All language subtitles for Love in Time 19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,175 --> 00:01:03,775 [Love in Time] 2 00:01:04,375 --> 00:01:06,375 [Ep19] 3 00:01:08,159 --> 00:01:08,719 President Kang 4 00:01:08,719 --> 00:01:10,760 You know Miss Su is president Lu's wife 5 00:01:10,760 --> 00:01:13,040 You ran the lines with her late at night 6 00:01:13,040 --> 00:01:15,599 You don't know avoiding suspicion? 7 00:01:15,599 --> 00:01:16,040 President Lu 8 00:01:16,040 --> 00:01:19,120 Miss Su went to run the lines with president Kang so late 9 00:01:19,120 --> 00:01:21,280 Gosh -What do you think of it? 10 00:01:21,280 --> 00:01:22,280 Which company do you work in? 11 00:01:24,675 --> 00:01:27,200 Well, let me tell the truth 12 00:01:30,200 --> 00:01:31,079 What? 13 00:01:37,050 --> 00:01:44,050 Actually they are good friends despite the business competition 14 00:01:44,400 --> 00:01:46,359 It's not so complicated as you think 15 00:01:46,359 --> 00:01:47,280 Am I right, Boyan? 16 00:01:48,079 --> 00:01:50,719 Presidetn Kang, you two should tell them the truth 17 00:01:51,159 --> 00:01:54,680 Yes, despite the competition all these years 18 00:01:54,680 --> 00:01:56,560 we are close friends now 19 00:01:56,560 --> 00:01:58,319 We appreciate each other 20 00:01:58,625 --> 00:02:01,480 We didn't tell the public for the sake of our companies 21 00:02:01,959 --> 00:02:05,150 In fact, we often get together in private 22 00:02:10,318 --> 00:02:12,159 Yes, it's true 23 00:02:12,159 --> 00:02:13,159 And... 24 00:02:13,919 --> 00:02:17,039 I didn’t expect you would be as close as brothers 25 00:02:17,039 --> 00:02:19,199 So this is the first time you show up together, right? 26 00:02:19,319 --> 00:02:20,840 Can you two get closer? 27 00:02:20,840 --> 00:02:22,159 We want to take a photo of you two 28 00:02:22,680 --> 00:02:24,039 Ok, come 29 00:02:26,800 --> 00:02:27,639 Come, handshake 30 00:02:31,039 --> 00:02:32,719 Come closer 31 00:03:02,360 --> 00:03:03,560 Unbelievable 32 00:03:10,800 --> 00:03:13,080 Look so great 33 00:03:20,400 --> 00:03:21,560 Why do this? 34 00:03:24,560 --> 00:03:25,759 For you 35 00:03:25,759 --> 00:03:27,680 You love Su Jianan so much 36 00:03:27,680 --> 00:03:28,919 It's a good opportunity 37 00:03:29,719 --> 00:03:31,120 You don't cherish it 38 00:03:31,120 --> 00:03:32,680 You even help them explain 39 00:03:34,300 --> 00:03:36,560 Love doesn't mean possession 40 00:03:37,719 --> 00:03:38,680 Love is about wishing the best for her 41 00:03:39,360 --> 00:03:40,159 You don't understand 42 00:03:41,319 --> 00:03:42,520 You are so stupid 43 00:03:43,240 --> 00:03:44,599 Miss Su said 44 00:03:44,599 --> 00:03:45,360 She will give you another chance 45 00:03:48,400 --> 00:03:50,120 Give me an opportunity? 46 00:03:51,159 --> 00:03:55,080 I left Lu's Group and turned against Lu Boyan 47 00:03:55,080 --> 00:03:56,439 All because of Su Jianan 48 00:03:56,439 --> 00:03:58,800 You tell me, give me an opportunity? 49 00:04:02,479 --> 00:04:03,280 President Kang 50 00:04:04,080 --> 00:04:05,675 When we signed the contract, 51 00:04:05,675 --> 00:04:08,840 you promised me you would help me 52 00:04:08,840 --> 00:04:09,759 What's wrong? 53 00:04:10,000 --> 00:04:14,150 For your love, you want to break your promise? 54 00:04:14,439 --> 00:04:17,125 Yeah, I have promised you 55 00:04:17,550 --> 00:04:19,700 Those who ignored you would look at you 56 00:04:19,750 --> 00:04:21,750 with new eyes only when you get better 57 00:04:21,920 --> 00:04:24,399 But not with such a despicable method 58 00:04:24,399 --> 00:04:26,560 People will get sick of you with this 59 00:04:28,399 --> 00:04:31,120 Miss Han, I hope you can correct your mistake 60 00:04:31,560 --> 00:04:34,008 Otherwise my Ruijin Group won't have a place 61 00:04:34,008 --> 00:04:36,008 for people with a bad character like you 62 00:04:39,399 --> 00:04:40,079 You need to think about it 63 00:04:59,480 --> 00:05:02,319 I didn't expect president Lu could be so generous 64 00:05:02,879 --> 00:05:04,680 So awesome 65 00:05:05,500 --> 00:05:08,319 No cancellation now 66 00:05:08,319 --> 00:05:12,020 But readers lack the enthusiasm for re-ordering 67 00:05:13,040 --> 00:05:17,700 If it weren't this accident, the pre-order would surpass 100,000 now 68 00:05:18,839 --> 00:05:19,839 Never mind the rules 69 00:05:20,450 --> 00:05:23,160 I will tell them to publish the novel now 70 00:05:23,650 --> 00:05:26,439 The rule doesn't matter now 71 00:05:26,879 --> 00:05:28,959 President, I support you 72 00:05:29,399 --> 00:05:30,480 President 73 00:05:30,480 --> 00:05:32,959 I don't think you should change the rule for me 74 00:05:32,959 --> 00:05:35,439 I have confidence in my novel 75 00:05:35,439 --> 00:05:36,199 Jianan 76 00:05:36,199 --> 00:05:37,480 I support you 77 00:05:59,759 --> 00:06:02,279 President Lu, the scandal is so devastating 78 00:06:02,279 --> 00:06:03,600 It thwarts readers' enthusiasm 79 00:06:04,000 --> 00:06:05,879 I have tried every way I can 80 00:06:05,879 --> 00:06:08,600 But I am afraid it's hard for the pre-order to go up 81 00:06:08,600 --> 00:06:11,000 President Du also talked with sister-in-law 82 00:06:11,000 --> 00:06:13,625 But sister-in-law didn't allow him to change the publication rule 83 00:06:14,199 --> 00:06:16,120 If it can't reach 100,000, 84 00:06:16,120 --> 00:06:17,680 and her novel can't be published 85 00:06:17,680 --> 00:06:19,199 it will be a big blow to Jianan 86 00:06:26,680 --> 00:06:28,240 I want to have a live broadcast with Jianan 87 00:06:28,839 --> 00:06:30,759 We need to arouse fans' buying enthusiasm 88 00:06:31,879 --> 00:06:32,959 Are you sure, president Lu? 89 00:06:33,800 --> 00:06:36,920 It won't as simple as you think 90 00:06:36,920 --> 00:06:38,319 Anything is possible 91 00:06:46,920 --> 00:06:48,519 President Lu is so cool 92 00:06:48,519 --> 00:06:50,000 President Lu is very handsome 93 00:06:50,000 --> 00:06:51,519 But I think president Lu is so nervous 94 00:06:51,519 --> 00:06:52,800 President Lu is so serious 95 00:06:52,800 --> 00:06:54,000 Look 96 00:06:54,000 --> 00:06:55,160 President Lu, smile 97 00:06:55,160 --> 00:06:56,399 Pretty cute 98 00:06:56,399 --> 00:06:57,680 Show your affinity 99 00:06:57,680 --> 00:06:58,920 Yeah 100 00:06:59,439 --> 00:07:00,600 Mom is coming 101 00:07:08,480 --> 00:07:09,279 Hello everyone 102 00:07:09,639 --> 00:07:12,439 Welcome to my live studio 103 00:07:12,439 --> 00:07:16,240 Pay attention to the reservation button at the bottom of the screen 104 00:07:16,240 --> 00:07:17,519 Because from now on 105 00:07:17,519 --> 00:07:19,519 every time we have another 10,000 pre-orders 106 00:07:19,519 --> 00:07:23,350 Su Jianan and I will restore the sweet plots in the novel 107 00:07:24,959 --> 00:07:25,560 Ok 108 00:07:25,560 --> 00:07:28,000 Let's begin now 109 00:07:28,279 --> 00:07:29,600 Awesome 110 00:07:29,879 --> 00:07:32,600 What a bonus 111 00:07:33,800 --> 00:07:34,959 Watch carefully 112 00:07:35,319 --> 00:07:37,000 Yes, boss 113 00:07:38,000 --> 00:07:42,560 Now I will take you to see the little monster's sleeping posture 114 00:07:46,959 --> 00:07:48,720 Voila 115 00:07:49,680 --> 00:07:52,800 Usually I am squeezed to sleep at the corner 116 00:07:53,079 --> 00:07:54,800 I am so poor 117 00:07:54,800 --> 00:07:56,399 I have no place to sleep at all 118 00:08:03,360 --> 00:08:04,639 The first bonus 119 00:08:04,639 --> 00:08:07,875 Is the morning kiss in the novel 120 00:08:09,600 --> 00:08:15,040 From the first target, we still need 9,000 pre-orders 121 00:08:15,040 --> 00:08:20,360 Once we meet the goal, I will kiss her 122 00:08:20,360 --> 00:08:21,800 Hurry up 123 00:08:23,759 --> 00:08:25,800 Hurry up... 124 00:08:27,480 --> 00:08:28,480 I want one... 125 00:08:30,160 --> 00:08:30,959 Hurry 126 00:08:33,320 --> 00:08:34,799 The first 10,000 per-orders 127 00:08:34,799 --> 00:08:36,919 Awesome 128 00:08:37,159 --> 00:08:39,240 Coming 129 00:08:39,475 --> 00:08:41,039 We will surpass 100,000 pre-orders 130 00:08:41,720 --> 00:08:42,639 Great -Come on 131 00:08:45,799 --> 00:08:47,600 The first goal is achieved 132 00:08:47,600 --> 00:08:50,159 I am going to kiss her now 133 00:09:01,159 --> 00:09:03,200 Stinky radish, what are you doing? 134 00:09:03,200 --> 00:09:04,279 She wakes up now 135 00:09:05,399 --> 00:09:06,759 What should I do now? 136 00:09:08,360 --> 00:09:09,679 Who are you videoing with? 137 00:09:10,639 --> 00:09:12,399 Jianan, it's live streaming 138 00:09:15,200 --> 00:09:16,480 Are you crazy? 139 00:09:16,879 --> 00:09:18,320 Who are you live streaming with? 140 00:09:18,320 --> 00:09:19,519 I don't believe you 141 00:09:21,039 --> 00:09:22,320 I will kill you 142 00:09:22,320 --> 00:09:22,919 Jianan 143 00:09:22,919 --> 00:09:24,360 Mind your behavior 144 00:09:24,360 --> 00:09:26,200 I mean it, mind your behavior 145 00:09:27,200 --> 00:09:28,320 Live streaming? 