:42,467 six figures. 87 00:06:44,004 --> 00:06:45,137 Thank you. 88 00:06:46,073 --> 00:06:47,606 Enchanté! 89 00:06:57,284 --> 00:06:58,850 - Hey, Dad? 90 00:07:01,021 --> 00:07:03,522 I'm sorry, bud. 91 00:07:03,524 --> 00:07:06,958 Your pop's been a little bit wacky lately. 92 00:07:06,960 --> 00:07:09,594 Josh, your mom and I have been working long hours. 93 00:07:10,230 --> 00:07:11,696 Wanna play catch? 94 00:07:11,698 --> 00:07:13,799 Isn't it a little bit past your bedtime? 95 00:07:14,735 --> 00:07:16,435 Well, I guess. 96 00:07:16,970 --> 00:07:18,036 All right. 97 00:07:18,038 --> 00:07:19,638 - Hey, bud. - Yeah? 98 00:07:19,640 --> 00:07:22,541 Remember those distributors we met down at Comic-Con? 99 00:07:22,543 --> 00:07:23,742 Yeah? 100 00:07:23,744 --> 00:07:25,744 I sent them the game 101 00:07:25,746 --> 00:07:27,245 and they seem pretty interested. 102 00:07:27,247 --> 00:07:28,313 - No way! - Yeah. 103 00:07:28,315 --> 00:07:29,614 That's so great! 104 00:07:30,117 --> 00:07:31,216 Fingers crossed? 105 00:07:31,752 --> 00:07:33,018 Fingers crossed. 106 00:07:33,754 --> 00:07:35,220 - I love you. - Love you too. 107 00:07:35,222 --> 00:07:36,321 Night, Dad. 108 00:07:36,990 --> 00:07:38,123 Night. 109 00:07:54,408 --> 00:07:56,641 - Hi, honey. 110 00:07:57,144 --> 00:07:58,343 Hey, Val. 111 00:07:59,346 --> 00:08:00,579 It's almost midnight. 112 00:08:00,581 --> 00:08:02,314 I know. I'm so sorry. 113 00:08:02,316 --> 00:08:03,849 But I have some great news. 114 00:08:03,851 --> 00:08:07,519 We were asked to shoot P&J's spring catalog. 115 00:08:07,521 --> 00:08:09,521 - "We"? - With David and I. 116 00:08:09,523 --> 00:08:11,356 And it's big money, Josh. 117 00:08:11,358 --> 00:08:13,425 Big, huh? 118 00:08:13,427 --> 00:08:16,695 Yeah, like six figures big, and David, he's amazing with the clients. 119 00:08:16,697 --> 00:08:18,830 We got six weeks in Bermuda, 120 00:08:18,832 --> 00:08:20,932 three weeks in Puerto Rico, tropical theme. 121 00:08:20,934 --> 00:08:22,367 I mean, can you believe it? 122 00:08:22,369 --> 00:08:24,503 No, actually, that's nine weeks. 123 00:08:24,505 --> 00:08:26,865 Yeah, and then we have, you know, four weeks of prep, but... 124 00:08:28,709 --> 00:08:30,175 Why are you looking at me like that? 125 00:08:30,177 --> 00:08:31,343 Are you kidding me, Val? 126 00:08:32,279 --> 00:08:35,680 Thirteen weeks is a long time to be away. 127 00:08:35,682 --> 00:08:37,849 I mean, you didn't even want a job. 128 00:08:37,851 --> 00:08:41,553 The only reason you got one is 'cause I lost mine. 129 00:08:41,555 --> 00:08:43,555 You know they decorated the tree all by themselves? 130 00:08:43,557 --> 00:08:45,323 You know what? That's not fair. 131 00:08:45,325 --> 00:08:47,292 Yeah, you're right. It's not fair. 132 00:10:08,942 --> 00:10:10,108 Oh, dear. 133 00:10:27,561 --> 00:10:28,760 Bollowillow! 134 00:10:28,762 --> 00:10:30,495 Oh! 135 00:10:40,140 --> 00:10:44,409 Well, these photos are horrible. 136 00:10:44,411 --> 00:10:46,845 No wonder everyone thinks Santa isn't real. 137 00:10:46,847 --> 00:10:50,148 Always hiding out in the North Pole. 138 00:10:50,150 --> 00:10:54,519 You know, what he needs is a good publicist. 139 00:10:54,521 --> 00:10:58,590 My sister has a friend who has a friend 140 00:10:58,592 --> 00:11:01,426 who dated a guy in Los Angeles... 141 00:11:01,428 --> 00:11:04,195 - Oh! - who has a friend that's a publicist. 142 00:11:04,197 --> 00:11:05,664 Can you introduce me? 143 00:11:05,666 --> 00:11:08,199 They get to go to the best parties. 144 00:11:08,201 --> 00:11:12,270 Yes, with Santa clearly on his way out, 145 00:11:13,006 --> 00:11:17,042 I wanna make a big splash, 146 00:11:17,044 --> 00:11:21,513 I want the whole world to know that La Befana is taking over. 147 00:11:21,515 --> 00:11:22,681 - -La Befana! 148 00:11:22,683 --> 00:11:24,516 What is it? I'm monologuing. 149 00:11:24,518 --> 00:11:27,185 You said to let you know when Santa is up to no good. 150 00:11:27,988 --> 00:11:29,054 And? 151 00:11:29,056 --> 00:11:30,555 He's up to no good. 152 00:11:32,659 --> 00:11:36,061 So let's talk diversion. What we do is be careful now. 153 00:11:36,063 --> 00:11:38,029 To make sure... 154 00:11:38,031 --> 00:11:40,732 Oh, I can't tell what he's doing. 155 00:11:42,636 --> 00:11:46,171 I need a spy. Go get Franklin Mint. 156 00:11:46,173 --> 00:11:48,873 Uh, you had him locked in the basement with the rest of us 157 00:11:48,875 --> 00:11:50,008 'cause you couldn't tell us apart. 158 00:11:50,010 --> 00:11:52,744 Well, go get him out! 159 00:11:52,746 --> 00:11:55,013 The jolly fat man is obviously up to no good 160 00:11:55,015 --> 00:11:56,414 and I don't like the smell of it. 161 00:11:56,416 --> 00:11:58,850 Well, it wasn't me. 162 00:11:58,852 --> 00:12:01,686 Yo, who you playing with? I'll slap you upside your head. 163 00:12:01,688 --> 00:12:03,088 Okay, enough! 164 00:12:03,090 --> 00:12:05,657 Go get Franklin Mint out of the basement 165 00:12:05,659 --> 00:12:07,358 and send him to the North Pole. 166 00:12:07,360 --> 00:12:10,495 Look... Undercover. 167 00:12:10,497 --> 00:12:14,466 I need to know what's going on in that holly jolly noggin. 168 00:12:17,070 --> 00:12:19,037 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 169 00:12:19,039 --> 00:12:21,239 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 170 00:12:21,241 --> 00:12:23,541 ♪ And a Happy New Year ♪ 171 00:12:23,543 --> 00:12:25,410 ♪ Good tidings we bring ♪ 172 00:12:25,412 --> 00:12:26,711 Move it, try-hard. 173 00:12:26,713 --> 00:12:28,213 Whoa! 174 00:12:34,955 --> 00:12:37,088 Hey! Cut it out, bro. 175 00:12:37,090 --> 00:12:39,124 Or what, bro? 176 00:12:39,126 --> 00:12:40,959 Or I'll let my sister loose on you. 177 00:12:40,961 --> 00:12:43,128 And trust me, you don't want any part of that. 178 00:12:43,130 --> 00:12:44,863 Oh, yeah? What's a girl gonna do? 179 00:12:44,865 --> 00:12:47,265 Touch her, I'll break your arm off. 180 00:12:47,267 --> 00:12:48,399 I know kung fu. 181 00:12:48,401 --> 00:12:49,801 Whatever, newb. 182 00:12:50,570 --> 00:12:51,736 Thanks, bro. 183 00:12:51,738 --> 00:12:54,305 Yeah. I'm bored. Let's go. 184 00:12:54,307 --> 00:12:55,874 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 185 00:12:55,876 --> 00:12:58,076 Hey, kid, you can get off that glass now. 186 00:12:58,078 --> 00:12:59,778 ♪ And a Happy New Year ♪ 187 00:12:59,780 --> 00:13:01,646 ♪ Good tidings we bring ♪ 188 00:13:01,648 --> 00:13:04,115 - -The globe is out. 189 00:13:04,584 --> 00:13:05,817 What? 190 00:13:05,819 --> 00:13:07,585 The globe is out. 191 00:13:07,587 --> 00:13:09,053 I can't hear you. 192 00:13:09,055 --> 00:13:11,055 The globe is out. It's not protected! 193 00:13:12,425 --> 00:13:15,960 Unbelievable! 194 00:13:16,963 --> 00:13:21,166 That jolly whoopee cushion has lost his mind. 195 00:13:21,168 --> 00:13:23,468 - Quick, get back here right away. - Oh! 196 00:13:23,470 --> 00:13:25,670 Goon, bring me my magic dust. 197 00:13:29,342 --> 00:13:31,576 Show me the snow globe. 198 00:13:35,749 --> 00:13:38,583 There. There it is. 199 00:13:40,086 --> 00:13:42,554 Bring it to me. 200 00:13:50,163 --> 00:13:52,463 I think Mom's really gonna like what I got her. 201 00:13:52,465 --> 00:13:53,665 Yeah, me too. 202 00:13:55,502 --> 00:13:56,668 What's that place? 203 00:13:59,206 --> 00:14:00,438 Can we go in? 204 00:14:00,440 --> 00:14:02,974 Sure. It's the Christmas caboose. 205 00:14:02,976 --> 00:14:04,809 - Oh, cool. - Cool. 206 00:14:04,811 --> 00:14:07,111 That guy looks like Santa Claus. 207 00:14:08,882 --> 00:14:12,217 Whoa. This place is awesome. 208 00:14:12,619 --> 00:14:14,219 It worked. 209 00:14:20,493 --> 00:14:22,260 Wow, look at that! 210 00:14:24,731 --> 00:14:25,864 Stay back. 211 00:14:28,134 --> 00:14:29,367 Looks so old. 212 00:14:29,369 --> 00:14:30,468 Yeah. 213 00:14:32,205 --> 00:14:33,371 I wouldn't. 214 00:14:33,373 --> 00:14:34,472 Why not? 215 00:14:36,676 --> 00:14:38,776 Whoa. Whoa. 216 00:14:40,080 --> 00:14:43,047 I feel like I just drank hot cocoa and ate cookies. 217 00:14:43,049 --> 00:14:44,449 What? Let me try. 218 00:14:47,220 --> 00:14:49,587 Whoa, chocolate chip cookies! 219 00:14:56,663 --> 00:14:57,929 Did you hear that? 220 00:14:58,431 --> 00:15:00,765 I don't know. Whoa. 221 00:15:14,581 --> 00:15:15,647 What does it say? 222 00:15:16,249 --> 00:15:17,482 I don't get it. 223 00:15:19,786 --> 00:15:22,287 "Take this snow globe, but don't let anyone know. 224 00:15:22,289 --> 00:15:25,657 Santa needs your help, so be prepared to meet the Christmas foe"? 225 00:15:27,060 --> 00:15:28,426 That doesn't make any sense. 226 00:15:28,428 --> 00:15:30,895 I think we should take it like it says. 227 00:15:30,897 --> 00:15:32,130 That'd be stealing. 228 00:15:32,132 --> 00:15:33,998 It told us to. 229 00:15:35,135 --> 00:15:37,135 Fine. 230 00:15:37,137 --> 00:15:40,838 But whatever you do, hold on to that paper, if anyone asks. 231 00:15:43,543 --> 00:15:44,976 Put it in my backpack. 232 00:15:53,653 --> 00:15:54,786 Okay. 233 00:15:55,455 --> 00:15:56,587 Let's go. 234 00:15:59,326 --> 00:16:01,659 Franklin, your butt needs a mint! 235 00:16:01,661 --> 00:16:04,729 Oh, hey, chitlins. Where you guys going? 236 00:16:04,731 --> 00:16:06,898 - You better give me that snow globe! - Chill. 237 00:16:06,900 --> 00:16:09,400 - It's mine! - Let go of me! 238 00:16:09,402 --> 00:16:11,469 - Let go of me! - No! No! 239 00:16:11,471 --> 00:16:14,205 - Got him. - Get 'em, get 'em, get 'em! 240 00:16:15,408 --> 00:16:16,574 Oh! 241 00:16:18,445 --> 00:16:20,511 Jellybeans, the most magical fruit. 242 00:16:21,448 --> 00:16:23,147 Hey, get back here! 243 00:16:23,149 --> 00:16:24,749 - Out of the way, out of the way! - Hey! 244 00:16:30,957 --> 00:16:32,190 I don't think these are good elves. 245 00:16:32,192 --> 00:16:33,358 - No. - Hey, guys, move it. 246 00:16:33,360 --> 00:16:34,692 Jen, this way! 247 00:16:37,297 --> 00:16:39,063 Let's get those kiddos! 248 00:16:43,269 --> 00:16:44,836 Go, go, go, go, go! 249 00:16:46,172 --> 00:16:48,006 Try-hard! 250 00:16:57,717 --> 00:16:59,150 Thank you for coming. 251 00:16:59,152 --> 00:17:01,619 Oh, it was fun. It's always good to see you. 252 00:17:01,621 --> 00:17:02,720 Always. 253 00:17:08,561 --> 00:17:11,396 Oh, hey, are you on schedule to deliver? 254 00:17:11,398 --> 00:17:13,531 Uh, no, actually, I'm not. 255 00:17:14,300 --> 00:17:16,401 - Hmm. - Why is Kate here? 256 00:17:16,403 --> 00:17:20,304 - Well, surprisingly enough, she's looking for a job. - Oh. 257 00:17:20,306 --> 00:17:22,707 The number one photographer in the business, 258 00:17:22,709 --> 00:17:26,344 and she's knocking on my photo studio door. 259 00:17:26,346 --> 00:17:28,713 Hey, Valerie, you're still my girl, okay? 260 00:17:28,715 --> 00:17:30,848 I really need help retouching these photos 261 00:17:30,850 --> 00:17:32,817 or we are not gonna make our deadline. 262 00:17:32,819 --> 00:17:36,554 Sorry, no can do. We overspent our budget on the Christmas party. 263 00:17:36,556 --> 00:17:39,390 Well, I was hoping that you would actually be able to help me. 264 00:17:39,392 --> 00:17:41,025 Me? No, I don't do computers. 