All language subtitles for More Than Friends ep 7 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 2 00:00:12,370 --> 00:00:15,740 Names, businesses, places, and incidents mentioned herein are fictional. 3 00:00:18,050 --> 00:00:20,250 A long, long time ago, in a kingdom far away, 4 00:00:20,580 --> 00:00:23,250 a princess was born cursed by a witch. 5 00:00:24,390 --> 00:00:25,650 The curse stated that she'd prick 6 00:00:25,720 --> 00:00:28,190 her finger on a spinning wheel and die on her 16th birthday. 7 00:00:29,160 --> 00:00:30,830 With the help of a kind fairy, 8 00:00:31,060 --> 00:00:34,430 the princess was gifted with a long sleep to replace death. 9 00:00:35,100 --> 00:00:37,900 With the prince's kiss, the curse was broken, 10 00:00:38,400 --> 00:00:40,770 and they lived happily ever after. 11 00:00:40,840 --> 00:00:41,840 The end. 12 00:00:42,340 --> 00:00:43,710 Let's go to sleep, Woo-yeon. 13 00:00:43,770 --> 00:00:44,840 What about the witch? 14 00:00:45,410 --> 00:00:47,510 What happened to the witch? 15 00:00:48,280 --> 00:00:49,380 I don't know. 16 00:00:49,940 --> 00:00:52,650 She was probably punished since she was evil. 17 00:00:54,280 --> 00:00:55,320 Go to sleep. 18 00:01:01,590 --> 00:01:03,320 If my mom were right, 19 00:01:03,760 --> 00:01:05,330 maybe the curse that was broken 20 00:01:05,960 --> 00:01:08,060 returned to the witch. 21 00:01:16,240 --> 00:01:18,270 Then where did my long-lasting curse go, 22 00:01:20,010 --> 00:01:21,480 now that it was 23 00:01:22,539 --> 00:01:23,850 finally broken? 24 00:01:43,600 --> 00:01:46,200 {\an8}Episode 7: Where Did The Curse Go? 25 00:02:06,960 --> 00:02:09,860 Woo-yeon, you're not still waiting for me, are you? 26 00:02:09,919 --> 00:02:12,890 I told you I had plans. 27 00:02:13,730 --> 00:02:14,760 Sorry, 28 00:02:15,200 --> 00:02:17,370 I'm with Mr. On now. 29 00:02:24,770 --> 00:02:25,770 I like you. 30 00:02:26,040 --> 00:02:27,610 I liked you a lot. 31 00:02:28,240 --> 00:02:29,280 I liked you 32 00:02:30,650 --> 00:02:31,750 for a while. 33 00:02:32,250 --> 00:02:33,250 Sorry. 34 00:02:33,680 --> 00:02:35,250 You're just a friend to me. 35 00:02:35,450 --> 00:02:37,390 So don't tell me 36 00:02:38,120 --> 00:02:39,120 that you like me. 37 00:02:39,190 --> 00:02:41,220 You rejected me. Twice. 38 00:02:41,290 --> 00:02:43,020 Should I say let's go out just because you like me 39 00:02:43,090 --> 00:02:44,690 when I don't like you back? 40 00:02:56,070 --> 00:02:57,970 Hey, stop. Stop. 41 00:02:58,470 --> 00:03:00,280 Did you hurt your head? 42 00:03:00,780 --> 00:03:02,710 What is wrong with me? 43 00:03:03,610 --> 00:03:06,820 I shouldn't have given you alcohol after you were hit by a car even if you whined. 44 00:03:06,880 --> 00:03:07,820 Give it back. 45 00:03:07,880 --> 00:03:09,420 Let's go back to the hospital. 46 00:03:09,480 --> 00:03:12,320 The doctor gave me an earful when you ran out earlier. 47 00:03:12,390 --> 00:03:13,990 I said to give it back. 48 00:03:14,060 --> 00:03:17,660 No. I know I respect people's wishes a great deal, 49 00:03:17,730 --> 00:03:19,590 but you've lost your sense of judgment. 50 00:03:20,060 --> 00:03:21,760 No. Let's go to the hospital. 51 00:03:23,160 --> 00:03:25,730 Are you okay? Sorry. 52 00:03:28,470 --> 00:03:30,940 Leave me alone! 53 00:03:31,170 --> 00:03:32,610 Fine, punk. 54 00:03:36,880 --> 00:03:39,579 But hey. Were you crying? 55 00:03:40,350 --> 00:03:43,150 Okay, fine. I'll pretend I didn't see that. 56 00:03:44,020 --> 00:03:46,120 Why is a dude crying? 57 00:03:49,890 --> 00:03:51,860 I'm going crazy, 58 00:03:52,790 --> 00:03:54,760 so just leave me alone. 59 00:03:59,170 --> 00:04:00,400 I'm sorry about today. 60 00:04:00,700 --> 00:04:03,440 I don't want to be someone you apologize to or thank. 61 00:04:03,970 --> 00:04:05,310 I want to be someone you like. 62 00:04:06,410 --> 00:04:07,510 Can you do that for me? 63 00:04:15,680 --> 00:04:16,920 Happy birthday. 64 00:04:18,450 --> 00:04:20,620 Instead of getting mad at me, you're giving me a gift. 65 00:04:22,360 --> 00:04:24,090 You're a really strange guy. 66 00:04:24,190 --> 00:04:26,230 I'll keep on only giving you gifts 67 00:04:26,690 --> 00:04:28,160 like a completely strange guy. 68 00:04:31,200 --> 00:04:32,800 You should go. It's late. 69 00:04:33,700 --> 00:04:34,700 I will. 70 00:05:16,440 --> 00:05:17,980 Put these on and come to me. 71 00:05:18,080 --> 00:05:21,750 P.S. These shoes will only take you one way. 72 00:05:32,090 --> 00:05:33,800 Woo-yeon, how did it go? 73 00:05:32,130 --> 00:05:34,400 {\an8}Jin-ju 74 00:05:34,460 --> 00:05:36,659 Hey, I told you to leave her alone. 75 00:05:34,460 --> 00:05:36,730 {\an8}Young-hee 76 00:05:36,860 --> 00:05:38,330 I'm so curious! 77 00:05:40,700 --> 00:05:44,010 I'm dating Mr. On. 78 00:05:44,740 --> 00:05:46,010 {\an8}Young-hee, Jin-ju 79 00:05:48,310 --> 00:05:50,210 What is this? How did you call me so fast? 80 00:05:50,310 --> 00:05:52,580 Hey, did you finally come to your senses? 81 00:05:52,650 --> 00:05:54,680 -What do you... -Of course, she did. 82 00:05:54,920 --> 00:05:56,750 She chose the flower path instead of the fire pit. 83 00:05:57,150 --> 00:05:58,390 What are you saying? 84 00:05:58,490 --> 00:05:59,490 Anyway, 85 00:06:00,290 --> 00:06:01,590 tell us the whole story. 86 00:06:02,060 --> 00:06:04,290 My speculation was wrong although I'm smart. 87 00:06:04,390 --> 00:06:07,200 It's shameful, but I'm happy. Tell us. 88 00:06:10,470 --> 00:06:12,370 Did he stand you up after asking you to come out? 89 00:06:13,000 --> 00:06:14,370 On your birthday of all days? 90 00:06:15,100 --> 00:06:16,370 What a jerk. 91 00:06:16,440 --> 00:06:18,010 For something that trivial? 92 00:06:18,510 --> 00:06:20,540 I was clinging onto someone who didn't have any feelings. 93 00:06:20,610 --> 00:06:21,940 Seriously. 94 00:06:22,080 --> 00:06:24,980 But you went to Soo, 95 00:06:25,650 --> 00:06:27,320 so how did you get together with Mr. On? 96 00:06:27,720 --> 00:06:29,920 I left after rejecting Mr. On, 97 00:06:31,050 --> 00:06:32,850 and I left although he asked me not to. 98 00:06:34,060 --> 00:06:35,760 But he was waiting in front of our house. 99 00:06:36,960 --> 00:06:38,260 Oh my. 100 00:06:39,159 --> 00:06:42,630 -Seriously. -Then I suddenly thought, 101 00:06:43,700 --> 00:06:47,670 "Yes, I should go to this man." 102 00:06:48,500 --> 00:06:49,900 "That is the right answer." 103 00:06:50,840 --> 00:06:53,240 Gosh, it sounds like a drama. 104 00:06:53,909 --> 00:06:56,340 That's how it is between people. 105 00:06:56,880 --> 00:07:00,180 Sometimes your relationships expand, and sometimes they fold. 106 00:07:00,420 --> 00:07:01,520 Kind of like umbrellas. 