146 00:09:28,320 --> 00:09:29,240 It's true 147 00:09:31,050 --> 00:09:32,960 Hello everyone 148 00:09:32,960 --> 00:09:37,039 I am the author, little monster Su Jianan 149 00:09:37,039 --> 00:09:38,480 Readers who like my wife's novel 150 00:09:38,480 --> 00:09:39,519 place your order now 151 00:09:39,775 --> 00:09:42,840 After that, don't forget to share it with your friends 152 00:09:44,360 --> 00:09:48,150 Later, I and Jianan will give you more classic plots in the novel 153 00:10:07,975 --> 00:10:12,840 Now we on the famous Couple's Road 154 00:10:12,840 --> 00:10:15,075 On this road, many ambiguous episodes 155 00:10:15,075 --> 00:10:16,919 of men and women happened here 156 00:10:16,919 --> 00:10:19,080 So do you want to see? 157 00:10:33,559 --> 00:10:34,679 Come, open mouth 158 00:10:58,000 --> 00:10:58,639 Are you happy today? 159 00:10:58,639 --> 00:10:59,159 Yes 160 00:11:01,600 --> 00:11:02,600 Still not here 161 00:11:02,600 --> 00:11:03,480 They are there 162 00:11:04,960 --> 00:11:06,600 President Lu 163 00:11:06,600 --> 00:11:07,960 Wait for us, president Lu 164 00:11:07,960 --> 00:11:08,879 Don't run 165 00:11:08,879 --> 00:11:10,320 Wait 166 00:11:10,320 --> 00:11:12,480 Wait for us 167 00:11:13,480 --> 00:11:15,879 After the heroine in the novel finishes her work 168 00:11:15,879 --> 00:11:17,320 and gets home, tired 169 00:11:17,320 --> 00:11:20,159 As husband and president, he will wash feet for her 170 00:11:20,159 --> 00:11:21,879 Wife, let me give you a massage 171 00:11:25,120 --> 00:11:26,360 Well, very good 172 00:11:27,919 --> 00:11:29,960 Wife, is it ok? 173 00:11:29,960 --> 00:11:31,360 Thank you, husband 174 00:11:31,360 --> 00:11:32,480 You're welcome 175 00:11:35,039 --> 00:11:37,559 If you want to see more sweet plots 176 00:11:37,559 --> 00:11:39,360 buy my novel 177 00:11:39,360 --> 00:11:40,639 Thanks for your support 178 00:11:40,639 --> 00:11:41,919 That's all for today 179 00:11:44,879 --> 00:11:47,960 Before you go, we will give you the last bonus for today 180 00:11:47,960 --> 00:11:50,600 Restore a sex scene 181 00:11:50,600 --> 00:11:52,440 Lu Boyan, you are crazy 182 00:12:21,279 --> 00:12:22,120 Boyan, look 183 00:12:22,120 --> 00:12:24,120 I have my own physical book 184 00:12:25,000 --> 00:12:25,919 So happy? 185 00:12:25,919 --> 00:12:26,960 Of course 186 00:12:26,960 --> 00:12:29,440 It's my first time to have my own physical book 187 00:12:29,440 --> 00:12:31,775 And Shaokai told me, from tomorrow on, 188 00:12:31,775 --> 00:12:34,147 the bookstores will have my books all over the country 189 00:12:35,120 --> 00:12:36,240 Don't worry 190 00:12:36,240 --> 00:12:38,679 You will have more books in the future 191 00:12:38,679 --> 00:12:40,480 It's not as meaningful as the first one 192 00:12:41,425 --> 00:12:45,559 All because your novel's name is Lu's Newly-wed Wife 193 00:12:46,240 --> 00:12:47,960 Unforgettable and meaningful 194 00:12:49,480 --> 00:12:50,759 Congratulations 195 00:12:50,759 --> 00:12:51,360 Mrs. Lu 196 00:12:51,679 --> 00:12:52,720 Thank you 197 00:12:52,720 --> 00:12:53,559 Mr. Lu 198 00:12:55,275 --> 00:12:59,075 Should we celebrate it? 199 00:13:23,639 --> 00:13:24,360 I'm back 200 00:13:24,759 --> 00:13:25,360 You... 201 00:13:31,320 --> 00:13:32,559 Square dancing? 202 00:13:32,559 --> 00:13:33,639 Ok 203 00:13:33,639 --> 00:13:35,039 Okay, wear sneakers 204 00:13:35,039 --> 00:13:36,360 Ok 205 00:13:53,320 --> 00:13:53,960 Give me this 206 00:13:53,960 --> 00:13:55,399 Ok, this one? 207 00:13:58,799 --> 00:14:00,600 President, why are you here? 208 00:14:00,879 --> 00:14:02,679 Great, Shaokai 209 00:14:03,159 --> 00:14:04,679 So many people 210 00:14:04,679 --> 00:14:06,960 You have worked so hard lately 211 00:14:07,240 --> 00:14:09,720 Of course, it's my job 212 00:14:10,679 --> 00:14:13,639 But something practical is highly recommended 213 00:14:14,825 --> 00:14:17,720 I know you so well 214 00:14:18,100 --> 00:14:20,320 I am here to tell you 215 00:14:21,480 --> 00:14:22,639 I have bonus for you 216 00:14:22,639 --> 00:14:23,679 Really? 217 00:14:23,919 --> 00:14:25,600 Am I so mean? 218 00:14:25,600 --> 00:14:26,399 Yes 219 00:14:30,600 --> 00:14:32,399 No... 220 00:14:35,159 --> 00:14:37,960 President, I have something to discuss with you 221 00:14:38,425 --> 00:14:42,575 You may not know, I am short of beer money 222 00:14:42,960 --> 00:14:46,925 Can you transfer the bonus to my another card? 223 00:14:47,919 --> 00:14:48,600 Ok 224 00:14:48,600 --> 00:14:50,519 I'll call Luo Xiaoxi now 225 00:14:50,519 --> 00:14:51,785 I will ask her if she... 226 00:14:51,785 --> 00:14:52,399 No... 227 00:14:53,120 --> 00:14:54,519 I'm just kidding 228 00:14:55,000 --> 00:14:56,240 I'm just kidding 229 00:14:58,150 --> 00:15:00,475 If it's going on like this, I don't think 230 00:15:00,475 --> 00:15:01,720 the current inventory will be enough 231 00:15:02,875 --> 00:15:05,200 Shaokai, go to the printing factory right now 232 00:15:05,200 --> 00:15:07,120 Tell them to print more now 233 00:15:07,559 --> 00:15:08,159 Yes 234 00:15:08,159 --> 00:15:08,960 Go 235 00:15:17,559 --> 00:15:19,759 Xiaoxi, I'm back 236 00:15:19,759 --> 00:15:21,720 Why are you so late recently? 