All language subtitles for Love After Lockup - 3x15_track1_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,467 --> 00:00:02,368 Previously on "love after lockup"... 2 00:00:02,370 --> 00:00:04,903 -Why have we not had sex? -I didn't feel like I -- 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,071 scott, take your clothes off. 4 00:00:06,073 --> 00:00:07,339 -Get in the tub? -Yes. 5 00:00:09,677 --> 00:00:10,743 "get out, get the car. 6 00:00:10,745 --> 00:00:12,244 Then I get him to open me a bank account 7 00:00:12,246 --> 00:00:13,579 while I plan my next operation." 8 00:00:13,581 --> 00:00:14,947 that is a quote out of a book. 9 00:00:18,352 --> 00:00:20,052 While I was in prison, 10 00:00:20,054 --> 00:00:22,955 there was like five or six other guys I was talking to. 11 00:00:22,957 --> 00:00:25,290 [laughs] gonna send me some money or what? 12 00:00:25,292 --> 00:00:27,559 ♪♪ 13 00:00:27,561 --> 00:00:29,228 the mailbox is full and cannot accept -- 14 00:00:29,230 --> 00:00:31,030 when is the last time you talked to her? 15 00:00:31,032 --> 00:00:33,232 -Maybe about two months. -You've been ghosted. 16 00:00:33,234 --> 00:00:34,800 What's "ghosted"? 17 00:00:34,802 --> 00:00:36,835 I have never successfully completed a parole. 18 00:00:38,139 --> 00:00:39,471 Okay. 19 00:00:39,473 --> 00:00:42,174 John: Last time kristianna was at this halfway house, 20 00:00:42,176 --> 00:00:44,176 she did escape. That's not good. 21 00:00:44,178 --> 00:00:46,545 If she does run, she could do another eight years. 22 00:00:53,020 --> 00:00:55,687 Jessica: Maurice and I got married while he was in prison. 23 00:00:55,689 --> 00:00:57,356 This is not exactly what we envisioned 24 00:00:57,358 --> 00:00:58,490 when you were born. Right. 25 00:00:58,492 --> 00:01:00,626 I'm not gonna let anybody hurt my daughter. 26 00:01:00,628 --> 00:01:02,227 So how you know if you're pregnant or not? 27 00:01:02,229 --> 00:01:03,829 Jessica: It'll be two lines. 28 00:01:03,831 --> 00:01:05,664 We pregnant! It is?! 29 00:01:05,666 --> 00:01:07,933 We pregnant! Yeah! [laughing] oh, my... 30 00:01:07,935 --> 00:01:10,769 You can't tell anybody yet. 31 00:01:10,771 --> 00:01:14,573 Heather: A few weeks after I met dylan, he went to jail. 32 00:01:14,575 --> 00:01:16,942 Three months later, he asked me to marry him. 33 00:01:16,944 --> 00:01:19,578 Babe! My aunt diane was nice enough 34 00:01:19,580 --> 00:01:21,246 to say that we could stay with her. 35 00:01:21,248 --> 00:01:22,881 I'd like to spend some time with my husband... 36 00:01:22,883 --> 00:01:25,050 -I got you, baby. -...Ever, in life. 37 00:01:25,052 --> 00:01:26,718 Dylan: So, we're gonna leave. 38 00:01:28,722 --> 00:01:30,722 Listen, you don't got to worry about the parole agent. 39 00:01:30,724 --> 00:01:32,424 Hi, aunt diane. 40 00:01:33,727 --> 00:01:35,294 [bleep] I'm trippin'! 41 00:01:35,296 --> 00:01:36,962 I might go back to prison my first day out! 42 00:01:36,964 --> 00:01:38,697 Can you give me a break? Yeah, me [bleep] too! 43 00:01:38,699 --> 00:01:40,999 Make sure you [bleep] bring her back, okay? 44 00:01:41,001 --> 00:01:42,501 I'm gonna [bleep] go to court 45 00:01:42,503 --> 00:01:44,036 just so I don't ever have to hear about 46 00:01:44,038 --> 00:01:45,904 this whole money for bail [bleep] again. 