265 00:17:41,027 --> 00:17:43,561 My family's having dinner with my mom tonight. 266 00:17:43,563 --> 00:17:44,762 I can't stay late. 267 00:17:44,764 --> 00:17:46,197 Reschedule. 268 00:17:46,199 --> 00:17:48,366 She's giving the kids their Christmas gifts. 269 00:17:48,368 --> 00:17:51,869 Put it this way, if you don't deliver on time, 270 00:17:51,871 --> 00:17:56,574 the only gift you'll get this Christmas is unemployment. 271 00:18:01,347 --> 00:18:03,247 Sammy, Jen, are you here? 272 00:18:04,584 --> 00:18:05,817 Kids? 273 00:18:07,387 --> 00:18:09,287 Hello? Kids, are you here? 274 00:18:11,591 --> 00:18:12,790 Kids? 275 00:18:13,359 --> 00:18:15,293 There you are. 276 00:18:15,295 --> 00:18:17,528 I am so sorry that I was late. 277 00:18:17,530 --> 00:18:21,599 There was a snowslide, and then my phone died and I was stuck. 278 00:18:21,601 --> 00:18:25,303 And then when I didn't see you two at the ice rink, I got so scared and I... 279 00:18:25,305 --> 00:18:27,025 - Just wait. You'll see him. - It's not real. 280 00:18:28,975 --> 00:18:31,609 There! Did you see him? Did you? 281 00:18:32,812 --> 00:18:34,312 Kids? Hello? 282 00:18:35,648 --> 00:18:38,049 - It has to be a hologram. - He's real. 283 00:18:38,051 --> 00:18:39,617 Uh, who's real? 284 00:18:40,920 --> 00:18:42,220 A magic snow globe. 285 00:18:42,222 --> 00:18:46,124 Ah. Magic snow globe, huh? 286 00:18:46,126 --> 00:18:48,392 - Where'd you get it? - This caboose next to the rink. 287 00:18:48,394 --> 00:18:50,828 It snows inside the caboose. 288 00:18:50,830 --> 00:18:53,698 Oh, it snows inside the caboose, huh? 289 00:18:54,601 --> 00:18:55,666 Truth. 290 00:18:55,668 --> 00:18:56,968 We're not lying. 291 00:18:56,970 --> 00:18:58,169 Here. 292 00:18:58,171 --> 00:19:00,538 Take this. It told us to take it. 293 00:19:01,808 --> 00:19:05,243 "Take this snow globe, but don't let anyone know. 294 00:19:05,245 --> 00:19:10,281 Santa needs your help, so be prepared to meet the Christmas foe." 295 00:19:10,283 --> 00:19:12,283 We were chased by angry elves. 296 00:19:12,285 --> 00:19:14,018 You were chased, huh? 297 00:19:14,020 --> 00:19:16,988 Do you think they were real? I mean, they looked pretty real. 298 00:19:16,990 --> 00:19:18,956 But are Santa's elves creepy like that? 299 00:19:18,958 --> 00:19:23,161 No way. They had to be some sort of mutant elves. 300 00:19:23,163 --> 00:19:24,428 Yeah. 301 00:19:24,430 --> 00:19:27,365 So mutant elves, huh? Santa Claus... 302 00:19:27,367 --> 00:19:29,467 Josh, why are you home? 303 00:19:29,469 --> 00:19:31,335 You're in trouble! 304 00:19:31,337 --> 00:19:33,137 Wish me luck. 305 00:19:33,139 --> 00:19:36,841 Honey, we were supposed to be at my mom's over two hours ago. 306 00:19:36,843 --> 00:19:39,944 I know. There was a snowslide, my phone died, and I was stuck. 307 00:19:42,148 --> 00:19:43,281 What is that? 308 00:19:43,283 --> 00:19:44,549 It's a snow globe. 309 00:19:44,551 --> 00:19:46,851 No, I see that, but why is it glowing? 310 00:19:46,853 --> 00:19:49,187 - Yeah, it does that. - Really? 311 00:19:49,189 --> 00:19:51,789 Look, there's little people inside too. 312 00:19:51,791 --> 00:19:54,825 Oh, there's people? Aw! 313 00:19:54,827 --> 00:19:57,228 Let me see if I can see the people. 314 00:19:59,132 --> 00:20:01,566 I don't see anyone in there. 315 00:20:01,568 --> 00:20:04,035 Maybe if I tap on it, I'll see the people. 316 00:20:18,017 --> 00:20:21,485 Kids, take that thing back to where you got it from 317 00:20:21,487 --> 00:20:23,054 or you're both grounded. 318 00:20:25,858 --> 00:20:27,325 Awesome! 319 00:20:30,096 --> 00:20:32,930 Turn it off. It's scaring your father! 320 00:21:11,638 --> 00:21:13,537 My teeth are tingling. 321 00:21:13,539 --> 00:21:14,739 I can feel my hair. 322 00:21:14,741 --> 00:21:15,973 That was awesome. 323 00:21:15,975 --> 00:21:17,441 So awesome! 324 00:21:17,810 --> 00:21:18,943 I feel... 325 00:21:20,380 --> 00:21:21,612 I feel great. 326 00:21:21,614 --> 00:21:23,648 - I know, right? - Yeah! 327 00:21:25,985 --> 00:21:27,051 Somebody's coming. 328 00:21:27,954 --> 00:21:29,186 That's, uh... 329 00:21:30,757 --> 00:21:31,956 That's, uh... 330 00:21:33,126 --> 00:21:34,759 - She's a... - Elf. 331 00:21:34,761 --> 00:21:36,127 Right. 332 00:21:36,129 --> 00:21:38,362 I'm Bollowillow. Welcome to the North Pole. 333 00:21:39,399 --> 00:21:40,731 I must be dreaming. 334 00:21:42,769 --> 00:21:44,635 Looks pretty real to me. 335 00:21:44,637 --> 00:21:46,337 It can get quite cold here at night. 336 00:21:46,339 --> 00:21:47,672 We better get moving. 337 00:21:49,842 --> 00:21:51,509 - I'm Jen. - Hello. 338 00:21:52,412 --> 00:21:53,644 You said North Pole. 339 00:21:53,646 --> 00:21:56,113 Did you mean North Pole, North Pole, 340 00:21:56,115 --> 00:21:57,515 or did you mean North Pole Playland 341 00:21:57,517 --> 00:21:59,317 south of New Haven, North Pole? 342 00:21:59,319 --> 00:22:02,520 Mrs. Nolan, you're at the North Pole proper. 343 00:22:02,522 --> 00:22:04,355 I was afraid she was gonna say that. 344 00:22:04,357 --> 00:22:06,257 - Yeah, me too. - Hmm. 345 00:22:06,259 --> 00:22:08,693 I can assure you, you're perfectly safe. 346 00:22:08,695 --> 00:22:10,455 More to be explained at the village. Come on. 347 00:22:11,164 --> 00:22:12,496 Good enough for me. 348 00:22:20,139 --> 00:22:22,139 Okay, uh... 349 00:22:22,141 --> 00:22:25,209 All right, everybody hang on. They've got a real big kick. 350 00:22:25,211 --> 00:22:26,644 - Hee-yah! - 351 00:22:35,388 --> 00:22:37,021 Where is this place? 352 00:22:37,023 --> 00:22:38,422 It's only moments now. 353 00:22:45,331 --> 00:22:46,864 Look, over there now. 354 00:23:03,883 --> 00:23:05,383 I think you have something for me. 355 00:23:05,385 --> 00:23:07,051 - I do? - Check your backpack. 356 00:23:09,722 --> 00:23:11,088 How'd that get in there? 357 00:23:11,090 --> 00:23:12,223 It's magic. 358 00:23:16,095 --> 00:23:17,895 Hello, Nolans. 359 00:23:17,897 --> 00:23:20,364 Oh, I'm so happy you're here. 360 00:23:20,366 --> 00:23:23,901 Now make yourselves at home, have some hot cocoa and snacks. 361 00:23:23,903 --> 00:23:26,036 Santa will be here in a jiffy. 362 00:23:26,038 --> 00:23:29,106 Uh, excuse me. Did you just say Santa? 363 00:23:29,108 --> 00:23:31,275 Oh, you can bet I did. 364 00:23:31,277 --> 00:23:33,778 Santa as in Santa Claus? 365 00:23:33,780 --> 00:23:35,546 Oh, yeah, the one and only. 366 00:23:35,548 --> 00:23:39,784 He's my husband, always late, except on Christmas Eve. 367 00:23:39,786 --> 00:23:42,453 He seems to get that one right. 368 00:23:42,455 --> 00:23:45,289 This is good. 369 00:23:45,291 --> 00:23:48,692 But drink it slowly. It's liable to make you gassy. 370 00:23:48,694 --> 00:23:51,095 Ho, ho, ho, ho, ho! 371 00:23:51,097 --> 00:23:53,431 Whoo! Nolans! 372 00:23:53,433 --> 00:23:58,102 Welcome! Welcome! Come here. Bring it in for a group hug. 373 00:23:58,104 --> 00:24:00,471 - - Group hug! 374 00:24:00,473 --> 00:24:04,442 - Now, Valerie, Joshua, come on, bring it in. - Come on. 375 00:24:04,444 --> 00:24:06,444 Group hugs all around! 376 00:24:10,616 --> 00:24:12,583 Now that's what I'm talking about. 377 00:24:12,585 --> 00:24:14,084 A lot of love in that hug. 378 00:24:14,086 --> 00:24:16,253 Mmm, you smell like, um... 379 00:24:16,255 --> 00:24:17,455 Cinnamon Bears. 380 00:24:18,291 --> 00:24:21,125 I make my own soap. 381 00:24:21,127 --> 00:24:23,994 I'm happy to give you a bar if you'd like. 382 00:24:23,996 --> 00:24:25,830 I have several flavors. 383 00:24:25,832 --> 00:24:30,768 There's candy cane, pumpkin spice, Tootsie Roll. 384 00:24:30,770 --> 00:24:32,102 Wait a minute. 385 00:24:32,104 --> 00:24:33,571 They have Tootsie Roll soap? 386 00:24:33,573 --> 00:24:35,673 Oh, yes, indeed. 387 00:24:35,675 --> 00:24:38,008 In fact, it even looks like a Tootsie Roll. 388 00:24:38,010 --> 00:24:44,348 Santa mistook his reindeer poop one day for a bar of soap and he mashed... 389 00:24:44,350 --> 00:24:47,184 And okay, Mrs. Claus. 390 00:24:51,858 --> 00:24:54,191 Are you really the real Santa? 391 00:24:54,193 --> 00:24:55,759 Have a tug. 392 00:24:55,761 --> 00:24:57,161 - -Wow! 393 00:24:57,163 --> 00:24:58,829 Now come with me! 394 00:24:58,831 --> 00:25:02,166 I wanna show you more. Come along, come along. 395 00:25:02,168 --> 00:25:04,835 Hey, Josh, I can't get any cell service. 396 00:25:04,837 --> 00:25:06,303 What? 397 00:25:06,305 --> 00:25:09,773 Okay, okay, I get it. Santa's real, I got it. 398 00:25:09,775 --> 00:25:12,977 But this, I have no idea where we're at, what we're doing here. 399 00:25:12,979 --> 00:25:16,146 All I know is I have a deadline and I need to go home and go to work. 400 00:25:16,148 --> 00:25:17,815 You did not just say that. 401 00:25:17,817 --> 00:25:19,250 Yeah, I did just say that. 402 00:25:19,719 --> 00:25:21,552 I am so sorry, 403 00:25:21,554 --> 00:25:24,488 because it seems that we were just sucked into a snow globe, 404 00:25:24,490 --> 00:25:26,323 - and now... - I don't care! 405 00:25:26,325 --> 00:25:29,059 No, apparently, we're going on a tour of Santa Claus' house. 406 00:25:29,061 --> 00:25:32,363 It's just a really odd time to be talking about one's career. 407 00:25:32,365 --> 00:25:35,666 I really don't care about a tour of Santa Claus' house. I'm sorry. 408 00:25:35,668 --> 00:25:37,835 You know what? When I said I wanted to go away for the holidays, 409 00:25:37,837 --> 00:25:39,403 this isn't what I had in mind. 410 00:25:39,405 --> 00:25:41,939 Now, surely you can stay a little time. 411 00:25:42,742 --> 00:25:44,708 You've only just got here. 412 00:25:50,850 --> 00:25:53,250 I guess I can stay for a couple hours. 413 00:25:58,691 --> 00:26:01,091 This way! This way! 414 00:26:01,093 --> 00:26:04,395 Oh, come along, come along. I want you to see! 415 00:26:05,398 --> 00:26:07,765 This is my workshop. 416 00:26:08,701 --> 00:26:10,334 Wow! 417 00:26:10,336 --> 00:26:12,002 Look at them go. 418 00:26:12,004 --> 00:26:13,771 Man, I wish I was an elf. 419 00:26:13,773 --> 00:26:15,606 Is that a Christmas wish? 420 00:26:15,608 --> 00:26:17,374 - Yes! - 421 00:26:17,376 --> 00:26:20,344 No, human child is fine. 422 00:26:20,346 --> 00:26:23,280 So, they do this all year long? 423 00:26:23,282 --> 00:26:25,182 364 days a year. 424 00:26:25,184 --> 00:26:26,283 At this pace? 425 00:26:26,285 --> 00:26:28,085 Oh, elves only know one speed. 426 00:26:28,087 --> 00:26:30,888 Oh, come now. They take lots of breaks. 427 00:26:30,890 --> 00:26:33,724 They work in shifts, and they're having fun. 428 00:26:33,726 --> 00:26:35,459 Come on, this way. 429 00:26:39,198 --> 00:26:41,298 Hey, hey, who's the humans? 430 00:26:42,201 --> 00:26:44,635 They're here to help with La Befana. 431 00:26:44,637 --> 00:26:47,805 Oh, come on. The elves could take 'em on anytime, anywhere. 432 00:26:48,608 --> 00:26:50,107 Okay? 433 00:26:50,109 --> 00:26:53,043 You tell Santa we don't need no help from humans. 434 00:26:53,045 --> 00:26:54,345 Okay, Grumpy. 435 00:27:00,886 --> 00:27:03,721 So it's your globe we found. 