All language subtitles for More Than Friends ep 3 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:12,370 --> 00:00:15,740 Names, businesses, places, and incidents mentioned herein are fictional. 3 00:00:16,410 --> 00:00:18,210 I said I wanted to keep being friends with you. 4 00:00:18,480 --> 00:00:20,020 I said I wanted to keep seeing you. 5 00:00:20,680 --> 00:00:22,650 I just took it three years ago, 6 00:00:22,720 --> 00:00:23,920 so you just take it from now on. 7 00:00:23,990 --> 00:00:25,620 You still think only about yourself. 8 00:00:25,690 --> 00:00:28,860 Jerks always only think about themselves. 9 00:00:30,660 --> 00:00:31,790 You told me 10 00:00:32,060 --> 00:00:34,000 to take care of myself before others. 11 00:00:35,130 --> 00:00:38,330 I'm going to put an end to the curse, you, and everything, 12 00:00:39,700 --> 00:00:40,870 before I leave. 13 00:00:41,470 --> 00:00:42,600 How will you end it? 14 00:00:43,370 --> 00:00:45,910 The curse, me, everything. 15 00:01:10,030 --> 00:01:11,170 The curse... 16 00:01:13,300 --> 00:01:14,340 is broken now. 17 00:01:28,780 --> 00:01:29,820 Ma'am? 18 00:01:30,850 --> 00:01:31,890 Ma'am? 19 00:01:32,490 --> 00:01:34,190 Would you put your seat back up? 20 00:01:53,910 --> 00:01:55,140 It's different. 21 00:01:58,450 --> 00:02:02,880 Episode 3: After the Curse Is Broken 22 00:02:33,950 --> 00:02:34,980 Woo-yeon? 23 00:02:39,920 --> 00:02:41,420 I've missed you. 24 00:02:41,520 --> 00:02:42,820 You won't be here tomorrow. 25 00:02:43,160 --> 00:02:44,190 Is this your apology? 26 00:02:44,530 --> 00:02:45,760 It's just apple juice. 27 00:02:53,100 --> 00:02:54,370 It's okay to get lost 28 00:02:54,800 --> 00:02:56,500 since it'll show you the way. 29 00:03:00,310 --> 00:03:01,440 I've lost my mind. 30 00:03:08,250 --> 00:03:09,250 Oh, that's hot. 31 00:03:31,440 --> 00:03:33,840 Woo-yeon. Want to grab a beer? 32 00:03:32,410 --> 00:03:37,079 Jin-ju 33 00:03:37,150 --> 00:03:40,150 Sure. Will call after dinner. 34 00:03:42,480 --> 00:03:43,790 What was I expecting? 35 00:03:45,520 --> 00:03:47,690 What? Why was he there? 36 00:03:48,620 --> 00:03:51,260 The owner of the guesthouse that Sang-hyeok recommended 37 00:03:51,360 --> 00:03:52,860 is Soo's dad's friend. 38 00:03:53,190 --> 00:03:54,800 He found out about it through Soo. 39 00:03:54,930 --> 00:03:56,970 So? You were down. 40 00:03:57,030 --> 00:03:59,000 That's why you made 45 of these candles? 41 00:03:59,070 --> 00:04:00,240 I wasn't down. 42 00:04:00,440 --> 00:04:02,100 I just made them. No reason. 43 00:04:02,500 --> 00:04:03,940 Why are you down? 44 00:04:04,510 --> 00:04:05,910 Is your heart restless again? 45 00:04:06,340 --> 00:04:08,240 You idiot, pushover, sea cucumber. 46 00:04:08,310 --> 00:04:09,580 I'm not restless. 47 00:04:12,750 --> 00:04:13,820 Did you sleep with him? 48 00:04:17,850 --> 00:04:19,920 Gosh. Come on, Young-hee. 49 00:04:19,990 --> 00:04:22,890 You spent so many nights with him. 50 00:04:22,960 --> 00:04:25,130 How many suns did you see there? 51 00:04:25,190 --> 00:04:27,230 - There is only one sun. - Anyway. 52 00:04:28,430 --> 00:04:30,060 How is it possible you two didn't do anything? 53 00:04:30,130 --> 00:04:32,400 Jeju Island is a romantic island. 54 00:04:34,340 --> 00:04:37,040 What is it? Why are you blushing? 55 00:04:37,110 --> 00:04:38,570 What did you do to make you blush? 56 00:04:39,440 --> 00:04:40,810 I didn't do anything. 57 00:04:47,520 --> 00:04:48,550 Right. 58 00:04:50,520 --> 00:04:51,890 I undid the curse. 59 00:04:52,220 --> 00:04:53,390 How did you undo it? 60 00:04:54,990 --> 00:04:56,760 I told him we should never see each other again. 61 00:04:56,990 --> 00:04:59,890 I guess we wouldn't have any chances to meet anyway. 62 00:04:59,990 --> 00:05:02,560 If you could've broken the curse with your volition, 63 00:05:03,100 --> 00:05:04,470 would it have taken ten years? 64 00:05:05,230 --> 00:05:07,800 Regardless, the curse was broken. 65 00:05:09,440 --> 00:05:10,470 I'm confused. 66 00:05:11,010 --> 00:05:13,780 Doesn't the witch have to die for the curse to be broken? 67 00:05:31,060 --> 00:05:32,430 Whose earring is this? 68 00:05:48,510 --> 00:05:49,680 What is it at this hour? 69 00:05:50,180 --> 00:05:52,710 Soo, your mom... 70 00:06:02,460 --> 00:06:04,160 Every space holds onto memories. 71 00:06:09,800 --> 00:06:11,130 To me, Seoul 72 00:06:12,400 --> 00:06:13,970 is a place of nightmares. 73 00:06:14,100 --> 00:06:16,140 Fine! Let's get a divorce! 74 00:06:22,580 --> 00:06:25,180 Your mom and I decided to be friends. 75 00:06:25,250 --> 00:06:26,680 You're still friends after the divorce. 76 00:06:27,280 --> 00:06:28,980 Don't other people's eyes bother you? 77 00:06:31,290 --> 00:06:32,550 It was a strange country. 78 00:06:34,490 --> 00:06:37,790 You're wind. You go all over the place. 79 00:06:38,290 --> 00:06:40,930 Then make me a flowery wind. Something pretty. 80 00:06:43,770 --> 00:06:45,600 Come to think of it, it's mean. 81 00:06:45,900 --> 00:06:47,970 Why does it come and knock down all the flower petals? 82 00:06:48,540 --> 00:06:50,100 I'm sure it didn't come to knock them down. 83 00:06:50,270 --> 00:06:51,840 It probably came to look at the flowers too. 84 00:06:52,370 --> 00:06:53,940 I could go anywhere... 85 00:06:54,210 --> 00:06:56,909 Come again. It's fun with you here. 86 00:06:58,510 --> 00:07:00,720 I guess I won't be here even if you come back. 87 00:07:01,480 --> 00:07:03,450 Won't you come to Seoul? 88 00:07:03,890 --> 00:07:05,650 No, I won't go. 89 00:07:07,990 --> 00:07:09,090 I see. 90 00:07:13,230 --> 00:07:15,330 But this was a city I never wanted to stay in. 91 00:07:20,870 --> 00:07:22,270 I thought she was almost dead. 92 00:07:22,770 --> 00:07:24,370 You even made Uncle say that. 93 00:07:25,110 --> 00:07:26,710 We really thought she might die. 94 00:07:26,770 --> 00:07:28,340 She just sprained her back. 95 00:07:29,040 --> 00:07:31,610 Don't you know how important one's back is? 96 00:07:32,080 --> 00:07:33,850 With everything, if the core breaks... 97 00:07:37,420 --> 00:07:39,490 Mom missed you a lot. 98 00:07:41,260 --> 00:07:44,130 But you two weren't around when I missed you. 99 00:07:44,760 --> 00:07:45,790 Soo. 100 00:07:45,860 --> 00:07:47,430 I'm leaving. I'm tired. 101 00:07:47,500 --> 00:07:49,260 I'll drive you. 102 00:07:51,700 --> 00:07:53,840 Don't act so caring all of a sudden. 103 00:07:54,270 --> 00:07:55,370 It's awkward. 104 00:08:07,520 --> 00:08:10,250 I guess we did do him wrong. 105 00:08:12,050 --> 00:08:13,690 Hey, can I borrow your stapler? 106 00:08:13,750 --> 00:08:14,820 Sure. 107 00:08:17,590 --> 00:08:19,330 Did you buy all of that to eat? 108 00:08:19,390 --> 00:08:21,260 I got them for when my blood sugar level drops. 109 00:08:21,860 --> 00:08:25,130 If you keep eating these, your appearance level will drop. 110 00:08:25,930 --> 00:08:27,740 You should keep in shape in order to be loved. 111 00:08:30,070 --> 00:08:31,610 You too. 112 00:08:31,740 --> 00:08:34,710 You shouldn't be complacent because you have a boyfriend. 113 00:08:34,780 --> 00:08:35,880 You should still work hard. 114 00:08:35,940 --> 00:08:38,850 Instead of getting comfortable with your long-time boyfriend, 115 00:08:38,909 --> 00:08:41,220 it's good manners to continue 116 00:08:41,280 --> 00:08:43,380 keeping in shape the longer you've been together. 117 00:08:43,520 --> 00:08:45,390 -Right? -Sure. 118 00:08:47,190 --> 00:08:48,360 What is this? 119 00:08:49,920 --> 00:08:51,490 I can't look at bad things all my life. 120 00:08:51,560 --> 00:08:53,430 I need to look at some nice things once in a while. 