107 00:07:01,920 --> 00:07:04,990 -You sound like a book of famous quotes. -Don't I? 108 00:07:05,990 --> 00:07:08,560 Gosh, I'm the only lonely one. 109 00:07:10,090 --> 00:07:11,160 Woo-yeon. 110 00:08:12,650 --> 00:08:14,090 I miss her like crazy. 111 00:08:35,539 --> 00:08:37,480 Your left wrist ligament was strained. 112 00:08:38,080 --> 00:08:40,110 Refrain from using your left hand for a while. 113 00:08:40,280 --> 00:08:41,780 You can't drink or smoke. 114 00:08:43,049 --> 00:08:45,720 If you don't take care of it, the aftereffect will be huge. 115 00:08:46,220 --> 00:08:47,990 You must take good care of it starting from now. 116 00:09:06,510 --> 00:09:08,140 You guys didn't forget, right? 117 00:09:08,210 --> 00:09:11,510 {\an8}Jin Sang-hyeok 118 00:09:08,240 --> 00:09:11,310 Today is the first anniversary of "Tonight"! 119 00:09:11,380 --> 00:09:14,620 When you finish work, rush over to "Tonight" right away. 120 00:09:14,450 --> 00:09:16,380 {\an8}Jin-ju 121 00:09:14,680 --> 00:09:16,250 We should, we should. 122 00:09:16,480 --> 00:09:18,550 It would be a crime to sit out on a drinking event. 123 00:09:19,790 --> 00:09:20,860 I'm not going. 124 00:09:24,590 --> 00:09:25,730 Okay, okay. 125 00:09:27,800 --> 00:09:28,960 I'm not going. 126 00:09:34,000 --> 00:09:35,940 {\an8}Tonight 127 00:09:53,720 --> 00:09:55,260 Why won't you let me win this time? 128 00:09:55,390 --> 00:09:57,160 Because this isn't a matter of winning or losing. 129 00:10:00,560 --> 00:10:03,630 I'd do anything for you. I'd always listen to you. 130 00:10:04,230 --> 00:10:06,300 That's why I was happy even when I lost. 131 00:10:06,430 --> 00:10:08,770 As long as you're happy, I won't ask you anything from now on. 132 00:10:09,540 --> 00:10:10,910 Even if I know, I'll act like I don't. 133 00:10:10,970 --> 00:10:13,340 I'll just smile like a fool in front of you for the rest of my life. 134 00:10:15,840 --> 00:10:17,250 But it's too hard for you. 135 00:10:18,910 --> 00:10:20,250 That's why I can't let this pass. 136 00:10:21,180 --> 00:10:23,550 I'm not asking you to tell me every little thing. 137 00:10:24,020 --> 00:10:26,220 Nor do I mean I want to interfere. 138 00:10:28,320 --> 00:10:29,460 Just 139 00:10:31,530 --> 00:10:32,790 rely on me. 140 00:10:35,260 --> 00:10:36,830 Please rely on me. 141 00:10:39,800 --> 00:10:41,670 I'll be much heavier 142 00:10:43,400 --> 00:10:45,070 than you think. 143 00:10:45,640 --> 00:10:47,280 I'll be much stronger 144 00:10:48,180 --> 00:10:49,740 than you think. 145 00:11:03,420 --> 00:11:04,660 I love you. 146 00:11:06,260 --> 00:11:07,700 I love you too. 147 00:11:08,860 --> 00:11:11,530 Hey. Looking good. 148 00:11:14,370 --> 00:11:17,340 I thought you had a fight. Why are you looking lovey-dovey? 149 00:11:18,810 --> 00:11:20,310 Do you want to see something nice? 150 00:11:24,010 --> 00:11:25,310 Do you want to see it one more time? 151 00:11:28,880 --> 00:11:30,550 Come on. 152 00:11:31,220 --> 00:11:32,820 I want all couples to disappear. 153 00:11:40,190 --> 00:11:41,530 Why are you here? 154 00:11:48,570 --> 00:11:50,470 You came. I thought you weren't coming. 155 00:11:51,840 --> 00:11:53,810 I just came. I had nothing to do. 156 00:11:55,040 --> 00:11:57,180 By the way, what about Woo-yeon? 157 00:12:28,740 --> 00:12:30,880 I'm Woo-yeon's boyfriend. 158 00:12:34,750 --> 00:12:36,850 -Sit down. -Hello. 159 00:12:46,090 --> 00:12:49,030 Why did he come here? How dare he come here? 160 00:12:49,460 --> 00:12:51,870 Bring me a sledgehammer. I can't stand it this time. 161 00:12:52,170 --> 00:12:54,000 There's no need. 162 00:12:54,070 --> 00:12:56,370 When you think about it, he didn't do anything wrong. 163 00:12:56,440 --> 00:12:57,840 Are you still taking his side? 164 00:12:58,640 --> 00:12:59,870 It doesn't even make me angry. 165 00:13:00,570 --> 00:13:02,910 I really must not have any feelings for him now. 166 00:13:03,080 --> 00:13:07,950 Woo-yeon, did you finally come to your senses? 167 00:13:09,850 --> 00:13:11,420 Gosh. Let me use the toilet. 168 00:13:11,490 --> 00:13:12,490 Okay. 169 00:13:17,730 --> 00:13:19,560 "CEO On Joon-soo". 170 00:13:20,800 --> 00:13:22,130 So you're a CEO. 171 00:13:22,460 --> 00:13:24,900 I know it's our first time meeting, but can I call you my big brother? 172 00:13:25,500 --> 00:13:26,730 As you please. 173 00:13:26,930 --> 00:13:28,800 Big brother, let me pour you a drink. 174 00:13:29,000 --> 00:13:30,370 I'm sorry, I brought my car. 175 00:13:30,440 --> 00:13:33,340 I see. Would you like a soda instead? 176 00:13:33,770 --> 00:13:34,810 Hey. 177 00:13:35,340 --> 00:13:37,310 Why are you calling him your brother when you just met? 178 00:13:37,850 --> 00:13:40,950 Don't you know? Every handsome and rich man is my big brother. 179 00:13:41,020 --> 00:13:42,280 Please step away. 180 00:13:43,120 --> 00:13:44,220 By the way, 181 00:13:44,290 --> 00:13:46,120 how did you end up going out with Woo-yeon? 182 00:13:46,190 --> 00:13:48,560 It isn't too late, so run away. 183 00:13:48,620 --> 00:13:49,790 What's wrong with Woo-yeon? 184 00:13:50,720 --> 00:13:52,760 Why are you getting worked up? 185 00:13:56,360 --> 00:13:57,670 I'm not worked up. 186 00:13:58,670 --> 00:14:00,500 I like Woo-yeon a great deal. 187 00:14:01,040 --> 00:14:03,940 She is someone who deserves to be loved. 188 00:14:04,670 --> 00:14:06,270 That sounds like a line from a drama. 189 00:14:08,740 --> 00:14:10,710 Did you feel that cold draft? 190 00:14:11,910 --> 00:14:13,110 Would you pass me a napkin? 191 00:14:16,280 --> 00:14:17,450 What happened to your hand? 192 00:14:17,920 --> 00:14:18,990 It's nothing. 193 00:14:19,050 --> 00:14:20,590 Did you get hurt that day? 194 00:14:20,650 --> 00:14:21,690 That day? 195 00:14:21,760 --> 00:14:23,890 He got hit by a car in Namsan Park on Saturday. 196 00:14:23,960 --> 00:14:26,130 He was unconscious in the hospital for an hour. 197 00:14:26,430 --> 00:14:28,830 But as soon as he woke up, he pulled out his IV 198 00:14:28,900 --> 00:14:30,460 and ran out with his arm bleeding. 199 00:14:30,530 --> 00:14:32,800 He looked like the male protagonist in a drama. 200 00:14:34,540 --> 00:14:35,900 Do you have to go? 201 00:14:36,270 --> 00:14:37,640 I'm really sorry. 202 00:14:59,590 --> 00:15:01,130 -Really? -Yes. 203 00:15:01,200 --> 00:15:02,460 -I'll buy. -Really? 204 00:15:02,530 --> 00:15:03,560 Yes. 205 00:15:11,870 --> 00:15:13,610 How did he say it? 206 00:15:13,670 --> 00:15:16,110 What do you mean, how did he say it? 207 00:15:16,180 --> 00:15:18,780 Why do girls go to the bathroom together? 208 00:15:18,850 --> 00:15:22,650 Well, it is scary and lonely. 