47 00:01:45,906 --> 00:01:47,906 I have $50,000 riding on the line 48 00:01:47,908 --> 00:01:49,174 if destinie doesn't show up. 49 00:01:49,176 --> 00:01:50,642 Alright. Let's go ham. 50 00:01:50,644 --> 00:01:52,144 Whoo! 51 00:01:52,146 --> 00:01:54,413 Destinie hasn't texted me back, hasn't called me or anything. 52 00:01:54,415 --> 00:01:57,249 I just wish she'd let me know that everything's okay. 53 00:01:57,251 --> 00:01:59,251 [cell door clanging] 54 00:01:59,253 --> 00:02:05,190 ♪♪ 55 00:02:05,192 --> 00:02:11,163 ♪♪ 56 00:02:11,165 --> 00:02:17,102 ♪♪ 57 00:02:17,104 --> 00:02:20,939 we're on the way to the courthouse right now. 58 00:02:20,941 --> 00:02:23,275 Last night, destinie went out with her sister 59 00:02:23,277 --> 00:02:27,045 and stayed the night over there, so I'm a little bit nervous. 60 00:02:27,047 --> 00:02:29,515 I really wish destinie would've just, you know, 61 00:02:29,517 --> 00:02:31,016 stayed the night with me last night, 62 00:02:31,018 --> 00:02:34,186 just so I know that, you know, she's gonna show up. 63 00:02:34,188 --> 00:02:35,921 Find one of these cops that don't like you -- 64 00:02:35,923 --> 00:02:37,256 that's the kind of [bleep] I worry about. 65 00:02:37,258 --> 00:02:38,557 I really don't want you to go. 66 00:02:38,559 --> 00:02:39,958 Like, you need to just trust me. 67 00:02:39,960 --> 00:02:42,127 You know that I'm tired of living like that. 68 00:02:42,129 --> 00:02:44,296 Like, that's not... It's not... 69 00:02:44,298 --> 00:02:46,398 I'm not going back to the old me anymore. 70 00:02:48,736 --> 00:02:52,738 I'm just hoping that she just doesn't freak out and run. 71 00:02:52,740 --> 00:02:57,142 She's still looking at a year and a half of her sentence 72 00:02:57,144 --> 00:02:59,311 that's left for the escape charge. 73 00:02:59,313 --> 00:03:01,580 I'm just really hopeful that everything will get dismissed, 74 00:03:01,582 --> 00:03:04,082 like they say. But I'm very nervous for her 75 00:03:04,084 --> 00:03:06,518 because, you know, if something doesn't go right today, 76 00:03:06,520 --> 00:03:08,987 then, you know, it's gonna just devastate her. 77 00:03:08,989 --> 00:03:10,322 She's not a bad person. 78 00:03:10,324 --> 00:03:13,926 I just think that she was dealt a lot of bad cards. 79 00:03:13,928 --> 00:03:18,697 ♪♪ 80 00:03:18,699 --> 00:03:23,435 ♪♪ 81 00:03:23,437 --> 00:03:27,272 the perfect scenario today would be that she shows up, 82 00:03:27,274 --> 00:03:29,975 it's going to be dismissed and dropped, 83 00:03:29,977 --> 00:03:31,910 court goes good, 84 00:03:31,912 --> 00:03:34,213 I propose to her later, she says yes, 85 00:03:34,215 --> 00:03:37,716 and we would be happy together. 