121 00:08:53,690 --> 00:08:55,260 They don't look that great to me. 122 00:08:55,900 --> 00:08:57,330 How are they any different from me? 123 00:08:59,800 --> 00:09:02,070 They're a little different from you. 124 00:09:02,270 --> 00:09:04,940 I like these people even when they don't do anything, 125 00:09:05,010 --> 00:09:07,310 whereas I wish you wouldn't do anything. 126 00:09:13,180 --> 00:09:16,450 I never realized just how witty you are. 127 00:09:17,050 --> 00:09:18,150 Thank you for the compliment. 128 00:09:36,600 --> 00:09:38,440 I've been curious for a while. 129 00:09:40,910 --> 00:09:42,510 Were you born rich? 130 00:09:45,880 --> 00:09:47,520 The only break life ever gave me 131 00:09:47,580 --> 00:09:49,620 was the break in my arm during middle school. 132 00:09:49,820 --> 00:09:50,850 I see. 133 00:09:51,790 --> 00:09:53,850 Then how are you always so confident? 134 00:09:55,690 --> 00:09:57,990 I'd be careful if I had a lot to lose, 135 00:09:58,290 --> 00:10:01,030 but all I have is this body and my pride. 136 00:10:01,130 --> 00:10:02,560 Those two are all I have. 137 00:10:03,030 --> 00:10:05,070 I should protect the two I have at least. 138 00:10:06,900 --> 00:10:09,940 And it's not like they pay me enough to take away my pride. 139 00:10:12,510 --> 00:10:16,010 You shouldn't lower yourself either. 140 00:10:16,940 --> 00:10:19,680 If you do, you'll have to bow your head and go on your knees. 141 00:10:20,150 --> 00:10:22,620 In the end, you'll end up like this. 142 00:10:27,090 --> 00:10:28,360 She's so cool. 143 00:10:35,300 --> 00:10:36,560 Yes, Mother. 144 00:10:38,270 --> 00:10:40,700 Oh, right. Father's birthday? 145 00:10:41,800 --> 00:10:43,200 At home? 146 00:10:43,300 --> 00:10:47,480 It'll be just our family having a small dinner for his birthday, 147 00:10:48,110 --> 00:10:51,150 so don't buy anything. Just come as you are. 148 00:10:51,450 --> 00:10:54,220 Okay. What time should I be there? 149 00:10:55,350 --> 00:10:56,580 1 p.m.? 150 00:10:58,190 --> 00:11:00,050 Didn't you just say it's dinner? 151 00:11:02,120 --> 00:11:03,760 Yes, of course. 152 00:11:04,060 --> 00:11:07,190 We should prepare during the day so that we can eat at dinnertime. 153 00:11:08,500 --> 00:11:11,230 Okay, I got it. Okay. 154 00:11:15,770 --> 00:11:17,570 She meant I should come in comfortable clothes. 155 00:11:18,740 --> 00:11:20,270 I need to wear work clothes. 156 00:12:36,380 --> 00:12:38,520 Uncle 157 00:12:40,620 --> 00:12:42,560 I don't need a traitor like you. 158 00:12:43,390 --> 00:12:44,790 Don't call me a traitor. 159 00:12:44,930 --> 00:12:46,730 I did it for you. 160 00:12:46,990 --> 00:12:50,460 You must want me to get along with my parents. 161 00:12:50,560 --> 00:12:53,870 I just want you to be well. 162 00:12:54,100 --> 00:12:56,040 Then you shouldn't have pushed me to come to Seoul. 163 00:12:56,200 --> 00:12:58,470 Seoul is nice. It's pretty. 164 00:12:59,340 --> 00:13:01,280 I don't like Seoul. It's boring. 165 00:13:01,440 --> 00:13:03,740 You're not bored. You're lonely. 166 00:13:05,410 --> 00:13:07,820 Feelings are like living things. 167 00:13:07,950 --> 00:13:11,090 If you ignore it, it'll grow out of control. 168 00:13:12,150 --> 00:13:13,650 It's especially the case for hatred. 169 00:13:14,160 --> 00:13:16,820 It feeds on memories and keeps on growing. 170 00:13:18,460 --> 00:13:20,060 Build new memories 171 00:13:20,730 --> 00:13:23,130 or pour out what's been building up inside you. 172 00:13:23,330 --> 00:13:26,070 Don't leave it as it is. 173 00:13:28,470 --> 00:13:30,840 What is this? Did you drink? 174 00:13:35,410 --> 00:13:36,640 Are you in Jeju right now? 175 00:14:04,040 --> 00:14:07,210 I'd like to order matching calligraphy passport cases for me and my boyfriend. 176 00:14:06,940 --> 00:14:11,050 Those who are meant to meet 177 00:14:07,440 --> 00:14:09,210 I'd like it to say, "Those who are meant to meet 178 00:14:09,280 --> 00:14:11,210 will meet." 179 00:14:23,620 --> 00:14:24,990 I'm so hungry. 180 00:14:28,700 --> 00:14:32,730 Those who are meant to meet will meet 181 00:14:37,370 --> 00:14:38,870 Thank you. 182 00:14:44,780 --> 00:14:45,880 Woo-yeon. 183 00:14:49,920 --> 00:14:50,920 Hi. 184 00:14:52,620 --> 00:14:55,020 I left the television on at home. 185 00:14:55,420 --> 00:14:59,490 Electricity is expensive, and the tax can accumulate. 186 00:15:00,190 --> 00:15:01,400 I'll get going. 187 00:15:09,570 --> 00:15:10,600 Woo-yeon. 188 00:15:18,210 --> 00:15:19,980 Why did you just leave? I said, "Hi." 189 00:15:20,480 --> 00:15:21,850 Did you come to hear me say, "Hi"? 190 00:15:21,920 --> 00:15:23,550 I don't want to hear it anymore. 191 00:15:23,620 --> 00:15:25,590 Why are you ruining my day? 192 00:15:25,650 --> 00:15:26,550 Why are you ignoring me? 193 00:15:26,620 --> 00:15:28,320 You're the one who ignored me. 194 00:15:29,390 --> 00:15:31,760 I told you I never wanted to see you again. 195 00:15:31,830 --> 00:15:32,990 By that, I also mean 196 00:15:33,260 --> 00:15:36,400 we should act like strangers even if we run into each other. 197 00:15:38,270 --> 00:15:39,870 I never agreed to it. 198 00:15:41,500 --> 00:15:43,700 Also, I have something to ask you. 199 00:15:46,570 --> 00:15:48,140 Why did you kiss me that day? 200 00:15:49,380 --> 00:15:50,380 Hey. 201 00:15:52,150 --> 00:15:54,320 How can you talk about that like it's nothing? 202 00:15:54,380 --> 00:15:55,720 What do you want me to do, then? 203 00:15:55,780 --> 00:15:57,450 Will you answer me if I ask you shyly? 204 00:15:59,420 --> 00:16:00,850 I said, why did you kiss me? 205 00:16:08,460 --> 00:16:09,860 Is everything a joke to you? 206 00:16:10,330 --> 00:16:12,830 It's all fun and games for you, isn't it? 207 00:16:12,900 --> 00:16:14,740 It's not a joke, it's a question. 208 00:16:14,800 --> 00:16:15,840 Sure. 209 00:16:17,070 --> 00:16:18,410 I'll apologize 210 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 for that day. 211 00:16:22,010 --> 00:16:23,740 -What? -When other people kiss someone, 212 00:16:23,810 --> 00:16:26,710 they ask whether they should apologize or admit their feelings. 213 00:16:28,020 --> 00:16:29,820 I won't even ask. I'll just apologize. 214 00:16:32,050 --> 00:16:33,220 I'm really sorry. 215 00:16:35,160 --> 00:16:36,790 I deserve to die for the crime. 216 00:16:39,290 --> 00:16:42,060 You don't deserve to die. You committed sexual assault. 217 00:16:42,260 --> 00:16:43,460 You committed sexual harassment. 218 00:16:43,660 --> 00:16:47,170 Hey. How could you call that a crime? 219 00:16:47,230 --> 00:16:49,100 You're the one who said it was a crime. 220 00:16:49,200 --> 00:16:51,270 If you commit a crime, you should be punished. 221 00:16:51,470 --> 00:16:53,440 You can be punished by continuing to see me. 222 00:16:53,740 --> 00:16:54,840 I'll decline 223 00:16:56,010 --> 00:16:57,110 your rejection. 224 00:16:58,680 --> 00:16:59,710 Hey. 225 00:17:04,819 --> 00:17:06,020 Jerk. 226 00:17:08,089 --> 00:17:09,819 He really doesn't feel anything. 227 00:17:48,360 --> 00:17:50,130 I heard you said no to the blind date again. 228 00:17:51,700 --> 00:17:53,430 Mom's really worried about you. 229 00:17:53,730 --> 00:17:56,400 Blind dates are too uncomfortable. 230 00:17:57,440 --> 00:18:00,970 Honey, why don't you introduce him to one of your friends? 231 00:18:01,280 --> 00:18:02,380 Should I? 232 00:18:02,740 --> 00:18:04,910 I wonder what type of woman Joon-soo will like. 233 00:18:05,150 --> 00:18:07,410 What kind of woman was his first love? 234 00:18:12,420 --> 00:18:14,050 -Don't you know, honey? -What? 235 00:18:14,120 --> 00:18:16,260 You two were friends since college. 236 00:18:18,560 --> 00:18:19,590 I'm not sure. 237 00:18:22,030 --> 00:18:23,860 I like meeting people naturally. 238 00:18:23,960 --> 00:18:27,400 Don't tell me you're still waiting for destiny. 