209 00:15:22,720 --> 00:15:25,390 Anyway, there's a world that girls live in 210 00:15:25,450 --> 00:15:27,620 -that guys don't know. -This tastes good. Try it. 211 00:15:27,690 --> 00:15:29,320 Our smart prosecutor. 212 00:15:29,390 --> 00:15:32,290 Are you afraid of going to the bathroom at age 28? 213 00:15:32,360 --> 00:15:33,960 You little thing. 214 00:15:35,160 --> 00:15:37,600 Sang-hyeok, what did this big sister say? 215 00:15:37,670 --> 00:15:41,740 I advised that you should use your mouth only to eat, did I not? 216 00:15:41,900 --> 00:15:43,900 Chew it well until you die 217 00:15:43,970 --> 00:15:45,640 so you can never open your mouth again. 218 00:15:48,940 --> 00:15:50,510 You must all be very close. 219 00:15:51,280 --> 00:15:52,380 It's nice. 220 00:15:52,680 --> 00:15:54,480 Since we've been friends since high school. 221 00:15:54,550 --> 00:15:56,880 There's something special about people who met 222 00:15:56,950 --> 00:15:58,550 during that stage of life. 223 00:15:58,720 --> 00:16:01,490 You can't ignore time. Definitely not. 224 00:16:03,860 --> 00:16:04,890 That's right. 225 00:16:05,130 --> 00:16:07,830 But there's nothing more useless than time passed 226 00:16:07,900 --> 00:16:09,330 meaninglessly. 227 00:16:16,600 --> 00:16:17,640 Oh no. 228 00:16:28,180 --> 00:16:29,250 Thank you. 229 00:16:36,060 --> 00:16:37,390 May I get a napkin? 230 00:16:40,830 --> 00:16:42,760 -I was upset. -Woo-yeon. 231 00:16:42,830 --> 00:16:45,070 -I was very upset. -Let's live happily from now on. 232 00:16:45,130 --> 00:16:46,470 Okay. 233 00:16:46,530 --> 00:16:47,900 Thanks. 234 00:16:47,970 --> 00:16:51,810 Me too. I was very upset too 235 00:16:51,870 --> 00:16:54,440 because I couldn't see you. 236 00:16:55,110 --> 00:16:57,210 -Will you do it again? -Of course not. 237 00:16:57,280 --> 00:16:59,180 -You jerk. -"You jerk." 238 00:17:04,250 --> 00:17:07,520 They are Jae-jae and Young-hee. 239 00:17:08,190 --> 00:17:10,619 They're alternate identities that show up whenever they get drunk. 240 00:17:14,260 --> 00:17:16,099 We don't know them. 241 00:17:17,060 --> 00:17:18,099 Really? 242 00:17:18,700 --> 00:17:21,869 Someone I know also turns into another person when she gets drunk. 243 00:17:23,839 --> 00:17:26,470 I guess she won't be showing up today. I want to see her. 244 00:17:26,940 --> 00:17:29,410 She won't show up in front of you anymore. 245 00:17:30,110 --> 00:17:31,550 She died. 246 00:17:31,610 --> 00:17:33,780 I sent her away not long ago. 247 00:17:34,580 --> 00:17:35,820 That's not good. 248 00:17:36,250 --> 00:17:38,920 She's the one I fell for. 249 00:17:43,390 --> 00:17:45,090 {\an8}Mommy 250 00:17:45,460 --> 00:17:46,590 Excuse me. 251 00:17:55,440 --> 00:17:56,540 Hi, Mom. 252 00:17:56,000 --> 00:17:58,870 {\an8}Tonight 253 00:17:58,940 --> 00:18:00,710 I didn't drink much. 254 00:18:02,480 --> 00:18:05,110 You'll kill me if I crawl home on all fours again? 255 00:18:05,610 --> 00:18:08,580 Okay, sure. You gave birth to me to walk on two feet. 256 00:18:11,490 --> 00:18:13,320 Okay, I'll be home soon. 257 00:18:14,890 --> 00:18:15,960 Okay. 258 00:18:27,000 --> 00:18:28,370 You didn't leave yet? 259 00:18:28,440 --> 00:18:29,540 I couldn't leave. 260 00:18:30,300 --> 00:18:31,570 I didn't give this to you yet. 261 00:18:31,640 --> 00:18:32,670 What is it? 262 00:18:37,880 --> 00:18:39,910 Happy birthday, Woo-yeon. 263 00:18:43,380 --> 00:18:44,920 Sorry, it's so late. 264 00:18:45,520 --> 00:18:47,050 It's only two days late. 265 00:18:47,120 --> 00:18:48,820 Those two days were too long. 266 00:18:50,790 --> 00:18:52,460 You seem strange today. 267 00:18:53,190 --> 00:18:54,830 Is it because of the hair? 268 00:18:55,730 --> 00:18:57,200 Thanks for noticing. 269 00:18:59,970 --> 00:19:01,440 What happened to your hand? 270 00:19:05,010 --> 00:19:06,110 It's nothing. 271 00:19:06,710 --> 00:19:09,010 Why is everything always "nothing" 272 00:19:09,080 --> 00:19:11,080 and "nothing serious" with you? 273 00:19:13,280 --> 00:19:14,850 I guess we can't even be friends now. 274 00:19:15,920 --> 00:19:16,880 What? 275 00:19:16,950 --> 00:19:19,150 You said it's rude to the person you're seeing 276 00:19:19,220 --> 00:19:20,820 to be friends with someone you liked. 277 00:19:23,790 --> 00:19:24,760 Right. 278 00:19:24,830 --> 00:19:27,290 You don't have to go with me for the shoots if you don't want to. 279 00:19:27,390 --> 00:19:28,860 I'm almost done anyway. 280 00:19:32,600 --> 00:19:34,640 I want to do well on this project. 281 00:19:35,570 --> 00:19:36,670 I have to. 282 00:19:37,200 --> 00:19:39,210 Because it's being published by your boyfriend's company? 283 00:19:40,840 --> 00:19:41,840 Yes. 284 00:19:44,650 --> 00:19:47,410 Because people will constantly think that's why. 285 00:19:48,780 --> 00:19:50,720 I want to show them rather than explain. 286 00:19:51,990 --> 00:19:53,450 I don't want to be humiliated. 287 00:19:54,560 --> 00:19:55,720 So let's go together 288 00:19:56,590 --> 00:19:57,930 to do the shoots. 289 00:20:00,560 --> 00:20:01,700 You stopped me. 290 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 What? 291 00:20:05,130 --> 00:20:06,530 I stopped you. 292 00:20:09,140 --> 00:20:10,370 I was stopped. 293 00:20:10,840 --> 00:20:12,170 That's right. 294 00:20:14,240 --> 00:20:16,540 But can you still shoot with your hand like that? 295 00:20:17,410 --> 00:20:18,710 I'm going to take a break. 296 00:20:20,280 --> 00:20:21,720 Call me when it's better. 297 00:20:24,150 --> 00:20:25,190 Bye. 298 00:20:25,690 --> 00:20:26,720 Bye. 299 00:20:46,310 --> 00:20:47,410 Are you done with your call? 300 00:20:48,380 --> 00:20:49,410 Yes. 301 00:20:52,510 --> 00:20:53,550 Let's go back in. 302 00:21:13,770 --> 00:21:15,440 My friends are a bit much, aren't they? 303 00:21:17,000 --> 00:21:19,710 They're normal when they're with other people. 304 00:21:20,010 --> 00:21:21,340 We're comfortable with each other 305 00:21:21,410 --> 00:21:23,740 because we've known each other for so long, 306 00:21:25,280 --> 00:21:27,210 Is it like that with the photographer as well? 307 00:21:30,020 --> 00:21:32,450 You two were friends for a long time too. 308 00:21:35,520 --> 00:21:36,520 Well... 309 00:21:43,600 --> 00:21:45,400 They say love is about timing. 310 00:21:47,130 --> 00:21:50,240 Do you know why people say that? 311 00:21:55,040 --> 00:21:56,280 I'm sorry. 312 00:22:07,890 --> 00:22:08,920 Bye. 313 00:22:09,960 --> 00:22:10,960 Okay. 314 00:22:14,030 --> 00:22:15,030 Hye-won. 315 00:22:17,760 --> 00:22:18,800 Yes? 316 00:22:21,370 --> 00:22:23,270 -I... -I like you. 317 00:22:26,940 --> 00:22:28,440 I liked you a lot. 318 00:22:31,550 --> 00:22:32,550 I liked you 319 00:22:33,050 --> 00:22:34,310 for a while. 