All language subtitles for Mr.Robot.S03E3_3.720p.HDTV.x264-GHETTO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:12,029 You brought me in to manage him, 2 00:00:12,032 --> 00:00:13,697 and that's exactly what I've done. 3 00:00:13,700 --> 00:00:15,449 - I'm gonna get him a job at Evil Corp. - _ 4 00:00:15,452 --> 00:00:17,117 Doesn't hurt to have him on the inside. 5 00:00:17,120 --> 00:00:19,036 I'm sending shipping requests 6 00:00:19,039 --> 00:00:21,614 to the actual facilities, but in the manifest, 7 00:00:21,617 --> 00:00:23,654 I'm making it look like all the paper is still 8 00:00:23,656 --> 00:00:24,955 arriving in New York. 9 00:00:24,957 --> 00:00:27,191 How do you bring justice to a conglomerate 10 00:00:27,193 --> 00:00:29,393 as untouchable as Evil Corp? 11 00:00:29,395 --> 00:00:32,096 When I met Whiterose, she opened my eyes, 12 00:00:32,098 --> 00:00:34,065 and I could see how all of the damage 13 00:00:34,067 --> 00:00:36,834 that they've caused could finally be undone. 14 00:00:36,836 --> 00:00:38,438 No! 15 00:00:38,441 --> 00:00:39,680 Don't you see it yet? 16 00:00:39,683 --> 00:00:41,116 We are gods. 17 00:00:41,119 --> 00:00:42,318 What's that for? 18 00:00:42,321 --> 00:00:43,977 In case Elliot comes back. 19 00:00:43,980 --> 00:00:45,906 He sometimes can become a different person. 20 00:00:45,909 --> 00:00:47,078 Answer me! 21 00:00:47,081 --> 00:00:49,414 Stay away from me, you fucking psycho. 22 00:00:49,417 --> 00:00:51,114 I like what you did with the place. 23 00:00:51,117 --> 00:00:52,508 Still like mine better though. 24 00:00:52,511 --> 00:00:54,273 You ever think about not doing this shit anymore? 25 00:00:54,275 --> 00:00:56,242 Can't we just be a normal couple that complains 26 00:00:56,245 --> 00:00:57,578 about the water bill, 27 00:00:57,581 --> 00:01:00,023 looks up vacation packages to Budapest? 28 00:01:00,026 --> 00:01:01,759 - Hello, E Corp. - Guys back at CART 29 00:01:01,761 --> 00:01:03,160 are zeroing in on the guy in the video. 30 00:01:03,162 --> 00:01:04,384 We might have a good lead soon. 31 00:01:04,386 --> 00:01:06,481 Your job is to get intel from Elliot 32 00:01:06,484 --> 00:01:07,669 on Tyrell Wellick. 33 00:01:07,672 --> 00:01:09,867 That is the only reason you're not in jail right now. 34 00:01:09,869 --> 00:01:12,023 - Good job. - You get anything from Elliot's computer? 35 00:01:12,026 --> 00:01:14,047 Last night he sent an encrypted email with a link. 36 00:01:14,909 --> 00:01:16,351 Is that coming from downstairs? 37 00:01:16,354 --> 00:01:17,430 Is Darlene home? 38 00:02:04,056 --> 00:02:05,389 Hey. 39 00:02:10,930 --> 00:02:12,062 I said "hey." 40 00:02:12,064 --> 00:02:13,731 What's your deal? 41 00:02:13,733 --> 00:02:16,167 Come on, dude, I don't have all day. 42 00:02:16,170 --> 00:02:18,035 What do you want? 43 00:02:18,037 --> 00:02:20,337 Come on, look around you. 44 00:02:20,339 --> 00:02:23,574 The entire train is either asleep or drop-dead exhausted. 45 00:02:23,576 --> 00:02:26,110 Meanwhile, you're over here river dancing, 46 00:02:26,112 --> 00:02:28,235 trying way too hard to pretend like you're in a hurry 47 00:02:28,238 --> 00:02:30,781 to get somewhere we both know you don't have to be. 48 00:02:30,783 --> 00:02:33,417 Honestly, I don't know what you're saying. 49 00:02:33,419 --> 00:02:35,786 You have my wallet. 50 00:02:35,788 --> 00:02:37,288 You're batshit. 51 00:02:37,290 --> 00:02:39,423 And you're a terrible pickpocket. 52 00:02:39,425 --> 00:02:41,091 Take out my wallet. 53 00:02:44,964 --> 00:02:47,531 Take it out, now. 54 00:02:59,712 --> 00:03:01,545 Open it. 55 00:03:03,583 --> 00:03:05,316 There should be a Polaroid inside. 56 00:03:05,318 --> 00:03:07,496 - Take it out. - Look, I didn't take anything. 57 00:03:07,499 --> 00:03:10,988 - Just take it back. - Take out the Polaroid. 58 00:03:18,998 --> 00:03:20,397 Was that so hard? 59 00:03:22,168 --> 00:03:23,691 Thank you. 60 00:03:23,694 --> 00:03:25,060 Wait, what is this? 61 00:03:25,063 --> 00:03:26,904 Don't you want your wallet back? 62 00:03:29,442 --> 00:03:31,128 It's yours. 63 00:03:31,131 --> 00:03:32,476 Why? 64 00:03:35,281 --> 00:03:38,616 You stole from me, but I stole from you first. 65 00:03:42,655 --> 00:03:45,522 That old lady knitting, 66 00:03:45,524 --> 00:03:47,124 that frat dude over there, 67 00:03:47,126 --> 00:03:49,426 I stole from them too. 68 00:03:49,428 --> 00:03:51,662 Everyone. 69 00:03:51,664 --> 00:03:54,488 This whole economic fuckshow is my fault, 70 00:03:54,491 --> 00:03:56,743 and everything that's happened to you and everybody else 71 00:03:56,746 --> 00:03:59,570 since Five/Nine, that's my bad too. 72 00:04:01,841 --> 00:04:04,675 That's not even the cherry on top. 73 00:04:09,382 --> 00:04:11,348 I killed a woman. 74 00:04:14,553 --> 00:04:17,521 Got her right in the heart with a stun gun. 75 00:04:29,468 --> 00:04:31,235 This is me. 76 00:04:42,248 --> 00:04:43,280 Wait! 77 00:05:06,894 --> 00:05:13,409 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 78 00:05:50,282 --> 00:05:51,382 Metadata. 79 00:05:53,786 --> 00:05:56,086 The story behind the data. 80 00:06:00,426 --> 00:06:03,160 Getting information is one thing, 81 00:06:03,162 --> 00:06:07,264 but how it was created... Where and by whom... 82 00:06:07,266 --> 00:06:09,199 Can often be illuminating. 83 00:06:22,014 --> 00:06:23,781 Who the fuck is that? 84 00:06:23,783 --> 00:06:25,449 - Is Darlene home? - No, she's out. 85 00:06:29,422 --> 00:06:31,488 This email wasn't for Tyrell. 