436 00:27:03,723 --> 00:27:07,691 It's been in my possession since 336 AD. 437 00:27:09,228 --> 00:27:11,462 The year that Christmas began. 438 00:27:13,733 --> 00:27:17,301 It was bestowed upon me by Saint Nicholas. 439 00:27:17,303 --> 00:27:19,903 Wait a minute. I thought you were Saint Nick. 440 00:27:19,905 --> 00:27:22,106 Oh, ho, ho, ho, ho! 441 00:27:22,108 --> 00:27:25,943 No, time has managed to confuse us as the same person. 442 00:27:25,945 --> 00:27:28,579 But Saint Nicholas wanted a holiday 443 00:27:28,581 --> 00:27:32,082 in which everyone took care of one another. 444 00:27:32,084 --> 00:27:36,253 A day not to think of yourself, but of those around you. 445 00:27:36,255 --> 00:27:40,691 So he took pixie dust and an old globe 446 00:27:40,693 --> 00:27:45,095 and created a gateway between the North Pole and the Earth. 447 00:27:45,097 --> 00:27:48,265 It allows me to pass through so I can deliver toys 448 00:27:48,267 --> 00:27:51,335 to all the good boys and girls. 449 00:27:52,672 --> 00:27:57,341 That snow globe is the greatest source of Christmas spirit. 450 00:27:57,343 --> 00:27:59,777 Then why is it locked up? 451 00:28:00,146 --> 00:28:01,945 Ah. 452 00:28:01,947 --> 00:28:04,581 That is a tragic story. 453 00:28:08,554 --> 00:28:10,721 When I first arrived at the North Pole, 454 00:28:10,723 --> 00:28:14,191 I discovered that it was inhabited by elves. 455 00:28:14,193 --> 00:28:17,394 They were surly little people with bad tempers, 456 00:28:17,396 --> 00:28:20,197 ruled by a queen named La Befana. 457 00:28:21,734 --> 00:28:22,966 Lunchtime! 458 00:28:24,336 --> 00:28:27,638 All they ate was cold soup made from seaweed 459 00:28:27,640 --> 00:28:30,474 for breakfast, lunch and dinner. 460 00:28:30,476 --> 00:28:33,343 They'd never tried sweets, let alone chocolate. 461 00:28:33,345 --> 00:28:36,613 So, naturally, I gave them chocolate. 462 00:28:44,256 --> 00:28:45,422 That's delish! 463 00:28:46,826 --> 00:28:48,258 Give me some more, now! 464 00:28:48,260 --> 00:28:50,060 Now! 465 00:28:51,363 --> 00:28:53,330 - One more, one more! - More! More! 466 00:28:56,001 --> 00:28:58,102 They loved it. 467 00:28:58,104 --> 00:29:01,205 So I offered to make them all the sugary sweets they could eat 468 00:29:01,207 --> 00:29:04,041 in exchange for their services as toy makers, 469 00:29:04,043 --> 00:29:06,677 - and they merrily agreed. - 470 00:29:06,679 --> 00:29:11,181 We built a new workshop and quarters for the elves with central heat. 471 00:29:12,785 --> 00:29:14,351 I couldn't have been happier. 472 00:29:14,353 --> 00:29:15,753 The elves embraced Christmas 473 00:29:15,755 --> 00:29:17,955 with all their tiny little hearts... 474 00:29:19,358 --> 00:29:22,726 and we had many happy years working together. 475 00:29:22,728 --> 00:29:27,364 However, La Befana had a tough time adjusting to all the changes, 476 00:29:27,366 --> 00:29:31,168 and to make matters worse, she never found a job. 477 00:29:34,406 --> 00:29:37,574 La Befana never found a job she was good at, 478 00:29:37,576 --> 00:29:40,377 and that made her jealous of the other elves. 479 00:29:40,379 --> 00:29:43,213 None of this is holly jolly or fun. 480 00:29:43,215 --> 00:29:45,816 Well, maybe if you played along, you know, 481 00:29:45,818 --> 00:29:48,252 pretend having fun, but not really. 482 00:29:51,257 --> 00:29:52,990 "Play along." 483 00:29:57,296 --> 00:30:00,063 La Befana set out to build a single toy 484 00:30:00,065 --> 00:30:03,500 that all boys and girls would love. 485 00:30:03,502 --> 00:30:07,738 She worked all day and all night for an entire month, 486 00:30:07,740 --> 00:30:10,941 not sleeping a wink until the day came that... 487 00:30:10,943 --> 00:30:12,009 Oh! 488 00:30:13,679 --> 00:30:16,613 I've done it! 489 00:30:40,306 --> 00:30:42,472 I have created a toy 490 00:30:42,474 --> 00:30:47,477 that all the boys and girls are going to love. 491 00:30:47,479 --> 00:30:50,881 And we can create enough of them for everyone in half the time, 492 00:30:50,883 --> 00:30:52,349 giving us a break from work. 493 00:30:52,351 --> 00:30:54,318 - But we like to work. - Yeah. 494 00:30:54,320 --> 00:30:57,120 Sort of. I guess. 495 00:30:57,122 --> 00:30:59,189 What do we do if we are not working? 496 00:30:59,191 --> 00:31:04,027 Well, you can work on something besides toys. 497 00:31:04,396 --> 00:31:06,129 Like what? 498 00:31:06,131 --> 00:31:09,466 Plum pudding. I don't know. That's not the point. 499 00:31:12,004 --> 00:31:15,072 Here. Merry Christmas. 500 00:31:16,041 --> 00:31:19,109 Oh! Well, thank you. 501 00:31:29,922 --> 00:31:31,388 - What is it? - 502 00:31:35,060 --> 00:31:36,159 Well... 503 00:31:37,062 --> 00:31:38,795 It's... 504 00:31:40,833 --> 00:31:43,567 It's a Thingy-ma-bob. 505 00:31:45,871 --> 00:31:47,337 And what's it do? 506 00:31:47,339 --> 00:31:49,740 - It's a game. - What are the rules? 507 00:31:49,742 --> 00:31:53,277 I don't know. I haven't gotten there yet, but it's going to be fun! 508 00:31:53,279 --> 00:31:54,511 That I promise. 509 00:31:56,181 --> 00:31:58,282 - May I see it? - Sure. 510 00:32:03,255 --> 00:32:05,622 No, that... 511 00:32:07,059 --> 00:32:08,592 This is dangerous! 512 00:32:08,594 --> 00:32:10,928 Well, you have fat fingers. 513 00:32:10,930 --> 00:32:12,963 - -This could hurt a child. 514 00:32:12,965 --> 00:32:15,699 As if you know. 515 00:32:15,701 --> 00:32:18,201 This toy is a reject. 516 00:32:19,638 --> 00:32:21,138 No! 517 00:32:21,140 --> 00:32:22,372 - No! - 518 00:32:23,275 --> 00:32:24,808 La Befana, enough! 519 00:32:30,316 --> 00:32:32,783 You're gonna let her talk to me like that? 520 00:32:32,785 --> 00:32:36,586 Well, I can't deliver a toy that's not functional. 521 00:32:36,588 --> 00:32:39,723 Just give it to the brats and let them figure it out. 522 00:32:41,060 --> 00:32:42,960 What happened to your Christmas spirit? 523 00:32:44,296 --> 00:32:46,029 Well, she took it. 524 00:32:46,899 --> 00:32:50,233 And he took it, and her, and him! 525 00:32:51,437 --> 00:32:53,370 And you! 526 00:32:54,073 --> 00:32:57,007 This was my kingdom, 527 00:32:58,010 --> 00:33:01,144 and if my toy isn't good enough, 528 00:33:02,181 --> 00:33:06,450 well, then no toy is good enough! 529 00:33:06,452 --> 00:33:08,752 - - 530 00:33:37,649 --> 00:33:39,216 Did she die? 531 00:33:39,218 --> 00:33:41,118 Oh, no. 532 00:33:41,120 --> 00:33:44,521 The snow globe banished her to a secret location. 533 00:33:44,523 --> 00:33:48,291 So, every year, La Befana tried to steal the globe 534 00:33:48,293 --> 00:33:51,528 and every year, the Elf Action League stopped her, 535 00:33:51,530 --> 00:33:53,964 but they were spending more and more time stopping her 536 00:33:53,966 --> 00:33:55,999 and not enough time making toys. 537 00:33:56,001 --> 00:33:59,836 And the world is such a big place, 538 00:33:59,838 --> 00:34:04,541 and the demand for toys is inconceivable. 539 00:34:04,543 --> 00:34:08,712 So I was forced to create a magical box 540 00:34:08,714 --> 00:34:12,549 to save the snow globe from La Befana's magic, 541 00:34:12,551 --> 00:34:15,085 and only on Christmas Eve do I take it out. 542 00:34:16,855 --> 00:34:19,589 However, there's been an unexpected side effect. 543 00:34:20,893 --> 00:34:23,360 Christmas spirit has never been lower. 544 00:34:23,362 --> 00:34:29,499 My guess is that the globe is not only a doorway between worlds, 545 00:34:29,501 --> 00:34:32,369 but the prime source of Christmas spirit. 546 00:34:32,371 --> 00:34:37,107 And with it locked up and unable to freely spread its magic... 547 00:34:38,944 --> 00:34:41,578 I don't know how much longer Christmas can exist. 548 00:34:42,214 --> 00:34:43,413 Santa? 549 00:34:44,783 --> 00:34:45,949 Can we help? 550 00:34:46,718 --> 00:34:47,984 Yes, Sammy. 551 00:34:48,720 --> 00:34:50,921 - I believe you can. - How? 552 00:34:50,923 --> 00:34:55,225 Well, deep inside La Befana's heart 553 00:34:55,227 --> 00:34:56,993 is still the Christmas spirit. 554 00:34:57,796 --> 00:35:01,765 I need a family like yours 555 00:35:01,767 --> 00:35:05,035 to remind her what Christmas is all about: 556 00:35:05,037 --> 00:35:07,137 giving a very special gift 557 00:35:07,940 --> 00:35:10,941 to those who are dear to you. 558 00:35:12,644 --> 00:35:16,246 Christmas spirit? In me? 559 00:35:18,617 --> 00:35:22,619 I think that jolly red pincushion has gone mad. 560 00:35:22,621 --> 00:35:26,223 So that's your little game, Claus. 561 00:35:26,225 --> 00:35:28,992 You brought them here to defeat me. 562 00:35:28,994 --> 00:35:32,162 Well, good luck with that. 563 00:35:32,164 --> 00:35:34,331 Wait, strike that! 564 00:35:34,333 --> 00:35:37,067 I do not wish them luck, because they will fail. 565 00:35:39,138 --> 00:35:42,139 Would you two please stop slurping? 566 00:35:42,941 --> 00:35:44,141 Sorry. 567 00:35:44,143 --> 00:35:46,143 Whoa! That was epic! 568 00:35:46,145 --> 00:35:47,677 - Yup! - Yup! 569 00:35:47,679 --> 00:35:51,481 You two had the snow globe right there in your hand 570 00:35:51,483 --> 00:35:53,984 and you failed miserably! 571 00:35:56,488 --> 00:35:57,687 - -Stop! 572 00:35:59,992 --> 00:36:03,460 I'm certain those Nolans pose no threat. 573 00:36:03,462 --> 00:36:07,330 I mean, yes, that boy is sweet 574 00:36:07,332 --> 00:36:09,332 and the girl does have a little gumption, 575 00:36:09,334 --> 00:36:15,071 but the parents, they are Santa's weakness. 576 00:36:15,541 --> 00:36:16,907 So... 577 00:36:19,144 --> 00:36:22,212 I will use them to get my globe. 578 00:36:22,781 --> 00:36:24,181 Yes. 579 00:36:24,183 --> 00:36:29,386 And then, I will deliver the world one gift, 580 00:36:29,388 --> 00:36:33,023 the same gift for everyone. 581 00:36:45,137 --> 00:36:46,369 Sorry. 582 00:36:47,072 --> 00:36:48,405 Breath mint. 583 00:36:53,712 --> 00:36:55,812 Candy, have some candy! 584 00:36:57,816 --> 00:36:58,882 I know your game. 585 00:36:58,884 --> 00:37:00,183 What game? 586 00:37:00,185 --> 00:37:01,551 You're trying to take my job from me. 587 00:37:01,553 --> 00:37:03,186 You should wash your hands. 588 00:37:03,188 --> 00:37:04,888 Thirsty. 589 00:37:04,890 --> 00:37:08,024 -Drink it slowly. You might get ga... ssy. - 590 00:37:09,161 --> 00:37:10,327 Gross. 591 00:37:10,729 --> 00:37:12,062 Okay. 592 00:37:13,432 --> 00:37:14,631 Okay. 593 00:37:16,401 --> 00:37:17,500 I'm watching you. 594 00:37:18,036 --> 00:37:19,135 Merry Christmas. 595 00:37:19,705 --> 00:37:21,871 Jen! 596 00:37:21,873 --> 00:37:25,709 You're the only human that I can honestly say has as much spirit as an elf. 597 00:37:25,711 --> 00:37:27,244 My parents call it gusto. 598 00:37:27,246 --> 00:37:29,379 That's gonna come in handy when fighting La Befana. 599 00:37:29,381 --> 00:37:30,647 She sounds scary. 600 00:37:31,183 --> 00:37:32,282 She is. 601 00:37:33,252 --> 00:37:35,685 Don't mind him. He's the leader of the EAF 602 00:37:35,687 --> 00:37:38,455 and takes great pride in defeating La Befana every year. 603 00:37:38,457 --> 00:37:39,723 Oh. 604 00:37:39,725 --> 00:37:41,524 She's a bully, and like all bullies, 605 00:37:41,526 --> 00:37:43,293 you just have to stand up for what's right 606 00:37:43,295 --> 00:37:45,262 and eventually, they crumble. 