320 00:22:34,480 --> 00:22:37,220 Sorry. You're just a friend to me. 321 00:22:39,690 --> 00:22:40,690 Joon-soo. 322 00:22:41,360 --> 00:22:42,360 Yes? 323 00:22:43,190 --> 00:22:44,860 You said you wanted to say something. 324 00:22:49,260 --> 00:22:50,460 Have a safe trip. 325 00:22:52,130 --> 00:22:53,430 Is that all? 326 00:22:55,600 --> 00:22:56,740 Stay healthy. 327 00:22:58,170 --> 00:22:59,210 Bye. 328 00:23:04,850 --> 00:23:07,950 Because it takes courage to act at that right timing. 329 00:23:09,120 --> 00:23:10,950 If you've had opportunities 330 00:23:11,020 --> 00:23:12,620 and missed them all... 331 00:23:13,690 --> 00:23:15,660 If you don't try to reclaim the timing that was lost, 332 00:23:16,990 --> 00:23:18,060 it means 333 00:23:19,430 --> 00:23:21,560 you lack courage or didn't care enough. 334 00:23:22,760 --> 00:23:23,900 Why are you suddenly... 335 00:23:27,270 --> 00:23:28,300 Just because. 336 00:23:29,540 --> 00:23:30,740 Suddenly just because. 337 00:23:42,050 --> 00:23:45,050 How is my baby so unchanging after ten years? 338 00:23:45,120 --> 00:23:46,450 Well? Well? 339 00:23:46,520 --> 00:23:47,990 No, I've upgraded. 340 00:23:50,190 --> 00:23:52,160 By the way, what happened to Soo's wrist? 341 00:23:52,560 --> 00:23:55,900 He got into a car accident near Namsan Tower on Saturday. 342 00:23:56,500 --> 00:23:57,530 What? 343 00:23:59,700 --> 00:24:01,000 What's the matter? 344 00:24:02,100 --> 00:24:03,600 Nothing. 345 00:24:04,400 --> 00:24:06,040 What is it? 346 00:24:07,040 --> 00:24:08,240 Did something happen again? 347 00:24:08,310 --> 00:24:09,980 No, it's nothing. 348 00:24:13,210 --> 00:24:15,750 Young-hee, tell me. 349 00:24:16,550 --> 00:24:18,750 -You should tell me. -It's nothing like that. 350 00:24:18,850 --> 00:24:20,150 No? 351 00:24:21,250 --> 00:24:22,960 What is it, then? 352 00:24:27,230 --> 00:24:28,400 The thing is... 353 00:24:28,760 --> 00:24:29,800 What? 354 00:24:31,330 --> 00:24:33,700 Why is it always like this for them? 355 00:24:36,400 --> 00:24:38,240 Shouldn't we tell her? 356 00:24:38,740 --> 00:24:40,540 Why? Don't tell her. 357 00:24:40,610 --> 00:24:42,140 Didn't you see Soo? 358 00:24:42,210 --> 00:24:44,210 He was looking so gaunt. 359 00:24:44,810 --> 00:24:48,580 It doesn't matter if he looks gaunt or if his life is turning into a mess. 360 00:24:49,020 --> 00:24:50,680 Don't get involved in other people's business. 361 00:24:52,150 --> 00:24:54,050 You're being cold-hearted again. 362 00:24:54,320 --> 00:24:55,620 Soo isn't a stranger. 363 00:24:55,760 --> 00:24:58,060 Yes, he is. 364 00:24:58,730 --> 00:25:00,230 And Woo-yeon is my friend. 365 00:25:01,360 --> 00:25:05,500 I don't want Woo-yeon to be in bad relationships anymore. 366 00:25:07,430 --> 00:25:10,400 That CEO looked like a good guy. 367 00:25:11,240 --> 00:25:13,970 She finally made up her mind. I don't want to confuse her. 368 00:25:16,680 --> 00:25:17,880 I don't know. 369 00:25:20,250 --> 00:25:23,980 Woo-yeon is more important to me than Soo. 370 00:25:29,460 --> 00:25:31,990 If he was going to give it to me, why didn't he give it to me earlier? 371 00:25:33,630 --> 00:25:35,330 I waited for such a long time. 372 00:25:42,200 --> 00:25:44,910 {\an8}Lee Soo 373 00:25:46,310 --> 00:25:47,970 -Hello? -Woo-yeon, 374 00:25:48,680 --> 00:25:50,240 you're not still waiting for me, are you? 375 00:25:50,980 --> 00:25:51,750 What? 376 00:25:51,810 --> 00:25:53,810 Something suddenly came up, so I couldn't make it. 377 00:25:54,180 --> 00:25:56,050 In case you were waiting... 378 00:25:56,120 --> 00:25:57,220 I told you 379 00:25:58,790 --> 00:26:00,190 I had plans. 380 00:26:00,820 --> 00:26:01,990 You didn't go? 381 00:26:02,490 --> 00:26:03,490 No. 382 00:26:05,760 --> 00:26:06,960 Why? 383 00:26:08,500 --> 00:26:10,060 Why couldn't you make it? 384 00:26:10,460 --> 00:26:11,600 It's nothing serious. 385 00:26:16,300 --> 00:26:17,400 Hello? 386 00:26:18,440 --> 00:26:19,540 Woo-yeon. 387 00:26:23,580 --> 00:26:24,880 It's nothing serious. 388 00:26:26,710 --> 00:26:29,980 Sorry, I'm with Mr. On now, so I have to go. 389 00:26:53,970 --> 00:26:56,180 {\an8}Calligraphy Contest: That Year's In-between Season 390 00:26:57,810 --> 00:27:00,710 {\an8}That Year's In-between Season 391 00:27:19,570 --> 00:27:24,170 {\an8}That Year's In-between Season 392 00:27:52,630 --> 00:27:53,830 Keep smiling. 393 00:27:56,340 --> 00:27:57,900 -This one came out good. -I like it too. 394 00:28:32,010 --> 00:28:34,010 I'm working right now. 395 00:28:34,110 --> 00:28:35,380 Aren't you tired? 396 00:28:36,080 --> 00:28:38,180 I'm fine. I'm not sleepy anyway. 397 00:28:38,480 --> 00:28:41,150 If you're not sleepy, should I come over right now? 398 00:28:41,250 --> 00:28:43,850 No, you'll get tired. 399 00:28:43,920 --> 00:28:45,790 You must not miss me. 400 00:28:46,490 --> 00:28:47,890 I miss you. 401 00:28:51,290 --> 00:28:52,760 I miss you too. 402 00:28:53,990 --> 00:28:56,160 I'll be right there. I just grabbed my car key. 403 00:28:56,960 --> 00:28:58,900 No, don't. 404 00:28:59,270 --> 00:29:01,500 Give it another thought. I'm a good driver. I'll get there fast. 405 00:29:01,570 --> 00:29:02,570 Really? 406 00:29:04,270 --> 00:29:05,340 Fine. 407 00:29:11,210 --> 00:29:13,610 -I mean last night. -I told you it's fine. 408 00:29:13,880 --> 00:29:14,980 Sure, it's fine for you. 409 00:29:16,350 --> 00:29:17,520 I'll eat it. 410 00:29:18,080 --> 00:29:19,250 Just a second. 411 00:29:24,620 --> 00:29:25,790 {\an8}Congratulations on winning the calligraphy contest 412 00:29:25,860 --> 00:29:27,090 {\an8}for the movie "That Year's In-between Season". 413 00:29:28,230 --> 00:29:29,260 Look. 414 00:29:29,500 --> 00:29:31,830 Amazing. Congratulations. 415 00:29:33,470 --> 00:29:35,400 Good girl. 416 00:30:13,410 --> 00:30:14,610 Hello. 417 00:30:15,610 --> 00:30:16,780 The doors are closing. 418 00:30:16,840 --> 00:30:18,980 Are you still out of your mind? 419 00:30:19,250 --> 00:30:22,050 If you commit another crime while under probation, you'll be sentenced. 420 00:30:22,950 --> 00:30:23,980 You know that, don't you? 421 00:30:25,190 --> 00:30:27,190 Is he the suspect of the foreign car theft case? 422 00:30:27,850 --> 00:30:29,090 Yes, ma'am. 423 00:30:29,460 --> 00:30:31,520 Didn't you read the bible? 424 00:30:31,620 --> 00:30:33,860 Haven't you heard of "Thou shalt not covet"? 425 00:30:38,200 --> 00:30:40,470 {\an8}Prosecutor Han Jin-ju 426 00:30:41,530 --> 00:30:42,600 Jin-ju. 427 00:30:45,670 --> 00:30:47,040 {\an8}"The Holy Bible" 428 00:31:02,020 --> 00:31:05,830 How could the first love I've been hiding all this time 429 00:31:06,430 --> 00:31:07,760 be a criminal? 430 00:31:09,300 --> 00:31:10,360 Seriously? 