86 00:06:34,160 --> 00:06:35,726 It was for us. 87 00:06:35,728 --> 00:06:37,628 Fuck me sideways, how do he know? 88 00:06:37,630 --> 00:06:41,598 He must've phished us when you went to that URL. 89 00:06:41,600 --> 00:06:44,768 Shit, shit, shit. 90 00:06:44,770 --> 00:06:45,936 Should we bring him in? 91 00:06:45,938 --> 00:06:47,271 What if Darlene gets back? 92 00:06:48,136 --> 00:06:51,275 Like most pics people post on Instagram or Facebook, 93 00:06:51,277 --> 00:06:53,143 they don't realize they just gifted 94 00:06:53,145 --> 00:06:55,844 whatever social media site their camera type, 95 00:06:55,847 --> 00:06:59,850 phone model, name, and location, 96 00:06:59,852 --> 00:07:02,719 all hidden inside the photograph's metadata. 97 00:07:02,721 --> 00:07:04,988 Come on, Darlene, pick up the goddamn phone. 98 00:07:11,197 --> 00:07:12,529 Oh, Jesus H. 99 00:07:12,531 --> 00:07:14,398 She left her phone downstairs. 100 00:07:18,070 --> 00:07:19,903 How long ago did she leave? 101 00:07:19,905 --> 00:07:22,172 Doesn't matter. She's back. 102 00:07:23,267 --> 00:07:24,211 It's over. 103 00:07:24,214 --> 00:07:26,910 Our lead asset is about to get burned. 104 00:07:26,912 --> 00:07:28,045 Let's bring him in. 105 00:07:28,047 --> 00:07:29,780 This guy's time is past due anyway. 106 00:07:29,782 --> 00:07:32,249 I never trusted his bug eyes. 107 00:07:32,251 --> 00:07:34,651 If we do that, it'll burn Elliot's bridge to Tyrell. 108 00:07:34,653 --> 00:07:36,186 It's about to be burned anyway. 109 00:07:39,024 --> 00:07:40,190 Where are you going? 110 00:07:49,329 --> 00:07:50,904 Don't look at me. Act normal. 111 00:07:50,907 --> 00:07:52,903 Elliot phished us. He's in your apartment. 112 00:07:52,905 --> 00:07:54,905 Stay cool, don't blow your cover. 113 00:08:37,149 --> 00:08:39,483 You said you were leaving town. 114 00:08:39,485 --> 00:08:41,818 What are you doing here? 115 00:08:46,559 --> 00:08:50,761 Since when do you have an apartment? 116 00:08:50,763 --> 00:08:52,446 How can you afford this place? 117 00:08:52,449 --> 00:08:53,872 None of your fucking business. 118 00:08:53,875 --> 00:08:55,098 Leave. 119 00:08:57,036 --> 00:08:59,102 I told you to walk away from this. 120 00:08:59,104 --> 00:09:00,274 And I told you to leave. 121 00:09:00,277 --> 00:09:02,172 We clearly have communication issues. 122 00:09:02,174 --> 00:09:03,674 Let's go. You're coming with me. 123 00:09:03,676 --> 00:09:05,409 - We have to talk. - Not gonna happen. 124 00:09:05,411 --> 00:09:07,477 I am not going anywhere with you. 125 00:09:14,186 --> 00:09:18,255 Last night, I noticed some extra hardware 126 00:09:18,257 --> 00:09:22,459 wired to my monitor's display controller 127 00:09:22,461 --> 00:09:25,963 along with a small cellular modem taking screen shots 128 00:09:25,965 --> 00:09:29,166 every ten seconds and sending them out somewhere, 129 00:09:29,168 --> 00:09:31,868 and now I'm standing here, and I wanna know 130 00:09:31,870 --> 00:09:33,837 why the fuck are you hacking me? 131 00:09:33,839 --> 00:09:35,872 Take another step, and I will fucking scream. 132 00:09:35,874 --> 00:09:38,208 You're not gonna hurt me again. 133 00:09:42,014 --> 00:09:44,548 And if it is him that I'm talking to right now, 134 00:09:44,550 --> 00:09:46,817 then yeah, I hacked you. 135 00:09:46,819 --> 00:09:50,254 I don't trust you, so back the fuck off. 136 00:09:52,958 --> 00:09:55,158 Darlene... 137 00:09:59,298 --> 00:10:01,131 It's me. 138 00:10:01,133 --> 00:10:03,200 Yeah, well, that's a pretty complicated statement 139 00:10:03,202 --> 00:10:05,502 coming from you. 140 00:10:19,018 --> 00:10:21,718 I'm not gonna hurt you. 141 00:10:21,720 --> 00:10:23,020 Dom, get back here now. 142 00:10:23,022 --> 00:10:24,324 Audio's useless. 143 00:10:24,327 --> 00:10:26,156 He's using a goddamn voice protector. 144 00:10:35,334 --> 00:10:38,435 You should've listened to me. 145 00:10:38,437 --> 00:10:41,838 He is still here, and you can't keep ignoring it. 146 00:10:43,876 --> 00:10:46,877 Doesn't mean you hack me, we don't do that to each other. 147 00:10:46,879 --> 00:10:48,512 You wouldn't talk to me. 148 00:10:48,514 --> 00:10:50,380 What else was I supposed to do? 149 00:10:54,253 --> 00:10:56,753 He's working with them, isn't he? 150 00:11:00,392 --> 00:11:03,754 I need to show you something. 151 00:11:03,757 --> 00:11:04,861 Mm. 152 00:11:07,466 --> 00:11:11,435 I know, I know, ribs for breakfast, 153 00:11:11,437 --> 00:11:14,705 but I can't pass 'em up when I'm here. 154 00:11:14,707 --> 00:11:16,298 You know, the key is in the moisture. 155 00:11:16,301 --> 00:11:17,374 Here, look. 156 00:11:17,376 --> 00:11:20,077 See that pink in there? 157 00:11:20,079 --> 00:11:22,312 Red Wheelbarrow understands. 158 00:11:22,314 --> 00:11:26,283 Mop sauce... That's their secret. 159 00:11:26,285 --> 00:11:30,120 Layman's version... Two tablespoons dry rub 160 00:11:30,122 --> 00:11:32,789 to one cup apple cider vinegar, 161 00:11:32,791 --> 00:11:35,425 maybe beer, depends. 162 00:11:35,427 --> 00:11:38,161 Then use a brush to mop the ribs 163 00:11:38,163 --> 00:11:40,630 during the cooking process. Delicious. 164 00:11:40,632 --> 00:11:42,532 You said we needed to talk. 165 00:11:46,405 --> 00:11:48,672 Anyone tail you on the way here? 166 00:11:48,674 --> 00:11:50,907 SDRs are now second nature to me. 167 00:11:50,909 --> 00:11:54,244 Did three cover stops, nothing. 168 00:11:54,246 --> 00:11:55,912 Oh, good. 169 00:11:55,914 --> 00:12:00,217 Well, this is just a little Monday morning 170 00:12:00,219 --> 00:12:02,486 staff meeting update kind of thing. 171 00:12:02,488 --> 00:12:04,521 Today's Friday. 172 00:12:04,523 --> 00:12:06,923 It was a figure of speech. 