607 00:37:45,264 --> 00:37:47,130 What if you're scared? 608 00:37:47,132 --> 00:37:48,932 Run away and go home. 609 00:37:48,934 --> 00:37:51,768 Listen, if you're scared, just close your eyes 610 00:37:51,770 --> 00:37:54,204 and remember that you can overcome anything. 611 00:37:54,206 --> 00:37:55,305 Anything? 612 00:37:55,307 --> 00:37:57,040 It's what real elves do. 613 00:37:57,909 --> 00:37:59,042 Excuse me. 614 00:37:59,878 --> 00:38:01,211 Do you have a phone? 615 00:38:01,213 --> 00:38:02,779 Oh, no, we banned phones years ago. 616 00:38:02,781 --> 00:38:03,913 You what? 617 00:38:03,915 --> 00:38:05,015 We write letters. 618 00:38:08,253 --> 00:38:09,886 I am so fired. 619 00:38:09,888 --> 00:38:12,689 Don't worry, Mom. You can help me serve hot cocoa. 620 00:38:19,231 --> 00:38:22,666 And this is my garage. 621 00:38:22,668 --> 00:38:24,901 - Whoa, look at the sleigh. - 622 00:38:24,903 --> 00:38:29,139 Don't touch, don't touch! Off limits, little child boy. 623 00:38:29,141 --> 00:38:31,608 I just calibrated the dyno centrifuge. 624 00:38:31,610 --> 00:38:34,577 Brumwillow, this is Sammy and Josh Nolan, 625 00:38:34,579 --> 00:38:37,113 here to help me with La Befana this year. 626 00:38:37,115 --> 00:38:40,083 Oh, how nice to meet you. 627 00:38:40,085 --> 00:38:41,918 Time is short. I need to get back to work. 628 00:38:42,954 --> 00:38:46,656 Whoa, whoa, whoa. Is that an I-11 chipset? 629 00:38:46,658 --> 00:38:48,625 I didn't even know that they were developed yet. 630 00:38:48,627 --> 00:38:50,960 Who did you think developed the prototype? 631 00:38:50,962 --> 00:38:52,262 No, come on! 632 00:38:52,264 --> 00:38:54,331 Brumwillow. 633 00:38:54,333 --> 00:38:57,834 Too kind, really. It's a hobby. Helps me sleep. 634 00:38:57,836 --> 00:39:00,837 Designing chipsets helps you sleep at night? 635 00:39:02,007 --> 00:39:05,175 Oh, no, not an ACME GPS. 636 00:39:05,177 --> 00:39:07,844 What... What... That's a top-of-the-line model. 637 00:39:07,846 --> 00:39:10,146 - And notorious for glitches. - Mmm. 638 00:39:10,148 --> 00:39:12,782 And when you update it, it gets even worse. 639 00:39:12,784 --> 00:39:16,152 Yeah, my dad had one. Nothing but bugs, huh, Dad? 640 00:39:16,154 --> 00:39:18,788 Yeah, that's right, genius son of mine. 641 00:39:18,790 --> 00:39:20,390 When was the last time you updated it? 642 00:39:20,392 --> 00:39:21,791 Two hours ago. 643 00:39:21,793 --> 00:39:22,892 Oh. 644 00:39:23,729 --> 00:39:25,462 - -Oh! 645 00:39:28,233 --> 00:39:30,233 - See? Buggy. - Buggy. 646 00:39:44,216 --> 00:39:47,484 Valerie! 647 00:39:47,486 --> 00:39:51,254 Valerie! 648 00:39:55,660 --> 00:39:58,762 Valerie! 649 00:40:00,031 --> 00:40:03,700 Valerie! 650 00:40:10,609 --> 00:40:12,909 Valerie! 651 00:40:23,221 --> 00:40:24,754 Valerie! 652 00:40:26,124 --> 00:40:28,158 What are you gonna do with that brush? 653 00:40:28,794 --> 00:40:29,959 Clean me? 654 00:40:31,296 --> 00:40:34,097 Uh... Well, no. 655 00:40:34,099 --> 00:40:38,101 I just wanted to welcome you to the neighborhood. 656 00:40:38,103 --> 00:40:39,936 I'm La Befana. 657 00:40:40,372 --> 00:40:41,638 I know you. 658 00:40:42,741 --> 00:40:44,607 You're the Queen of the Elves. 659 00:40:44,609 --> 00:40:48,077 I knew we would get along. 660 00:40:48,079 --> 00:40:53,950 So, there's rumblings that Santa is holding you hostage. 661 00:40:54,719 --> 00:40:57,620 Well, no, it's not like that. 662 00:40:57,622 --> 00:40:59,489 Don't play coy with me. We're both working girls. 663 00:40:59,491 --> 00:41:01,491 Very busy, no time for dilly-dallying. 664 00:41:02,494 --> 00:41:04,461 Men! 665 00:41:04,463 --> 00:41:07,297 They just don't understand our needs. 666 00:41:07,299 --> 00:41:12,135 So, I hate to be the bearer of bad news, 667 00:41:12,137 --> 00:41:15,638 but you might wanna see this. 668 00:41:16,575 --> 00:41:19,275 Hello, Valerie. It's David. 669 00:41:19,277 --> 00:41:22,779 P&J want to see your selects by 9:00 a.m., 670 00:41:22,781 --> 00:41:25,448 and you're not here! 671 00:41:25,450 --> 00:41:28,751 If you lose this client, you are fired! 672 00:41:30,021 --> 00:41:31,154 Call me. 673 00:41:32,791 --> 00:41:36,059 Oh, well, that looked very important. 674 00:41:36,828 --> 00:41:38,261 It is. 675 00:41:38,263 --> 00:41:40,763 Well, there's only one way to get back home. 676 00:41:41,366 --> 00:41:42,665 How? 677 00:41:42,667 --> 00:41:45,335 You have to go out the way you came in. 678 00:41:45,337 --> 00:41:46,936 The snow globe? 679 00:41:47,606 --> 00:41:49,105 Bingo. 680 00:41:49,107 --> 00:41:51,708 Let me guess. You want me to bring you the globe 681 00:41:51,710 --> 00:41:53,276 and then you'll send me back. 682 00:41:53,278 --> 00:41:57,146 Oh, what a splendid idea. I love it. 683 00:41:57,148 --> 00:42:00,350 Nice try. I know your plan to end Christmas. 684 00:42:00,352 --> 00:42:04,787 Oh, I am so over that. 685 00:42:04,789 --> 00:42:08,725 Please, I just wanna help another compatriot in distress. 686 00:42:08,727 --> 00:42:10,360 I don't believe you. 687 00:42:10,362 --> 00:42:14,264 Well, then option number two: 688 00:42:15,800 --> 00:42:17,467 I make you help me. 689 00:42:25,377 --> 00:42:26,976 - -Goon! 690 00:42:26,978 --> 00:42:29,145 Goon, how much fairy dust did I just give her? 691 00:42:29,147 --> 00:42:30,914 Uh, a tablespoon? 692 00:42:30,916 --> 00:42:34,484 Ugh! I said a teaspoon, you idiot! 693 00:42:34,486 --> 00:42:35,852 A teaspoon. 694 00:42:35,854 --> 00:42:38,421 - That's the small one. - Sorry. 695 00:42:38,423 --> 00:42:41,591 Now she's gonna be sleeping all night long. 696 00:42:42,561 --> 00:42:45,461 Ugh! Good help is so hard to find. 697 00:42:47,832 --> 00:42:53,069 Well, sleep tight, dearie, 'cause when you wake, 698 00:42:54,205 --> 00:42:56,906 you'll help bring me my snow globe. 699 00:42:58,176 --> 00:42:59,509 Like it or not. 700 00:43:15,760 --> 00:43:16,859 Mom! Dad! 701 00:43:16,861 --> 00:43:19,295 Huh? Oh! Oh! 702 00:43:19,297 --> 00:43:20,964 - -Ow! Ow! 703 00:43:20,966 --> 00:43:25,101 Oh, man! 704 00:43:25,103 --> 00:43:27,370 Oh! Oh! 705 00:43:30,709 --> 00:43:32,442 Sammy, are you okay? 706 00:43:32,444 --> 00:43:35,078 Yeah, I'm fine. It's breakfast time. 707 00:43:35,080 --> 00:43:37,447 I feel like a ton of bricks just hit my head. 708 00:43:37,449 --> 00:43:39,882 Josh, I had the craziest dream. 709 00:43:39,884 --> 00:43:44,287 Well, if it's anything like we're in the North Pole with Santa Claus, 710 00:43:44,289 --> 00:43:46,556 news flash, it's not a dream. 711 00:43:47,125 --> 00:43:48,458 Oh, look. 712 00:43:51,997 --> 00:43:53,463 He pressed our clothes. 713 00:43:59,404 --> 00:44:00,837 Smells like pine needles. 714 00:44:04,175 --> 00:44:07,577 I'm so full, I might actually explode. 715 00:44:07,579 --> 00:44:09,078 That'd be awesome. 716 00:44:09,981 --> 00:44:14,484 - -Sammy, not at the table. 717 00:44:14,486 --> 00:44:16,519 I can't wait to find out what's for dinner. 718 00:44:16,521 --> 00:44:18,388 I am so sorry, 719 00:44:19,357 --> 00:44:22,859 but this is our last meal at the North Pole. 720 00:44:22,861 --> 00:44:25,128 Mommy has a job that I have to get back to 721 00:44:25,130 --> 00:44:28,197 and if I don't, I'm gonna lose it, so... 722 00:44:28,199 --> 00:44:31,300 But who's gonna help Santa defeat La Befana? 723 00:44:31,302 --> 00:44:33,469 Yeah, he needs our help. How can you just leave? 724 00:44:33,471 --> 00:44:37,206 Kids, as much as I disagree with your mother, 725 00:44:37,208 --> 00:44:39,375 it's time to support her. 726 00:44:39,377 --> 00:44:44,881 Well, thank you, Jo-oh-oh-oh-osh. 727 00:44:44,883 --> 00:44:46,516 Mom? 728 00:44:46,518 --> 00:44:48,384 Is this thing on? 729 00:44:48,386 --> 00:44:50,186 Hello, is this thing working? 730 00:44:50,188 --> 00:44:51,788 Mom snapped. 731 00:44:51,790 --> 00:44:54,624 Pedal faster, you fool. Pedal faster! 732 00:44:54,626 --> 00:44:57,160 Come on, pedal faster! 733 00:44:57,162 --> 00:44:59,696 If I go faster, I might explode! 734 00:44:59,698 --> 00:45:01,230 - Keep going! - 735 00:45:01,232 --> 00:45:02,799 Mom? 736 00:45:03,234 --> 00:45:04,367 Come on! 737 00:45:04,369 --> 00:45:06,502 Pedal faster! 738 00:45:06,504 --> 00:45:08,071 Pedal faster, you fool! Pedal faster! 739 00:45:09,541 --> 00:45:12,308 It's working! It's working, look! 740 00:45:13,078 --> 00:45:14,210 Val? 741 00:45:15,013 --> 00:45:16,746 Uh, Val, seriously... 742 00:45:18,183 --> 00:45:20,483 What's going on with you? Are you all right? 743 00:45:20,485 --> 00:45:22,151 Yes, I'm... 744 00:45:22,153 --> 00:45:23,619 I'm okay. 745 00:45:24,189 --> 00:45:26,089 I am so okay. 746 00:45:26,091 --> 00:45:29,692 You know what? We really should help the jolly fat man. 747 00:45:29,694 --> 00:45:31,260 I mean, Santa. 748 00:45:31,863 --> 00:45:33,930 Right. Yeah. 749 00:45:33,932 --> 00:45:36,866 And what about the old, uh, J-O-B? 750 00:45:36,868 --> 00:45:39,202 So we're not going home? 751 00:45:39,204 --> 00:45:42,772 No, honey. We may never see home again. 752 00:45:43,108 --> 00:45:44,373 Yes! 753 00:45:44,375 --> 00:45:47,510 I'm so bad, it's good. 754 00:45:49,547 --> 00:45:51,514 - - Merry Christmas. Feliz Navidad. 755 00:45:51,516 --> 00:45:53,015 Merry Christmas. Feliz Navidad. 756 00:45:53,017 --> 00:45:55,284 Feliz Navidad. Merry Christmas. 757 00:45:55,286 --> 00:45:56,586 Feliz Navidad. Merry Christmas. 758 00:45:56,588 --> 00:45:59,455 There's a major malfunction! 759 00:45:59,457 --> 00:46:01,858 Feliz Navidad. Merry Christmas. Feliz Navidad. 760 00:46:01,860 --> 00:46:04,427 - Are we there yet? - Yeah, how much further? 761 00:46:06,231 --> 00:46:11,100 Pedal faster or I'll turn you both into toads. Pedal! 762 00:46:12,737 --> 00:46:14,170 Feliz Navidad. Merry Christmas. 763 00:46:17,542 --> 00:46:18,641 I'm back. 764 00:46:18,643 --> 00:46:20,243 From where? 765 00:46:20,245 --> 00:46:22,879 Why don't you join the kids and help them clean up? 766 00:46:23,448 --> 00:46:24,747 Huh? 767 00:46:45,436 --> 00:46:46,536 Wha... 768 00:47:07,592 --> 00:47:08,891 Wait. 769 00:47:53,137 --> 00:47:55,905 There it is. There it is. 770 00:48:01,880 --> 00:48:03,913 So close. 771 00:48:04,582 --> 00:48:05,948 So close. 772 00:48:15,260 --> 00:48:16,826 It's mine. 773 00:48:16,828 --> 00:48:20,162 Pakse, Laos, Nairobi, Kenya, 774 00:48:20,832 --> 00:48:22,231 and Troncones, Mexico. 775 00:48:22,233 --> 00:48:23,900 Quebec City, oh, Canada. 776 00:48:23,902 --> 00:48:26,769 Brumwillow, could you please slow down? 777 00:48:27,672 --> 00:48:29,438 I mean, this computer keeps glitching 778 00:48:29,440 --> 00:48:31,340 with a location that's not even on the map. 779 00:48:31,342 --> 00:48:33,175 It could be my fault. 780 00:48:33,177 --> 00:48:36,379 I loaded in all the Christmas deliveries before the updates. 781 00:48:36,381 --> 00:48:38,347 Mmm. You have a backup? 782 00:48:38,349 --> 00:48:39,448 Yes. I'll check. 783 00:48:45,590 --> 00:48:46,689 Oh, Santa. 