431 00:31:29,780 --> 00:31:31,550 Are you okay? Are you hurt? 432 00:31:32,490 --> 00:31:34,790 I'm sorry, I didn't see the signal. 433 00:31:34,850 --> 00:31:36,420 Gosh. 434 00:31:41,660 --> 00:31:42,760 Here. 435 00:31:50,670 --> 00:31:53,140 Why did you jump in like that? 436 00:31:54,410 --> 00:31:56,680 Thank you, and I'm sorry. 437 00:31:57,810 --> 00:31:58,850 Hey. 438 00:32:00,410 --> 00:32:01,680 It's you, right? 439 00:32:02,850 --> 00:32:03,980 What? 440 00:32:06,390 --> 00:32:07,790 You don't recognize me. 441 00:32:09,120 --> 00:32:10,160 Hey. 442 00:32:11,930 --> 00:32:12,990 Gosh. 443 00:32:14,090 --> 00:32:17,330 I ran out of business cards. Please give me your phone. 444 00:32:22,970 --> 00:32:24,240 This is my number. 445 00:32:24,300 --> 00:32:26,670 Call me after you see a doctor. 446 00:32:28,710 --> 00:32:30,640 I'll call you. 447 00:32:31,380 --> 00:32:33,080 I'm busy, so I'll get going. 448 00:32:55,940 --> 00:32:58,970 He's smiling so big. How much is he planning to get from me? 449 00:33:04,340 --> 00:33:06,110 It's Tuesday. Is it okay to go shoot? 450 00:33:06,180 --> 00:33:07,580 It might take long. 451 00:33:07,650 --> 00:33:09,520 It's the school's anniversary, so I have the day off. 452 00:33:10,420 --> 00:33:11,580 That's nice. 453 00:33:13,420 --> 00:33:15,520 How's your hand? Is it better? 454 00:33:15,820 --> 00:33:17,990 Yes. It's nothing much. 455 00:33:18,560 --> 00:33:20,490 There you go again. 456 00:33:22,360 --> 00:33:24,530 Now that I think about it, it's not nothing. 457 00:33:24,760 --> 00:33:26,670 Our shooting schedule was extended because of this. 458 00:33:27,030 --> 00:33:29,500 You should've been careful. 459 00:33:31,000 --> 00:33:32,670 I like that it'll take longer. 460 00:33:37,140 --> 00:33:40,280 I like that I get to stay longer in Seoul since I haven't been here. 461 00:33:48,990 --> 00:33:50,960 What? It's raining. 462 00:33:51,420 --> 00:33:52,460 You're right. 463 00:34:03,440 --> 00:34:06,740 What do we do? We can't shoot if it rains. 464 00:34:10,710 --> 00:34:12,580 Let's wait at a cafe nearby. 465 00:34:12,909 --> 00:34:14,210 It might stop. 466 00:34:14,580 --> 00:34:15,580 Okay. 467 00:34:20,520 --> 00:34:21,719 Hold this for a second. 468 00:34:51,150 --> 00:34:53,150 I don't think it'll stop anytime soon. 469 00:34:53,219 --> 00:34:54,949 Let's wait just a little longer. 470 00:34:56,290 --> 00:34:57,320 Okay. 471 00:35:14,240 --> 00:35:16,910 It's not going to happen today. Let's go. 472 00:35:18,240 --> 00:35:19,250 Woo-yeon. 473 00:35:19,680 --> 00:35:20,710 Yes? 474 00:35:24,520 --> 00:35:26,120 Can you teach me calligraphy? 475 00:35:29,560 --> 00:35:30,620 Here. 476 00:35:32,530 --> 00:35:35,530 Someone rude like you 477 00:35:36,300 --> 00:35:39,130 should be written pointy like so. 478 00:35:40,530 --> 00:35:41,870 {\an8}Soo 479 00:35:41,930 --> 00:35:44,270 Ta-da. It resembles you, right? 480 00:35:44,500 --> 00:35:46,670 Didn't I explain it to you already? 481 00:35:47,170 --> 00:35:48,740 I'm not rude. 482 00:35:48,810 --> 00:35:51,340 People often mistake me because I'm a cold but handsome. 483 00:35:54,180 --> 00:35:55,180 Hey. 484 00:35:56,720 --> 00:35:59,420 Are you okay saying things like that with your own mouth? 485 00:36:00,990 --> 00:36:02,320 That's why I ask first. 486 00:36:02,490 --> 00:36:03,620 Ask who? 487 00:36:04,960 --> 00:36:08,630 "Dear mirror, who is the most beautiful person in the world?" 488 00:36:08,730 --> 00:36:10,200 Then the mirror goes, 489 00:36:10,530 --> 00:36:11,660 "You". 490 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 Look. 491 00:36:14,830 --> 00:36:16,000 Do you see this line? 492 00:36:16,900 --> 00:36:17,940 Are you ignoring me? 493 00:36:18,100 --> 00:36:19,570 It wasn't worth listening. 494 00:36:20,640 --> 00:36:22,070 Here. Focus. 495 00:36:22,640 --> 00:36:27,050 Take this line as the center and write your letters. 496 00:36:28,380 --> 00:36:31,020 Press harder where you want to emphasize like this. 497 00:36:36,390 --> 00:36:37,420 How does it look? 498 00:36:38,560 --> 00:36:39,630 Pretty. 499 00:36:39,990 --> 00:36:41,530 It's pretty, right? 500 00:36:41,890 --> 00:36:43,100 Here, you try it. 501 00:37:01,210 --> 00:37:02,220 Watch me. 502 00:37:02,450 --> 00:37:03,680 Okay. 503 00:37:05,220 --> 00:37:06,290 I'm done. 504 00:37:06,250 --> 00:37:09,520 {\an8}I came to Mullae-dong with Kyung Woo-yeon. 505 00:37:07,250 --> 00:37:08,190 Ta-da. 506 00:37:09,620 --> 00:37:11,860 "I came to Mullae-dong with Kyung Woo-yeon"? 507 00:37:11,920 --> 00:37:13,260 What is this? 508 00:37:13,890 --> 00:37:16,630 I just want to remember it. 509 00:37:17,630 --> 00:37:18,630 Remember what? 510 00:37:18,700 --> 00:37:20,370 This is a trip for me. 511 00:37:21,330 --> 00:37:23,500 I should take a souvenir from my trip. 512 00:37:25,340 --> 00:37:26,540 Are you leaving again? 513 00:37:28,310 --> 00:37:29,740 The shoot is almost over. 514 00:37:31,510 --> 00:37:33,180 I should go. 515 00:37:33,580 --> 00:37:35,650 It's my job to leave. 516 00:37:37,520 --> 00:37:38,580 Where to? 517 00:37:38,820 --> 00:37:39,820 Anywhere. 518 00:37:40,120 --> 00:37:42,090 I no longer have a reason to stay here. 519 00:37:44,620 --> 00:37:45,760 I see. 520 00:37:55,530 --> 00:37:56,670 Who is this? 521 00:37:58,170 --> 00:37:59,270 Hello? 522 00:37:59,540 --> 00:38:01,340 Am I speaking to Ms. Kyung Woo-yeon? 523 00:38:02,070 --> 00:38:04,740 Yes, I'm Kyung Woo-yeon. Who am I speaking to? 524 00:38:04,810 --> 00:38:07,580 I'm Producer Choi Jung-hyun calling from Wind Productions. 525 00:38:08,450 --> 00:38:10,020 The film production company? 526 00:38:15,920 --> 00:38:17,090 I'm Producer Choi Jung-hyun. 527 00:38:17,420 --> 00:38:18,790 I'm Kyung Woo-yeon. 528 00:38:23,000 --> 00:38:25,360 I really liked your calligraphy for "That Year's In-between Season". 529 00:38:25,430 --> 00:38:26,630 Congratulations on winning. 530 00:38:26,730 --> 00:38:27,970 Thank you. 531 00:38:28,100 --> 00:38:30,240 I already explained briefly over the phone, 532 00:38:30,300 --> 00:38:32,310 but we would like to ask you to be in charge 533 00:38:32,370 --> 00:38:34,470 of the title of our film which is currently in production. 534 00:38:35,540 --> 00:38:36,980 What kind of movie is it? 535 00:38:37,210 --> 00:38:38,640 It's called "The Doll's House". 536 00:38:38,710 --> 00:38:41,680 It's about a doll that gets possessed by an evil spirit and curses people. 537 00:38:43,520 --> 00:38:45,020 Is it a horror film? 538 00:38:45,080 --> 00:38:46,120 Yes. 539 00:38:46,650 --> 00:38:48,120 Here's the script. 540 00:38:49,560 --> 00:38:51,720 {\an8}"The Doll's House" 541 00:38:54,030 --> 00:38:57,060 You don't have trouble watching horror films, do you? 542 00:38:57,130 --> 00:39:00,930 Not at all. I'm a fan of horror films. 