237 00:15:22,919 --> 00:15:25,480 Jianan's novel is so popular recently 238 00:15:25,840 --> 00:15:28,488 We need to print more and send it to the bookstores 239 00:15:28,960 --> 00:15:30,399 Go to bed early 240 00:15:33,240 --> 00:15:34,919 Xiaoxi 241 00:15:35,399 --> 00:15:37,879 I'm so hard and tired recently 242 00:15:38,200 --> 00:15:41,840 I feel my heart is going to be hollowed out 243 00:15:41,840 --> 00:15:43,600 If you don't give me some reward 244 00:15:43,600 --> 00:15:46,475 I am afraid I can't take it anymore 245 00:15:47,600 --> 00:15:49,720 You smell so bad 246 00:15:50,360 --> 00:15:51,679 Go to take a bath first 247 00:15:59,960 --> 00:16:01,440 You are annoying 248 00:16:05,200 --> 00:16:06,279 My delivery is coming 249 00:16:06,279 --> 00:16:07,480 I need to fetch the delivery downstairs 250 00:16:13,480 --> 00:16:14,279 Don't follow me 251 00:16:14,279 --> 00:16:15,639 Come back soon 252 00:16:29,240 --> 00:16:30,080 So fast? 253 00:16:30,840 --> 00:16:31,960 More anxious than me 254 00:16:32,360 --> 00:16:33,600 Coming 255 00:16:42,919 --> 00:16:43,879 Who are you? 256 00:16:45,240 --> 00:16:46,200 Luo Xiaoxi's house, right? 257 00:16:55,960 --> 00:16:57,320 Who are you? 258 00:16:57,320 --> 00:16:58,759 You can't break in? 259 00:16:58,759 --> 00:16:59,799 I will call the police 260 00:17:03,320 --> 00:17:04,519 Where is Luo Xiaoxi? 261 00:17:05,319 --> 00:17:07,160 I have a bad hunch 262 00:17:07,598 --> 00:17:09,358 It's Xiaoxi's debt collector? 263 00:17:11,440 --> 00:17:12,839 Luo Xiaoxi is not at home 264 00:17:12,839 --> 00:17:14,358 She will be back in a few days 265 00:17:14,358 --> 00:17:15,639 You can leave a message 266 00:17:16,118 --> 00:17:17,278 Who are you? 267 00:17:17,279 --> 00:17:18,039 I am her... 268 00:17:18,440 --> 00:17:19,240 Roommate 269 00:17:19,759 --> 00:17:20,759 How about this? 270 00:17:20,759 --> 00:17:23,079 You can leave your contact information 271 00:17:23,375 --> 00:17:25,279 She will call you back after she returns 272 00:17:25,680 --> 00:17:26,720 Is that ok? 273 00:17:35,079 --> 00:17:36,079 Roommate 274 00:17:36,759 --> 00:17:37,920 You want to fool me around? 275 00:17:37,920 --> 00:17:39,559 Don't hurt my head 276 00:17:39,559 --> 00:17:40,880 It's my home 277 00:17:41,125 --> 00:17:45,160 I am not a nobody in Taoran 278 00:17:45,160 --> 00:17:47,279 Don't bully me just because you outnumber me 279 00:17:47,279 --> 00:17:48,440 Otherwise you will be laughing stock 280 00:17:49,440 --> 00:17:50,440 Kai 281 00:17:51,079 --> 00:17:52,880 So eloquent 282 00:17:52,880 --> 00:17:53,880 Do you believe I will... -Dad 283 00:17:54,720 --> 00:17:55,480 Dad 284 00:17:56,480 --> 00:17:57,160 Dad 285 00:17:57,559 --> 00:18:00,079 Dad, why are you here? 286 00:18:01,039 --> 00:18:03,119 How long you have left home? 287 00:18:04,119 --> 00:18:06,039 Your mother had a nightmare 288 00:18:06,039 --> 00:18:08,000 You met an asshole again 289 00:18:08,350 --> 00:18:13,000 So I am here to help you 290 00:18:13,300 --> 00:18:17,359 Look at me, I am fine 291 00:18:17,359 --> 00:18:18,559 Fine? 292 00:18:19,079 --> 00:18:20,279 Who is he? 293 00:18:22,519 --> 00:18:23,519 He's my... 294 00:18:23,519 --> 00:18:24,440 Roommate 295 00:18:25,160 --> 00:18:27,680 I thought uncle was Big Brother 296 00:18:27,680 --> 00:18:28,640 I was freaked out 297 00:18:30,000 --> 00:18:31,079 Xiaoxi 298 00:18:31,079 --> 00:18:33,039 It's rare for your dad to come here, you should talk to him 299 00:18:33,425 --> 00:18:35,880 I need to keep an eye on the printing 300 00:18:35,880 --> 00:18:37,279 If you will excuse me 301 00:18:37,279 --> 00:18:38,480 No need to see me out 302 00:18:38,480 --> 00:18:39,559 Goodbye, uncle 303 00:18:49,279 --> 00:18:52,519 Your mother's dream is so accurate 304 00:18:52,519 --> 00:18:55,400 I think, you meet another asshole again this time 305 00:18:55,400 --> 00:18:59,640 Dad, Jiang Shaokai and I love each other for real 306 00:19:08,799 --> 00:19:10,119 Dad 307 00:19:10,119 --> 00:19:12,559 Jiang Shaokai doesn't go to bar for a long time 308 00:19:14,050 --> 00:19:17,319 Why he doesn't tell me your relationship in front of us? 309 00:19:17,880 --> 00:19:19,319 Run away so soon 310 00:19:19,319 --> 00:19:20,839 He has a guilty conscience 311 00:19:23,640 --> 00:19:25,759 Look at you 312 00:19:26,160 --> 00:19:27,680 No one is not afraid 313 00:19:27,680 --> 00:19:29,359 You are like a gangster 314 00:19:29,359 --> 00:19:30,319 I'm so scared 315 00:19:31,960 --> 00:19:32,960 Xiaoxi 316 00:19:33,559 --> 00:19:37,550 I have seen the world and all kinds of people 317 00:19:38,775 --> 00:19:43,240 The dandiacal boys like him don't deserve you 318 00:19:44,160 --> 00:19:46,200 He was like a coward just now 319 00:19:46,200 --> 00:19:48,119 Is he like a defeated rooster? 