784 00:48:47,692 --> 00:48:49,292 Little magic, this might work. 785 00:48:49,294 --> 00:48:50,927 I appreciate your helping me. 786 00:48:50,929 --> 00:48:54,063 Oh, well, computers is what I do. 787 00:48:54,065 --> 00:48:55,531 It's the only thing I'm good at. 788 00:48:56,467 --> 00:48:58,100 And what about your family? 789 00:48:58,102 --> 00:49:00,636 What? 790 00:49:00,638 --> 00:49:03,472 You're asking me if I'm good with my family? 791 00:49:03,474 --> 00:49:04,807 And I'm telling you... 792 00:49:05,376 --> 00:49:06,642 yes. 793 00:49:07,412 --> 00:49:08,511 Oh, come on. 794 00:49:09,580 --> 00:49:11,380 I mean, I love my kids 795 00:49:11,382 --> 00:49:14,050 more than anything that words could even describe. 796 00:49:14,052 --> 00:49:15,484 And Valerie? 797 00:49:16,587 --> 00:49:19,088 Val? Of course I love Val. 798 00:49:19,090 --> 00:49:23,326 The globe is missing, and so is Valerie. 799 00:49:23,328 --> 00:49:24,894 - Oh, dear. - Valerie. 800 00:49:37,141 --> 00:49:40,209 Just a little Christmas spirit was all you needed to defeat me. 801 00:49:40,945 --> 00:49:42,845 How pathetic. 802 00:49:42,847 --> 00:49:45,681 You're so concerned about your precious little job, 803 00:49:45,683 --> 00:49:48,517 you forgot about the things that really matter. 804 00:49:49,754 --> 00:49:52,755 Do you wanna see what David really thinks about you? 805 00:49:58,763 --> 00:50:02,131 Her lighting is so drab and flat. 806 00:50:02,133 --> 00:50:05,468 I'm surprised P&J bought this garbage. 807 00:50:05,470 --> 00:50:10,706 My gosh, you are so right. I nearly lost a client for this. 808 00:50:12,010 --> 00:50:18,381 I want you to shoot the next P&J catalog. 809 00:50:20,018 --> 00:50:21,617 What about Valerie? 810 00:50:21,619 --> 00:50:25,254 What about Valerie? She's yesterday's news. 811 00:50:31,562 --> 00:50:34,463 And to make matters worse, 812 00:50:34,465 --> 00:50:36,732 you're gonna go down in history 813 00:50:36,734 --> 00:50:40,703 as the woman who brought Christmas to an end. 814 00:50:45,410 --> 00:50:49,645 Now, give me my globe. 815 00:50:55,553 --> 00:50:57,119 Give it to me. 816 00:50:59,857 --> 00:51:00,956 No! 817 00:51:05,196 --> 00:51:06,896 Give it to me! 818 00:51:14,505 --> 00:51:18,908 It... is... mine! 819 00:51:22,914 --> 00:51:24,747 Valerie, where are you? 820 00:51:24,749 --> 00:51:27,750 - Valerie, where are you? - Valerie, where are you? 821 00:51:27,752 --> 00:51:30,619 - Val, where are you? - Where are you? 822 00:51:30,621 --> 00:51:32,354 - Val! - She's over here. 823 00:51:32,356 --> 00:51:34,557 - Oh, she's over here. - Valerie! 824 00:51:34,559 --> 00:51:35,658 Val! 825 00:51:43,067 --> 00:51:46,535 ♪ Hey, ho, ho, ho, ho ♪ 826 00:51:46,537 --> 00:51:49,905 ♪ Hey, ho, ho, ho, ho ♪ 827 00:51:49,907 --> 00:51:53,242 ♪ Hey, ho, ho, ho, ho ♪ 828 00:51:53,244 --> 00:51:56,312 ♪ Hey, ho, ho, ho, ho ♪ 829 00:51:57,081 --> 00:51:59,248 The globe is mine! 830 00:52:01,252 --> 00:52:04,687 Oh, my execution was flawless. 831 00:52:05,389 --> 00:52:08,624 Oh, sweet globe! 832 00:52:08,626 --> 00:52:13,129 I have waited for you for 700 years, 833 00:52:13,131 --> 00:52:19,301 and now I get my revenge, which will be not so sweet. 834 00:52:20,771 --> 00:52:23,639 And Santa will be banished 835 00:52:23,641 --> 00:52:27,576 and the North Pole will be mine once again! 836 00:52:27,578 --> 00:52:30,146 - - 837 00:52:31,616 --> 00:52:33,215 Oh! 838 00:52:38,289 --> 00:52:39,388 Val? 839 00:52:40,958 --> 00:52:42,057 Valerie? 840 00:52:43,427 --> 00:52:44,560 Hey. 841 00:52:45,163 --> 00:52:46,762 - Hey. - What happened? 842 00:52:47,365 --> 00:52:49,031 You got hacked. 843 00:52:49,033 --> 00:52:51,433 I remember breakfast, but... 844 00:52:51,435 --> 00:52:53,602 Oh, it's so foggy right now. 845 00:52:56,174 --> 00:52:59,508 Oh, I remember David telling Kate that he was gonna fire me. 846 00:52:59,510 --> 00:53:01,210 But who cares about your job? 847 00:53:01,212 --> 00:53:02,845 Yeah, you destroyed Christmas. 848 00:53:02,847 --> 00:53:04,380 Hey, kids. 849 00:53:04,382 --> 00:53:07,283 So many other factors came to make this day come, 850 00:53:07,285 --> 00:53:10,452 and none of them had anything to do with you four. 851 00:53:12,156 --> 00:53:13,556 Oh. 852 00:53:13,558 --> 00:53:15,524 Well, uh, yes. 853 00:53:16,160 --> 00:53:17,693 Factors. 854 00:53:17,695 --> 00:53:19,828 No, it's her fault. 855 00:53:19,830 --> 00:53:21,964 All she cares about is her stupid job 856 00:53:21,966 --> 00:53:25,367 and so she gave up the globe and destroyed Christmas. 857 00:53:25,369 --> 00:53:27,069 And we can hear you guys fight, 858 00:53:27,071 --> 00:53:29,638 and you guys not getting along makes me sad. 859 00:53:29,640 --> 00:53:32,775 And now, I don't think I'll ever be happy again. 860 00:53:35,746 --> 00:53:37,079 Jen? 861 00:53:49,060 --> 00:53:50,259 Jen... 862 00:53:50,261 --> 00:53:52,361 Go away. I'm not talking with you. 863 00:53:52,363 --> 00:53:54,897 Oh, honey, I know you're sad. 864 00:53:54,899 --> 00:53:57,399 It's okay. You don't have to hide it. 865 00:53:57,401 --> 00:53:59,034 But I feel like if I don't hide it, 866 00:53:59,036 --> 00:54:01,537 then everyone in our family will be sad. 867 00:54:01,539 --> 00:54:03,472 We're not all sad. 868 00:54:04,275 --> 00:54:05,774 All you do is fight. 869 00:54:06,410 --> 00:54:08,177 I know. I'm so sorry. 870 00:54:09,947 --> 00:54:11,780 Your dad and I, we've been unhappy, 871 00:54:11,782 --> 00:54:14,116 but that doesn't mean we don't love each other. 872 00:54:15,419 --> 00:54:17,753 - Is it us? - Oh! 873 00:54:17,755 --> 00:54:19,922 Oh, baby, no, of course not. 874 00:54:20,524 --> 00:54:22,791 I love you guys so much. 875 00:54:23,928 --> 00:54:25,094 It's me. 876 00:54:27,565 --> 00:54:29,798 I let my anger and my jealousy 877 00:54:29,800 --> 00:54:31,767 get in the way of your mother's success. 878 00:54:31,769 --> 00:54:34,103 - Josh, please. - No, no. 879 00:54:34,105 --> 00:54:38,073 Being laid off was one of the hardest things that I've ever been through, 880 00:54:38,075 --> 00:54:42,578 and I was so concerned with providing for my family, 881 00:54:42,580 --> 00:54:45,748 I didn't realize that I was taking it out on you. 882 00:54:47,118 --> 00:54:50,419 We're the Nolans, and your mother, 883 00:54:50,421 --> 00:54:52,621 she stepped up when we needed it the most. 884 00:54:54,325 --> 00:54:56,358 And, Val, I am so grateful to you. 885 00:54:57,662 --> 00:55:00,796 So if I need to be a stay-at-home dad for a little while... 886 00:55:02,133 --> 00:55:05,234 and take an obnoxiously boring job from Mark, 887 00:55:05,236 --> 00:55:06,902 then so be it, because... 888 00:55:09,740 --> 00:55:11,540 Val, I just love you. 889 00:55:12,276 --> 00:55:14,009 I love you too. 890 00:55:26,590 --> 00:55:28,657 Kids, come give us a hug. 891 00:55:30,861 --> 00:55:33,696 Now, I am not gonna go down in history 892 00:55:33,698 --> 00:55:35,831 as the mom who ended Christmas. 893 00:55:37,768 --> 00:55:40,969 - We are gonna be the family that saved Christmas. - That's right! 894 00:55:40,971 --> 00:55:43,038 Yeah! 895 00:55:44,375 --> 00:55:47,042 Okay, so now, how do we get the snow globe back? 896 00:55:47,044 --> 00:55:48,977 Well, whatever you do, 897 00:55:48,979 --> 00:55:51,313 you have until midnight on Christmas Eve. 898 00:55:51,315 --> 00:55:55,451 Once the bells ring 12:00, La Befana controls the snow globe 899 00:55:55,453 --> 00:55:58,487 and banishes Santa Claus from the North Pole forever. 900 00:55:58,489 --> 00:56:01,457 Okay, so where's La Befana's hideout? 901 00:56:01,459 --> 00:56:03,025 I can address that. 902 00:56:03,027 --> 00:56:06,295 I'm Grumpy, leader of the EAF, Elf Action Force, 903 00:56:06,297 --> 00:56:08,897 and I've looked numerous times for her hideout 904 00:56:08,899 --> 00:56:10,733 and I've not been able to find it. 905 00:56:10,735 --> 00:56:12,701 Tracking dogs. 906 00:56:12,703 --> 00:56:15,637 How are we supposed to get tracking dogs if we can't even get home? 907 00:56:15,639 --> 00:56:16,972 Oh, yeah. 908 00:56:16,974 --> 00:56:18,707 You know, when I was working on the GPS, 909 00:56:18,709 --> 00:56:21,977 there was a pin drop just west of here. 910 00:56:21,979 --> 00:56:24,580 I thought it was a glitch, but it never went away. 911 00:56:24,582 --> 00:56:29,218 Uh, Brumwillow, what exactly is a pin drop? 912 00:56:29,220 --> 00:56:33,322 A delivery location compiled from Santa's good list. 913 00:56:33,324 --> 00:56:34,556 Okay. 914 00:56:36,026 --> 00:56:39,528 A delivery. So what if it was a delivery 915 00:56:39,530 --> 00:56:41,163 to someone at La Befana's hideout? 916 00:56:41,165 --> 00:56:43,565 It's possible, but... 917 00:56:44,835 --> 00:56:49,037 that means that one of them is on the good list! 918 00:56:49,039 --> 00:56:53,308 What! Ain't no way those surly elves are on Santa's good list. 919 00:56:54,412 --> 00:56:58,080 Oh, Santa, I'm so sorry they took your snow globe. 920 00:56:58,082 --> 00:57:00,015 I couldn't stop her. 921 00:57:00,017 --> 00:57:03,519 I'm a colossal failure and now the whole world is going to know. 922 00:57:03,521 --> 00:57:05,587 You disappoint me, old man! 923 00:57:07,691 --> 00:57:10,225 Never fear, Goon is here! 924 00:57:10,227 --> 00:57:12,461 And here's your snow globe, Mrs. Claus. 925 00:57:12,463 --> 00:57:15,564 With my big muscles, I have saved the day. 926 00:57:15,566 --> 00:57:17,246 - Now let's finish this with a kiss. - Goon! 927 00:57:18,402 --> 00:57:19,968 La Befana needs you... 928 00:57:19,970 --> 00:57:21,637 Are you playing with dolls? 929 00:57:21,639 --> 00:57:24,540 Uh... Yeah. 930 00:57:24,542 --> 00:57:27,409 - I love dolls! - Okay! Here you go. 931 00:57:27,411 --> 00:57:28,877 Here's some. 932 00:57:28,879 --> 00:57:31,313 Okay, so, what do we know? 933 00:57:31,315 --> 00:57:34,049 We know that La Befana's hideout is somewhere in the North Pole. 934 00:57:34,051 --> 00:57:35,117 - Sammy? - Check. 935 00:57:35,119 --> 00:57:36,618 Right, so, what we need to do 936 00:57:36,620 --> 00:57:38,220 is we need to open the GPS map 937 00:57:38,222 --> 00:57:40,122 and check out where all the pin drops are. 938 00:57:40,124 --> 00:57:42,090 - Obviously. - Uh-huh. 939 00:57:42,092 --> 00:57:45,327 So the next clear course of action would be to... Sammy? 940 00:57:45,329 --> 00:57:48,597 - Huh? - No, that's not it, Sammy. 941 00:57:48,599 --> 00:57:50,666 Because if we're really using our noggins 942 00:57:50,668 --> 00:57:54,069 and our deductive reasoning, what we need to do is... Sammy? 943 00:57:54,939 --> 00:57:58,173 - What? - Exactly, genius son of mine. 944 00:57:58,175 --> 00:58:03,312 We need to cross-reference a real map of the North Pole with the GPS map. 945 00:58:03,314 --> 00:58:05,747 - Exactly. - I've never seen a map. 946 00:58:05,749 --> 00:58:07,316 I have! 947 00:58:07,318 --> 00:58:09,451 Long before Santa came, there was an elf 948 00:58:09,453 --> 00:58:12,187 who mapped the entire North Pole. 949 00:58:12,923 --> 00:58:14,823 No way. 950 00:58:14,825 --> 00:58:17,826 Grumpy, please, we need the map. 951 00:58:17,828 --> 00:58:18,927 I don't have it. 952 00:58:18,929 --> 00:58:20,662 Well, who does? 953 00:58:21,665 --> 00:58:22,764 That's gonna cost ya. 954 00:58:23,367 --> 00:58:24,900 Grumpy! 