173 00:12:06,925 --> 00:12:11,194 Point is I received official word... 174 00:12:11,196 --> 00:12:15,332 We go on September 29th, ten days from now. 175 00:12:15,334 --> 00:12:19,566 Now, you know how the boss feels about timetables. 176 00:12:19,569 --> 00:12:21,772 You said you can manage those two knuckleheads, 177 00:12:21,774 --> 00:12:23,840 and she put a lot of faith in you. 178 00:12:23,842 --> 00:12:25,609 I'm assuming you can make this happen. 179 00:12:25,611 --> 00:12:28,445 What about the shipping delays? 180 00:12:28,447 --> 00:12:33,543 Well, good thing we have our guy on the inside, huh? 181 00:12:33,546 --> 00:12:35,335 Help speed things up. 182 00:12:37,556 --> 00:12:39,389 Of course. 183 00:12:39,391 --> 00:12:42,159 We'll make it happen. 184 00:12:42,161 --> 00:12:43,693 Good. 185 00:12:49,701 --> 00:12:51,568 I wanna be sure too. 186 00:12:54,006 --> 00:12:56,339 We've prepared for an emergency evacuation 187 00:12:56,341 --> 00:12:58,842 so no one will be in the building when we go? 188 00:13:02,714 --> 00:13:04,414 I'm asking. 189 00:13:07,052 --> 00:13:09,486 We have. 190 00:13:09,488 --> 00:13:12,022 Keep us on schedule, all will be good. 191 00:13:19,865 --> 00:13:23,834 I have to ask... 192 00:13:23,836 --> 00:13:26,536 Did Whiterose ever show you? 193 00:13:28,639 --> 00:13:29,840 Yes. 194 00:13:32,244 --> 00:13:35,245 And you believe in it? 195 00:13:38,617 --> 00:13:42,018 Take a look at technology nowadays. 196 00:13:42,020 --> 00:13:44,020 It's mind-boggling. 197 00:13:44,022 --> 00:13:46,056 Hell, these ribs. 198 00:13:46,058 --> 00:13:48,725 You think it was even possible to cook 'em as deliciously 199 00:13:48,727 --> 00:13:50,694 as this a hundred years ago? 200 00:13:50,696 --> 00:13:54,965 I mean, who knows if this is even real meat? 201 00:13:54,967 --> 00:13:57,434 As tasty as they are, I wouldn't be surprised 202 00:13:57,436 --> 00:14:00,237 if they grew 'em in a lab. 203 00:14:00,239 --> 00:14:03,139 I'm not talking about ribs. 204 00:14:03,141 --> 00:14:07,644 My point is, I think anything is possible. 205 00:14:17,695 --> 00:14:19,509 Did he do this, or... 206 00:14:19,512 --> 00:14:23,013 No, it was me. 207 00:14:23,013 --> 00:14:25,113 I had to do a deep search, 208 00:14:25,115 --> 00:14:29,685 make sure no one was listening. 209 00:14:29,687 --> 00:14:31,086 You were right. 210 00:14:31,088 --> 00:14:34,356 Stage 2 was never called off. 211 00:14:34,358 --> 00:14:37,192 Is Tyrell involved? 212 00:14:37,194 --> 00:14:39,161 Has to be. 213 00:14:39,163 --> 00:14:41,930 They're still trying to blow up the recovery building. 214 00:14:41,932 --> 00:14:44,129 I've been monitoring traffic at E Corp, 215 00:14:44,132 --> 00:14:47,533 and that led me to an unpatched web server. 216 00:14:47,535 --> 00:14:49,301 - Talk to me. - I'm trying to show you. 217 00:14:49,303 --> 00:14:51,804 It's all right here in my research. 218 00:14:51,806 --> 00:14:54,039 Why are you monitoring them? 219 00:14:54,041 --> 00:14:56,876 You could've taken all of this, sent it in as an anonymous tip, 220 00:14:56,878 --> 00:14:58,644 - and walked away. - It's not that simple. 221 00:14:58,646 --> 00:14:59,979 Yes, it is. 222 00:15:04,384 --> 00:15:07,292 You don't want to turn them in. 223 00:15:07,295 --> 00:15:08,587 Why? 224 00:15:23,471 --> 00:15:27,306 Tell me what's going on. 225 00:15:27,308 --> 00:15:31,377 I want to be the one that finds them. 226 00:15:31,379 --> 00:15:34,346 I need to see where this leads. 227 00:15:34,348 --> 00:15:35,881 What does that mean? 228 00:15:40,154 --> 00:15:41,854 Elliot, listen to me. 229 00:15:41,856 --> 00:15:44,056 This is not who you are. 230 00:15:44,058 --> 00:15:45,658 You don't blow up buildings. 231 00:15:45,660 --> 00:15:47,159 You don't hurt people. 232 00:15:47,161 --> 00:15:48,494 I know. 233 00:15:48,496 --> 00:15:50,663 What is this, then? 234 00:15:55,169 --> 00:15:58,070 There's something inside me that can't let go 235 00:15:58,072 --> 00:16:00,206 of what we started. 236 00:16:00,208 --> 00:16:03,676 What we started is over. 237 00:16:09,951 --> 00:16:12,151 Before, when I was here, you said you wanted 238 00:16:12,153 --> 00:16:14,420 to stop this. 239 00:16:14,422 --> 00:16:18,123 I need you to go back to that place. 240 00:16:18,125 --> 00:16:21,227 Tell me right now... Can you do that? 241 00:16:26,200 --> 00:16:28,167 Yes. 242 00:16:30,811 --> 00:16:32,137 Good. 243 00:16:34,308 --> 00:16:38,878 So with that in mind and with what you have, 244 00:16:38,880 --> 00:16:42,114 how do we find them and just end this once and for all? 245 00:16:44,619 --> 00:16:47,286 The best lead we've got is me. 246 00:17:02,737 --> 00:17:05,437 She gave me her keys when we were... 247 00:17:07,341 --> 00:17:09,341 Landlord never changed the locks, 248 00:17:09,343 --> 00:17:11,410 and it's been vacant. 249 00:17:14,916 --> 00:17:18,817 So what? You just come in here and hang? 250 00:17:23,991 --> 00:17:25,891 I get it. 251 00:17:29,163 --> 00:17:35,134 I haven't lost time during the day, 252 00:17:35,136 --> 00:17:37,236 but at night... 253 00:17:37,238 --> 00:17:41,707 That's when you want me to stay awake and keep watch 254 00:17:41,709 --> 00:17:44,410 on the off chance you turn into Mr. Hyde 255 00:17:44,412 --> 00:17:47,112 and follow you to Tyrell and the Dark Army. 256 00:17:48,716 --> 00:17:51,116 Hey. 257 00:17:51,118 --> 00:17:53,218 You're my brother. 258 00:17:53,220 --> 00:17:56,188 I'm always here for you. 259 00:17:56,190 --> 00:17:58,724 Besides, if you really think this is the best way 260 00:17:58,726 --> 00:18:01,894 to find Tyrell... 