320 00:19:48,119 --> 00:19:50,039 How can he marry you? 321 00:19:50,480 --> 00:19:51,200 Dad 322 00:19:51,480 --> 00:19:53,880 Not three tests again, right? 323 00:19:55,200 --> 00:19:58,440 It's not necessary 324 00:19:58,440 --> 00:19:59,720 Don't talk nonsense 325 00:20:00,079 --> 00:20:01,759 We need to follow the old rules 326 00:20:02,680 --> 00:20:04,279 Listen to my arrangement 327 00:20:04,279 --> 00:20:07,600 I will let you see Jiang Shaokai's true face 328 00:20:11,640 --> 00:20:15,440 Jiang Shaokai, why do you run? 329 00:20:26,680 --> 00:20:27,640 Stop it 330 00:20:31,119 --> 00:20:33,160 What's wrong with Jiang Shaokai? 331 00:20:33,160 --> 00:20:34,640 Why he didn't admit it? 332 00:20:34,640 --> 00:20:35,720 He even ran away 333 00:20:36,079 --> 00:20:38,680 I think he is not ready 334 00:20:40,500 --> 00:20:46,200 If his passion fades and becomes dandiacal like before 335 00:20:46,759 --> 00:20:48,319 what should I do? 336 00:20:49,039 --> 00:20:51,160 Don't worry, I don't think so 337 00:20:51,160 --> 00:20:51,640 Why? 338 00:20:52,039 --> 00:20:54,039 Because only you can subdue him 339 00:20:54,039 --> 00:20:54,759 Yes 340 00:20:56,400 --> 00:20:58,200 What if I can't? 341 00:20:58,599 --> 00:21:01,275 If I can't, I will... 342 00:21:03,200 --> 00:21:04,400 But I'm curious 343 00:21:04,400 --> 00:21:06,359 what your dad will do to him 344 00:21:09,100 --> 00:21:13,160 God bless him 345 00:21:27,640 --> 00:21:29,440 Brother Kai, you have been busy all day 346 00:21:29,440 --> 00:21:30,759 Leave it to us 347 00:21:30,759 --> 00:21:31,720 Just go back 348 00:21:31,720 --> 00:21:32,880 Yes, brother Kai 349 00:21:32,880 --> 00:21:34,240 Ok 350 00:21:34,240 --> 00:21:35,880 Bye 351 00:21:35,880 --> 00:21:37,279 You guys, come on 352 00:21:37,279 --> 00:21:38,200 Ok, bye 353 00:21:41,119 --> 00:21:42,799 Brother Kai, someone wants to see you 354 00:21:43,279 --> 00:21:44,200 Coming 355 00:21:49,680 --> 00:21:50,680 Uncle Luo 356 00:21:51,119 --> 00:21:53,359 You are so polite 357 00:21:53,720 --> 00:21:56,000 You ask your brothers to pick me up 358 00:21:56,000 --> 00:21:58,359 Next time if you want to see me, just call me 359 00:21:58,359 --> 00:22:00,039 I will be there right away 360 00:22:01,039 --> 00:22:01,400 Sit down 361 00:22:06,559 --> 00:22:07,359 Say it 362 00:22:08,920 --> 00:22:11,079 What's your relationship with Xiaoxi? 363 00:22:16,240 --> 00:22:17,559 To be honest, uncle 364 00:22:18,720 --> 00:22:20,960 I'm Luo Xiaoxi's boyfriend 365 00:22:20,960 --> 00:22:22,160 My name is Jiang Shaokai 366 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 Jiang Shaokai 367 00:22:27,000 --> 00:22:28,119 I know you 368 00:22:28,839 --> 00:22:30,720 People call you, brother Kai 369 00:22:31,240 --> 00:22:34,500 You pick up girls in bars 370 00:22:38,319 --> 00:22:39,160 Uncle 371 00:22:39,160 --> 00:22:41,039 It's all the past 372 00:22:41,039 --> 00:22:45,279 After I have Xiaoxi, I break off with these friends 373 00:22:45,279 --> 00:22:46,000 Right, Xiaoxi? 374 00:22:52,440 --> 00:22:54,975 That evening, why you didn't tell me? 375 00:22:57,640 --> 00:22:58,960 That evening 376 00:22:59,559 --> 00:23:00,799 That evening 377 00:23:01,799 --> 00:23:04,150 That evening it caught me off guard 378 00:23:04,440 --> 00:23:06,839 I don't know you are Xiaoxi's father 379 00:23:06,839 --> 00:23:08,160 And I was not well dressed 380 00:23:08,160 --> 00:23:08,975 I... 381 00:23:10,200 --> 00:23:12,839 I don't want to leave you a bad impression 382 00:23:13,200 --> 00:23:14,799 So I told you I was her roommate 383 00:23:15,240 --> 00:23:16,440 I didn't tell you the truth 384 00:23:16,440 --> 00:23:17,359 I should be punished 385 00:23:18,519 --> 00:23:19,079 I... 386 00:23:19,440 --> 00:23:20,519 I will drink a cup for it 387 00:23:30,519 --> 00:23:32,039 You know the drill 388 00:23:33,000 --> 00:23:34,319 Of course 389 00:23:34,319 --> 00:23:37,400 It's our official meeting today 390 00:23:37,400 --> 00:23:38,799 You are the senior 391 00:23:38,799 --> 00:23:40,359 To