955 00:58:25,836 --> 00:58:27,369 Anything for you, big guy. 956 00:58:27,371 --> 00:58:29,738 Okay, okay, bring it in. 957 00:58:30,808 --> 00:58:34,209 I had an old chest. The map was in the chest. 958 00:58:34,211 --> 00:58:37,212 The chest is gone. Can't find it. It's lost. 959 00:58:39,183 --> 00:58:41,683 Well, no better off than we were to begin with. 960 00:58:41,685 --> 00:58:45,020 Hey, human, you don't know what it's like. 961 00:58:45,022 --> 00:58:48,023 Hot cocoa all the time, it gets in your head, man. 962 00:58:49,994 --> 00:58:52,227 Well, have you tried the lost-and-found? 963 00:58:52,229 --> 00:58:53,996 The what? 964 00:58:53,998 --> 00:58:56,632 Yeah, that's where I go at school when I lose something. 965 00:59:07,411 --> 00:59:09,978 Is that your lost-and-found? 966 00:59:09,980 --> 00:59:11,213 Step back. 967 00:59:20,925 --> 00:59:23,225 Oh, gumdrops! 968 00:59:23,227 --> 00:59:25,427 - - 969 00:59:25,429 --> 00:59:27,663 - Candy cane. - 970 00:59:27,665 --> 00:59:28,797 Ah! 971 00:59:30,834 --> 00:59:32,901 Heads up. Heads up. 972 00:59:33,837 --> 00:59:35,103 Incoming. 973 00:59:36,006 --> 00:59:38,073 - Are you okay? - 974 00:59:38,075 --> 00:59:39,942 Yeah, no thanks to you. 975 00:59:41,011 --> 00:59:43,946 - I'm going in. - No, no, you're not. 976 00:59:45,215 --> 00:59:47,349 Do you need any help in there? 977 00:59:53,257 --> 00:59:54,323 Give it to me, Sammy. 978 00:59:54,725 --> 00:59:55,824 110... 979 00:59:57,728 --> 00:59:59,094 347... 980 01:00:00,564 --> 01:00:02,864 1,400,000. 981 01:00:05,736 --> 01:00:07,102 That's it. 982 01:00:07,104 --> 01:00:09,137 Here goes nothing. 983 01:00:13,243 --> 01:00:15,444 La Befana's hideout. 984 01:00:15,446 --> 01:00:17,512 Okay, let's go satellite mode. 985 01:00:22,152 --> 01:00:24,519 She's a crafty little elf. 986 01:00:25,789 --> 01:00:27,656 What's that blue thing over it? 987 01:00:27,658 --> 01:00:30,125 An enchantment. It's impossible to get in. 988 01:00:30,127 --> 01:00:32,094 You'd have to disable her security system 989 01:00:32,096 --> 01:00:33,895 and to do that, you'll have to gain access 990 01:00:33,897 --> 01:00:35,797 to the computers from the inside. 991 01:00:35,799 --> 01:00:38,300 Not impossible. I have a plan. 992 01:00:38,302 --> 01:00:41,637 Josh, zoom in to right there. 993 01:00:41,639 --> 01:00:43,171 - - 994 01:00:47,611 --> 01:00:50,812 Ooh, that is very small. 995 01:00:50,814 --> 01:00:53,115 - Mmm. - So we send in an elf. 996 01:00:53,117 --> 01:00:55,584 Exactly. I'll assemble a team. 997 01:00:55,586 --> 01:00:58,587 Hold on. That's not gonna work. She knows all of us. 998 01:00:58,589 --> 01:01:00,689 The moment that she spots the EAF, 999 01:01:00,691 --> 01:01:02,324 she's gonna poof out of there with the globe 1000 01:01:02,326 --> 01:01:03,759 and then all is lost. 1001 01:01:03,761 --> 01:01:05,961 We need a surprise attack. 1002 01:01:05,963 --> 01:01:09,197 So, someone will snatch the globe, and... 1003 01:01:09,199 --> 01:01:12,000 Poof, the EAF swoops in for the rescue. 1004 01:01:12,002 --> 01:01:13,835 Exactly. 1005 01:01:13,837 --> 01:01:16,004 But who's small enough to fit down the chimney? 1006 01:01:16,006 --> 01:01:19,474 I can go. I always wanted to be an elf, so why not just make me one? 1007 01:01:19,476 --> 01:01:21,109 I'll go in undercover. 1008 01:01:21,111 --> 01:01:22,177 Uh-uh! 1009 01:01:22,179 --> 01:01:24,646 Why not? Please? 1010 01:01:24,648 --> 01:01:27,382 Bollowillow says if I put my mind to it, I can do anything. 1011 01:01:28,619 --> 01:01:31,520 Well, rum-pum-pum-pum, she's our only hope. 1012 01:01:36,060 --> 01:01:37,292 Fine. 1013 01:01:37,294 --> 01:01:38,960 All right, group hug! 1014 01:01:39,730 --> 01:01:44,766 - Yes! - Go Nolans! 1015 01:01:45,469 --> 01:01:47,335 Okay, Dancer, it's time to go. 1016 01:01:47,337 --> 01:01:48,770 - - 1017 01:01:50,674 --> 01:01:53,542 We're gonna need all the help we can get today, boy. You ready? 1018 01:01:53,911 --> 01:01:55,243 Uh, sure. 1019 01:01:56,080 --> 01:01:57,679 All right, let's go. 1020 01:01:57,681 --> 01:01:59,247 ♪ Christmas time Is here again ♪ 1021 01:01:59,249 --> 01:02:02,984 ♪ Christmas time Is here again ♪ 1022 01:02:02,986 --> 01:02:05,420 ♪ Nonstop with some magic ♪ 1023 01:02:05,422 --> 01:02:06,922 Ha-ha! 1024 01:02:06,924 --> 01:02:09,458 I managed to tap into her system. 1025 01:02:10,194 --> 01:02:11,326 Whoo! 1026 01:02:12,763 --> 01:02:16,331 ♪ Christmastime ♪ 1027 01:02:16,333 --> 01:02:19,701 ♪ Christmastime Is here again ♪ 1028 01:02:19,703 --> 01:02:23,271 ♪ Christmastime Is here again ♪ 1029 01:02:23,273 --> 01:02:26,575 ♪ Christmastime ♪ 1030 01:02:26,577 --> 01:02:29,277 Oh, yes! Yahoo! 1031 01:02:29,279 --> 01:02:32,214 ♪ Christmastime Is here again ♪ 1032 01:02:32,216 --> 01:02:35,083 It's an old system, but it does have a firewall 1033 01:02:35,085 --> 01:02:36,852 and the firewall is... 1034 01:02:36,854 --> 01:02:39,287 - - Oh, no way! 1035 01:02:39,289 --> 01:02:41,022 "Invaders from Galaxy D"? 1036 01:02:41,024 --> 01:02:43,191 Oh, you know, I can beat it, Dad. 1037 01:02:43,193 --> 01:02:45,560 This is above my pay grade, bud. 1038 01:02:45,562 --> 01:02:46,928 Once we get that direct link, 1039 01:02:48,065 --> 01:02:49,631 it's gonna be your time to shine. 1040 01:03:02,045 --> 01:03:04,379 I'm sorry there isn't more room in the sleigh. 1041 01:03:04,381 --> 01:03:07,215 Uh, just bring that globe back. 1042 01:03:07,217 --> 01:03:09,684 And please bring the kids back safe and sound. 1043 01:03:10,621 --> 01:03:12,120 We're gonna be fine, guys. 1044 01:03:12,823 --> 01:03:14,589 Be careful, okay? 1045 01:03:14,591 --> 01:03:16,057 - We love you. - We love you. 1046 01:03:16,059 --> 01:03:19,427 Oh, come on. Mom, Dad, we're gonna be fine. 1047 01:03:19,429 --> 01:03:22,731 I promise, they're gonna be perfectly safe. 1048 01:03:23,433 --> 01:03:25,133 - All set? - Yes! 1049 01:03:25,135 --> 01:03:27,302 Here we go! 1050 01:03:27,304 --> 01:03:28,937 - -Ho, ho, ho, ho, ho! 1051 01:03:39,316 --> 01:03:42,317 Whoa, whoa, whoa, whoa! What are those things? 1052 01:03:42,319 --> 01:03:43,785 It's a candy cannon. 1053 01:03:43,787 --> 01:03:45,821 Turns a surly elf into a happy elf. 1054 01:03:45,823 --> 01:03:47,622 A surly elf? 1055 01:03:47,624 --> 01:03:50,759 La Befana has an army of surly elves that do her bidding. 1056 01:03:50,761 --> 01:03:54,596 What? We just sent our kids into an army of surly elves? 1057 01:03:54,598 --> 01:03:56,498 You didn't tell us that. 1058 01:03:56,500 --> 01:03:59,634 What else didn't you tell us, that the elves eat children? 1059 01:03:59,636 --> 01:04:01,937 Oh, no, don't worry. They eat cold soup. 1060 01:04:01,939 --> 01:04:03,038 Let's go. 1061 01:04:06,310 --> 01:04:07,876 - We're going. - Yup. 1062 01:04:10,380 --> 01:04:13,582 Okay, let's kick some tuchus. 1063 01:04:22,192 --> 01:04:24,125 - -Hello, world. 1064 01:04:24,127 --> 01:04:28,129 I am La Befana, the Elf Queen. 1065 01:04:28,131 --> 01:04:29,998 As you undoubtedly know, 1066 01:04:30,000 --> 01:04:33,401 maybe by the lack of presents underneath your tree, 1067 01:04:33,403 --> 01:04:40,475 Christmas has been canceled due to a change in management. 1068 01:04:40,477 --> 01:04:44,412 Santa smells like old farts and he's been fired. 1069 01:04:45,749 --> 01:04:48,817 So from now until the end of time, 1070 01:04:48,819 --> 01:04:50,485 I'm in charge, 1071 01:04:50,487 --> 01:04:53,588 and there will be a new holiday on December 25th: 1072 01:04:54,258 --> 01:04:56,825 Befanaday. 1073 01:04:56,827 --> 01:05:00,595 It's a celebration dedicated to me, 1074 01:05:01,565 --> 01:05:05,200 and all of you greedy little brats 1075 01:05:05,202 --> 01:05:09,604 will receive one present from me and you will like it. 1076 01:05:09,606 --> 01:05:11,740 Coal is still very much an option 1077 01:05:11,742 --> 01:05:13,842 and the naughty and nice list is out 1078 01:05:13,844 --> 01:05:16,711 because I despise all children equally. 1079 01:05:16,713 --> 01:05:20,916 Thank you very much, and merry Befanaday. 1080 01:05:27,524 --> 01:05:30,425 - And cut. - 1081 01:05:30,427 --> 01:05:33,228 Okay, everybody, on standby. Nice cut. 1082 01:05:33,230 --> 01:05:35,030 So? 1083 01:05:35,032 --> 01:05:38,099 Well, how great was that? 1084 01:05:38,101 --> 01:05:41,369 I mean, really, I just knocked it right out of the ice castle. 1085 01:05:41,371 --> 01:05:46,908 Um, yeah, honestly, we all agree that was not good. 1086 01:05:46,910 --> 01:05:48,643 We need to try that again. 1087 01:05:48,645 --> 01:05:51,746 Well, I thought that was absolutely marvelous. 1088 01:05:51,748 --> 01:05:54,282 You kind of sucked eggs. 1089 01:05:54,284 --> 01:05:58,920 We envisioned your image as a loving mother goose 1090 01:05:58,922 --> 01:06:01,523 swaddling her goslings for Befanaday. 1091 01:06:02,292 --> 01:06:03,925 Mmm! 1092 01:06:03,927 --> 01:06:05,160 Ah-cha! 1093 01:06:09,967 --> 01:06:12,267 Does anyone else think I need another take? 1094 01:06:12,269 --> 01:06:14,903 No. 1095 01:06:14,905 --> 01:06:17,572 Very good. Well, then moving on. 1096 01:06:20,177 --> 01:06:22,310 Here she is! 1097 01:06:23,680 --> 01:06:26,281 The queen you've all been waiting for: 1098 01:06:26,283 --> 01:06:30,452 La Befana! 1099 01:06:36,793 --> 01:06:39,794 Hello, my puppets! 1100 01:06:42,132 --> 01:06:43,264 Ah! 1101 01:06:44,034 --> 01:06:45,166 Yes. 1102 01:06:46,136 --> 01:06:48,503 Yes. Ah! 1103 01:06:48,505 --> 01:06:55,510 And now, our very special guest of the evening, Snow Globe. 1104 01:06:55,512 --> 01:06:58,513 - -Take a bow, my friend. 1105 01:06:58,515 --> 01:07:04,786 And now, we have very little time to make sure 1106 01:07:04,788 --> 01:07:09,324 that we fill our order of Thingy-ma-bobs, 1107 01:07:09,326 --> 01:07:13,061 so that all the good little boys and girls, 1108 01:07:13,063 --> 01:07:14,896 and some of the bad ones, 1109 01:07:16,033 --> 01:07:20,635 get their Thingy-ma-bob for La Befanaday. 1110 01:07:22,239 --> 01:07:24,572 - Get to work. - 1111 01:07:57,707 --> 01:07:59,007 And where have you two been? 1112 01:07:59,009 --> 01:08:00,575 Playing. 1113 01:08:00,577 --> 01:08:02,744 We were standing guard in case Santa tries anything. 1114 01:08:02,746 --> 01:08:05,713 Oh, he's at home crying like a little baby 1115 01:08:05,715 --> 01:08:08,283 because I won, he lost, game over, boo-hoo. 1116 01:08:10,887 --> 01:08:12,587 But just in case, keep guard. 1117 01:08:30,073 --> 01:08:35,310 All right, so put this next to her computer system. 1118 01:08:35,312 --> 01:08:37,312 Then I'll use Dad's coding software 1119 01:08:37,314 --> 01:08:39,881 to hack into the firewall and play the game. 1120 01:08:39,883 --> 01:08:41,082 Simple, really. 1121 01:08:41,084 --> 01:08:43,485 Easy for you to say. 1122 01:08:43,487 --> 01:08:45,920 - You're not invading a den of angry elves. - 1123 01:08:45,922 --> 01:08:49,824 Uh, surly elves are not angry per se... 1124 01:08:53,964 --> 01:08:56,264 Well, that's about it. 1125 01:08:56,266 --> 01:08:58,433 All right. Good luck, kiddo. 1126 01:08:58,435 --> 01:09:00,168 Don't let the world down. 1127 01:09:00,170 --> 01:09:01,369 No pressure. 