239 00:18:29,140 --> 00:18:30,400 I might be. 240 00:18:32,410 --> 00:18:34,510 Seoul Hapjeong-dong Post Office 241 00:18:40,150 --> 00:18:43,850 From Kyung Woo-yeon, To Jang Min-ji 242 00:18:44,250 --> 00:18:46,990 -Thank you. -Thank you. Take care. 243 00:18:49,990 --> 00:18:52,590 I'm the one who ordered the passport cases. 244 00:18:52,660 --> 00:18:53,760 Please cancel my order. 245 00:18:53,830 --> 00:18:55,360 What is this? 246 00:18:55,930 --> 00:18:58,730 I'm sorry, but custom-made products can't be canceled, exchanged, or refunded 247 00:18:58,800 --> 00:19:00,900 because the customer had a change of mind. 248 00:19:00,970 --> 00:19:03,700 I already informed this to you in advance. 249 00:19:07,610 --> 00:19:08,740 We broke up. 250 00:19:15,480 --> 00:19:18,790 The money has been transferred. 251 00:19:16,250 --> 00:19:18,050 I processed the refund. 252 00:19:18,120 --> 00:19:20,190 How many times has it been this month? 253 00:19:21,490 --> 00:19:23,590 This is why I can't quit my gig job. 254 00:19:27,730 --> 00:19:29,300 Sir. 255 00:19:29,930 --> 00:19:31,130 Sir. Mr. On. 256 00:19:31,530 --> 00:19:34,940 The calligrapher in charge of today's event broke their wrist. 257 00:19:36,800 --> 00:19:38,270 We only have three hours left. 258 00:19:38,410 --> 00:19:40,870 Can you find a new calligrapher in time? 259 00:19:40,940 --> 00:19:43,210 We're looking into it, 260 00:19:43,280 --> 00:19:44,910 but there isn't much time. 261 00:19:45,310 --> 00:19:48,650 For now, prepare enough of our goods to match the number of attendees 262 00:19:48,780 --> 00:19:50,580 in case the event must be canceled. 263 00:19:50,650 --> 00:19:51,890 Yes, sir. 264 00:19:55,260 --> 00:19:56,420 Mr. Min. 265 00:19:56,660 --> 00:19:57,660 Yes? 266 00:19:58,460 --> 00:19:59,630 Just a minute. 267 00:20:03,960 --> 00:20:08,600 Seoul Hapjeong-dong Post Office 268 00:20:08,270 --> 00:20:11,610 What is it now? Do you need a refund for something else? 269 00:20:08,670 --> 00:20:11,310 Seoul Hapjeong-dong Post Office 270 00:20:12,740 --> 00:20:15,440 Hello, I'm Min Sang-sik from Eunyu Publishing. 271 00:20:15,510 --> 00:20:19,810 I'm contacting you because we're holding a digital calligraphy event. 272 00:20:20,080 --> 00:20:21,880 Please contact me when you get this. 273 00:20:22,580 --> 00:20:23,920 No way. 274 00:20:26,050 --> 00:20:27,550 Hello, I'm Min Sang-sik from Eunyu Publishing. 275 00:20:27,920 --> 00:20:29,290 I don't have her contact information, 276 00:20:29,360 --> 00:20:31,860 so I sent a message through social media. 277 00:20:31,930 --> 00:20:33,230 I don't know when she'll check it. 278 00:20:33,990 --> 00:20:36,260 I do know now. She says she'll come. 279 00:20:36,930 --> 00:20:39,530 Why did she agree to it? What if I'm a swindler? 280 00:20:39,870 --> 00:20:41,100 Because it's something she likes. 281 00:20:42,070 --> 00:20:43,370 Do you know this woman? 282 00:20:43,800 --> 00:20:45,470 I know that calligrapher. 283 00:20:47,570 --> 00:20:51,680 If you could come to Eunyu Publishing, I would really appreciate it. 284 00:20:52,350 --> 00:20:55,720 Eunyu Publishing Company 285 00:21:09,630 --> 00:21:12,300 Did you find your way okay? 286 00:21:12,370 --> 00:21:13,400 Yes. 287 00:21:13,670 --> 00:21:16,600 Thank you very much for coming on such short notice. 288 00:21:16,270 --> 00:21:18,070 CEO On Joon-soo 289 00:21:16,840 --> 00:21:18,810 No, I'm more thankful. 290 00:21:21,280 --> 00:21:22,980 He's the CEO of Eunyu Publishing. 291 00:21:23,880 --> 00:21:24,910 What... 292 00:21:24,980 --> 00:21:27,410 I told you I like books. 293 00:21:27,680 --> 00:21:30,280 I'm the CEO of Eunyu Publishing. On Joon-soo. 294 00:21:30,580 --> 00:21:31,620 I see. 295 00:21:32,190 --> 00:21:34,350 I don't have a business card. 296 00:21:34,420 --> 00:21:36,290 You gave me something prettier than a business card. 297 00:21:36,420 --> 00:21:38,560 -Pardon? -You left it in my jacket. 298 00:21:39,430 --> 00:21:41,230 We got your contact information from the postcard. 299 00:21:44,630 --> 00:21:46,030 Please do your best at the event. 300 00:21:46,700 --> 00:21:48,270 I'll do my best. 301 00:21:48,800 --> 00:21:49,870 Let's go. 302 00:21:51,840 --> 00:21:54,410 Our marketing team will explain the details. 303 00:21:54,810 --> 00:21:55,810 Okay. 304 00:22:00,650 --> 00:22:01,680 Did you see it? 305 00:22:01,750 --> 00:22:03,720 Yes, it's really nice. 306 00:22:04,620 --> 00:22:05,750 Gosh. 307 00:22:06,720 --> 00:22:07,890 Take care of your health. 308 00:22:07,960 --> 00:22:09,120 I will, thank you. 309 00:22:15,330 --> 00:22:16,930 -I'll get going. -Okay. 310 00:22:27,870 --> 00:22:30,740 Why did you call Soo? You know he's busy. 311 00:22:31,580 --> 00:22:33,810 Why did you call me? You know I'm busy. 312 00:22:33,980 --> 00:22:34,980 You have Dr. Kim. 313 00:22:35,880 --> 00:22:38,820 No reason. You came to mind first. 314 00:22:40,750 --> 00:22:42,360 You have time to kill these days. 315 00:22:43,760 --> 00:22:45,190 I'm busy too. 316 00:22:50,600 --> 00:22:53,900 Turn your favorite quote into a wallpaper. 317 00:22:52,000 --> 00:22:55,640 Prior to the talk with the author, we prepared an event. 318 00:22:54,330 --> 00:22:59,510 Turn your favorite quote into a wallpaper. 319 00:22:55,970 --> 00:22:59,670 Make a one-of-a-kind wallpaper with the quote you want. 320 00:22:59,570 --> 00:23:01,070 Hoping you walk only flowery paths 321 00:23:00,370 --> 00:23:01,640 Hello, welcome. 322 00:23:01,140 --> 00:23:02,510 Happiness is always by our side 323 00:23:01,910 --> 00:23:03,310 Please join us for our event. 324 00:23:02,580 --> 00:23:03,740 Every day is a good day. 325 00:23:04,480 --> 00:23:07,510 We have a special event today before meeting the author. 326 00:23:08,150 --> 00:23:11,520 Create a one-of-a-kind wallpaper with any text that you want. 327 00:23:08,220 --> 00:23:10,880 Your beauty may become 328 00:23:10,980 --> 00:23:13,350 Create a calligraphy wallpaper. 329 00:23:15,620 --> 00:23:17,660 Your beauty may become words. 330 00:23:18,060 --> 00:23:19,990 All done. Check your email. 331 00:23:20,230 --> 00:23:21,660 Your beauty may become words. 332 00:23:21,330 --> 00:23:23,200 -It's so pretty. -Thank you. 333 00:23:23,260 --> 00:23:24,800 -Thank you. -Thank you. 334 00:23:24,160 --> 00:23:26,400 Create a calligraphy wallpaper. 335 00:23:27,730 --> 00:23:29,040 -Hello. -Hello. 336 00:23:29,000 --> 00:23:34,170 Eunyu Publishing Company 337 00:23:30,500 --> 00:23:31,810 Please introduce yourself. 338 00:23:32,670 --> 00:23:34,510 Hello, I'm Lee Yeon-kyung. 339 00:23:36,980 --> 00:23:40,880 What's the message you wanted to relay through your novel? 340 00:23:42,650 --> 00:23:45,120 Jae-oh is an average guy in his 20s. 341 00:23:45,850 --> 00:23:48,560 I'm sure we all know a Jae-oh. 342 00:23:48,620 --> 00:23:51,190 Or you may be Jae-oh yourself. 343 00:23:53,030 --> 00:23:54,630 Jae-oh's life 344 00:23:55,130 --> 00:23:58,270 is like walking through an endless tunnel. 345 00:23:58,700 --> 00:24:01,400 When you're in your 20s, your job and love are both difficult. 346 00:24:01,940 --> 00:24:03,400 It's natural that you're not good at it. 347 00:24:03,470 --> 00:24:05,470 They say the basics of Chinese are the four tones. 348 00:24:05,610 --> 00:24:06,610 There are 349 00:24:06,670 --> 00:24:09,780 a total of four tones in Chinese. 350 00:24:10,310 --> 00:24:13,380 Depending on the tone with which you say the word 351 00:24:13,480 --> 00:24:15,650 changes the meaning in Chinese. 352 00:24:15,720 --> 00:24:17,850 Thus, you must learn the tones correctly. 353 00:24:18,620 --> 00:24:20,450 Let's try with the first tone. 354 00:24:20,990 --> 00:24:21,960 Okay. 355 00:24:22,020 --> 00:24:23,960 -Ma. -Ma. 356 00:24:24,020 --> 00:24:25,990 -Ma. -Ma. 357 00:24:26,290 --> 00:24:28,200 That's all for today. Thank you. 358 00:24:28,260 --> 00:24:29,800 -Thank you. -Thank you. 359 00:24:40,470 --> 00:24:43,440 Excuse me. Aren't we going to create study groups? 