86 00:03:37,718 --> 00:03:39,384 She's never made it to a court date. 87 00:03:39,386 --> 00:03:41,720 She's always ran. [bleep] 88 00:03:41,722 --> 00:03:43,622 if she doesn't show up or she's late, 89 00:03:43,624 --> 00:03:45,924 then we have to forfeit the $50,000, 90 00:03:45,926 --> 00:03:48,160 and so I just -- there's a lot of emotions right now 91 00:03:48,162 --> 00:03:49,828 going through my mind. 92 00:03:49,830 --> 00:03:52,364 [ringing tone] 93 00:03:57,037 --> 00:03:58,704 [cellphone beeps] 94 00:03:58,706 --> 00:04:00,739 [bleep] she keeps declining my calls. 95 00:04:02,443 --> 00:04:04,443 I know she loves me and I know 96 00:04:04,445 --> 00:04:06,111 she wouldn't, you know, do this to me 97 00:04:06,113 --> 00:04:07,713 and, you know, drag me all the way here 98 00:04:07,715 --> 00:04:10,816 and, you know, just run at the last minute. 99 00:04:10,818 --> 00:04:13,085 But maybe everybody was right 100 00:04:13,087 --> 00:04:14,419 that she isn't gonna show up. 101 00:04:14,421 --> 00:04:16,255 I'm just second-guessing everything, 102 00:04:16,257 --> 00:04:19,691 like maybe this was a -- you know, a dumb idea. 103 00:04:19,693 --> 00:04:21,927 [sighs] [bleep] 104 00:04:21,929 --> 00:04:25,831 ♪♪ 105 00:04:25,833 --> 00:04:28,000 [cow moos] 106 00:04:28,002 --> 00:04:29,301 terra: Don't drop him! 107 00:04:29,303 --> 00:04:30,469 John: I'm not gonna drop him. 108 00:04:30,471 --> 00:04:31,870 Yeah. [laughs] 109 00:04:31,872 --> 00:04:35,774 ♪♪ 110 00:04:35,776 --> 00:04:37,142 terra: That's the last load. 111 00:04:37,144 --> 00:04:39,811 I've had enough of that for one day, 112 00:04:39,813 --> 00:04:42,981 or two or five. 113 00:04:42,983 --> 00:04:46,018 Kristianna's mom, tammy, 114 00:04:46,020 --> 00:04:47,686 and her sister terra 115 00:04:47,688 --> 00:04:50,922 are coming to live with me at the house so I can help them 116 00:04:50,924 --> 00:04:53,492 get their lives where they need 'em to be. 117 00:04:53,494 --> 00:04:55,661 Thank you so much, john, for taking us in. 118 00:04:55,663 --> 00:04:58,363 I feel a lot safer here already. 119 00:04:58,365 --> 00:05:00,766 Yeah. I just hope it's not too much on you. 120 00:05:00,768 --> 00:05:02,367 I think you guys will like it here. 121 00:05:02,369 --> 00:05:04,903 I think we can get you on your feet, get you a job. 122 00:05:04,905 --> 00:05:07,472 You know, I wish -- I wish your sister could be here. 123 00:05:07,474 --> 00:05:09,441 But unfortunately, you know, 124 00:05:09,443 --> 00:05:11,276 she's got three months in the halfway house. 125 00:05:11,278 --> 00:05:12,944 Yeah, something like that. 126 00:05:12,946 --> 00:05:15,981 Alright. Let me show you what I kind of have in mind here. 127 00:05:17,084 --> 00:05:19,651 We'll put mom in here. 128 00:05:19,653 --> 00:05:21,820 Should I throw some of my stuff and things right there, or...? 129 00:05:21,822 --> 00:05:23,588 No, I'll -- I'll show you where -- 130 00:05:23,590 --> 00:05:25,157 where I'm going to put you. 131 00:05:25,159 --> 00:05:27,659 It feels good to be here, you know. 132 00:05:27,661 --> 00:05:30,996 I was living in the upstairs to terra. 133 00:05:30,998 --> 00:05:33,298 The place was really a meth house 134 00:05:33,300 --> 00:05:34,633 down in the basement -- 135 00:05:34,635 --> 00:05:37,602 random people going downstairs. 