543 00:39:02,600 --> 00:39:05,910 That's great. I look forward to working with you. 544 00:39:05,970 --> 00:39:07,470 Me too. 545 00:39:23,060 --> 00:39:24,090 Woo-yeon. 546 00:39:25,320 --> 00:39:26,330 What? 547 00:39:28,390 --> 00:39:29,530 Didn't you leave? 548 00:39:29,600 --> 00:39:32,060 I figured you'd come out soon. Where are you going? 549 00:39:32,260 --> 00:39:33,930 I'm going to see Mr. On first. 550 00:39:34,800 --> 00:39:37,000 Get in. I'll drive you. 551 00:39:37,200 --> 00:39:38,140 It's okay. 552 00:39:38,200 --> 00:39:39,910 It's raining. I'll drive you. 553 00:40:01,530 --> 00:40:04,530 {\an8}Eunyu Publishing Company 554 00:40:16,610 --> 00:40:17,710 Aren't you going to drive? 555 00:40:19,580 --> 00:40:20,580 I am. 556 00:40:29,820 --> 00:40:30,890 Thank you. 557 00:40:40,914 --> 00:40:50,914 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 558 00:41:08,760 --> 00:41:10,530 Your tteokbokki delivery is here. 559 00:41:14,230 --> 00:41:15,800 You didn't say you were coming. 560 00:41:15,870 --> 00:41:17,140 It's a surprise. 561 00:41:27,980 --> 00:41:29,320 Why aren't you eating? 562 00:41:30,050 --> 00:41:31,280 Actually, 563 00:41:31,850 --> 00:41:33,220 I'm bad with spicy food. 564 00:41:33,650 --> 00:41:35,320 Why didn't you tell me? 565 00:41:35,390 --> 00:41:36,420 It's okay. 566 00:41:37,120 --> 00:41:39,190 I'm full just watching you eat. 567 00:41:43,230 --> 00:41:46,630 My girlfriend is so amazing. She's going to work on a movie title. 568 00:41:48,300 --> 00:41:51,240 How should I congratulate you? What would you like? 569 00:41:52,000 --> 00:41:53,410 There's no need to buy me another gift. 570 00:41:53,740 --> 00:41:55,470 You just bought me a pair of shoes. 571 00:41:55,540 --> 00:41:57,880 I have a feeling you don't like the shoes. 572 00:41:58,540 --> 00:41:59,710 You never wear them. 573 00:41:59,780 --> 00:42:01,150 It's not that. 574 00:42:02,350 --> 00:42:03,350 They're too pretty. 575 00:42:03,950 --> 00:42:05,120 I'm saving them. 576 00:42:05,890 --> 00:42:07,290 Don't save anything. 577 00:42:07,990 --> 00:42:11,090 I can fill anything you lack. 578 00:42:12,290 --> 00:42:15,290 I'm not that frugal. 579 00:42:17,630 --> 00:42:20,500 You tend to be frugal with giving your heart. 580 00:42:22,370 --> 00:42:24,500 Visit every now and then just like today. 581 00:42:44,790 --> 00:42:46,830 What are you doing two days from now? 582 00:42:47,530 --> 00:42:48,890 I have a shoot. 583 00:42:49,760 --> 00:42:50,700 I see. 584 00:42:50,760 --> 00:42:52,800 Let's go watch a movie after the shoot. 585 00:42:52,870 --> 00:42:54,870 I got tickets for winning the contest. 586 00:42:54,930 --> 00:42:56,440 That's awesome. 587 00:42:57,070 --> 00:43:00,440 How is someone this cool my girlfriend? 588 00:43:04,680 --> 00:43:06,050 You don't hold back. 589 00:43:08,410 --> 00:43:09,620 I wasn't kidding. 590 00:43:12,380 --> 00:43:14,990 -Sorry. -Just kidding. Eat up. 591 00:43:15,720 --> 00:43:16,790 Okay. 592 00:43:26,870 --> 00:43:29,900 Are you taunting me? It finally stopped. 593 00:43:43,220 --> 00:43:45,220 I said I wanted pork backbone stew. 594 00:43:45,450 --> 00:43:46,920 I have a knife. 595 00:43:50,360 --> 00:43:52,930 Why do you keep buying me food at places like this? 596 00:43:53,290 --> 00:43:55,260 So you don't panic later. 597 00:43:56,230 --> 00:43:57,800 When you go out with friends in college 598 00:43:58,030 --> 00:43:59,500 or on a date with a girl, 599 00:44:00,100 --> 00:44:02,100 don't be obvious about not going to places like this. 600 00:44:02,900 --> 00:44:05,470 Don't panic or get intimidated. 601 00:44:08,270 --> 00:44:10,540 So be grateful and eat when your sister treats you. 602 00:44:10,980 --> 00:44:13,610 You are such a show off. 603 00:44:14,280 --> 00:44:16,320 Why you little twerp. 604 00:44:17,780 --> 00:44:19,050 I'm not a kid. 605 00:44:20,150 --> 00:44:21,790 Look at this runt act tough. 606 00:44:22,190 --> 00:44:23,420 I'm all grown up. 607 00:44:24,190 --> 00:44:26,330 You've done enough, so stop. 608 00:44:29,560 --> 00:44:31,160 Take care of yourself now. 609 00:44:37,440 --> 00:44:39,770 I'm 12 years older than you, punk. 610 00:44:40,310 --> 00:44:41,310 Eat. 611 00:45:30,490 --> 00:45:31,490 Darn it. 612 00:45:35,560 --> 00:45:38,600 It's so hard to make a living. 613 00:46:08,390 --> 00:46:12,730 โ™ซ I've got peace like a river โ™ซ 614 00:46:13,230 --> 00:46:14,970 โ™ซ I've got peace โ™ซ 615 00:46:15,030 --> 00:46:16,100 Mommy! 616 00:46:17,040 --> 00:46:21,970 โ™ซ Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord โ™ซ 617 00:46:22,310 --> 00:46:27,180 โ™ซ He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored โ™ซ 618 00:46:30,850 --> 00:46:32,850 -Is someone getting married? -Ms. Kim. 619 00:46:33,720 --> 00:46:36,220 My sister is getting married soon. 620 00:46:36,920 --> 00:46:38,520 With her long-term boyfriend? 621 00:46:40,760 --> 00:46:42,030 With someone else. 622 00:46:42,630 --> 00:46:45,300 Actually, he said he didn't want to get married. 623 00:46:46,800 --> 00:46:48,100 What's wrong with him? 624 00:46:48,170 --> 00:46:50,400 He should've told her if he didn't want to get married. 625 00:46:51,170 --> 00:46:53,370 My sister had no idea and just kept waiting. 626 00:47:17,400 --> 00:47:19,000 {\an8}This station is Sillim. 627 00:47:39,450 --> 00:47:41,290 I'm really, really sorry. 628 00:47:41,750 --> 00:47:43,560 I swear I left home on time, 629 00:47:44,020 --> 00:47:46,090 but I dozed off and missed my stop. 630 00:47:46,730 --> 00:47:49,500 I'm really sorry. Are you very angry? 631 00:47:50,230 --> 00:47:51,830 -Why would I be angry? -What? 632 00:47:52,900 --> 00:47:55,230 Because I'm half an hour late. 633 00:47:55,670 --> 00:47:57,140 It's okay. It happens. 634 00:47:58,500 --> 00:48:01,410 Hey. Just get mad. 635 00:48:01,610 --> 00:48:02,740 You're scaring me. 636 00:48:04,240 --> 00:48:06,710 But I'm not mad. What? Should I force myself? 637 00:48:07,850 --> 00:48:09,820 Why are you wearing heels? Won't your feet hurt? 638 00:48:10,420 --> 00:48:11,880 They're low, so it's okay. 639 00:48:11,950 --> 00:48:15,190 I wanted to wear them on my date later since Mr. On bought them for me. 640 00:48:17,190 --> 00:48:18,990 Don't you think about the person waiting? 641 00:48:19,530 --> 00:48:22,190 Why were you late? You were late by half an hour. 642 00:48:22,860 --> 00:48:23,930 Hey. 643 00:48:24,400 --> 00:48:26,130 Are you forcing yourself to be mad? 644 00:48:26,200 --> 00:48:28,000 Yes, I'm getting very angry. 645 00:48:30,000 --> 00:48:33,010 That little... He seriously needs to see a doctor. 646 00:48:34,310 --> 00:48:35,810 He has rage issues. 