261 00:18:01,896 --> 00:18:05,030 It's weird, but I guess we passed weird 262 00:18:05,032 --> 00:18:07,967 a long fucking time ago. 263 00:18:09,870 --> 00:18:11,704 I'm in. 264 00:18:17,445 --> 00:18:20,479 Shit, I have to get to work. 265 00:18:24,811 --> 00:18:29,000 Whatever he does, 266 00:18:29,178 --> 00:18:31,724 it's not me. 267 00:18:34,395 --> 00:18:36,996 I know. 268 00:18:49,210 --> 00:18:51,543 Come in. 269 00:18:51,545 --> 00:18:53,145 The last thing anyone wants is some... 270 00:18:53,147 --> 00:18:55,014 sleazy politician... 271 00:18:55,016 --> 00:18:56,949 Oh, please, come. 272 00:18:56,951 --> 00:18:58,250 It'll be great. 273 00:18:59,553 --> 00:19:00,789 How far is this place? 274 00:19:00,792 --> 00:19:02,339 Just around the corner. 275 00:19:02,342 --> 00:19:07,926 Oh, right, well, I just wanted to say... 276 00:19:11,010 --> 00:19:13,265 Thank you for the Christmas card. 277 00:19:13,267 --> 00:19:14,913 You're welcome. 278 00:19:14,916 --> 00:19:16,402 Look, I'm so sorry about that day. 279 00:19:17,721 --> 00:19:19,624 I came into the room, and he slinked towards me, 280 00:19:19,627 --> 00:19:21,382 and there was a fire, and he's the President 281 00:19:21,385 --> 00:19:23,753 of the United States, and nothing happened... 282 00:19:23,756 --> 00:19:25,223 I promise. 283 00:19:25,226 --> 00:19:28,093 And I just felt like such a fool because... 284 00:19:31,401 --> 00:19:34,686 - On your fucking knees! - Hands behind your head! 285 00:19:35,756 --> 00:19:36,889 Don't you fucking move! 286 00:19:38,092 --> 00:19:39,892 Don't move. 287 00:19:39,894 --> 00:19:41,160 Don't you fucking move. 288 00:19:43,631 --> 00:19:48,167 I sometimes wonder if I'd died when Tyrell shot me, 289 00:19:48,169 --> 00:19:52,938 would my revolution have died with me? 290 00:19:52,940 --> 00:19:56,390 At first, I thought the Dark Army saved my life. 291 00:19:56,393 --> 00:19:57,823 They didn't though. 292 00:19:57,848 --> 00:20:03,315 They saved him, Mr. Robot. 293 00:20:03,317 --> 00:20:06,020 And now he's trying to wage a terrorist attack, 294 00:20:06,023 --> 00:20:08,720 and that excites me. 295 00:20:08,722 --> 00:20:10,189 Why? 296 00:20:11,792 --> 00:20:13,374 Darlene's right. 297 00:20:13,377 --> 00:20:16,495 I could've tipped off the FBI, given them all this evidence 298 00:20:16,497 --> 00:20:18,130 and let them handle it. 299 00:20:18,132 --> 00:20:19,965 I could just go back to my new TV 300 00:20:19,967 --> 00:20:22,301 and IKEA furniture. 301 00:20:22,303 --> 00:20:24,002 What's wrong with me? 302 00:20:24,004 --> 00:20:27,272 What's that? 303 00:20:27,274 --> 00:20:29,108 Nothing, boring. 304 00:20:29,110 --> 00:20:32,678 It's a scan, encrypt, archive. 305 00:20:32,680 --> 00:20:35,180 It's the new consolidation. 306 00:20:35,182 --> 00:20:36,949 Meeting's next week, I think. 307 00:20:36,951 --> 00:20:38,484 That was a terrible lie. 308 00:20:38,486 --> 00:20:41,023 There's no way she believes me. 309 00:20:41,026 --> 00:20:42,254 Okay. 310 00:20:44,892 --> 00:20:47,459 You're still coming to the party tonight, right? 311 00:20:49,296 --> 00:20:51,530 I forgot that part of being a corporate drone 312 00:20:51,532 --> 00:20:53,999 is going to mandated office functions. 313 00:20:54,001 --> 00:20:55,802 Yeah, definitely. 314 00:20:55,805 --> 00:20:56,969 I wouldn't miss it. 315 00:20:59,140 --> 00:21:00,806 Great. 316 00:21:05,779 --> 00:21:08,474 One of these days, you gotta pound that ass, dude. 317 00:21:08,477 --> 00:21:10,649 Like, I've been out here splashing everything in sight, 318 00:21:10,651 --> 00:21:13,952 but it's starting to feel a little lonely in p-town. 319 00:21:13,954 --> 00:21:15,888 Don't let her slip away, all right? 320 00:21:15,890 --> 00:21:18,323 I need you on this. 321 00:21:18,325 --> 00:21:20,693 We know you posted the fsociety video. 322 00:21:20,696 --> 00:21:23,028 With a court order, we got the Vimeo connection logs 323 00:21:23,030 --> 00:21:26,698 for the account you used, which led us to your IP address 324 00:21:26,700 --> 00:21:28,934 and then your home address. 325 00:21:28,936 --> 00:21:30,335 That's why you're sitting here. 326 00:21:34,708 --> 00:21:36,441 What my partner's trying to say is 327 00:21:36,443 --> 00:21:38,410 you're on a path to a hell, 328 00:21:38,412 --> 00:21:40,913 and we're not talking the thousand virgins kind. 329 00:21:40,915 --> 00:21:42,714 We're talking sharing a prison shower 330 00:21:42,716 --> 00:21:45,982 with a few Allah-hating Nazis on the daily. 331 00:21:45,985 --> 00:21:49,253 You're young. 332 00:21:49,256 --> 00:21:51,857 Don't waste these years behind bars. 333 00:21:51,859 --> 00:21:54,226 All you gotta do is tell us who's behind this. 334 00:21:56,931 --> 00:21:59,865 Do you know Darlene Alderson? 335 00:21:59,867 --> 00:22:02,568 Elliot Alderson, do you know him? 336 00:22:04,305 --> 00:22:07,873 Have you ever worked with him? 337 00:22:07,875 --> 00:22:13,745 Tyrell Wellick, is he your leader? 338 00:22:13,747 --> 00:22:15,714 The tough, quiet kind. 339 00:22:15,716 --> 00:22:17,983 Boys in Gitmo find your type especially cute. 340 00:22:17,985 --> 00:22:19,017 Whiterose. 341 00:22:22,556 --> 00:22:24,022 Is Whiterose your leader? 342 00:22:28,629 --> 00:22:34,233 Mr. Nouri, when I get bored, I get very teed off, 343 00:22:34,235 --> 00:22:35,834 and this silent treatment of yours 344 00:22:35,836 --> 00:22:38,503 is a straight-up sedative. 345 00:22:38,505 --> 00:22:41,907 So this is the last time I'm gonna ask you, 346 00:22:41,909 --> 00:22:45,877 and, I urge you this time, do not bore me. 347 00:22:48,515 --> 00:22:50,582 Who is your leader? 348 00:22:55,856 --> 00:22:58,290 Fsociety. 349 00:23:16,338 --> 00:23:18,173 Just me. 350 00:23:18,175 --> 00:23:19,974 Could have fooled me. 351 00:23:19,976 --> 00:23:24,045 What's with the Armani Exchange getup? 