136 00:05:37,604 --> 00:05:40,806 And then terra, of course, sat right downstairs with them all. 137 00:05:40,808 --> 00:05:43,842 Things were starting to look really ugly. 138 00:05:43,844 --> 00:05:45,043 That's how I envision it. 139 00:05:45,045 --> 00:05:46,712 Okay, well, sounds good to me. 140 00:05:46,714 --> 00:05:48,714 [cellphone rings] you happy with that, mom? 141 00:05:48,716 --> 00:05:50,082 Yeah. 142 00:05:51,051 --> 00:05:52,417 This is john. 143 00:05:59,526 --> 00:06:01,960 ♪♪ 144 00:06:01,962 --> 00:06:03,995 uh, what happened, exactly? 145 00:06:13,741 --> 00:06:16,541 What? 146 00:06:16,543 --> 00:06:18,677 Tammy: If she didn't go back to the house, john, 147 00:06:18,679 --> 00:06:20,178 she relapsed. 148 00:06:20,180 --> 00:06:21,913 She's out there using somewhere. 149 00:06:21,915 --> 00:06:24,316 I just -- I just can't picture her doing that. 150 00:06:24,318 --> 00:06:25,851 When it comes to drugs, it's all gone, 151 00:06:25,853 --> 00:06:27,652 it's all out the window. Yep. 152 00:06:27,654 --> 00:06:29,321 When the demons got her, 153 00:06:29,323 --> 00:06:31,490 the demons got her, you know. 154 00:06:31,492 --> 00:06:35,861 ♪♪ 155 00:06:35,863 --> 00:06:38,196 it's an ugly thing. It really is. 156 00:06:38,198 --> 00:06:40,298 ♪♪ 157 00:06:40,300 --> 00:06:41,800 this isn't the first time me and mom 158 00:06:41,802 --> 00:06:43,168 have had to deal with this. 159 00:06:43,170 --> 00:06:45,437 This will be the first time john has had to deal with, 160 00:06:45,439 --> 00:06:48,407 you know, her relapsing and running away. 161 00:06:48,409 --> 00:06:50,876 When kristi relapses, she goes m.I.A. 162 00:06:50,878 --> 00:06:52,277 I hope she makes the right choice 163 00:06:52,279 --> 00:06:54,679 and makes the call for help. 164 00:06:54,681 --> 00:06:56,748 What I need to do 165 00:06:56,750 --> 00:07:00,585 is I need to go to dubuque and find her. 166 00:07:00,587 --> 00:07:02,087 I don't think that's a good idea. 167 00:07:02,089 --> 00:07:03,755 I think it's a great idea. 168 00:07:03,757 --> 00:07:05,991 I need you to go with me. 169 00:07:05,993 --> 00:07:07,726 Not a good idea, john. 170 00:07:07,728 --> 00:07:09,961 You know the places she hangs out. Yeah, I know they're no good. 171 00:07:09,963 --> 00:07:11,630 Just -- just show me where they are, and -- 172 00:07:11,632 --> 00:07:14,332 no. We also know her addiction, too. 173 00:07:14,334 --> 00:07:17,269 If I have to go into these drug houses and look for her, 174 00:07:17,271 --> 00:07:18,603 I might just sit down next to her. 175 00:07:18,605 --> 00:07:20,172 And you'd be sitting outside. Yeah, what happens 176 00:07:20,174 --> 00:07:21,573 if neither one of them come back 177 00:07:21,575 --> 00:07:24,109 out of the house you send terra into? 178 00:07:25,813 --> 00:07:27,479 I can't do it. 179 00:07:27,481 --> 00:07:30,749 I knew deep down that her leaving the halfway house 180 00:07:30,751 --> 00:07:32,751 was a real possibility. 