360 00:24:43,640 --> 00:24:45,750 We don't have study groups in Chinese. 361 00:25:16,580 --> 00:25:19,480 Late Night Snack Cart 362 00:25:18,550 --> 00:25:19,810 Here. 363 00:25:20,610 --> 00:25:23,480 Are you two going to date forever? Aren't you going to get married? 364 00:25:23,680 --> 00:25:25,290 I want to, 365 00:25:25,720 --> 00:25:27,290 but it's too expensive. 366 00:25:27,550 --> 00:25:29,390 I barely paid off my student loans last year. 367 00:25:29,460 --> 00:25:31,930 Why? Your boyfriend is a teacher. 368 00:25:31,990 --> 00:25:33,930 You get a regular paycheck. 369 00:25:34,090 --> 00:25:37,760 You may not have money now, but you can save slowly together. 370 00:25:38,030 --> 00:25:39,370 We don't have money now, 371 00:25:39,430 --> 00:25:41,430 and we'll slowly get more debt. 372 00:25:42,770 --> 00:25:43,900 Will you help me? 373 00:25:43,970 --> 00:25:46,210 I don't have money either. 374 00:25:49,740 --> 00:25:52,380 See? She doesn't have money even at her age. 375 00:25:52,950 --> 00:25:55,120 Money is something you just never have. 376 00:25:55,820 --> 00:25:58,650 If we never have money, when will we get married? 377 00:25:58,720 --> 00:26:03,020 Late night noodles, Seafood and green onion pancake 378 00:25:59,350 --> 00:26:00,420 When we get money. 379 00:26:00,820 --> 00:26:04,190 I know I'm not good enough, but please give me a chance. 380 00:26:04,420 --> 00:26:06,330 I know I can win you over. 381 00:26:06,990 --> 00:26:08,460 Get away from my son. 382 00:26:10,160 --> 00:26:11,400 That's how you can win me over. 383 00:26:11,930 --> 00:26:13,600 I love Kyeong-min. 384 00:26:13,670 --> 00:26:15,500 At least check how much is in there. 385 00:26:19,510 --> 00:26:21,210 How much money will it take for you to leave me? 386 00:26:26,010 --> 00:26:27,110 Maybe 500 million won? 387 00:26:28,180 --> 00:26:30,950 That was quick. You must think about it often. 388 00:26:32,020 --> 00:26:34,190 It's not easy for an office worker to save up 500 million won. 389 00:26:34,250 --> 00:26:35,560 I'll be old by then. 390 00:26:40,590 --> 00:26:41,660 I'll give you a billion won. 391 00:26:42,700 --> 00:26:43,800 Marry me. 392 00:26:50,170 --> 00:26:51,400 What? 393 00:26:53,540 --> 00:26:55,740 So? When will I get the billion won? 394 00:27:01,680 --> 00:27:02,980 When will I get the billion won? 395 00:27:03,950 --> 00:27:05,020 Eat. 396 00:27:06,890 --> 00:27:08,050 Why won't you answer me? 397 00:27:09,220 --> 00:27:10,460 Tell me. When? 398 00:27:11,630 --> 00:27:13,190 Your mother said, 399 00:27:13,990 --> 00:27:15,900 "You're coming on Father's birthday, right?" 400 00:27:16,330 --> 00:27:18,630 Not "Can you come?" But "You're coming, right?" 401 00:27:19,670 --> 00:27:22,700 She sounded so sure. How could I say no? 402 00:27:23,270 --> 00:27:24,600 Don't go if you don't want to. 403 00:27:25,170 --> 00:27:27,740 Mom probably just called because she misses you. 404 00:27:28,640 --> 00:27:31,510 Don't feel pressured to go. I won't do anything you don't want to do. 405 00:27:31,980 --> 00:27:33,910 You said they only went out on birthdays. 406 00:27:34,780 --> 00:27:37,120 But they always cook ever since I started going. 407 00:27:37,180 --> 00:27:38,250 What could that mean? 408 00:27:38,820 --> 00:27:39,850 What? 409 00:27:40,050 --> 00:27:41,450 "Look and learn." 410 00:27:41,520 --> 00:27:44,420 "This is the family tradition that you must keep going forward." 411 00:27:47,030 --> 00:27:48,130 Is that what that means? 412 00:27:48,960 --> 00:27:50,700 I set a bad example from the start. 413 00:27:51,030 --> 00:27:52,600 I was too young. 414 00:27:52,670 --> 00:27:54,070 I didn't know that once I went, 415 00:27:54,130 --> 00:27:56,470 I'd have to stay on my feet nonstop. 416 00:27:58,370 --> 00:27:59,910 You idiot. 417 00:28:02,280 --> 00:28:03,980 -Young-hee. -Yes? 418 00:28:05,480 --> 00:28:08,150 Stop calling what's mine "stupid." 419 00:28:08,720 --> 00:28:09,850 Apologize. Now. 420 00:28:15,120 --> 00:28:17,520 I'm sorry I'm not doing a good job as the mediator. 421 00:28:17,820 --> 00:28:19,290 I'll talk to my mom. 422 00:28:19,660 --> 00:28:22,600 You just hide behind me, okay? 423 00:28:23,160 --> 00:28:24,330 I'll take care of everything. 424 00:28:26,170 --> 00:28:27,730 It's okay. Don't. 425 00:28:28,000 --> 00:28:29,840 If her precious youngest son says things like that, 426 00:28:29,900 --> 00:28:31,740 she'll think I put you up to it for sure. 427 00:28:31,810 --> 00:28:34,970 She will not. She's a lot more aware of things like that... 428 00:28:35,040 --> 00:28:36,210 Are you a mama's boy? 429 00:28:40,680 --> 00:28:41,950 Why can't you answer me? 430 00:28:42,820 --> 00:28:44,220 Are you really? 431 00:28:44,780 --> 00:28:46,950 -Hurry up. -Wait for me. 432 00:28:48,660 --> 00:28:50,760 Thank you for your work today. 433 00:28:50,820 --> 00:28:53,090 -Thank you. -Wait here for a minute. 434 00:28:53,160 --> 00:28:54,160 Okay. 435 00:28:56,230 --> 00:28:57,330 Sir. 436 00:29:00,700 --> 00:29:01,900 Thank you for today. 437 00:29:02,340 --> 00:29:04,000 I had a lot of fun. 438 00:29:05,410 --> 00:29:07,140 Thank you for the opportunity. 439 00:29:07,210 --> 00:29:09,380 Don't bow down. You earned it with your skills. 440 00:29:10,880 --> 00:29:12,980 We're all going out to eat. Please join us. 441 00:29:13,150 --> 00:29:16,250 No. I don't think I belong. 442 00:29:16,320 --> 00:29:17,450 Yes, you do. 443 00:29:17,820 --> 00:29:20,750 It's for the people who worked hard today. 444 00:29:24,990 --> 00:29:27,990 Tonight 445 00:29:25,560 --> 00:29:27,860 I could sell tteokbokki thanks to you. 446 00:29:28,400 --> 00:29:31,630 If you went to a Chinese class, you should've studied Chinese. 447 00:29:31,700 --> 00:29:34,270 Why were you scanning the guys? Bad girl. 448 00:29:34,330 --> 00:29:40,370 Shut it. I'm fluent in Chinese. 449 00:29:40,540 --> 00:29:42,380 You can speak Chinese. 450 00:29:42,510 --> 00:29:43,880 What's your deal? 451 00:29:45,580 --> 00:29:46,910 I should've stayed in English class. 452 00:29:47,450 --> 00:29:49,780 I didn't know there were no study groups in Chinese. 453 00:29:49,850 --> 00:29:52,420 Why would someone who got a perfect score on TOEIC take classes? 454 00:29:52,520 --> 00:29:54,990 Go on blind dates or something if you want to meet a guy. 455 00:29:55,050 --> 00:29:56,920 I want to meet him naturally. 456 00:29:56,990 --> 00:29:58,120 I have a feeling 457 00:29:58,190 --> 00:30:00,790 you'll naturally return to nature while searching for something natural. 458 00:30:00,860 --> 00:30:03,260 But I should stop, right? I was going to anyway. 459 00:30:03,800 --> 00:30:05,400 I'm quick at reading the room. 460 00:30:08,470 --> 00:30:09,400 Who's coming? 461 00:30:09,470 --> 00:30:11,870 Young-hee has to work late and Woo-yeon is busy. 462 00:30:12,140 --> 00:30:14,940 I guess you didn't know. Soo's coming-- 463 00:30:17,210 --> 00:30:18,810 How long has it been? 464 00:30:18,880 --> 00:30:20,710 Let me take a look at you. 465 00:30:21,550 --> 00:30:23,780 You didn't age at all. You look exactly the same. 466 00:30:23,850 --> 00:30:25,620 No way. I got much better looking. 467 00:30:25,990 --> 00:30:27,720 You're exactly as annoying. 468 00:30:27,790 --> 00:30:29,860 Have a seat. I'll make you a rolled omelet. 469 00:30:32,460 --> 00:30:34,930 What are you doing here? Why are you here? 470 00:30:34,990 --> 00:30:36,060 I had business to tend to. 471 00:30:36,130 --> 00:30:37,700 What business could you have here? 472 00:30:39,200 --> 00:30:40,530 Does Woo-yeon know you're in Seoul? 473 00:30:40,600 --> 00:30:42,770 Yes. I ran into her yesterday. 