you 392 00:23:50,240 --> 00:23:51,440 Dad 393 00:23:51,440 --> 00:23:52,960 He admits it 394 00:23:52,960 --> 00:23:54,680 I think it's enough 395 00:23:54,680 --> 00:23:55,319 Not enough 396 00:23:55,839 --> 00:23:56,440 Correct 397 00:23:57,000 --> 00:23:57,759 Not enough 398 00:23:58,200 --> 00:24:00,800 Uncle comes all the way 399 00:24:01,240 --> 00:24:02,759 I should drink more 400 00:24:02,759 --> 00:24:05,559 To you 401 00:24:05,559 --> 00:24:07,119 Stop it, both of you 402 00:24:07,119 --> 00:24:08,480 Jiang Shaokai, stop it 403 00:24:08,480 --> 00:24:09,400 Let him drink 404 00:24:10,600 --> 00:24:13,119 Today I will test the guy 405 00:24:13,925 --> 00:24:16,400 I want to know if he is qualified to be my son-in-law 406 00:24:16,720 --> 00:24:18,839 Yes, uncle is right 407 00:24:19,759 --> 00:24:22,680 Uncle, let's get hammered 408 00:24:23,400 --> 00:24:24,119 Come 409 00:24:24,319 --> 00:24:25,599 To you 410 00:24:37,240 --> 00:24:39,720 Uncle, you are a drinker 411 00:24:39,720 --> 00:24:42,319 And you have a beautiful daughter, Luo Xiaoxi 412 00:24:42,319 --> 00:24:43,440 You should take all the credits 413 00:24:46,759 --> 00:24:48,400 Not just me 414 00:24:48,400 --> 00:24:49,880 Her mom should take some credit 415 00:24:49,880 --> 00:24:52,319 Uncle, you are so modest 416 00:24:52,319 --> 00:24:54,279 See, Luo Xiaoxi is so beautiful 417 00:24:54,279 --> 00:24:55,160 So like you 418 00:24:55,160 --> 00:24:56,440 So handsome 419 00:24:58,079 --> 00:24:59,920 Now we are talking 420 00:24:59,920 --> 00:25:01,160 Back then, I was... 421 00:25:01,799 --> 00:25:04,240 the most beautiful boy in the village 422 00:25:09,000 --> 00:25:09,920 Xiaoxi 423 00:25:11,119 --> 00:25:14,125 Tomorrow, your cousin Luo Xiaoyu will come to play in Taoran 424 00:25:14,759 --> 00:25:16,119 You should take good care of her 425 00:25:16,599 --> 00:25:19,039 When do I have a cousin? 426 00:25:21,039 --> 00:25:22,279 Ok 427 00:25:22,599 --> 00:25:25,079 No problem, leave it to me 428 00:25:26,039 --> 00:25:27,200 Cheers 429 00:25:32,119 --> 00:25:32,920 Bottom up 430 00:25:36,839 --> 00:25:40,680 Come on, stupid like a pig 431 00:26:01,839 --> 00:26:02,440 You are awake 432 00:26:03,640 --> 00:26:04,880 Gosh 433 00:26:05,839 --> 00:26:07,200 Holy cricket 434 00:26:07,200 --> 00:26:08,079 Jiang Shaokai 435 00:26:08,079 --> 00:26:09,960 What are you calling in the morning? 436 00:26:09,960 --> 00:26:11,359 Xiaoxi, listen to my explanation 437 00:26:11,359 --> 00:26:12,279 I drank too much last night 438 00:26:12,279 --> 00:26:12,839 I don't know her 439 00:26:12,839 --> 00:26:15,000 Serve you right. Who told you to get drunk last night? 440 00:26:16,119 --> 00:26:17,759 This is my cousin Luo Xiaoyu 441 00:26:17,759 --> 00:26:19,160 We mentioned her last night 442 00:26:19,160 --> 00:26:20,920 Just graduates from university, she comes to Taoran to play 443 00:26:21,400 --> 00:26:22,359 Show her around 444 00:26:22,359 --> 00:26:22,799 Hello 445 00:26:22,799 --> 00:26:24,519 Brother Shaokai, how are you doing? 446 00:26:25,450 --> 00:26:27,839 Later I need to go out with my dad 447 00:26:27,839 --> 00:26:30,359 Your task today is to take care of my cousin 448 00:26:30,359 --> 00:26:32,079 And you need to clean house by the way 449 00:26:32,079 --> 00:26:32,640 I... 450 00:26:32,640 --> 00:26:33,240 Bye 451 00:26:33,240 --> 00:26:34,400 Ok, goodbye, cousin 452 00:26:34,400 --> 00:26:35,480 Bye bye 453 00:26:35,759 --> 00:26:36,359 Enjoy your day 454 00:26:36,359 --> 00:26:36,920 Ok 455 00:26:38,640 --> 00:26:39,279 Luo Xiaoxi 456 00:26:40,160 --> 00:26:41,960 Brother Shaokai, this is honey water 457 00:26:41,960 --> 00:26:43,359 Drink it, and you will feel better 458 00:26:47,319 --> 00:26:48,160 Thank you 459 00:26:53,440 --> 00:26:55,240 Where do you want to play today? 460 00:26:55,240 --> 00:26:57,916 Today I want crane game 461 00:26:58,880 --> 00:27:00,079 Crane game? 462 00:27:00,079 --> 00:27:00,920 Yes 463 00:27:13,599 --> 00:27:15,039 Wow, brother Shaokai 464 00:27:15,039 --> 00:27:16,440 It's so cute 465 00:27:16,440 --> 00:27:17,319 You are so great 466 00:27:17,319 --> 00:27:19,359 You are the best man I have ever met 467 00:27:19,359 --> 00:27:21,880 Of course, I'm a master of crane game 468 00:27:22,200 --> 00:27:23,160 We will play crane game next time 469 00:27:23,160 --> 00:27:24,960 Yes, you are my superman 470 00:27:24,960 --> 00:27:26,400 Let's play it next time 471 00:27:27,039 --> 00:27:28,680 Go home 472 00:27:28,680 --> 00:27:29,599 Go 473 00:27:31,450 --> 00:27:33,960 I haven't played the crane game for so many years 474 00:27:33,960 --> 00:27:35,200 I can still get so many 475 00:27:35,200 --> 00:27:36,920 So amazing 476 00:27:39,079 --> 00:27:40,279 This for Xiaoxi 477 00:27:43,319 --> 00:27:44,720 Brother Shaokai, drink some water 478 00:27:44,720 --> 00:27:45,799 Thank you 479 00:27:47,880 --> 00:27:48,799 Just put it there 480 00:27:48,799 --> 00:27:49,759 I'll handle it later 481 00:27:49,759 --> 00:27:51,720 Brother Shaokai, you've been shopping with me all day 482 00:27:51,720 --> 00:27:53,799 Just leave housework to me 483 00:27:53,799 --> 00:27:55,720 And you get me so many dolls 484 00:27:56,799 --> 00:27:57,559 Fine 485 00:28:04,960 --> 00:28:06,319 How's today? 