181 00:07:32,753 --> 00:07:37,155 But now that it looks like kristi has relapsed 182 00:07:37,157 --> 00:07:39,558 and she's on the run, 183 00:07:39,560 --> 00:07:41,660 I am very scared for my wife. 184 00:07:41,662 --> 00:07:45,230 She could get picked up by the cops. 185 00:07:45,232 --> 00:07:48,467 She could, heaven forbid, overdose. 186 00:07:48,469 --> 00:07:51,970 What if we just drove around and -- and hope we spot her? 187 00:07:51,972 --> 00:07:53,972 If we spot her, if we drove around and -- and spotted her, 188 00:07:53,974 --> 00:07:55,474 she'd probably run. 189 00:07:55,476 --> 00:07:57,342 Tammy: Yeah. I've went through this many times, 190 00:07:57,344 --> 00:08:01,012 and every time, she just runs. 191 00:08:01,014 --> 00:08:03,515 And what if you do get her back here 192 00:08:03,517 --> 00:08:04,850 and she decides to run 193 00:08:04,852 --> 00:08:06,852 all the way back to dubuque? 194 00:08:06,854 --> 00:08:09,488 Oh, let's just hope that doesn't happen. 195 00:08:09,490 --> 00:08:10,989 Well... 196 00:08:10,991 --> 00:08:12,491 I that if she is high right now 197 00:08:12,493 --> 00:08:14,326 about y of us ght now. 198 00:08:14,328 --> 00:08:17,529 She's only caring about herself and the drug. 199 00:08:17,531 --> 00:08:19,531 You know, I've been going through this for years 200 00:08:19,533 --> 00:08:21,366 with kristianna. 201 00:08:21,368 --> 00:08:24,169 And so I know the ropes, you know. 202 00:08:24,171 --> 00:08:27,305 I don't give a [bleep] where she is or what she's doing. 203 00:08:27,307 --> 00:08:30,141 She's out there somewhere, and I got to go -- 204 00:08:30,143 --> 00:08:31,476 I got to go find her. 205 00:08:31,478 --> 00:08:34,346 You can't just go knocking at doors in dubuque. 206 00:08:34,348 --> 00:08:37,215 There's drug houses, there's guns, there's knives, 207 00:08:37,217 --> 00:08:40,719 there's people that don't care less. 208 00:08:40,721 --> 00:08:42,387 People could, uh, open up their door 209 00:08:42,389 --> 00:08:44,222 with a gun in your face 210 00:08:44,224 --> 00:08:47,092 and not give a [bleep] less if they blow your head off. 211 00:08:47,094 --> 00:08:50,128 A lot of bad people in dubuque, and a lot of bad people 212 00:08:50,130 --> 00:08:53,298 that she hangs out with when she's using. 213 00:08:53,300 --> 00:08:54,799 I'm telling ya. 214 00:08:54,801 --> 00:09:00,038 ♪♪ 215 00:09:00,040 --> 00:09:02,340 you don't have enough money for me to use you for money, scott. 216 00:09:02,342 --> 00:09:05,343 It's almost like he just waited for me to get here 217 00:09:05,345 --> 00:09:06,344 and get trapped in his house 218 00:09:06,346 --> 00:09:07,779 to start pulling this bull[bleep]. 219 00:09:09,917 --> 00:09:12,250 I'm trippin', I might go back to prison my first day out. 220 00:09:12,252 --> 00:09:13,518 Don't arrest me. 221 00:09:13,520 --> 00:09:15,453 Five years of waiting for dylan to come home 222 00:09:15,455 --> 00:09:18,156 cannot possibly end like this. 223 00:09:19,893 --> 00:09:22,894 [cell door clanging] 224 00:09:23,646 --> 00:09:28,049 ♪♪ 225 00:09:28,051 --> 00:09:30,118 your parole officer is here, dylan. 