474 00:30:43,840 --> 00:30:46,040 Hey. Don't see Woo-yeon. 475 00:30:46,110 --> 00:30:48,110 Don't even run into her. Don't go anywhere near her. 476 00:30:48,170 --> 00:30:49,680 I'm not a bomb. 477 00:30:49,740 --> 00:30:52,850 Yes, you are. A nuclear bomb. An evil to society. 478 00:30:53,050 --> 00:30:54,910 It's not like I can hit a kid. 479 00:30:54,980 --> 00:30:58,050 Whatever. Come at me. Let's fight. 480 00:30:58,120 --> 00:31:01,050 Seriously. Hey, I want a beer. 481 00:31:01,120 --> 00:31:02,160 Okay. 482 00:31:07,230 --> 00:31:09,800 If everyone filled their glasses, let's make a toast. 483 00:31:09,860 --> 00:31:11,660 Cheers. Great work, everyone! 484 00:31:11,730 --> 00:31:13,700 Great work, everyone! 485 00:31:13,770 --> 00:31:15,440 Thank you. 486 00:31:22,010 --> 00:31:23,110 Who are you? 487 00:31:24,010 --> 00:31:25,950 I'm Kyung Woo-yeon. I'm a calligrapher. 488 00:31:26,610 --> 00:31:29,350 I have ugly handwriting, so I envy people with nice penmanship. 489 00:31:30,880 --> 00:31:34,850 Actually, I transcribed many of your novels. 490 00:31:35,520 --> 00:31:36,760 Were you a writing major? 491 00:31:36,820 --> 00:31:40,430 Yes. But I don't write anymore. 492 00:31:40,690 --> 00:31:42,100 It's nice to meet you, Woo-yeon. 493 00:31:42,500 --> 00:31:43,730 Thank you. 494 00:31:44,000 --> 00:31:45,500 Let's drink. 495 00:31:46,400 --> 00:31:48,230 -Gosh. -Thank you for today. 496 00:31:48,300 --> 00:31:49,900 -Sure. -Thank you. 497 00:31:56,340 --> 00:31:58,310 Hey, I heard you saw Soo yesterday. 498 00:31:56,340 --> 00:31:59,880 Jin-ju 499 00:31:58,380 --> 00:32:00,480 He's laughing and having a blast 500 00:32:00,550 --> 00:32:02,620 with Sang-hyeok at Tonight. 501 00:32:06,320 --> 00:32:10,090 My gosh. You must like to drink. 502 00:32:10,160 --> 00:32:12,230 I really like you. 503 00:32:12,890 --> 00:32:14,860 Excuse me, ma'am. 504 00:32:16,000 --> 00:32:18,160 Close your mouth and open your wallet. 505 00:32:23,340 --> 00:32:25,140 -Okay. -Thank you. 506 00:32:25,200 --> 00:32:26,370 Cheers. 507 00:32:26,440 --> 00:32:28,880 -A ray of light! -A ray of light! 508 00:32:31,680 --> 00:32:33,880 -Would you like another? -Let me. 509 00:32:33,950 --> 00:32:36,120 -Cheers. -Cheers. 510 00:32:36,180 --> 00:32:37,920 -Are you okay? -Yes. 511 00:32:38,720 --> 00:32:39,950 Cheers. 512 00:32:41,620 --> 00:32:44,160 There's no time to eat. 513 00:32:44,320 --> 00:32:45,490 Okay. 514 00:32:45,560 --> 00:32:46,930 Cheers. 515 00:32:53,100 --> 00:32:55,770 You demonic publisher punks. 516 00:32:56,440 --> 00:32:59,770 I heard you chased Mr. Han all the way to Jeju Island, 517 00:32:59,840 --> 00:33:03,810 brought a laptop, locked him up, and made him write. 518 00:33:03,880 --> 00:33:06,580 Come on. He was the one in the wrong. 519 00:33:06,650 --> 00:33:10,880 You. Stop pecking at me, will you? 520 00:33:10,950 --> 00:33:13,120 I'll write it in my own time. 521 00:33:13,790 --> 00:33:16,720 Am I a tree? Are you a woodpecker? 522 00:33:17,290 --> 00:33:19,730 Well... You're not a tree, but... 523 00:33:20,630 --> 00:33:22,800 Actually, our CEO says 524 00:33:23,230 --> 00:33:27,070 authors are the most human machines. 525 00:33:27,770 --> 00:33:29,870 What? Machines? 526 00:33:30,340 --> 00:33:32,510 Authors are people too. 527 00:33:32,710 --> 00:33:36,140 He's twisting what Mr. Han said-- 528 00:33:36,510 --> 00:33:38,810 Hey, kid. You were wrong. 529 00:33:38,950 --> 00:33:41,010 Why must you talk like that? 530 00:33:41,310 --> 00:33:43,620 You inconsiderate CEO punk. 531 00:33:44,350 --> 00:33:45,450 Beep. 532 00:33:46,120 --> 00:33:47,950 This is a tree. 533 00:33:50,620 --> 00:33:51,690 Beep. 534 00:33:51,790 --> 00:33:54,260 This is a woodpecker. 535 00:33:55,560 --> 00:33:56,530 Beep. 536 00:33:57,700 --> 00:34:01,500 This is a baby demon! 537 00:34:04,270 --> 00:34:05,770 -Ma'am. -Beep. 538 00:34:06,570 --> 00:34:09,210 This is a demon! 539 00:34:09,780 --> 00:34:12,750 No. That's not how you do it. Watch me. See the part? 540 00:34:12,810 --> 00:34:14,409 -Beep! -Beep? 541 00:34:14,510 --> 00:34:16,280 This is a baby demon! 542 00:34:17,150 --> 00:34:19,449 Here. Let me do it one more time. 543 00:34:19,520 --> 00:34:20,590 Beep! 544 00:34:21,389 --> 00:34:23,389 Okay. I'll stop. 545 00:34:23,960 --> 00:34:25,489 Okay, then. 546 00:34:25,560 --> 00:34:27,659 -Thank you. -Thank you for the laugh. 547 00:34:27,730 --> 00:34:28,929 Thank you. 548 00:34:29,000 --> 00:34:30,460 What for? I didn't do anything. 549 00:34:30,530 --> 00:34:31,760 Thank you. 550 00:34:32,469 --> 00:34:34,000 Thank you. 551 00:34:35,570 --> 00:34:38,739 I didn't know Chinese class didn't have study groups. 552 00:34:39,469 --> 00:34:43,010 Do Chinese people not date because there are so many of them? 553 00:34:43,239 --> 00:34:44,409 Why don't they have study groups? 554 00:34:44,480 --> 00:34:46,210 I can smell the alcohol just from the picture. 555 00:34:47,250 --> 00:34:50,350 I can see way too well why the two of them are friends. 556 00:34:55,350 --> 00:34:56,659 Hey. 557 00:34:58,120 --> 00:35:00,630 You twerp. Get out of Seoul! 558 00:35:00,690 --> 00:35:02,700 Why do you keep telling him to leave? 559 00:35:02,760 --> 00:35:05,130 He only got here recently. 560 00:35:05,700 --> 00:35:06,800 Because 561 00:35:07,430 --> 00:35:09,500 he's evil. 562 00:35:09,570 --> 00:35:11,040 Evil. 563 00:35:11,200 --> 00:35:14,210 Goodness. She is plastered. Completely plastered. 564 00:35:14,340 --> 00:35:16,340 -I'm out. -What? Already? 565 00:35:16,540 --> 00:35:18,510 I should go. See you. 566 00:35:19,810 --> 00:35:22,780 Bye! Get lost. 567 00:35:27,920 --> 00:35:30,120 "I should go. See you." 568 00:35:32,960 --> 00:35:34,030 He's so cool. 569 00:35:34,530 --> 00:35:37,600 Ma'am. I'm not a woodpecker. 570 00:35:37,760 --> 00:35:39,670 I'm a ray of light. 571 00:35:41,870 --> 00:35:42,900 Cheers. 572 00:35:46,270 --> 00:35:47,510 Darn it. 573 00:35:51,940 --> 00:35:52,950 Where are you going? 574 00:35:53,510 --> 00:35:55,010 To beat up a villain. 575 00:35:56,120 --> 00:35:57,220 Peace. 576 00:35:58,250 --> 00:35:59,290 I think you're drunk-- 577 00:35:59,350 --> 00:36:01,250 No, I'm not. 578 00:36:03,060 --> 00:36:05,690 I'll come back alive. 579 00:36:05,960 --> 00:36:07,660 -Wait. -Drink with me. 580 00:36:08,090 --> 00:36:09,830 Darn it. 581 00:36:09,900 --> 00:36:12,330 Why is the floor rocking so much? 582 00:36:13,830 --> 00:36:15,000 Stay still. 583 00:36:29,520 --> 00:36:31,680 Hello? I can't... 584 00:36:31,750 --> 00:36:34,250 You're always like this. 585 00:36:34,320 --> 00:36:36,090 I can't talk right now. 586 00:36:36,820 --> 00:36:40,130 -Sorry, but-- -You won't even like me. 587 00:36:41,190 --> 00:36:43,130 So why did you click "Like"? 588 00:36:43,500 --> 00:36:45,600 Do you have that little respect for me? 589 00:36:46,330 --> 00:36:48,200 I said I don't want to see you again. 590 00:36:49,070 --> 00:36:52,070 Do you care that little about how I feel? 591 00:36:53,710 --> 00:36:56,440 I'm 28 years old, darn you! 592 00:37:00,810 --> 00:37:02,580 I prayed every day. 593 00:37:03,580 --> 00:37:06,920 That it's okay if you don't like me, 594 00:37:07,850 --> 00:37:09,120 but to please 595 00:37:10,560 --> 00:37:13,330 take these feelings away. 596 00:37:23,900 --> 00:37:25,570 -Hello-- -I must 597 00:37:26,470 --> 00:37:28,640 still miss you. 598 00:37:29,010 --> 00:37:29,980 Who's this? 599 00:37:30,040 --> 00:37:32,040 You big jerk! 600 00:37:32,110 --> 00:37:33,450 Why are you... 601 00:37:33,710 --> 00:37:35,750 Are you ignoring me now? 602 00:37:36,720 --> 00:37:39,390 You have the wrong number. Goodbye. 603 00:37:39,450 --> 00:37:42,420 Hey. You jerk. 604 00:37:44,560 --> 00:37:46,560 I prayed every day. 605 00:37:47,930 --> 00:37:51,230 That it's okay if you don't like me, 606 00:37:52,130 --> 00:37:54,700 but to please make me stop liking you. 607 00:37:54,770 --> 00:37:57,440 I can't sleep because I'm curious. 