1128 01:09:02,172 --> 01:09:03,438 - On three. - Okay. 1129 01:09:03,440 --> 01:09:05,874 One, two... 1130 01:09:07,611 --> 01:09:09,477 And she's gone. 1131 01:09:20,323 --> 01:09:21,523 Huh? 1132 01:09:25,662 --> 01:09:28,930 Hey, what's your haps? The workshop's this way. 1133 01:09:29,666 --> 01:09:30,999 You got this. 1134 01:09:31,001 --> 01:09:33,668 Uh, I know where the workshop is, uh, yo. 1135 01:09:33,670 --> 01:09:35,970 Just takin' a break to clear my head. 1136 01:09:35,972 --> 01:09:37,805 Who are you? 1137 01:09:37,807 --> 01:09:39,641 Elves don't take breaks. 1138 01:09:39,643 --> 01:09:42,977 Did I say break? I meant breakdance. 1139 01:09:48,652 --> 01:09:50,485 Yo, that was hype. 1140 01:09:50,487 --> 01:09:53,788 You haven't seen the half of it. Reverse. 1141 01:10:01,331 --> 01:10:04,532 Dang, girl, that was righteous! 1142 01:10:04,534 --> 01:10:06,668 Sure thing, Homie G. 1143 01:10:06,670 --> 01:10:09,537 Yeah, but this isn't Dancing with the Elves, 1144 01:10:09,539 --> 01:10:11,206 so get back to work! 1145 01:10:11,208 --> 01:10:13,041 Don't gotta tell me twice. 1146 01:10:28,558 --> 01:10:30,592 What are these things? 1147 01:10:30,594 --> 01:10:33,828 We're not supposed to rap at the tables or B-dub dunks us in the toilet. 1148 01:10:33,830 --> 01:10:35,663 Sick! Who's B-dub? 1149 01:10:36,366 --> 01:10:39,200 La Befana. You heard of her? 1150 01:10:39,202 --> 01:10:42,937 Now, come on, home slice, we've only been calling her that for about 700 years. 1151 01:10:42,939 --> 01:10:45,974 Oh, yeah, B-dub, right. I thought you said "D." 1152 01:10:48,545 --> 01:10:50,245 Ho, ho, ho. 1153 01:10:50,947 --> 01:10:52,580 I'm watching you. 1154 01:11:11,901 --> 01:11:13,501 What? I'm nervous. 1155 01:11:28,385 --> 01:11:30,818 Come on, Jen. Come on, Jen. 1156 01:11:31,554 --> 01:11:34,389 Oh, please do hurry, Jen. 1157 01:11:36,126 --> 01:11:39,694 I gotta go to the little girls'... I mean, the elves' room. 1158 01:11:54,978 --> 01:11:56,811 Oh! Oh! Thank you. 1159 01:11:56,813 --> 01:11:59,314 - -Thank you, thank you. 1160 01:11:59,316 --> 01:12:01,182 Thank you. 1161 01:12:01,184 --> 01:12:05,486 Now, we only have 20 minutes till sweet, sweet revenge is mine. 1162 01:12:05,488 --> 01:12:07,655 So all of you have to work really hard 1163 01:12:07,657 --> 01:12:09,691 to make sure that all those kids 1164 01:12:09,693 --> 01:12:13,928 get their one and only La Befanaday present. 1165 01:12:13,930 --> 01:12:17,332 And we wouldn't want anyone to be sad, now, would we? 1166 01:12:18,134 --> 01:12:19,200 Of course we would. 1167 01:12:23,373 --> 01:12:24,605 Oh! 1168 01:12:29,713 --> 01:12:31,179 Excuse me. 1169 01:12:31,181 --> 01:12:33,414 All systems ready. 1170 01:12:37,187 --> 01:12:41,456 What did you do? 1171 01:12:47,564 --> 01:12:49,063 - Wha... - She did it. 1172 01:12:49,065 --> 01:12:50,865 - Ooh. - She did it! 1173 01:12:50,867 --> 01:12:52,867 - Oh! - I'm in! 1174 01:13:08,485 --> 01:13:09,617 I... 1175 01:13:10,220 --> 01:13:11,552 This. 1176 01:13:11,554 --> 01:13:12,720 What is this? 1177 01:13:15,058 --> 01:13:18,426 This is all wrong! 1178 01:13:18,428 --> 01:13:21,062 Ooh, here they come. Here we go. 1179 01:13:21,998 --> 01:13:23,431 - Oh! - Oh, great. 1180 01:13:23,433 --> 01:13:24,699 That's all right. We've got two lives left. 1181 01:13:24,701 --> 01:13:26,234 You don't even need both of them. 1182 01:13:26,236 --> 01:13:28,202 - You got two left. It's okay. - Two left, two left. 1183 01:13:28,204 --> 01:13:31,739 I gave you all very clear instructions, and look at this. 1184 01:13:31,741 --> 01:13:33,374 A defect. 1185 01:13:33,376 --> 01:13:36,344 No child is ever gonna want to work with this. 1186 01:13:36,346 --> 01:13:38,413 Sure they would. You just have to know how to use it. 1187 01:13:38,415 --> 01:13:39,680 Let me show you. 1188 01:13:41,284 --> 01:13:43,851 Ooh! 1189 01:13:47,424 --> 01:13:48,856 - Oh! - 1190 01:13:50,293 --> 01:13:52,160 Santa, I have one life left. 1191 01:13:53,196 --> 01:13:54,495 You can do it, Sammy. 1192 01:13:55,532 --> 01:13:57,698 You just have to believe in yourself. 1193 01:13:59,636 --> 01:14:02,270 - Okay. - 1194 01:14:02,272 --> 01:14:04,972 - Right. You can do it. - 1195 01:14:06,075 --> 01:14:08,309 It's fun to see how fast it can go. 1196 01:14:08,311 --> 01:14:10,077 How did you know how to do that? 1197 01:14:10,079 --> 01:14:13,781 It was simple. Whoever came up with this toy is pretty cool. 1198 01:14:13,783 --> 01:14:15,616 I mean, it's so fun. 1199 01:14:16,753 --> 01:14:17,852 "Cool"? 1200 01:14:19,289 --> 01:14:23,491 No one has ever called me cool. 1201 01:14:23,493 --> 01:14:26,160 Ooh! 1202 01:14:29,399 --> 01:14:31,566 - It's too close, Santa. - Ooh! 1203 01:14:43,746 --> 01:14:46,247 Ooh! 1204 01:14:50,286 --> 01:14:52,787 Oh, you're almost there, Sammy. You're almost there. 1205 01:14:52,789 --> 01:14:54,555 - - 1206 01:14:56,359 --> 01:14:57,859 Zig! Zig! 1207 01:15:01,431 --> 01:15:02,997 You win! 1208 01:15:02,999 --> 01:15:04,899 - Oh! - Oh, I won! 1209 01:15:06,336 --> 01:15:08,302 Ho, ho, ho, ho, ho. 1210 01:15:08,304 --> 01:15:10,538 - - Overload! 1211 01:15:13,176 --> 01:15:15,276 Warning! Overload! 1212 01:15:18,882 --> 01:15:21,115 - Look, the enchantment's down. - Oh! 1213 01:15:26,789 --> 01:15:28,556 Who are you? 1214 01:15:28,558 --> 01:15:32,493 I am Jen Nolan, and my family just saved Christmas. 1215 01:15:32,495 --> 01:15:35,363 - Warning! Overload! - Oh! Ow! Oh! 1216 01:15:40,303 --> 01:15:42,370 Charge! 1217 01:15:42,372 --> 01:15:45,039 Go get 'em, guys! 1218 01:15:45,041 --> 01:15:46,541 Ho, ho, ho, ho! 1219 01:15:46,543 --> 01:15:48,476 Santa, can I go too? 1220 01:15:48,478 --> 01:15:50,745 Sure, why not? 1221 01:15:50,747 --> 01:15:52,980 - Yes. - Ho, ho, ho, ho, ho. 1222 01:15:58,588 --> 01:16:00,721 I'm coming for you, La Befana. 1223 01:16:02,225 --> 01:16:05,026 - Oh, wish me luck. - Good luck, Sammy. 1224 01:16:05,028 --> 01:16:06,394 Charge! 1225 01:16:08,064 --> 01:16:10,064 Oh, wait for me. 1226 01:16:10,066 --> 01:16:13,100 - - Warning! Overload! 1227 01:16:19,042 --> 01:16:20,908 Warning! Overload! 1228 01:16:22,211 --> 01:16:24,245 - - 1229 01:16:25,214 --> 01:16:26,581 Warning! 1230 01:16:40,697 --> 01:16:43,297 Warning! Overload! 1231 01:16:44,934 --> 01:16:46,567 Jen! 1232 01:16:46,569 --> 01:16:48,069 Hey! If anyone's gonna give 1233 01:16:48,071 --> 01:16:50,338 the snow globe back to Santa, I want to. 1234 01:16:50,740 --> 01:16:52,239 Sammy! 1235 01:16:52,241 --> 01:16:53,975 Dad! Go deep! 1236 01:17:06,656 --> 01:17:09,390 Use both hands! 1237 01:17:10,093 --> 01:17:12,393 I know! 1238 01:17:19,068 --> 01:17:20,301 Yeah! 1239 01:17:21,004 --> 01:17:22,069 You fart sniffer! 1240 01:17:22,071 --> 01:17:23,170 Hey, Goon. 1241 01:17:23,940 --> 01:17:25,139 Sniff this. 1242 01:17:30,647 --> 01:17:32,980 You got wrecked, boy! 1243 01:17:50,800 --> 01:17:51,932 Who shot her? 1244 01:17:51,934 --> 01:17:53,100 Did you? 1245 01:17:53,102 --> 01:17:54,669 I didn't. Did you? 1246 01:17:54,671 --> 01:17:56,137 Not me. You? 1247 01:17:56,139 --> 01:17:58,039 - I will. - No, stop. 1248 01:17:58,041 --> 01:17:59,640 La Befana? 1249 01:18:01,477 --> 01:18:02,576 Oh! 1250 01:18:03,846 --> 01:18:08,382 It works, and it makes you happy. 1251 01:18:09,852 --> 01:18:12,086 Try it. You've gotta try it. 1252 01:18:13,690 --> 01:18:15,823 - Put it on your finger like this... - Mm-hmm. 1253 01:18:15,825 --> 01:18:17,858 - you put your thumb like that... - Mm-hmm. 1254 01:18:20,563 --> 01:18:22,063 And spin. 1255 01:18:23,900 --> 01:18:26,467 Oh, that is fun. 1256 01:18:26,469 --> 01:18:28,736 - Yeah. - Oh, that's very fun. 1257 01:18:30,006 --> 01:18:32,239 This isn't a reject. It's marvelous! 1258 01:18:32,241 --> 01:18:33,474 How did you figure it out? 1259 01:18:35,144 --> 01:18:36,977 It took a child to figure it out. 1260 01:18:37,647 --> 01:18:39,146 Jen Nolan. 1261 01:18:42,719 --> 01:18:45,219 Well, La Befana, 1262 01:18:45,221 --> 01:18:48,122 neither this, nor you, are a reject. 1263 01:18:49,726 --> 01:18:51,892 As a matter of fact, Bollowillow, 1264 01:18:51,894 --> 01:18:54,061 remember that stocking stuffer we needed? 1265 01:18:54,063 --> 01:18:55,930 - Yes, Santa. - Well, we have it! 1266 01:18:55,932 --> 01:18:58,332 The Thingy-ma-bob! Get everyone to work. 1267 01:18:58,334 --> 01:19:00,034 - We don't have a moment to lose. - But, Santa... 1268 01:19:00,036 --> 01:19:03,437 Oh, no buts, no futz, no coconuts. Just make it happen. 1269 01:19:05,842 --> 01:19:07,208 - La Befana? - Hmm? 1270 01:19:07,210 --> 01:19:10,344 When I first came to the North Pole, 1271 01:19:10,346 --> 01:19:15,282 everyone found a place in the village but you, and... 1272 01:19:15,284 --> 01:19:19,587 I didn't pay enough attention to help you out. 1273 01:19:21,758 --> 01:19:23,691 So for that, I want to say... 1274 01:19:25,194 --> 01:19:26,427 that I'm sorry. 1275 01:19:28,397 --> 01:19:30,564 And I want to offer you a job 1276 01:19:30,566 --> 01:19:33,801 as lead stocking stuffer inventor. 1277 01:19:34,637 --> 01:19:35,836 - -Hmm? 1278 01:19:36,806 --> 01:19:38,806 - I have a job? - Mm-hmm. 1279 01:19:39,909 --> 01:19:40,975 I have a job? 1280 01:19:40,977 --> 01:19:42,276 Mm-hmm. 1281 01:19:42,278 --> 01:19:43,711 I have a job! 1282 01:19:45,314 --> 01:19:49,984 Well, thank you very much. That's all I've ever wanted. 1283 01:19:49,986 --> 01:19:52,419 I have a job! 1284 01:19:52,421 --> 01:19:54,155 ♪ I have a job ♪ 1285 01:19:54,157 --> 01:19:55,623 ♪ A job ♪ 1286 01:19:56,959 --> 01:19:59,894 Well, I feel like we need a group hug. 1287 01:19:59,896 --> 01:20:01,662 - Group hug! - Group hug! 1288 01:20:02,899 --> 01:20:05,466 Oh, my God, this is good. 1289 01:20:07,570 --> 01:20:09,770 Oh, you smell like Cinnamon Bears. 1290 01:20:12,008 --> 01:20:14,408 Oh, this is good. This is good! 1291 01:20:23,186 --> 01:20:26,253 Oh, dear! That means it's time for you to go. 1292 01:20:26,255 --> 01:20:28,255 Do we have to? 1293 01:20:28,257 --> 01:20:33,961 Oh, yes. If you don't leave now, you'll be trapped here forever. 1294 01:20:33,963 --> 01:20:39,099 Contrary to popular belief, Santa is not always right, 1295 01:20:39,101 --> 01:20:41,435 but he certainly was with you guys. 1296 01:20:42,205 --> 01:20:43,571 Oh, I will miss you. 1297 01:20:44,307 --> 01:20:46,473 I have to thank you, big guy, 1298 01:20:46,475 --> 01:20:49,276 for helping me realize what's really important. 1299 01:20:49,278 --> 01:20:51,111 We owe you so much, Santa. 1300 01:20:51,113 --> 01:20:55,282 Oh, Valerie, here's the joy of being Santa Claus. 1301 01:20:56,452 --> 01:20:58,752 I never ask for anything in return. 1302 01:21:00,389 --> 01:21:01,522 Oh! 1303 01:21:07,129 --> 01:21:09,129 Hey, you read my letter, didn't you? 1304 01:21:10,800 --> 01:21:15,402 Sammy, in all my years of being Santa Claus, 1305 01:21:16,472 --> 01:21:17,938 that Christmas list... 1306 01:21:18,975 --> 01:21:21,775 is the most important one I've ever gotten. 1307 01:21:23,412 --> 01:21:27,047 Now, family will change form as you go through life... 1308 01:21:28,818 --> 01:21:31,619 but families are forever. 