226 00:09:30,120 --> 00:09:32,954 ♪♪ 227 00:09:32,956 --> 00:09:34,956 see? And this is what the [bleep] I'm talking about. 228 00:09:34,958 --> 00:09:38,126 And if -- heather, chill. 229 00:09:38,128 --> 00:09:40,562 I'm trippin', I might go back to prison my first day out. 230 00:09:40,564 --> 00:09:43,164 Can you give me a break? Yeah, me [bleep] too! 231 00:09:43,166 --> 00:09:45,934 Heather, slow the [bleep] down. 232 00:09:45,936 --> 00:09:48,153 Slow down. 233 00:09:48,155 --> 00:09:49,788 [horns blaring] 234 00:09:49,790 --> 00:09:55,794 ♪♪ 235 00:09:58,465 --> 00:10:00,498 dylan: When you leave prison, 236 00:10:00,500 --> 00:10:04,035 your first order of business is get to your parole site 237 00:10:04,037 --> 00:10:06,504 and check in with your parole officer. 238 00:10:06,506 --> 00:10:08,506 And now I'm panicking. 239 00:10:08,508 --> 00:10:10,675 Give me one moment. 240 00:10:10,677 --> 00:10:12,677 I don't want to go back to prison. 241 00:10:12,679 --> 00:10:14,312 Not on my first day. 242 00:10:14,314 --> 00:10:15,814 Excuse me. 243 00:10:15,816 --> 00:10:17,515 Hi. 244 00:10:17,517 --> 00:10:18,850 [keys clatter] 245 00:10:18,852 --> 00:10:21,353 don't arrest me. 246 00:10:21,355 --> 00:10:22,887 I don't even know your name. 247 00:10:24,057 --> 00:10:25,724 Okay. 248 00:10:25,726 --> 00:10:27,726 Sorry. I'm nervous. 249 00:10:27,728 --> 00:10:29,194 I just got out. 250 00:10:31,431 --> 00:10:33,131 Got it. 251 00:10:34,901 --> 00:10:36,267 I did. 252 00:10:37,237 --> 00:10:38,603 Yeah. 253 00:10:42,409 --> 00:10:44,275 I got her phone on me. 254 00:10:46,446 --> 00:10:48,380 Uh, it's on. 255 00:10:48,382 --> 00:10:50,715 The absolute last thing that I want, 256 00:10:50,717 --> 00:10:52,917 and my worst nightmare, is for dylan to end up 257 00:10:52,919 --> 00:10:55,887 back in prison for a stupid argument at aunt diane's. 258 00:10:56,790 --> 00:10:57,956 Yeah. 259 00:10:57,958 --> 00:10:59,958 Turn it off. 260 00:10:59,960 --> 00:11:03,128 It's been a while. Hold on. 261 00:11:03,130 --> 00:11:05,230 Five years of waiting for dylan to come home 262 00:11:05,232 --> 00:11:08,800 cannot possibly end like this. 263 00:11:08,802 --> 00:11:12,303 I can't do this again. I don't want him to go back. 264 00:11:12,305 --> 00:11:13,805 [sniffles] 265 00:11:13,807 --> 00:11:19,844 ♪♪ 266 00:11:23,917 --> 00:11:25,817 we're good? 267 00:11:25,819 --> 00:11:27,652 Alright. 268 00:11:27,654 --> 00:11:30,155 Luckily, my p.O. Let me off the hook, 269 00:11:30,157 --> 00:11:31,823 with just a slap on the wrist. 270 00:11:31,825 --> 00:11:33,024 Baby! 271 00:11:35,195 --> 00:11:36,394 Yeah. 272 00:11:36,396 --> 00:11:39,731 Heather and I have been together for five years, 273 00:11:39,733 --> 00:11:44,469 but this is nothing like the way I'd imagined it was gonna be. 274 00:11:44,471 --> 00:11:47,138 I'm so sorry about the commotion with the parole officer. 275 00:11:47,140 --> 00:11:48,973 I'm glad that you were home, 'cause otherwise 276 00:11:48,975 --> 00:11:51,042 I could've been in big trouble. 277 00:11:51,044 --> 00:11:52,210 Thank you so much, aunt diane. 