608 00:37:57,940 --> 00:38:00,040 Why did you do that? 609 00:38:01,140 --> 00:38:04,680 Then that night when you walked me home... 610 00:38:05,410 --> 00:38:07,980 You didn't hug me, but... 611 00:38:09,120 --> 00:38:10,580 Why didn't you hug me? 612 00:38:11,480 --> 00:38:13,750 Couldn't you hug me just once? 613 00:38:21,490 --> 00:38:22,600 Hello? 614 00:38:36,240 --> 00:38:37,910 Please like me just once. 615 00:38:38,810 --> 00:38:40,180 Just a little. 616 00:38:42,110 --> 00:38:45,580 Please like me just once. 617 00:38:44,550 --> 00:38:47,950 CEO On Joon-soo 618 00:38:46,820 --> 00:38:47,850 Please? 619 00:38:50,660 --> 00:38:52,460 Is that so hard? 620 00:39:06,510 --> 00:39:07,710 Sure. 621 00:39:08,210 --> 00:39:10,380 It's silly even if I say so myself. 622 00:39:13,950 --> 00:39:16,680 I call this number knowing he won't pick up, 623 00:39:17,380 --> 00:39:22,150 and I argue with him by myself. It's so silly. 624 00:39:34,600 --> 00:39:39,140 ♫ Even if I'm lonely or sad ♫ 625 00:39:40,570 --> 00:39:44,880 ♫ I will not cry ♫ 626 00:39:46,080 --> 00:39:50,720 ♫ I'll hold it in again and again ♫ 627 00:39:50,780 --> 00:39:53,150 That would make you a psychopath. 628 00:39:53,890 --> 00:39:55,050 Why do you take it? 629 00:39:55,790 --> 00:39:57,790 Why? Darn it. 630 00:39:59,830 --> 00:40:02,230 No. 631 00:40:02,760 --> 00:40:05,900 The jerk is doing just fine. 632 00:40:06,130 --> 00:40:08,070 Why should I cry? 633 00:40:09,340 --> 00:40:10,440 Darn it. 634 00:40:10,700 --> 00:40:13,270 This life stinks. 635 00:40:14,370 --> 00:40:15,410 Woo-yeon. 636 00:40:15,740 --> 00:40:16,740 What? 637 00:40:19,350 --> 00:40:22,920 Are you the devil? You showed up because I spoke about you. 638 00:40:23,780 --> 00:40:25,080 Are you a ghost? 639 00:40:25,920 --> 00:40:27,820 Are you back to roam the earth? 640 00:40:29,820 --> 00:40:30,960 Excuse me. 641 00:40:33,290 --> 00:40:34,490 What's wrong with you? 642 00:40:34,560 --> 00:40:36,760 Quiet. There's a pervert following you. 643 00:40:37,160 --> 00:40:38,260 Excuse me. 644 00:40:38,330 --> 00:40:39,770 Hush. 645 00:40:39,830 --> 00:40:42,970 Run at the count of three. One, two, three. 646 00:40:48,810 --> 00:40:49,910 What was that? 647 00:40:55,934 --> 00:41:05,934 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 648 00:41:09,160 --> 00:41:11,100 Is it your liver's goal to become foie gras? 649 00:41:11,830 --> 00:41:13,600 How fat do you want to make your liver 650 00:41:13,670 --> 00:41:15,300 that you drink so much alcohol all the time? 651 00:41:16,000 --> 00:41:17,100 It's none of your beeswax. 652 00:41:17,370 --> 00:41:19,840 Don't glare at me. I saved you from a pervert. 653 00:41:19,910 --> 00:41:21,370 Who asked to be saved? 654 00:41:22,410 --> 00:41:23,980 Why did you butt in? 655 00:41:24,540 --> 00:41:25,550 Why did you save me? 656 00:41:25,610 --> 00:41:26,780 Why did you make me see you? 657 00:41:27,280 --> 00:41:28,880 Why are you lingering before me? 658 00:41:28,950 --> 00:41:29,920 Is that my fault? 659 00:41:29,980 --> 00:41:32,020 Of course, it is. 660 00:41:32,150 --> 00:41:34,850 Who said to get drunk and bring back a tail like that? 661 00:41:35,790 --> 00:41:39,930 Whether I drink or have a tail, it's none of your business. 662 00:41:40,290 --> 00:41:42,200 Why do you care? 663 00:41:42,260 --> 00:41:44,330 Seeing that makes me uncomfortable. 664 00:41:46,830 --> 00:41:48,230 You always... 665 00:41:52,670 --> 00:41:54,740 have a reason. 666 00:41:59,010 --> 00:42:00,550 I can't even jump to conclusions. 667 00:42:00,650 --> 00:42:02,080 Get up. You'll catch a cold. 668 00:42:02,580 --> 00:42:03,850 You should leave. 669 00:42:05,820 --> 00:42:09,120 I'm going to sit here like this for a bit before I go. 670 00:42:11,920 --> 00:42:13,530 Are you trying to go to the afterlife? 671 00:42:13,690 --> 00:42:15,730 Did you decide to freeze to death? 672 00:42:19,630 --> 00:42:21,730 Hey. You can't fall asleep. 673 00:42:22,070 --> 00:42:24,770 Woo-yeon. Hey. Woo-yeon. 674 00:42:29,410 --> 00:42:31,210 Did you mean you're going to go to dreamland? 675 00:42:35,780 --> 00:42:37,820 You're going to regret this so much tomorrow. 676 00:42:51,830 --> 00:42:53,030 Let's go. 677 00:42:59,970 --> 00:43:01,310 Why are you so heavy? 678 00:43:13,290 --> 00:43:14,490 Are you the devil? 679 00:43:15,190 --> 00:43:17,220 You showed up because I spoke about you. 680 00:43:17,920 --> 00:43:19,260 Are you a ghost? 681 00:43:19,990 --> 00:43:22,190 Are you back to roam the earth? 682 00:43:28,430 --> 00:43:29,740 Was that him? 683 00:43:42,050 --> 00:43:43,280 I hate you. 684 00:43:44,550 --> 00:43:45,920 Walk on your own if you're awake. 685 00:43:46,550 --> 00:43:48,390 I can't. 686 00:43:49,390 --> 00:43:51,720 Will you look at that? You're so shameless. 687 00:43:54,260 --> 00:43:55,460 I hate you. 688 00:43:56,000 --> 00:43:58,500 How can you say that to someone who's carrying you home? 689 00:44:00,970 --> 00:44:02,230 Still... 690 00:44:04,470 --> 00:44:05,670 I hate you. 691 00:44:06,110 --> 00:44:07,810 Why do I even bother talking to a drunk person? 692 00:44:08,140 --> 00:44:09,510 Do whatever you want. 693 00:44:35,800 --> 00:44:36,940 Who is it? 694 00:44:37,000 --> 00:44:39,540 There's some woman passed out in front of your door. 695 00:44:39,840 --> 00:44:40,870 What? 696 00:44:42,340 --> 00:44:43,610 You're dead meat. 697 00:44:45,280 --> 00:44:47,110 Help. 698 00:44:50,320 --> 00:44:53,550 -Gosh. -Help. 699 00:44:53,620 --> 00:44:55,520 You must know you're about to die. 700 00:44:55,920 --> 00:44:58,320 Get up, you brat. Kyung Woo-yeon. 701 00:44:58,590 --> 00:45:00,730 Wake up. 702 00:45:16,610 --> 00:45:18,580 How did I get home? 703 00:45:30,990 --> 00:45:33,790 I think I hurt my back. I'm going to sue you. 704 00:45:36,060 --> 00:45:37,460 Walk on your own if you're awake. 705 00:45:38,100 --> 00:45:39,670 I can't. 706 00:45:40,930 --> 00:45:42,000 Will you look at that? 707 00:45:43,170 --> 00:45:44,270 No way... 708 00:45:45,640 --> 00:45:50,240 Recent calls 709 00:45:47,110 --> 00:45:50,380 You won't even like me. 710 00:45:50,940 --> 00:45:52,950 So why do you click "Like"? 711 00:45:53,080 --> 00:45:54,650 Do you care that little about how I feel? 712 00:45:54,980 --> 00:45:57,650 I'm 28 years old, darn you! 713 00:46:05,460 --> 00:46:06,560 This is On Joon-soo. 714 00:46:07,090 --> 00:46:08,430 Are you feeling okay? 715 00:46:13,830 --> 00:46:14,700 Beep. 716 00:46:14,770 --> 00:46:17,540 This is a baby demon! 717 00:46:29,420 --> 00:46:31,520 Sir, did you look for me? 718 00:46:31,750 --> 00:46:33,820 Did Ms. Kyung Woo-yeon reply? 719 00:46:33,950 --> 00:46:35,120 Not yet. 720 00:46:36,390 --> 00:46:39,730 Why did you use my phone instead of yours? 721 00:46:39,990 --> 00:46:41,390 I have my reasons. 722 00:46:41,790 --> 00:46:43,660 Tell me right away if she answers. 723 00:46:45,700 --> 00:46:47,000 How come you only ask her 724 00:46:47,070 --> 00:46:49,570 if she's feeling okay? You don't care if I'm feeling sick. 725 00:46:49,970 --> 00:46:52,510 You never asked me if I'm okay after we go drinking. 726 00:46:53,710 --> 00:46:55,740 To be honest, I'm hurt. 727 00:46:55,880 --> 00:46:58,710 You're right. Your liver got really weak. 728 00:46:59,010 --> 00:47:01,380 You called me "CEO punk" and a" baby demon." 729 00:47:01,610 --> 00:47:03,020 What else did you call me? 730 00:47:04,280 --> 00:47:06,590 -About yesterday... -It was your liver talking. 731 00:47:06,650 --> 00:47:08,190 Of course. 732 00:47:08,850 --> 00:47:12,360 Sir. We heard from Mr. Lee Soo. 733 00:47:48,990 --> 00:47:51,230 I think I hurt my back. I'm going to sue you. 734 00:47:49,600 --> 00:47:50,830 She read it and ignored it? 735 00:47:56,800 --> 00:47:58,900 Eunyu Publishing Company 736 00:48:00,140 --> 00:48:01,640 When did you come to Seoul? 