647 00:49:42,310 --> 00:49:44,410 Darn it. That scared me half to death. 648 00:49:47,410 --> 00:49:48,550 My bad. 649 00:49:51,420 --> 00:49:52,620 Why are you so jumpy? 650 00:49:53,250 --> 00:49:55,650 You try being tormented by a ghost all night long. 651 00:49:56,220 --> 00:49:57,520 Did you become friends with a ghost? 652 00:49:57,690 --> 00:49:58,890 I'm about to. 653 00:49:59,930 --> 00:50:01,760 I'm working on a movie, 654 00:50:01,830 --> 00:50:03,430 and it had to be a horror movie. 655 00:50:03,660 --> 00:50:05,100 Evil spirits that possess dolls. 656 00:50:06,060 --> 00:50:07,730 I'm a scaredy cat. 657 00:50:10,140 --> 00:50:11,940 -Is that funny? -Yes, it is. 658 00:50:12,400 --> 00:50:14,710 You're so mean. 659 00:50:40,770 --> 00:50:41,800 Just once. 660 00:50:47,210 --> 00:50:48,440 What did you say? 661 00:50:51,010 --> 00:50:52,010 What did you say? 662 00:50:53,010 --> 00:50:54,180 Something useless. 663 00:51:15,470 --> 00:51:16,840 Here you go. 664 00:51:18,200 --> 00:51:20,910 Thank you very much for letting me install security cameras. 665 00:51:21,170 --> 00:51:23,040 You paid for it. 666 00:51:23,110 --> 00:51:24,580 I have no reason to oppose. 667 00:51:25,180 --> 00:51:27,110 But why did you suddenly want to install cameras? 668 00:51:29,280 --> 00:51:31,550 Someone said she was scared of going to the bathroom. 669 00:51:32,150 --> 00:51:33,350 Your girlfriend? 670 00:51:33,450 --> 00:51:35,120 No, just a friend. 671 00:51:35,350 --> 00:51:36,390 A girl, though. 672 00:51:37,060 --> 00:51:38,720 -Yes. -So she is your girlfriend. 673 00:51:38,790 --> 00:51:40,890 No, she's just a friend. 674 00:51:47,570 --> 00:51:49,170 Here's your taro milk tea. 675 00:51:52,100 --> 00:51:53,840 You must like taro milk tea. 676 00:51:53,910 --> 00:51:55,440 Yes, well... 677 00:51:57,010 --> 00:51:59,110 It's you, right? The car accident. 678 00:51:59,180 --> 00:52:00,780 You must remember this time. 679 00:52:01,150 --> 00:52:03,080 So you work here. 680 00:52:03,920 --> 00:52:05,380 Did you go to the hospital? 681 00:52:05,450 --> 00:52:07,220 I really wasn't hurt. 682 00:52:07,290 --> 00:52:08,490 You didn't hit me. 683 00:52:08,550 --> 00:52:11,460 Still. Go to the hospital. Call me once you do. 684 00:52:12,060 --> 00:52:13,390 Can I not call you 685 00:52:14,730 --> 00:52:15,930 if I don't? 686 00:52:16,730 --> 00:52:17,730 What? 687 00:52:17,900 --> 00:52:19,770 I'll go to the hospital and then call you. 688 00:52:20,270 --> 00:52:21,300 I promise. 689 00:52:31,010 --> 00:52:34,310 Even cafes work hard on client management these days. 690 00:52:34,750 --> 00:52:37,150 It's hard to make a living. 691 00:52:45,390 --> 00:52:48,160 {\an8}Shin Printing 692 00:53:19,160 --> 00:53:20,290 Where did you go? 693 00:53:26,570 --> 00:53:28,200 -What are you... -Stay still. 694 00:53:30,440 --> 00:53:32,270 It's all raw. 695 00:53:32,700 --> 00:53:33,810 That must hurt. 696 00:53:43,620 --> 00:53:45,150 -I'll... -I'll do it. 697 00:53:50,060 --> 00:53:52,820 Idiot. You didn't even say anything. 698 00:53:54,290 --> 00:53:55,560 I thought I'd hold you back. 699 00:53:56,190 --> 00:53:58,960 Going on a date and pretty shoes are nice and all, 700 00:53:59,800 --> 00:54:01,500 but you should wear comfortable shoes. 701 00:54:09,040 --> 00:54:11,980 I'm sure he won't want you hurting either. 702 00:54:58,890 --> 00:55:00,190 Why is your heart racing? 703 00:55:01,130 --> 00:55:02,160 It is? 704 00:55:04,000 --> 00:55:05,230 Do you have... 705 00:55:08,900 --> 00:55:10,400 a heart condition? 706 00:55:10,800 --> 00:55:11,800 What? 707 00:55:12,400 --> 00:55:13,970 Yes, well... 708 00:55:14,310 --> 00:55:16,540 It's hereditary. 709 00:55:17,480 --> 00:55:20,050 You have a weak heart, a weak back... 710 00:55:20,110 --> 00:55:21,410 Why are you so frail? 711 00:55:21,880 --> 00:55:25,480 What? Frail? Hey. I'm super healthy, okay? 712 00:55:26,120 --> 00:55:28,050 Why are you getting so upset? 713 00:55:28,120 --> 00:55:29,620 Don't. You look sad. 714 00:55:33,290 --> 00:55:36,960 If your heart races so well, why was it so calm with me? 715 00:55:43,230 --> 00:55:46,270 What about you? Why are you so calm? 716 00:55:49,470 --> 00:55:52,310 Do you want to get ice cream? 717 00:56:16,530 --> 00:56:18,140 -Sweetie. -Yes? 718 00:56:19,370 --> 00:56:21,110 I can't get married right away. 719 00:56:22,140 --> 00:56:23,270 Because we don't have money? 720 00:56:23,510 --> 00:56:25,780 Yes, because we don't have money. 721 00:56:27,780 --> 00:56:29,210 Is that the only problem? 722 00:56:30,680 --> 00:56:32,620 Yes, not having money. That's the only issue, 723 00:56:33,550 --> 00:56:36,620 but that one issue creates too many problems when you're married. 724 00:56:41,090 --> 00:56:42,230 I'm sure 725 00:56:43,130 --> 00:56:45,230 you can only guess, 726 00:56:47,370 --> 00:56:48,530 but my family 727 00:56:49,470 --> 00:56:50,600 is poor. 728 00:56:52,300 --> 00:56:53,510 A single mom, 729 00:56:54,240 --> 00:56:56,240 a brother who's a sophomore in high school, 730 00:56:57,380 --> 00:56:59,510 there's a lot that I'm responsible for. 731 00:57:04,250 --> 00:57:05,550 I laid it all out now. 732 00:57:06,380 --> 00:57:08,120 You can run away if you want. 733 00:57:17,230 --> 00:57:18,960 It's not that you want to run away? 734 00:57:19,700 --> 00:57:20,730 What? 735 00:57:21,000 --> 00:57:22,600 Unless you want to run away 736 00:57:23,300 --> 00:57:26,100 because you're afraid you'll be miserable for the rest of your life with me, 737 00:57:27,140 --> 00:57:28,310 don't say that. 738 00:57:35,810 --> 00:57:38,050 But you want to get married. 739 00:57:45,390 --> 00:57:46,860 I want to marry you. 740 00:57:48,030 --> 00:57:50,500 Living with someone else for the rest of my life is a punishment. 741 00:57:51,030 --> 00:57:52,300 Don't punish me. 742 00:57:53,260 --> 00:57:54,400 Don't leave me. 743 00:57:55,100 --> 00:57:56,130 Okay? 744 00:58:07,110 --> 00:58:08,110 Okay. 745 00:58:19,760 --> 00:58:21,090 Hello, Mr. On. 746 00:58:21,890 --> 00:58:22,960 Sorry. 747 00:58:23,560 --> 00:58:25,560 I'm having dinner with reporters. and I think 748 00:58:25,630 --> 00:58:27,070 I'll have to drink with them afterward. 749 00:58:27,700 --> 00:58:28,700 Mr. On. 750 00:58:29,700 --> 00:58:30,800 Aren't you coming in? 751 00:58:31,200 --> 00:58:32,240 I'm coming. 752 00:58:33,940 --> 00:58:35,910 He has an urgent call. 753 00:58:35,970 --> 00:58:37,240 I'm very sorry. 754 00:58:38,480 --> 00:58:40,380 I'll try to finish as quickly as possible. 755 00:58:40,580 --> 00:58:43,280 So let's meet up at least briefly later. 756 00:58:43,350 --> 00:58:44,580 It's okay. 757 00:58:44,920 --> 00:58:47,520 I can watch the movie alone, so don't worry. 