352 00:23:24,047 --> 00:23:26,614 I came from a work party. 353 00:23:26,616 --> 00:23:28,817 Copy that. 354 00:23:28,819 --> 00:23:31,738 You good for the night? 355 00:23:31,741 --> 00:23:33,341 You sure you can stay up? 356 00:23:33,344 --> 00:23:37,112 Just did an eight ball, so I'm golden. 357 00:23:37,115 --> 00:23:40,183 Maybe we should have some sort of signal 358 00:23:40,186 --> 00:23:41,528 when I'm coming and going 359 00:23:41,531 --> 00:23:44,799 so you know it's me. 360 00:23:44,801 --> 00:23:48,203 How about you just tell me? 361 00:23:48,205 --> 00:23:51,406 That's a good signal. 362 00:23:51,408 --> 00:23:55,243 Good night. Wait, are you going to sleep? 363 00:23:55,245 --> 00:23:57,566 I was gonna walk Flipper first. 364 00:23:57,569 --> 00:23:59,336 Cool, I'll come with. 365 00:24:01,605 --> 00:24:04,665 Okay, so, just thinking out loud, 366 00:24:04,667 --> 00:24:10,905 but, if I do follow him and find Tyrell 367 00:24:10,907 --> 00:24:15,242 and the Dark Army and shit goes down, 368 00:24:15,244 --> 00:24:20,014 like, bad shit, you'd get vengeance, right? 369 00:24:22,852 --> 00:24:25,419 Like, if I die or something, you'll kill whoever did it, 370 00:24:25,421 --> 00:24:28,255 and, obviously, I'll do the same for you. 371 00:24:28,257 --> 00:24:32,193 Like, like a vengeance pact. 372 00:24:32,195 --> 00:24:33,527 Is that even a thing? 373 00:24:36,199 --> 00:24:38,723 It can be our thing. 374 00:24:38,726 --> 00:24:39,934 You in? 375 00:24:42,605 --> 00:24:46,374 Fuck yeah, I'm in. 376 00:24:46,376 --> 00:24:47,375 Cool. 377 00:24:49,946 --> 00:24:51,145 Darlene... 378 00:24:54,450 --> 00:24:55,549 I'm sorry. 379 00:24:58,888 --> 00:25:02,423 I treated you like shit for weeks. 380 00:25:02,425 --> 00:25:05,259 I shouldn't have been pushing you away. 381 00:25:05,261 --> 00:25:07,661 You're my fucking sister. 382 00:25:12,435 --> 00:25:14,602 I should've believed you. 383 00:25:23,980 --> 00:25:26,447 We've got the fsociety video traced 384 00:25:26,449 --> 00:25:28,249 right to that asshole's apartment. 385 00:25:28,251 --> 00:25:30,951 We got more than half the FBI across the country 386 00:25:30,953 --> 00:25:34,355 chasing Tyrell Wellick, and you're asking that yahoo 387 00:25:34,357 --> 00:25:36,290 about the mythical Whiterose from the land 388 00:25:36,292 --> 00:25:38,626 of Dark Web Fairy Tales? 389 00:25:38,628 --> 00:25:41,195 Come on, Dom, Whiterose is a boogie man story 390 00:25:41,197 --> 00:25:43,164 for the Dark Army. 391 00:25:43,166 --> 00:25:45,366 Groups like these don't have leaders. 392 00:25:45,368 --> 00:25:47,835 The Dark Army isn't like any other group. 393 00:25:47,837 --> 00:25:50,037 And I'm tired of being the only one that questions 394 00:25:50,039 --> 00:25:51,572 their involvement in this. 395 00:25:51,574 --> 00:25:54,575 No doubt they're involved, but this video is fsociety 396 00:25:54,577 --> 00:25:57,478 to the bone, and ever since we picked up our guy, 397 00:25:57,480 --> 00:25:59,363 fsociety chatter is off the charts. 398 00:25:59,366 --> 00:26:01,993 Makes sense if they're planning to make good on their threat, 399 00:26:01,996 --> 00:26:04,118 and we just snagged one of their operatives. 400 00:26:04,120 --> 00:26:08,055 This guy practically handed us his location. 401 00:26:08,057 --> 00:26:10,791 I don't like it. 402 00:26:10,793 --> 00:26:13,961 Okay, but isn't every Dark Army member 403 00:26:13,963 --> 00:26:15,563 trained to pull a trigger on themselves 404 00:26:15,565 --> 00:26:17,832 in lieu of getting caught? 405 00:26:17,834 --> 00:26:19,834 Why'd he surrender? 406 00:29:20,026 --> 00:29:21,923 I checked with the other facilities. 407 00:29:21,926 --> 00:29:23,651 Elliot's been rerouting the shipments 408 00:29:23,653 --> 00:29:24,985 all over the country. 409 00:29:24,987 --> 00:29:28,155 No, no, no, no, no, no! 410 00:29:34,263 --> 00:29:36,630 Why am I even surprised? 411 00:29:36,632 --> 00:29:38,332 I told you this would happen. 412 00:29:41,470 --> 00:29:42,736 You know him. 413 00:29:42,738 --> 00:29:44,271 You know he can't be trusted. 414 00:29:44,273 --> 00:29:45,806 He's behind the shipping delays. 415 00:29:45,808 --> 00:29:47,374 This explains everything. 416 00:29:47,376 --> 00:29:49,510 This manifest was a fucking mirage. 417 00:29:57,386 --> 00:29:58,719 And on top of that, you've agreed 418 00:29:58,721 --> 00:30:00,254 to a new timeline? 419 00:30:00,256 --> 00:30:02,456 That was before I knew about all of this. 420 00:30:02,458 --> 00:30:05,292 I came here to talk about our options. 421 00:30:05,294 --> 00:30:08,862 Options? We have no fucking options! 422 00:30:08,864 --> 00:30:10,698 What happened to your perfect plan? 423 00:30:10,700 --> 00:30:13,063 You placed him at E Corp to speed up the consolidation, 424 00:30:13,066 --> 00:30:14,160 not to stop it. 425 00:30:14,163 --> 00:30:15,481 We're worse off than where we started. 426 00:30:15,483 --> 00:30:17,805 Why did you even let him work there in the first place? 427 00:30:17,807 --> 00:30:19,573 It was the best way to manage him. 428 00:30:21,711 --> 00:30:23,677 This doesn't change anything. 429 00:30:23,679 --> 00:30:25,479 This can still be salvaged. 430 00:30:25,481 --> 00:30:28,148 This is all your fault. 431 00:30:28,150 --> 00:30:30,017 No, it's all his fault. 432 00:30:30,019 --> 00:30:33,520 The Dark Army needs to know what he's done. 433 00:30:33,522 --> 00:30:36,256 You know that you can't tell them. 434 00:30:36,258 --> 00:30:40,160 You understand the consequences. 435 00:30:40,162 --> 00:30:43,297 And not just for Elliot, for all of us. 436 00:30:43,299 --> 00:30:46,100 Well, maybe I can reason with them. 437 00:30:46,102 --> 00:30:48,268 Never appeal to a man's better nature. 