486 00:28:06,319 --> 00:28:07,279 Great 487 00:28:07,480 --> 00:28:09,640 Let's go with Xiaoxi next time 488 00:28:09,640 --> 00:28:10,799 Ok 489 00:28:23,200 --> 00:28:24,799 This girl is so great 490 00:28:27,160 --> 00:28:29,240 Xiaoyu, take some rest 491 00:28:29,240 --> 00:28:30,039 Don't wash it 492 00:28:30,039 --> 00:28:31,319 It's ok 493 00:28:31,319 --> 00:28:32,920 Ddon't need to wash this 494 00:28:33,759 --> 00:28:34,839 I have washed it 495 00:28:34,839 --> 00:28:36,920 Anyway, it's a piece of cake 496 00:28:36,920 --> 00:28:38,480 I can wash this myself 497 00:28:40,599 --> 00:28:41,880 I can do it myself 498 00:28:41,880 --> 00:28:43,000 Brother Shaokai 499 00:28:43,000 --> 00:28:44,760 You hang clothes out with sister Xiaoxi like this, right? 500 00:28:45,440 --> 00:28:46,960 She is pampered 501 00:28:46,960 --> 00:28:50,079 I'm thankful as long as she doesn't give me orders 502 00:28:50,079 --> 00:28:54,275 Great men like brother Shaokai, why do you choose sister Xiaoxi? 503 00:28:54,640 --> 00:28:55,839 I know her 504 00:28:55,839 --> 00:28:57,519 She has a bad temper, and loves bars 505 00:28:57,519 --> 00:28:59,400 She has many male friends 506 00:28:59,400 --> 00:29:03,279 She always bullied me in childhood because of her family status 507 00:29:04,160 --> 00:29:06,839 Our love is based on quarrels 508 00:29:07,680 --> 00:29:09,920 But I love her so much 509 00:29:24,559 --> 00:29:27,160 Brother Shaokai, what are you doing? 510 00:29:27,160 --> 00:29:27,880 I... 511 00:29:29,000 --> 00:29:31,960 I'm going in now 512 00:29:33,925 --> 00:29:36,920 I spoke evil things about your daughter in front of him 513 00:29:36,920 --> 00:29:39,000 But instead he thinks they are all advantages 514 00:29:39,000 --> 00:29:41,960 From my assessment, he loves your daughter for real 515 00:29:45,039 --> 00:29:46,039 Got it 516 00:29:46,039 --> 00:29:46,920 You can get your money now 517 00:29:46,920 --> 00:29:47,839 Thank you, boss 518 00:29:51,650 --> 00:29:54,759 We are going to move to the next 519 00:29:55,160 --> 00:29:58,440 Come on, dad, not enough? 520 00:30:02,079 --> 00:30:03,440 Jiang Shaokai 521 00:30:04,079 --> 00:30:05,480 He is not tempted by others 522 00:30:06,240 --> 00:30:08,599 I think it's because he doesn't like this type 523 00:30:10,319 --> 00:30:11,960 For your happiness 524 00:30:11,960 --> 00:30:15,025 I think the next test is very necessary 525 00:30:18,480 --> 00:30:19,240 Silly girl 526 00:30:19,800 --> 00:30:22,039 I do this all for your own good 527 00:30:22,319 --> 00:30:23,319 No 528 00:30:27,839 --> 00:30:28,920 Xiaoyu left? 529 00:30:28,920 --> 00:30:30,000 She's here to play 530 00:30:30,000 --> 00:30:31,519 She wants to travel in other places 531 00:30:33,050 --> 00:30:34,920 Well, you miss her? 532 00:30:34,920 --> 00:30:36,119 I... 533 00:30:36,119 --> 00:30:38,200 I don't miss her. Why do I miss her? 534 00:30:38,200 --> 00:30:40,039 Go, go to see my dad 535 00:30:40,039 --> 00:30:40,559 Go 536 00:30:43,279 --> 00:30:44,000 Let me tell you 537 00:30:44,000 --> 00:30:46,600 When you see my dad later, 538 00:30:46,600 --> 00:30:48,440 you should be like a man 539 00:30:48,440 --> 00:30:48,920 Yes 540 00:30:48,920 --> 00:30:49,480 If you... 541 00:30:49,480 --> 00:30:50,119 Baby 542 00:30:50,799 --> 00:30:51,559 I’m here to pick you up 543 00:30:51,880 --> 00:30:52,960 Who are you? 544 00:30:53,680 --> 00:30:54,759 I am Qin Wei 545 00:30:54,960 --> 00:30:56,200 Her fiance 546 00:30:59,279 --> 00:31:00,240 Qin Wei 547 00:31:00,240 --> 00:31:01,839 I didn't expect you to remember me 548 00:31:02,279 --> 00:31:05,079 But I have a boyfriend 549 00:31:06,960 --> 00:31:08,440 Fiance? What's going on? 550 00:31:08,440 --> 00:31:09,119 Luoluo 551 00:31:09,279 --> 00:31:11,400 Your taste is so... 552 00:31:12,359 --> 00:31:13,240 But it's okay 553 00:31:13,599 --> 00:31:14,920 You can only marry me anyway 554 00:31:15,440 --> 00:31:17,240 Our families are friends for generation 555 00:31:17,400 --> 00:31:20,800 As for him, don't be serious with him 556 00:31:22,160 --> 00:31:22,839 Man 557 00:31:23,559 --> 00:31:25,359 You are overconfident 558 00:31:25,680 --> 00:31:26,440 Luoluo 559 00:31:26,839 --> 00:31:28,559 Tell him if I am your fiancé 560 00:31:30,160 --> 00:31:30,839 Look 561 00:31:31,480 --> 00:31:34,300 I bring the marriage certificate of our two families today 562 00:31:36,240 --> 00:31:37,480 What times? 