758 00:58:47,690 --> 00:58:48,650 Sorry. 759 00:58:48,720 --> 00:58:50,020 I'll call you later. 760 00:58:50,190 --> 00:58:51,220 Okay. 761 00:58:51,690 --> 00:58:53,360 It has been way too long. 762 00:59:11,680 --> 00:59:12,710 Soo. 763 00:59:13,440 --> 00:59:14,680 I'm going up. 764 00:59:31,630 --> 00:59:33,400 What do you think about this for the concept? 765 00:59:33,530 --> 00:59:36,600 "When one cycle ends, another begins." 766 00:59:36,770 --> 00:59:37,770 What do you think? 767 00:59:38,900 --> 00:59:41,670 Since this town was famous for ironwork and abandoned factories, 768 00:59:41,740 --> 00:59:43,710 but now people come for different reasons. 769 00:59:44,240 --> 00:59:45,840 Mullae-dong's artists' village, 770 00:59:45,910 --> 00:59:47,480 and the cafes of Seongsu-dong. 771 00:59:47,550 --> 00:59:48,680 Not bad, right? 772 00:59:50,720 --> 00:59:52,320 Are you totally fine now? 773 00:59:53,750 --> 00:59:54,750 About what? 774 00:59:56,050 --> 00:59:57,460 Do you not have 775 00:59:58,160 --> 01:00:00,160 even little crumbs of feelings left for me? 776 01:00:02,660 --> 01:00:04,400 You thought I'd like only you, 777 01:00:04,460 --> 01:00:06,970 so you're disappointed that I like someone else, aren't you? 778 01:00:07,070 --> 01:00:08,300 It's not like that. 779 01:00:09,070 --> 01:00:10,240 Don't get mad. 780 01:00:11,000 --> 01:00:12,140 I know 781 01:00:12,840 --> 01:00:15,440 you would never feel things like that toward me. 782 01:00:16,170 --> 01:00:17,710 I know better than anyone. 783 01:00:27,020 --> 01:00:28,190 Was I... 784 01:00:30,120 --> 01:00:31,290 a big jerk to you? 785 01:00:33,090 --> 01:00:34,360 It wasn't you. 786 01:00:35,960 --> 01:00:37,330 I was the jerk... 787 01:00:41,370 --> 01:00:42,400 to myself. 788 01:00:44,100 --> 01:00:46,800 I made myself get used to watching you walk away. 789 01:00:47,570 --> 01:00:49,570 I added injury on top of injury. 790 01:00:50,340 --> 01:00:52,280 I knew, but I ignored it. 791 01:00:54,210 --> 01:00:55,310 I was hung up... 792 01:00:57,180 --> 01:00:59,320 on someone who would never love me. 793 01:01:08,030 --> 01:01:09,660 It's such a relief 794 01:01:11,230 --> 01:01:12,560 that you didn't come that night. 795 01:01:29,280 --> 01:01:30,650 Is he picking you up? 796 01:01:32,080 --> 01:01:33,320 Something came up at work. 797 01:01:34,750 --> 01:01:35,850 You seem disappointed. 798 01:01:36,790 --> 01:01:38,120 What can he do? 799 01:01:38,890 --> 01:01:40,590 He's busy. He's a CEO after all. 800 01:01:42,760 --> 01:01:44,100 You hurt your foot for nothing. 801 01:01:45,730 --> 01:01:46,830 I know, right? 802 01:01:48,670 --> 01:01:50,540 Are you going home? I'll drive you. 803 01:01:50,670 --> 01:01:53,840 No. I got movie tickets, so I'm going to watch one by myself. 804 01:01:54,410 --> 01:01:55,910 I'll drive you there then. 805 01:02:00,210 --> 01:02:01,710 -Do you want to watch it with me? -Yes. 806 01:02:02,880 --> 01:02:05,320 You sound like you were waiting for me to ask. 807 01:02:05,850 --> 01:02:08,250 True, you like watching movies. 808 01:02:09,950 --> 01:02:11,590 I do. Yes, I do. 809 01:02:13,160 --> 01:02:14,630 Let's go, fill-in. 810 01:02:14,860 --> 01:02:16,130 What? Fill-in? 811 01:02:17,060 --> 01:02:18,800 If you don't like that, should I call you "spare"? 812 01:02:18,860 --> 01:02:20,430 That's the same thing. 813 01:02:21,170 --> 01:02:22,430 Forget it then. 814 01:02:25,440 --> 01:02:26,570 I won't forget it. 815 01:02:28,670 --> 01:02:29,670 Let's go. 816 01:02:31,480 --> 01:02:32,880 I don't want to forget it. 817 01:02:41,350 --> 01:02:42,750 That's right. My shoes. 818 01:02:43,390 --> 01:02:45,390 -Leave them. -What? 819 01:02:45,460 --> 01:02:47,090 You'll lose them if you carry them around. 820 01:02:47,160 --> 01:02:48,930 Leave them there. I'll drive you home later. 821 01:02:49,730 --> 01:02:50,800 Okay. 822 01:02:56,800 --> 01:02:59,640 She's always careless, but she doesn't forget his gift. 823 01:03:05,580 --> 01:03:07,680 The movie won't start for a while. 824 01:03:08,780 --> 01:03:10,680 -Do you want popcorn? -Caramel popcorn and soda. 825 01:03:11,680 --> 01:03:13,450 You sound like you were waiting for me to ask. 826 01:03:14,020 --> 01:03:16,520 It's the proper setting to watch a movie. 827 01:03:17,620 --> 01:03:18,690 Wait here. 828 01:03:26,230 --> 01:03:29,200 Large caramel popcorn and a soda please. 829 01:03:29,270 --> 01:03:30,800 Give me a minute. 830 01:03:35,270 --> 01:03:36,310 Thank you. 831 01:03:40,650 --> 01:03:41,910 Mr. On. 832 01:03:42,380 --> 01:03:44,920 Why didn't you answer your phone? I said I'd call. 833 01:03:46,350 --> 01:03:48,250 I put my phone in my bag. 834 01:03:49,150 --> 01:03:52,060 How are you here? You said you couldn't make it. 835 01:03:52,120 --> 01:03:54,730 I ran away to go on a date with you. 836 01:03:56,790 --> 01:03:59,260 We're not too late for the movie, are we? 837 01:03:59,700 --> 01:04:01,730 No, we still have some time. 838 01:04:03,170 --> 01:04:04,240 Is this 839 01:04:07,570 --> 01:04:09,040 I'll get going. 840 01:04:24,860 --> 01:04:26,020 Do you want popcorn? 841 01:04:26,620 --> 01:04:28,190 I need to run to the bathroom. 842 01:04:29,260 --> 01:04:30,330 Woo-yeon... 843 01:04:58,560 --> 01:05:00,220 -Hello? -Stop. 844 01:05:00,890 --> 01:05:03,390 -What? -I said to stop. 845 01:05:13,840 --> 01:05:16,940 Why did you just leave? How could you leave like that? 846 01:05:17,280 --> 01:05:18,840 You gave me the look to go home. 847 01:05:19,980 --> 01:05:21,880 -That wasn't it. -If not? 848 01:05:21,980 --> 01:05:24,280 Do you want to go in with me? And leave him? 849 01:05:39,900 --> 01:05:43,100 Why did you run after me just to dump me twice? 850 01:05:43,170 --> 01:05:45,140 Like you'd ever be dumped by someone. 851 01:05:47,040 --> 01:05:48,270 I think I would. 852 01:06:03,720 --> 01:06:06,020 -What are you doing? -Losing him. 853 01:06:06,960 --> 01:06:08,730 -What? -He's outside. 854 01:06:09,530 --> 01:06:11,200 He won't like it if he knows you're with me. 855 01:06:31,880 --> 01:06:33,420 Do you really like him? 856 01:06:38,890 --> 01:06:40,490 I asked, do you really like him? 857 01:07:01,350 --> 01:07:02,450 I like you. 858 01:07:13,790 --> 01:07:16,830 I think your curse transferred over to me 859 01:07:18,060 --> 01:07:19,930 that day. 860 01:07:43,490 --> 01:07:46,520 I like you. I wanted to tell you that. 861 01:07:47,320 --> 01:07:48,430 Just once. 862 01:07:53,900 --> 01:07:55,170 What did you say? 863 01:07:57,370 --> 01:07:58,640 Something useless. 864 01:07:59,664 --> 01:08:09,664 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 865 01:08:00,440 --> 01:08:03,810 {\an8}Tonight 59103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.