438 00:30:48,270 --> 00:30:50,938 He may not have one. 439 00:30:50,940 --> 00:30:53,474 This isn't impossible. 440 00:30:53,476 --> 00:30:55,509 We arrange to have the western-most states 441 00:30:55,511 --> 00:30:57,111 ship their records by plane. 442 00:30:57,113 --> 00:30:58,979 Our trucks will handle the East Coast. 443 00:30:58,981 --> 00:31:00,347 We just need to stay focused. 444 00:31:00,349 --> 00:31:02,149 Everyone will notice the trucks. 445 00:31:02,151 --> 00:31:03,519 It will draw too much attention. 446 00:31:03,522 --> 00:31:05,285 If we move the paper over the weekend, 447 00:31:05,287 --> 00:31:08,489 we can operate under the radar. 448 00:31:08,491 --> 00:31:12,860 In the meantime, I'll have Elliot's access revoked 449 00:31:12,862 --> 00:31:14,862 to make sure that he doesn't interfere again. 450 00:31:14,864 --> 00:31:16,663 What? 451 00:31:16,665 --> 00:31:20,501 You can promise this motherfucker 452 00:31:20,503 --> 00:31:23,670 won't stop us again when he wakes up in the morning? 453 00:31:23,672 --> 00:31:26,373 You can talk to me. 454 00:31:32,381 --> 00:31:36,150 Okay. 455 00:31:36,152 --> 00:31:38,352 Face it, Elliot, if that's who 456 00:31:38,354 --> 00:31:40,554 I'm even talking to. 457 00:31:40,556 --> 00:31:43,023 We work nights together for over six weeks to prepare 458 00:31:43,025 --> 00:31:45,492 this project, but you spend your days 459 00:31:45,494 --> 00:31:47,394 ruining all we've accomplished. 460 00:31:47,396 --> 00:31:49,329 You, as a person, make no sense. 461 00:31:49,331 --> 00:31:50,497 You're a liability. 462 00:31:50,499 --> 00:31:52,499 Our goal hasn't changed. 463 00:31:54,570 --> 00:31:57,171 I can't follow this back-and-forth anymore. 464 00:31:57,173 --> 00:31:59,506 You had one simple directive... 465 00:31:59,508 --> 00:32:02,509 To maintain control until the plan was executed. 466 00:32:02,511 --> 00:32:04,978 It doesn't work that way. There's no on/off switch. 467 00:32:04,980 --> 00:32:07,246 Then tell me, how does it work? 468 00:32:07,249 --> 00:32:08,884 'Cause I don't even know which Elliot 469 00:32:08,887 --> 00:32:10,017 I'm talking to right now. 470 00:32:10,019 --> 00:32:13,587 How it works is I am here now. 471 00:32:13,589 --> 00:32:16,023 Don't forget whose operation this is. 472 00:32:19,361 --> 00:32:21,562 I once thought you to be a god. 473 00:32:21,564 --> 00:32:24,031 I loved you. 474 00:32:24,033 --> 00:32:27,568 But now I see how foolish I was and how inferior you are. 475 00:32:27,570 --> 00:32:29,703 Like a fucking cockroach. 476 00:32:29,705 --> 00:32:31,538 You messed up for the last time. 477 00:32:31,540 --> 00:32:33,106 I'm taking over. So, no. 478 00:32:33,108 --> 00:32:34,908 This is no longer your operation. 479 00:32:34,910 --> 00:32:38,545 This is mine. 480 00:32:38,547 --> 00:32:40,747 Listen to me, you Swedish scumfuck. 481 00:32:40,749 --> 00:32:42,316 This is my revolution. 482 00:32:42,318 --> 00:32:44,918 I am the architect. Do you understand? 483 00:32:44,920 --> 00:32:47,888 The only reason you are here is because I allowed you to be. 484 00:32:47,890 --> 00:32:51,358 Don't forget I could've pulled that trigger twice. 485 00:33:02,338 --> 00:33:05,572 He is fucking crazy. I want him out, out! 486 00:33:05,574 --> 00:33:07,674 He's unfit to run this op. 487 00:33:07,676 --> 00:33:09,076 You okay? 488 00:33:14,517 --> 00:33:17,284 Hey. 489 00:33:17,286 --> 00:33:19,620 Look me in the eyes and tell me that you're okay. 490 00:33:23,085 --> 00:33:24,240 Shit. 491 00:33:24,243 --> 00:33:26,293 What's happening? 492 00:33:30,666 --> 00:33:31,698 He's here. 493 00:33:34,003 --> 00:33:35,435 Angela? 494 00:33:41,176 --> 00:33:42,543 Why is he here? 495 00:33:46,048 --> 00:33:48,282 Hey, it's okay. 496 00:33:48,284 --> 00:33:50,851 - What are you doing? - Calm down. 497 00:33:50,853 --> 00:33:52,719 Where am I? 498 00:33:52,721 --> 00:33:54,488 Calm down. Everything's gonna be... 499 00:33:56,859 --> 00:33:59,726 Please tell me you know what's happening. 500 00:33:59,728 --> 00:34:01,176 It's okay. 501 00:34:01,179 --> 00:34:03,035 Please tell me you know what's happening. 502 00:34:03,144 --> 00:34:05,632 Please, tell me you know what's happening. 503 00:34:07,053 --> 00:34:09,323 Tell me you know what's happening. 504 00:34:23,423 --> 00:34:25,456 Tell me you have something. 505 00:34:25,915 --> 00:34:28,072 Buy me a drink. 506 00:34:28,414 --> 00:34:30,844 I've been covering your ass the last week. 507 00:34:30,847 --> 00:34:32,149 You disappeared. 508 00:34:32,151 --> 00:34:33,984 All I've gotten is one text saying 509 00:34:33,986 --> 00:34:35,621 you might have a development, and now you want me 510 00:34:35,623 --> 00:34:36,839 to buy you a drink? 511 00:34:36,842 --> 00:34:40,878 You almost got me busted by my own brother, remember? 512 00:34:40,881 --> 00:34:43,620 Yeah, I'm still butthurt about that, in case you were wondering. 513 00:34:43,623 --> 00:34:45,463 And you never told us what you two talked about 514 00:34:45,465 --> 00:34:46,982 when he came to the safe house. 515 00:34:46,985 --> 00:34:53,504 Yeah, well, maybe I'm just tired of being a traitor. 516 00:34:53,506 --> 00:34:55,606 Maybe I just wanna be a normal person 517 00:34:55,608 --> 00:34:58,075 for one fucking minute, okay? 518 00:34:58,077 --> 00:35:03,580 So how about you buy me... 519 00:35:03,582 --> 00:35:05,082 a drink? 520 00:35:07,969 --> 00:35:09,769 You know I could get in trouble 521 00:35:09,772 --> 00:35:12,088 for meeting up with you like this, one-on-one? 522 00:35:12,091 --> 00:35:14,258 You're supposed to be at the safe house. 