737 00:48:02,680 --> 00:48:03,810 Two days ago. 738 00:48:04,980 --> 00:48:07,980 Thank you for receiving me kindly although I rejected you. 739 00:48:08,480 --> 00:48:09,620 Because you're important. 740 00:48:10,480 --> 00:48:12,120 I don't mind being rejected multiple times. 741 00:48:14,450 --> 00:48:15,720 I won't reject you again. 742 00:48:17,460 --> 00:48:19,120 Let's work on the photo collection. 743 00:48:21,530 --> 00:48:23,100 This is a good kind of surprise. 744 00:48:24,460 --> 00:48:27,700 Can I ask why you suddenly changed your mind? 745 00:48:29,300 --> 00:48:30,770 You asked me several times. 746 00:48:31,400 --> 00:48:32,970 I can be won over if one tries hard enough. 747 00:48:34,640 --> 00:48:37,380 Also, I think I'll be able to find 748 00:48:38,480 --> 00:48:40,780 images of Seoul that aren't cold or cruel. 749 00:48:42,780 --> 00:48:43,820 That's a good reason. 750 00:48:44,720 --> 00:48:47,190 Before that, there's something I'd like to discuss with you. 751 00:48:48,090 --> 00:48:50,290 This is a collection of short stories with Seoul as the theme. 752 00:48:50,920 --> 00:48:52,090 Originally, I had planned 753 00:48:52,160 --> 00:48:54,860 to condense the text from here to put into the photo collection, 754 00:48:55,390 --> 00:48:58,830 but I recently met a calligrapher. 755 00:49:00,270 --> 00:49:02,840 She posts her own writing on social media. 756 00:49:02,000 --> 00:49:03,970 One who has been hurt can't be strong, because of the cracks. 757 00:49:03,340 --> 00:49:06,910 Her writing and her calligraphy are both really nice. 758 00:49:06,070 --> 00:49:08,070 Woo-yeon Calligraphy 759 00:49:08,910 --> 00:49:10,510 If you're okay with it, 760 00:49:10,640 --> 00:49:13,450 I'd like to ask her to write the text. 761 00:49:13,610 --> 00:49:16,750 It's just that she's someone new without much experience. 762 00:49:18,180 --> 00:49:19,950 If everyone looks for people with experience, 763 00:49:20,050 --> 00:49:21,850 where can rookies build experience? 764 00:49:22,720 --> 00:49:25,090 That's why I hope to help her build experience at Eunyu Publishing. 765 00:49:25,860 --> 00:49:28,590 Of course, that's only if you're okay with it. 766 00:49:30,200 --> 00:49:32,730 Yes, sure. I like it. 767 00:49:33,400 --> 00:49:34,870 Then let us proceed. 768 00:49:44,240 --> 00:49:46,380 You're doing something useless, Woo-yeon. 769 00:49:52,450 --> 00:49:56,760 Goodness. Did you drink again? 770 00:49:57,620 --> 00:49:59,460 If you were my daughter, you'd be dead. 771 00:50:00,890 --> 00:50:02,590 Even my parents leave me alone. 772 00:50:12,710 --> 00:50:14,470 Can I take this call? 773 00:50:23,550 --> 00:50:24,580 Hello? 774 00:50:24,650 --> 00:50:26,020 Why didn't you reply? 775 00:50:27,320 --> 00:50:29,420 -Who is this? -It's On Joon-soo. 776 00:50:33,790 --> 00:50:34,860 Hello? 777 00:50:35,390 --> 00:50:37,700 Yes. Hello. 778 00:50:38,230 --> 00:50:39,630 Can I see you today? 779 00:50:40,270 --> 00:50:43,900 Why? Did I do something? 780 00:50:44,100 --> 00:50:45,100 What? 781 00:50:46,240 --> 00:50:49,710 I drank too much last night. 782 00:50:49,940 --> 00:50:52,110 If I made any mistakes, 783 00:50:52,180 --> 00:50:53,710 I'm really sorry. 784 00:50:55,010 --> 00:50:56,050 I don't want to see you. 785 00:50:56,120 --> 00:50:58,820 It's not that. It's about work. 786 00:51:00,720 --> 00:51:01,950 "Work"? 787 00:51:04,990 --> 00:51:06,130 I'm sorry 788 00:51:06,990 --> 00:51:08,590 for making you come here. 789 00:51:08,730 --> 00:51:09,830 It's okay. 790 00:51:10,160 --> 00:51:12,600 I'm the one asking for a favor, so of course I should come. 791 00:51:13,800 --> 00:51:17,270 I'll get right to the point. I'm working on a calligraphy photo collection. 792 00:51:17,600 --> 00:51:20,270 I'd like you to be in charge of the text and the calligraphy 793 00:51:20,970 --> 00:51:22,340 that'll go into the book. 794 00:51:23,440 --> 00:51:25,540 Would it be okay for me to come up with the text? 795 00:51:25,880 --> 00:51:27,510 I'm not a professional writer. 796 00:51:27,580 --> 00:51:29,050 I saw your writing. 797 00:51:29,850 --> 00:51:32,550 I've never seen such a pretty diary before. 798 00:51:35,490 --> 00:51:40,130 That's why I really want you to take the job. 799 00:51:41,890 --> 00:51:45,100 I'll do it. I want to do it. 800 00:51:45,360 --> 00:51:47,800 I didn't even tell you who the photographer is. 801 00:51:48,030 --> 00:51:50,870 It doesn't matter who it is. I still want to do it. 802 00:51:51,770 --> 00:51:53,610 It's a good opportunity for me. 803 00:51:54,810 --> 00:51:56,540 Next time, you shouldn't be 804 00:51:56,610 --> 00:51:58,510 so hasty in saying yes. 805 00:51:58,780 --> 00:51:59,880 Then 806 00:52:00,610 --> 00:52:02,710 maybe I should think it over... 807 00:52:05,520 --> 00:52:07,590 I wanted to pretend to think about it, 808 00:52:08,250 --> 00:52:09,860 but I don't think that's necessary. 809 00:52:10,760 --> 00:52:12,360 It's Eunyu Publishing. 810 00:52:13,390 --> 00:52:14,490 The best in the industry. 811 00:52:15,860 --> 00:52:17,260 And above all else, 812 00:52:18,200 --> 00:52:19,770 it came to me. 813 00:52:20,870 --> 00:52:23,740 I sold personalized calligraphy that was constantly returned 814 00:52:23,800 --> 00:52:26,670 and at most, filled in for other people at events. 815 00:52:28,210 --> 00:52:31,180 But this time, it's really my work. 816 00:52:34,750 --> 00:52:35,810 I like that. 817 00:52:36,550 --> 00:52:38,720 I look forward to working with you, Ms. Kyung. 818 00:52:39,420 --> 00:52:40,690 I look forward to working with you, 819 00:52:41,290 --> 00:52:42,390 Mr. On. 820 00:52:43,620 --> 00:52:45,890 Are you going home? I'll drive you. 821 00:52:46,560 --> 00:52:47,960 It's okay. 822 00:52:48,030 --> 00:52:49,360 I'm okay too. 823 00:52:49,530 --> 00:52:51,300 Come out. I'll get the car. 824 00:53:04,440 --> 00:53:05,910 You know how words have roots? 825 00:53:08,380 --> 00:53:09,380 Yes. 826 00:53:09,880 --> 00:53:11,520 The words traitor, tradition, 827 00:53:11,580 --> 00:53:14,050 and trade all share the common root "trado". 828 00:53:14,120 --> 00:53:15,820 This is because they all 829 00:53:15,890 --> 00:53:18,160 involve handing something over. 830 00:53:21,490 --> 00:53:22,530 Okay. 831 00:53:22,790 --> 00:53:24,100 There's a reason for everything. 832 00:53:24,160 --> 00:53:26,300 There is nothing you can't figure out if you question it. 833 00:53:27,130 --> 00:53:30,200 If you still can't find the reason notwithstanding that, 834 00:53:30,400 --> 00:53:33,570 it may be best to just let go. 835 00:53:36,240 --> 00:53:37,640 I wrote that. 836 00:53:38,310 --> 00:53:41,280 Was I out of line just now? 837 00:53:42,150 --> 00:53:43,150 No. 838 00:53:44,650 --> 00:53:45,780 You know, 839 00:53:46,790 --> 00:53:48,490 you're good at comforting people. 840 00:53:50,060 --> 00:53:51,060 I do know. 841 00:53:52,620 --> 00:53:54,130 So come whenever you need me. 842 00:54:08,310 --> 00:54:09,610 I can drive you to your door. 843 00:54:10,240 --> 00:54:12,810 The alley's narrow. It's easier just to walk. 844 00:54:13,280 --> 00:54:15,080 Thank you for the ride. 845 00:54:15,850 --> 00:54:16,980 Get home safely. 846 00:54:20,090 --> 00:54:21,150 Woo-yeon. 847 00:54:22,020 --> 00:54:23,020 Yes? 848 00:54:23,820 --> 00:54:26,020 Do we have no reason to meet if it isn't about work? 849 00:54:26,790 --> 00:54:29,060 -Sorry? -You said earlier 850 00:54:29,630 --> 00:54:30,760 that you wouldn't meet me. 851 00:54:33,500 --> 00:54:37,540 Actually, I black out way too often. 852 00:54:37,770 --> 00:54:40,340 I'm always nervous the day after I drink. 