1309 01:21:33,489 --> 01:21:37,124 And that's the best gift for Christmas I could ever give you. 1310 01:21:41,898 --> 01:21:43,430 - - 1311 01:21:52,108 --> 01:21:53,507 Goodbye, Nolans. 1312 01:21:53,509 --> 01:21:55,242 I probably won't miss you. 1313 01:21:56,946 --> 01:21:59,613 Oh, well, that's a lie. 1314 01:22:00,182 --> 01:22:01,282 I... 1315 01:22:01,951 --> 01:22:05,019 I... I miss you already. 1316 01:22:05,021 --> 01:22:06,820 - - 1317 01:22:09,458 --> 01:22:13,427 Oh, oh, there's only three bells left. Hurry! Hurry! 1318 01:22:13,429 --> 01:22:16,430 Hands on. Everybody touch. 1319 01:22:18,701 --> 01:22:21,969 Now, one, two... 1320 01:22:23,906 --> 01:22:25,205 three. 1321 01:22:25,207 --> 01:22:29,143 - - Whoa! 1322 01:22:47,964 --> 01:22:50,030 -Wake up! It's Christmas! Wake up! - 1323 01:22:51,233 --> 01:22:54,635 Whoa! Jen, I had the most amazing dream. 1324 01:22:54,637 --> 01:22:56,337 It wasn't a dream, silly. 1325 01:22:56,339 --> 01:22:58,806 We met Santa. Now come on, it's Christmas. 1326 01:22:58,808 --> 01:23:00,808 Come on, come on! 1327 01:23:03,179 --> 01:23:04,645 It's Christmas! Come on! 1328 01:23:09,652 --> 01:23:10,818 It's Christmas! 1329 01:23:10,820 --> 01:23:13,620 Merry Christmas! 1330 01:23:13,622 --> 01:23:15,322 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1331 01:23:16,125 --> 01:23:17,624 - Check it out. - 1332 01:23:17,626 --> 01:23:18,926 - -Who's here? 1333 01:23:21,797 --> 01:23:23,364 It's David. 1334 01:23:24,800 --> 01:23:26,033 What? 1335 01:23:27,770 --> 01:23:30,137 Hey, Val! Where have you been? 1336 01:23:30,139 --> 01:23:32,473 I've been freaking out. I mean, I've not slept. 1337 01:23:32,475 --> 01:23:34,208 I've had more coffee than an elephant should drink. 1338 01:23:34,210 --> 01:23:35,976 I mean, look, look at it. It's all over me. 1339 01:23:38,180 --> 01:23:40,781 I keep doing that. What's wrong with... 1340 01:23:40,783 --> 01:23:43,550 Look, listen, I need your help, okay? 1341 01:23:43,552 --> 01:23:45,319 P&J wanna drop the account. 1342 01:23:45,321 --> 01:23:48,055 Well, call Kate. I'm yesterday's news. 1343 01:23:48,057 --> 01:23:49,790 Huh... What? 1344 01:23:49,792 --> 01:23:53,060 You heard that? No, no, no, no. Listen, I'm so sorry. 1345 01:23:53,062 --> 01:23:54,795 Kate took a directing job up north. 1346 01:23:54,797 --> 01:23:57,564 I can't even get a hold of her. She won't return my calls. 1347 01:23:57,566 --> 01:24:01,035 Please, you're my only hope. 1348 01:24:01,704 --> 01:24:04,071 David, it is Christmas. 1349 01:24:04,073 --> 01:24:08,208 Christmas! Who cares about Christmas? It's just another day. 1350 01:24:08,210 --> 01:24:11,512 Please. Look, Val, if you don't do this, 1351 01:24:11,514 --> 01:24:13,147 I am gonna... 1352 01:24:13,149 --> 01:24:15,015 Look, Val, if you don't help me, 1353 01:24:15,017 --> 01:24:17,184 you'll never work in this town again. I promise. 1354 01:24:17,186 --> 01:24:20,020 Goodbye! Merry Christmas! 1355 01:24:20,022 --> 01:24:22,556 The house! Hey, okay, you have a kitchen! 1356 01:24:22,558 --> 01:24:24,658 Hey, please, I need your help. Come on. Hey! 1357 01:24:30,199 --> 01:24:31,698 Glad he's gone! 1358 01:24:35,704 --> 01:24:37,438 Delivery! 1359 01:24:39,375 --> 01:24:40,474 Merry Christmas. 1360 01:24:42,411 --> 01:24:43,844 What is it? 1361 01:24:45,948 --> 01:24:47,448 Try-hard. 1362 01:24:52,088 --> 01:24:54,088 I think it's my severance check. 1363 01:24:54,090 --> 01:24:55,556 Well, open it. 1364 01:24:55,558 --> 01:24:56,657 Val, I can't. 1365 01:24:57,226 --> 01:24:58,459 Will you, please? 1366 01:24:58,461 --> 01:25:00,260 - Yes. - Come on, kids. 1367 01:25:03,632 --> 01:25:05,132 What do you think? 1368 01:25:05,134 --> 01:25:06,467 I don't know. I was about to organize... 1369 01:25:06,469 --> 01:25:08,102 Josh. 1370 01:25:08,104 --> 01:25:09,303 - Josh! - Hmm? 1371 01:25:11,607 --> 01:25:13,307 This isn't your severance check. 1372 01:25:14,944 --> 01:25:16,176 Then what is it? 1373 01:25:17,413 --> 01:25:19,546 It's an offer to buy your video game. 1374 01:25:21,617 --> 01:25:22,883 - What? - Yes! 1375 01:25:25,321 --> 01:25:28,622 "Due to a spike in Christmas sales, 1376 01:25:28,624 --> 01:25:30,624 we would like to purchase the worldwide rights 1377 01:25:30,626 --> 01:25:32,459 to Rainbow Unicorn Zombies for... 1378 01:25:33,796 --> 01:25:36,230 - $500,000." - Yes! 1379 01:25:36,232 --> 01:25:38,265 - Val! - I know! 1380 01:25:38,267 --> 01:25:41,001 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1381 01:25:41,837 --> 01:25:44,438 Group hug, kids! Come here! 1382 01:25:44,440 --> 01:25:46,907 - Oh! - Merry Christmas! 1383 01:25:48,077 --> 01:25:50,244 Mom, Dad, can we go open presents now? 1384 01:25:50,246 --> 01:25:51,879 - Yes, go open your gifts. - Of course. 1385 01:25:54,617 --> 01:25:56,483 It's been a very special Christmas. 1386 01:25:56,485 --> 01:25:59,086 It's a very special Christmas. 1387 01:25:59,622 --> 01:26:00,687 I love you. 1388 01:26:01,290 --> 01:26:02,556 I love you too. 1389 01:26:12,968 --> 01:26:14,868 Come on. 1390 01:26:14,870 --> 01:26:18,038 And that's how the Nolan family saved Christmas. 1391 01:26:18,807 --> 01:26:21,308 La Befana found Christmas spirit 1392 01:26:21,310 --> 01:26:26,213 and all the surly elves have been returned to happy elves. 1393 01:26:26,882 --> 01:26:30,817 That is, except for one. 1394 01:26:30,819 --> 01:26:37,824 I hate this stinking little, goody two-shoe little Christmas! 1395 01:26:58,013 --> 01:27:01,048 But I'll save that tale for another time. 1396 01:27:01,050 --> 01:27:02,749 Merry Christmas. 1397 01:27:14,863 --> 01:27:18,332 ♪ Christmastime ♪ 1398 01:27:18,334 --> 01:27:20,167 ♪ Christmastime ♪ 1399 01:27:20,169 --> 01:27:26,673 So, the reason I have called you all here today is 1400 01:27:26,675 --> 01:27:29,776 because I have come up with a new stocking stuffer. 1401 01:27:34,617 --> 01:27:35,749 Voilà! 1402 01:27:35,751 --> 01:27:37,417 ♪ Christmastime ♪ 1403 01:27:37,419 --> 01:27:39,019 Who is that? Madonna? 1404 01:27:39,021 --> 01:27:41,555 Oh, no. 1405 01:27:41,557 --> 01:27:44,191 No, that's moi! 1406 01:27:44,793 --> 01:27:46,026 Well, does it spin? 1407 01:27:46,028 --> 01:27:47,394 No. 1408 01:27:47,396 --> 01:27:50,764 But if you push the button... 1409 01:27:50,766 --> 01:27:52,532 I'm so bad, it's good. 1410 01:27:55,804 --> 01:27:57,537 Yes! 1411 01:27:59,475 --> 01:28:00,607 Grumpy? 1412 01:28:02,077 --> 01:28:03,310 Do you have any input? 1413 01:28:04,613 --> 01:28:06,380 I think it's rather pleasant, 1414 01:28:06,382 --> 01:28:08,548 but the hair fibers are all wrong. 1415 01:28:08,550 --> 01:28:11,785 Perhaps we should contact a mate I have in China. 1416 01:28:11,787 --> 01:28:13,353 His doll hair is supreme. 1417 01:28:14,290 --> 01:28:16,623 Otherwise, I rather like it. 1418 01:28:16,625 --> 01:28:21,628 Yes, yes. 1419 01:28:30,572 --> 01:28:32,706 Oh, it's too much. 1420 01:28:36,178 --> 01:28:38,178 I've got to work on that. 1421 01:28:38,180 --> 01:28:40,514 Santa, now that Christmas is saved, 1422 01:28:40,516 --> 01:28:43,116 I was wondering if I can take the sleigh for a spin. 1423 01:28:43,118 --> 01:28:47,154 Ho, ho, hold on. If I give you the sleigh, 1424 01:28:47,156 --> 01:28:50,023 then everybody's gonna want the sleigh, 1425 01:28:50,025 --> 01:28:52,159 and we don't have that in... 1426 01:28:52,161 --> 01:28:54,328 Dude, Franklin Mint, La Befana... 1427 01:28:54,330 --> 01:28:56,663 Y'all playing with dolls? 1428 01:28:56,665 --> 01:28:58,732 Uh, yeah? 1429 01:28:59,668 --> 01:29:00,767 I like dolls. 1430 01:29:00,769 --> 01:29:02,202 Oh, okay! 1431 01:29:04,039 --> 01:29:05,539 You can have the fat guy. 1432 01:30:00,095 --> 01:30:02,529 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 1433 01:30:02,531 --> 01:30:04,898 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 1434 01:30:04,900 --> 01:30:07,167 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 1435 01:30:07,169 --> 01:30:09,403 ♪ And a Happy New Year ♪ 1436 01:30:09,405 --> 01:30:14,174 ♪ Good tidings we bring To you and your kin ♪ 1437 01:30:14,176 --> 01:30:16,610 ♪ Good tidings for Christmas ♪ 1438 01:30:16,612 --> 01:30:18,745 ♪ And a Happy New Year ♪ 1439 01:30:18,747 --> 01:30:21,114 ♪ Oh, bring us A figgy pudding ♪ 1440 01:30:21,116 --> 01:30:23,450 ♪ Oh, bring us A figgy pudding ♪ 1441 01:30:23,452 --> 01:30:25,786 ♪ Oh, bring us A figgy pudding ♪ 1442 01:30:25,788 --> 01:30:27,954 ♪ And a cup of good cheer ♪ 1443 01:30:27,956 --> 01:30:30,390 ♪ We won't go Until we get some ♪ 1444 01:30:30,392 --> 01:30:32,726 ♪ We won't go Until we get some ♪ 1445 01:30:32,728 --> 01:30:34,928 ♪ We won't go Until we get some ♪ 1446 01:30:34,930 --> 01:30:37,297 ♪ So bring some out here ♪ 1447 01:30:37,299 --> 01:30:39,733 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 1448 01:30:39,735 --> 01:30:42,035 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 1449 01:30:42,037 --> 01:30:44,237 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 1450 01:30:44,239 --> 01:30:46,573 ♪ And a Happy New Year ♪ 1451 01:30:46,575 --> 01:30:51,311 ♪ Good tidings we bring To you and your kin ♪ 1452 01:30:51,313 --> 01:30:53,780 ♪ Good tidings for Christmas ♪ 1453 01:30:53,782 --> 01:30:55,816 ♪ And a Happy New Year ♪ 1454 01:30:55,818 --> 01:30:58,285 ♪ Oh, bring us A figgy pudding ♪ 1455 01:30:58,287 --> 01:31:00,454 ♪ Oh, bring us A figgy pudding ♪ 1456 01:31:00,456 --> 01:31:02,956 ♪ Oh, bring us A figgy pudding ♪ 1457 01:31:02,958 --> 01:31:05,125 ♪ And a cup of good cheer ♪ 1458 01:31:05,127 --> 01:31:07,594 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 1459 01:31:07,596 --> 01:31:09,930 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 1460 01:31:09,932 --> 01:31:12,098 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 1461 01:31:12,100 --> 01:31:14,434 ♪ And a Happy New Year ♪ 1462 01:31:14,436 --> 01:31:16,837 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 1463 01:31:16,839 --> 01:31:19,239 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 1464 01:31:19,241 --> 01:31:21,441 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 1465 01:31:21,443 --> 01:31:23,643 ♪ And a Happy New Year ♪ 1466 01:31:29,318 --> 01:31:31,985 ♪ Deck the halls With boughs of holly ♪ 1467 01:31:31,987 --> 01:31:34,621 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 1468 01:31:34,623 --> 01:31:37,190 ♪ 'Tis the season To be jolly ♪ 1469 01:31:37,192 --> 01:31:39,826 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 1470 01:31:39,828 --> 01:31:42,329 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1471 01:31:42,331 --> 01:31:44,865 ♪ Fa-la-la, la-la-la La-la-la ♪ 1472 01:31:44,867 --> 01:31:47,634 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 1473 01:31:47,636 --> 01:31:50,070 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 1474 01:31:52,674 --> 01:31:55,342 ♪ See the blazing yule Before us ♪ 1475 01:31:55,344 --> 01:31:57,844 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 1476 01:31:57,846 --> 01:32:00,514 ♪ Strike the harp And join the chorus... ♪ 104813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.