523 00:35:14,260 --> 00:35:15,960 Yeah, well, we tried it your way, 524 00:35:15,962 --> 00:35:18,862 and Elliot ended up almost making us. 525 00:35:18,864 --> 00:35:20,397 Okay, now we're trying it my way. 526 00:35:20,399 --> 00:35:21,651 What'll you have? 527 00:35:21,654 --> 00:35:24,134 Bourbon, Eagle Rare, neat. 528 00:35:24,136 --> 00:35:25,836 On her tab. 529 00:35:28,975 --> 00:35:30,607 Okay, you got your drink. 530 00:35:30,609 --> 00:35:31,939 Now tell me what else you got. 531 00:35:31,939 --> 00:35:34,413 You said you're from Jersey. What part? 532 00:35:34,438 --> 00:35:35,860 I don't have time for Q and As. 533 00:35:37,817 --> 00:35:39,223 My way, remember? 534 00:35:39,224 --> 00:35:40,599 I need to know what you have. 535 00:35:40,600 --> 00:35:43,686 Well, I'll tell you what I don't have. 536 00:35:43,689 --> 00:35:45,823 I nel have no friends. 537 00:35:45,825 --> 00:35:47,558 I have no social contact. 538 00:35:47,560 --> 00:35:51,862 I have no life because of you. 539 00:35:51,864 --> 00:35:55,699 Now, you said you're from Jersey. 540 00:35:55,701 --> 00:35:58,702 You don't fucking say. 541 00:35:58,704 --> 00:36:01,105 What part? 542 00:36:03,976 --> 00:36:06,877 The world-renown town of Teaneck. 543 00:36:06,879 --> 00:36:10,180 - Siblings? - Two brothers. 544 00:36:10,182 --> 00:36:12,016 Relationship status? 545 00:36:12,018 --> 00:36:14,351 How many of these do I have to go through? 546 00:36:14,353 --> 00:36:15,953 Relationship status? 547 00:36:18,424 --> 00:36:20,057 Okay... 548 00:36:25,331 --> 00:36:27,264 On again/off again with someone, 549 00:36:27,266 --> 00:36:30,167 but they're not really the one or anything like that. 550 00:36:30,169 --> 00:36:34,405 Ah, the old pronoun game. 551 00:36:34,407 --> 00:36:37,508 I experimented with that for a bit. 552 00:36:37,510 --> 00:36:39,810 It's all good with me. 553 00:36:39,812 --> 00:36:41,146 Thanks for your approval. 554 00:36:41,149 --> 00:36:44,414 It's 2015 now. Why the coded dialogue? 555 00:36:44,417 --> 00:36:46,950 FBI doesn't approve of muff-divers? 556 00:36:50,289 --> 00:36:53,924 Let's just say it keeps things simple. 557 00:36:53,926 --> 00:36:56,693 Whatever diddles your skittle. 558 00:36:59,899 --> 00:37:02,099 What about you? 559 00:37:02,101 --> 00:37:07,638 Well, my last relationship didn't end very well. 560 00:37:07,640 --> 00:37:09,807 You were there, remember? 561 00:37:12,883 --> 00:37:14,178 Shit. 562 00:37:16,982 --> 00:37:20,250 This is why I don't do the social thing. 563 00:37:24,423 --> 00:37:28,225 Darlene, I get this is tough for you. 564 00:37:28,227 --> 00:37:30,727 We've got a lot of intel that says something 565 00:37:30,729 --> 00:37:33,230 is happening and soon. 566 00:37:33,232 --> 00:37:36,967 From the looks of it, it could be big. 567 00:37:36,969 --> 00:37:40,604 We need to get Tyrell before it's too late, 568 00:37:40,606 --> 00:37:44,241 which means you need to tell me if you know something. 569 00:37:46,745 --> 00:37:50,114 I think I have a lead, but I need to go at it alone 570 00:37:50,116 --> 00:37:52,416 - without a wire. - That's not gonna happen. 571 00:37:52,418 --> 00:37:54,618 Well, tough titties, it's the only way 572 00:37:54,620 --> 00:37:56,420 I'm doing this, 573 00:37:56,422 --> 00:37:59,123 because, when I do this, 574 00:37:59,125 --> 00:38:02,526 and you're all popping Cristal after you land Tyrell, 575 00:38:02,528 --> 00:38:04,528 understand something... 576 00:38:04,530 --> 00:38:07,431 It's game over for me. 577 00:38:07,433 --> 00:38:13,537 I may have immunity, but I'm gonna lose my brother. 578 00:38:24,225 --> 00:38:26,131 No can do, Kathmandu. 579 00:38:26,142 --> 00:38:27,503 This needs to happen by Monday. 580 00:38:27,506 --> 00:38:28,960 But I can't work with him anymore. 581 00:38:28,963 --> 00:38:30,180 Elliot is dead to me. 582 00:38:30,183 --> 00:38:31,183 Our partnership is over. 583 00:38:31,186 --> 00:38:34,218 Uh-huh, and... 584 00:38:34,220 --> 00:38:36,654 Shipping paper records from 71 buildings 585 00:38:36,656 --> 00:38:39,156 across the country to New York over this weekend? 586 00:38:39,158 --> 00:38:40,858 It would draw too much attention. 587 00:38:40,860 --> 00:38:43,294 That sounds like a YP, not an MP. 588 00:38:43,296 --> 00:38:44,749 I don't know what to tell you. 589 00:38:44,752 --> 00:38:47,031 Whiterose is strict about her schedule. 590 00:38:47,033 --> 00:38:48,632 Be reasonable. 591 00:38:48,634 --> 00:38:50,577 I'm back at the beginning. 592 00:38:50,580 --> 00:38:52,146 Give me more time. 593 00:38:52,149 --> 00:38:54,108 As I said, has to happen on Monday. 594 00:38:54,111 --> 00:38:55,499 Why the change in deadline? 595 00:38:55,502 --> 00:38:56,936 You knew there were delays. 596 00:38:56,939 --> 00:38:59,131 This mad rush isn't worth the risk. 597 00:38:59,134 --> 00:39:00,591 You keep squawking as if I'm gonna give you 598 00:39:00,593 --> 00:39:02,116 a different answer. 599 00:39:02,119 --> 00:39:06,097 Look, you get this done, we all take a nice vacation. 600 00:39:07,959 --> 00:39:09,625 I've been looking for some time 601 00:39:09,628 --> 00:39:11,639 - to finish my book. - You don't understand. 602 00:39:11,642 --> 00:39:13,085 I lost my partner. 603 00:39:13,088 --> 00:39:16,967 We were supposed to be gods together, but it's over. 604 00:39:24,951 --> 00:39:30,288 Tyrell, I get that you and Elliot are having 605 00:39:30,290 --> 00:39:32,090 interpersonal issues. 606 00:39:32,092 --> 00:39:36,461 Sometimes coworkers find 607 00:39:36,463 --> 00:39:41,299 that they aren't the right fit, but they still gotta finish 608 00:39:41,301 --> 00:39:45,303 the job, you know? 609 00:39:45,305 --> 00:39:47,672 Besides, you and I both know this has nothing 610 00:39:47,674 --> 00:39:50,905 to do with Elliot being a god. 611 00:39:50,908 --> 00:39:54,926 If he is no longer with you, if he cannot finish the job, 612 00:39:54,928 --> 00:39:58,463 well, that proves one thing. 