853 00:54:40,410 --> 00:54:43,810 That's why I was afraid and embarrassed I may have done something bad. 854 00:54:47,910 --> 00:54:48,980 Why? 855 00:54:49,880 --> 00:54:51,020 Did I 856 00:54:51,950 --> 00:54:53,390 do something? 857 00:54:56,990 --> 00:54:58,090 I did. 858 00:54:59,020 --> 00:55:00,360 I did. Yes, I did. 859 00:55:01,560 --> 00:55:03,430 I really did it. 860 00:55:03,660 --> 00:55:05,260 You didn't do anything. 861 00:55:05,560 --> 00:55:08,100 So don't be afraid or embarrassed, 862 00:55:08,470 --> 00:55:09,600 and sleep well tonight. 863 00:55:13,510 --> 00:55:14,840 Goodnight. 864 00:55:15,640 --> 00:55:16,710 Bye. 865 00:55:37,830 --> 00:55:39,000 Hi, Woo-yeon. 866 00:55:46,270 --> 00:55:47,470 Caught you. 867 00:55:48,270 --> 00:55:50,210 You ignore my text and you run away from me. 868 00:55:51,880 --> 00:55:54,110 You know I'm running away, so don't stop me. 869 00:55:54,180 --> 00:55:56,280 Don't show your face in front of me. Just... 870 00:55:57,280 --> 00:55:58,480 Just get lost. 871 00:55:58,550 --> 00:56:00,390 Why are you so mad at me? 872 00:56:00,450 --> 00:56:02,820 -Like you don't know? -No, I don't. 873 00:56:03,120 --> 00:56:06,090 I was happy to see you on Jeju Island. 874 00:56:06,190 --> 00:56:07,930 I was upset that you suddenly disappeared. 875 00:56:07,990 --> 00:56:09,660 Why are you so upset? 876 00:56:09,730 --> 00:56:11,560 Because even now, you only think about yourself. 877 00:56:12,100 --> 00:56:14,170 You rejected me. Twice. 878 00:56:14,230 --> 00:56:15,830 Then what? Should I say let's go out 879 00:56:15,900 --> 00:56:17,770 just because you like me when I don't like you back? 880 00:56:17,840 --> 00:56:18,970 Isn't that worse? 881 00:56:19,040 --> 00:56:20,040 Fine. 882 00:56:20,940 --> 00:56:22,340 You did nothing wrong. 883 00:56:23,010 --> 00:56:25,740 I'm the one who was wrong. I'm very sorry. 884 00:56:26,650 --> 00:56:29,780 Now that I apologized, let's never meet again. 885 00:56:29,850 --> 00:56:30,850 I'm begging you. 886 00:56:30,920 --> 00:56:31,950 No. 887 00:56:32,480 --> 00:56:33,690 I will see you again. 888 00:56:34,920 --> 00:56:36,890 Because I've decided to keep seeing you. 889 00:56:39,520 --> 00:56:40,490 That won't happen. 890 00:56:40,560 --> 00:56:43,200 Yes, it will. Why don't you believe me? 891 00:56:44,460 --> 00:56:45,530 See you soon. 892 00:56:45,800 --> 00:56:46,800 Hey... 893 00:56:47,870 --> 00:56:50,840 Don't you dare show your face again. 894 00:56:50,900 --> 00:56:53,510 -I'm warning you! -It was nice seeing you too. 895 00:56:56,270 --> 00:56:58,380 I'll never see you again. 896 00:56:59,710 --> 00:57:00,750 Never. 897 00:57:02,250 --> 00:57:03,980 For the girl who cared about looks, 898 00:57:04,850 --> 00:57:06,590 the girl who only slept, 899 00:57:08,290 --> 00:57:09,990 and the girl who nearly died from an apple, 900 00:57:12,390 --> 00:57:13,990 there was one solution. 901 00:57:14,990 --> 00:57:16,060 A kiss. 902 00:57:19,400 --> 00:57:20,770 The curse was broken. 903 00:57:24,600 --> 00:57:26,340 So what are you 904 00:57:27,740 --> 00:57:29,010 doing here? 905 00:57:31,380 --> 00:57:32,680 Say hello. 906 00:57:33,380 --> 00:57:36,380 He's the photographer, Lee Soo. She's the calligrapher, Kyung Woo-yeon. 907 00:57:36,650 --> 00:57:38,950 The two of you will be working together. 908 00:57:41,790 --> 00:57:42,790 Hi. 909 00:57:46,390 --> 00:57:48,790 Do you know each other? 910 00:57:48,890 --> 00:57:50,930 -We're friends. -I'm sorry. 911 00:57:52,260 --> 00:57:53,930 I'll call you later. 912 00:57:56,200 --> 00:57:58,270 -Woo-yeon. -I guess we'll have to reschedule. 913 00:57:58,800 --> 00:57:59,870 Bye, then. 914 00:58:14,050 --> 00:58:15,090 No. 915 00:58:15,590 --> 00:58:16,790 I will see you again. 916 00:58:18,060 --> 00:58:19,890 Because I've decided to keep seeing you. 917 00:58:21,230 --> 00:58:22,230 Hi. 918 00:58:22,560 --> 00:58:23,630 What's his deal? 919 00:58:24,560 --> 00:58:25,960 He knew? 920 00:58:27,570 --> 00:58:28,670 That... 921 00:58:33,000 --> 00:58:34,270 Is running away your thing? 922 00:58:35,210 --> 00:58:36,470 You knew, didn't you? 923 00:58:37,180 --> 00:58:38,610 And yet, you didn't tell me. 924 00:58:39,180 --> 00:58:40,350 You didn't ask. 925 00:58:41,710 --> 00:58:44,150 I'll ask you why you keep running away. 926 00:58:44,280 --> 00:58:46,180 Because I don't want to see you. 927 00:58:46,450 --> 00:58:48,350 I ran away because I hate you. 928 00:58:50,490 --> 00:58:51,660 I hate you. 929 00:58:52,990 --> 00:58:54,230 You're a good liar. 930 00:58:55,860 --> 00:58:56,900 What? 931 00:58:57,060 --> 00:58:58,830 There's no way you hate me. 932 00:58:58,900 --> 00:58:59,970 Get over yourself... 933 00:59:04,970 --> 00:59:08,110 I don't know what I said that night, 934 00:59:08,210 --> 00:59:09,980 but I don't remember a thing. 935 00:59:10,210 --> 00:59:11,840 I tend to say things I don't mean 936 00:59:11,910 --> 00:59:13,810 whenever I get drunk. 937 00:59:13,880 --> 00:59:16,720 It's just nonsense. It means nothing. It's garbage. 938 00:59:17,150 --> 00:59:18,420 So forget everything 939 00:59:20,120 --> 00:59:21,350 from that night. 940 00:59:24,120 --> 00:59:25,360 I hate you. 941 00:59:26,460 --> 00:59:28,130 Why do I even bother talking to a drunk person? 942 00:59:28,660 --> 00:59:29,900 Do whatever you want. 943 00:59:31,660 --> 00:59:33,430 I can't though. 944 00:59:36,700 --> 00:59:39,500 They're my feelings, but I can't do as I wish. 945 00:59:41,740 --> 00:59:45,680 Even if I cover it up and ignore it. Even if I push it down. 946 00:59:47,580 --> 00:59:50,250 Whenever I see you, they come back to life. 947 00:59:52,020 --> 00:59:53,350 So 948 00:59:54,650 --> 00:59:57,390 don't show up in front of me. 949 00:59:59,560 --> 01:00:01,560 Please let me live. 950 01:00:14,470 --> 01:00:15,770 I had forgotten 951 01:00:17,180 --> 01:00:18,740 that the witch 952 01:00:19,840 --> 01:00:22,010 can always cast a new curse. 953 01:00:22,780 --> 01:00:24,720 You want me to let you live? 954 01:00:27,090 --> 01:00:28,250 But I don't want to. 955 01:00:29,150 --> 01:00:31,990 Eunyu Publishing Company 956 01:00:32,060 --> 01:00:33,360 And this witch 957 01:00:36,060 --> 01:00:37,930 doesn't want to let me live. 958 01:00:43,770 --> 01:00:45,600 I can smell the alcohol just from the picture. 959 01:00:46,500 --> 01:00:49,640 I can see way too well why the two of them are friends. 960 01:00:57,880 --> 01:00:59,180 Get out of Seoul! 961 01:00:59,550 --> 01:01:01,190 Why do you keep telling him to leave? 962 01:01:01,250 --> 01:01:03,020 He only got here recently. 963 01:01:03,520 --> 01:01:05,760 Pocha Kingdom 964 01:01:05,820 --> 01:01:06,930 He's evil. 965 01:01:06,990 --> 01:01:08,230 Evil. 966 01:01:08,530 --> 01:01:11,230 Goodness. She is plastered. Completely plastered. 967 01:01:11,300 --> 01:01:12,260 I'm out. 968 01:01:12,330 --> 01:01:15,570 Pocha Kingdom 969 01:01:23,780 --> 01:01:27,410 ♫ Even if I'm lonely or sad ♫ 970 01:01:29,110 --> 01:01:33,720 ♫ I will not cry ♫ 971 01:01:35,150 --> 01:01:37,960 ♫ I'll hold it in again and again ♫ 972 01:01:38,020 --> 01:01:39,960 That pervert. 973 01:01:40,490 --> 01:01:41,560 Woo-yeon. 974 01:01:42,130 --> 01:01:43,130 What? 975 01:01:44,460 --> 01:01:48,770 Are you the devil? You showed up because I spoke about you. 976 01:01:49,230 --> 01:01:52,470 Are you a ghost? Are you back to roam the earth? 977 01:01:53,240 --> 01:01:54,440 Excuse me. 978 01:01:55,640 --> 01:01:56,780 What's wrong with you? 979 01:01:56,840 --> 01:01:59,140 Quiet. There's a pervert following you. 980 01:01:59,480 --> 01:02:00,350 Excuse me. 981 01:02:01,280 --> 01:02:04,120 Run at the count of three. One, two, three. 982 01:02:06,144 --> 01:02:16,144 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 68604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.