563 00:31:37,480 --> 00:31:39,960 It has no legal effect, ok? 564 00:31:39,960 --> 00:31:41,839 As long as parents on both sides admit it 565 00:31:42,425 --> 00:31:46,104 Get away from Luouo as soon as possible 566 00:31:47,039 --> 00:31:47,920 Luoluo 567 00:31:48,160 --> 00:31:49,599 I'll pick you up in three days 568 00:31:52,400 --> 00:31:52,720 You... 569 00:32:04,799 --> 00:32:05,920 Take your flowers and go 570 00:32:06,920 --> 00:32:08,759 Luo Xiaoxi, what's going on? 571 00:32:09,800 --> 00:32:12,839 It's our child marriage 572 00:32:12,839 --> 00:32:14,920 But I don't know why he took it seriously 573 00:32:14,920 --> 00:32:15,920 Child marriage? 574 00:32:15,920 --> 00:32:17,680 It's an arranged marriage in the old society 575 00:32:17,680 --> 00:32:19,440 You really want to marry him? 576 00:32:19,440 --> 00:32:20,880 Impossible 577 00:32:22,519 --> 00:32:24,839 I love you 578 00:32:25,319 --> 00:32:29,079 But his family is established and powerful in Yongan 579 00:32:29,079 --> 00:32:31,319 My dad needs to show respect to them 580 00:32:31,319 --> 00:32:34,000 We need their consentment first if I don't marry him 581 00:32:35,519 --> 00:32:36,359 Xiaoxi 582 00:32:36,920 --> 00:32:38,920 Happiness is in our own hands 583 00:32:39,480 --> 00:32:41,640 We can't bow to the feudal forces 584 00:32:42,079 --> 00:32:43,319 Yongan, right? 585 00:32:43,319 --> 00:32:44,160 Ok 586 00:32:44,160 --> 00:32:46,079 I will go to see Jianan and president Lu now 587 00:32:46,079 --> 00:32:47,559 I need to know more about him 588 00:32:47,559 --> 00:32:48,559 You should talk about it with your dad 589 00:32:49,759 --> 00:32:50,119 Ok 590 00:32:50,680 --> 00:32:51,279 Let's split up 591 00:32:51,799 --> 00:32:52,400 Come on 592 00:32:57,599 --> 00:32:59,800 Qin Family is a big family in Yongan 593 00:33:00,119 --> 00:33:01,680 They have no business relationship with me 594 00:33:01,680 --> 00:33:04,950 If you want, I can ask them to inquire about it 595 00:33:05,240 --> 00:33:07,450 So their marriage contract is effective or not? 596 00:33:08,240 --> 00:33:09,839 No legal effect 597 00:33:10,240 --> 00:33:13,450 I think it depends on Luo Xiaoxi's father's attitude towards you 598 00:33:14,119 --> 00:33:15,920 Luo family and Qin family are family friends 599 00:33:16,519 --> 00:33:17,880 They want to strengthen their friendship 600 00:33:19,680 --> 00:33:20,640 Shaokai 601 00:33:20,640 --> 00:33:24,475 I think you need to get the support of Xiaoxi's dad 602 00:33:24,720 --> 00:33:26,759 He should see you as his son-in-law 603 00:33:27,480 --> 00:33:28,160 Ok 604 00:33:42,000 --> 00:33:42,920 Shaokai 605 00:33:44,000 --> 00:33:45,640 I want to take Xiaoxi back 606 00:33:46,640 --> 00:33:47,720 She will marry Qin Wei 607 00:33:48,160 --> 00:33:48,960 Uncle 608 00:33:49,799 --> 00:33:51,039 I think it's not ok 609 00:33:51,640 --> 00:33:53,160 It's Xiaoxi's lifelong happiness 610 00:33:53,599 --> 00:33:56,475 How can you force her to marry a man she doesn't love? 611 00:33:57,559 --> 00:33:58,799 What do you mean? 612 00:34:00,359 --> 00:34:02,720 Xiaoxi and I have been together for so long 613 00:34:02,960 --> 00:34:05,525 We have quarrelled from time to time 614 00:34:05,680 --> 00:34:07,750 But we never thought to leave each other 615 00:34:07,839 --> 00:34:09,400 Because we really love each other 616 00:34:10,750 --> 00:34:13,119 My family is not as rich as yours 617 00:34:13,550 --> 00:34:17,275 But I promised to give Xiaoxi happiness in this life 618 00:34:17,559 --> 00:34:18,920 It's more important than anything 619 00:34:20,079 --> 00:34:22,159 If you really care about Xiaoxi 620 00:34:23,639 --> 00:34:25,199 you can't ignore her 621 00:34:26,320 --> 00:34:27,119 Xiaoxi 622 00:34:29,320 --> 00:34:30,280 Kaikai 623 00:34:34,079 --> 00:34:34,880 Ok 624 00:34:40,880 --> 00:34:42,320 For my daughter's happiness 625 00:34:43,440 --> 00:34:44,719 I will go all out 626 00:34:46,119 --> 00:34:48,440 I will talk with Qin family 627 00:34:49,625 --> 00:34:52,800 Hope they won't go radical 37344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.