613 00:39:58,465 --> 00:40:01,433 You are the god, not him. 614 00:40:02,635 --> 00:40:06,437 And I am damn confident that you will find a solution 615 00:40:06,440 --> 00:40:10,041 to our timing issue. 616 00:40:10,043 --> 00:40:13,712 You were destined for this, Tyrell. 617 00:40:13,714 --> 00:40:16,348 This is your moment. 618 00:40:16,350 --> 00:40:20,185 This is the moment you were born for. 619 00:40:20,187 --> 00:40:22,487 You cannot turn away now. 620 00:40:30,548 --> 00:40:33,048 Yes. 621 00:40:33,051 --> 00:40:34,451 There is a way. 622 00:40:36,803 --> 00:40:40,639 First, the baby monitor. 623 00:40:40,642 --> 00:40:42,641 I haven't been able to connect in weeks. 624 00:40:42,643 --> 00:40:44,843 They must've set up a new system. 625 00:40:44,845 --> 00:40:50,282 Regardless, I want to see them in person instead. 626 00:40:50,284 --> 00:40:53,385 My wife, my son, and I 627 00:40:53,387 --> 00:40:56,988 will go to the Ukraine, together, 628 00:40:56,990 --> 00:41:00,158 on Monday after the plan is complete. 629 00:41:00,160 --> 00:41:03,561 They don't extradite to the U.S. 630 00:41:03,563 --> 00:41:06,498 I want your word. 631 00:41:06,500 --> 00:41:08,033 I'll get into that. 632 00:41:11,004 --> 00:41:12,737 Okay. 633 00:41:15,075 --> 00:41:17,889 Do me a favor and check on Joanna. 634 00:41:17,892 --> 00:41:19,425 I've been reading online, and it seems 635 00:41:19,428 --> 00:41:21,128 she's been maintaining a low profile. 636 00:41:21,131 --> 00:41:25,950 Make sure she's okay and inform her of the plan. 637 00:41:25,952 --> 00:41:27,652 Of course. 638 00:41:29,423 --> 00:41:31,928 And Irving? 639 00:41:31,931 --> 00:41:35,194 There's one last thing I need in order to execute. 640 00:41:35,197 --> 00:41:36,428 What's that? 641 00:41:40,283 --> 00:41:43,034 The full force of the Dark Army. 642 00:41:45,238 --> 00:41:47,706 Your message said this was urgent. 643 00:41:49,104 --> 00:41:51,708 I'm coming to you because I don't have just cause 644 00:41:51,711 --> 00:41:53,344 for this request, 645 00:41:53,347 --> 00:41:56,389 but I need it to happen quickly. 646 00:41:56,392 --> 00:41:57,920 Go on. 647 00:41:57,923 --> 00:42:00,323 I need you to fire Elliot Alderson. 648 00:42:00,326 --> 00:42:02,496 Ban him from any and all 649 00:42:02,499 --> 00:42:05,556 E Corp branches and subsidiaries. 650 00:42:05,559 --> 00:42:10,628 And why do you want me to fire him? 651 00:42:10,630 --> 00:42:12,564 I have my reasons. 652 00:42:12,566 --> 00:42:14,899 Explaining them won't help, but my discretion on them 653 00:42:14,901 --> 00:42:17,569 is important to me. 654 00:42:17,571 --> 00:42:22,240 And you're comfortable making this decision? 655 00:42:22,242 --> 00:42:24,442 Mr. Price, I know this random employee 656 00:42:24,444 --> 00:42:26,983 doesn't matter to you. He's just a number. 657 00:42:26,986 --> 00:42:29,180 You can continue to question me because you seek 658 00:42:29,182 --> 00:42:31,483 my true reasons, or you can deny my request 659 00:42:31,485 --> 00:42:34,319 because I'm overreaching. 660 00:42:34,321 --> 00:42:36,321 But I'll return the favor. 661 00:42:36,323 --> 00:42:38,858 You know I'm good for it. 662 00:42:38,861 --> 00:42:41,059 If you want my reasons, I'll have to restate 663 00:42:41,061 --> 00:42:42,694 what I said. 664 00:42:42,696 --> 00:42:45,296 They are mine, and my discretion on them 665 00:42:45,298 --> 00:42:46,898 is important. 666 00:42:49,336 --> 00:42:52,003 And this is your request? 667 00:42:52,005 --> 00:42:54,439 It is. 668 00:42:57,010 --> 00:42:59,511 Consider it done. 669 00:42:59,513 --> 00:43:01,279 Thank you. 670 00:43:16,963 --> 00:43:19,664 You still there? 671 00:43:19,666 --> 00:43:21,800 Yes, it's me. 672 00:43:34,314 --> 00:43:37,515 Relax, I said it's me. 673 00:43:40,887 --> 00:43:44,022 How are you feeling? 674 00:43:44,024 --> 00:43:47,358 Are you gonna tell me what happened? 675 00:43:47,360 --> 00:43:49,360 We've been over this. 676 00:43:49,362 --> 00:43:51,329 Elliot saw everything. 677 00:43:51,331 --> 00:43:54,933 I had to knock him out, and now we're here. 678 00:43:54,935 --> 00:43:57,502 I was asking about your phone call. 679 00:43:57,504 --> 00:43:59,437 We're good to go. 680 00:43:59,439 --> 00:44:03,575 Price said yes, but you're staying here this weekend. 681 00:44:03,577 --> 00:44:06,678 Can't have any more accidents. 682 00:44:06,680 --> 00:44:09,080 He's gonna wake up again. 683 00:44:09,082 --> 00:44:11,850 He saw you and Tyrell. 684 00:44:11,852 --> 00:44:13,618 He only saw us for a few seconds. 685 00:44:13,620 --> 00:44:16,554 Maybe he won't remember. 686 00:44:16,556 --> 00:44:20,859 And, if he does, I'll handle it. 687 00:44:20,861 --> 00:44:23,294 You just do what you do best. 688 00:44:25,665 --> 00:44:28,032 Fight him off. 689 00:44:28,034 --> 00:44:30,301 I told you this would happen. 690 00:44:30,303 --> 00:44:33,605 I told you that he would find a way to stop us. 691 00:44:36,810 --> 00:44:40,545 Stage 2 has been completely derailed. 692 00:44:44,251 --> 00:44:46,184 What is it? 693 00:44:49,171 --> 00:44:50,288 Irving. 694 00:44:53,426 --> 00:44:56,262 He says we'll be ready to go on Monday. 695 00:45:34,367 --> 00:45:37,268 Open up. 696 00:45:37,270 --> 00:45:40,605 Any day, dude, it's me. 697 00:45:46,112 --> 00:45:47,679 Elliot? 698 00:46:32,028 --> 00:46:37,381 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 49697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.