278 00:11:52,212 --> 00:11:54,245 But I promise there's not gonna be any problems. 279 00:11:54,247 --> 00:11:57,248 I'm gonna take care of all my parole responsibilities. 280 00:11:57,250 --> 00:11:58,883 Yeah. [heather laughs] unh-unh! 281 00:11:58,885 --> 00:12:01,019 Got that right. No problems here. 282 00:12:01,021 --> 00:12:02,520 Hey, I got the bag, babe. No, I got it. 283 00:12:02,522 --> 00:12:03,621 Come on, sweetie. Okay. 284 00:12:03,623 --> 00:12:05,123 Oh! 285 00:12:05,125 --> 00:12:07,926 At this point, I'm completely exhausted 286 00:12:07,928 --> 00:12:11,062 and terrified to even leave aunt diane's house. 287 00:12:11,064 --> 00:12:13,998 But my [bleep] is going to explode. 288 00:12:14,000 --> 00:12:16,367 We're just gonna stay here for the night. 289 00:12:16,369 --> 00:12:18,069 It's back to orgasms 290 00:12:18,071 --> 00:12:20,171 with aunt diane cooking in the kitchen. 291 00:12:20,173 --> 00:12:22,340 [bleep] 292 00:12:22,342 --> 00:12:24,109 [sighs] 293 00:12:24,111 --> 00:12:25,643 god. Come on. 294 00:12:27,681 --> 00:12:29,314 -Mmm. -Mmm. [laughs] 295 00:12:31,351 --> 00:12:33,885 [breathing heavily] 296 00:12:35,021 --> 00:12:37,021 it's gonna be one happy household. 297 00:12:37,023 --> 00:12:39,557 ♪♪ 298 00:12:39,559 --> 00:12:41,392 amen. 299 00:12:41,394 --> 00:12:45,063 ♪♪ 300 00:12:54,775 --> 00:12:58,109 ♪♪ 301 00:12:58,111 --> 00:13:00,111 yeah, is there any way to change addresses 302 00:13:00,113 --> 00:13:02,313 once I've already started the halfway house program? 303 00:13:03,517 --> 00:13:06,050 Um, I'm trying to move. [cracking knuckles] 304 00:13:08,922 --> 00:13:10,755 yeah, it's my mom's address. 305 00:13:10,757 --> 00:13:13,258 Right now, I feel pretty pissed off because I feel like 306 00:13:13,260 --> 00:13:16,594 he invaded my privacy by reading my journals. 307 00:13:16,596 --> 00:13:19,130 Since it's the morning after we had sex, 308 00:13:19,132 --> 00:13:22,000 I feel like he just waited for me to get here 309 00:13:22,002 --> 00:13:23,201 and get trapped in his house 310 00:13:23,203 --> 00:13:25,303 to start pulling this bull[bleep]. 311 00:13:25,305 --> 00:13:27,272 Scott: You have to explain this. 312 00:13:27,274 --> 00:13:28,840 That is a quote out of a book. 313 00:13:31,511 --> 00:13:34,078 'cause obviously I sit around and write my master plan out 314 00:13:34,080 --> 00:13:36,548 in a [bleep] damn notebook while I'm sitting in prison. 315 00:13:36,550 --> 00:13:39,083 That's a good plan, though. 316 00:13:39,085 --> 00:13:41,286 In my notebook, I write down quotes out of books 317 00:13:41,288 --> 00:13:43,087 that I think are just interesting. 318 00:13:43,089 --> 00:13:45,723 And that particular quote was from a book about a woman 319 00:13:45,725 --> 00:13:47,058 who had been to prison 320 00:13:47,060 --> 00:13:49,327 for stealing money from rich men that she was dating. 321 00:13:49,329 --> 00:13:52,997 But if scott makes comparisons to himself and the character 322 00:13:52,999 --> 00:13:55,767 in this book, that's his problem, not mine. 323 00:13:58,071 --> 00:14:00,171 Okay, thank you. 324 00:14:00,173 --> 00:14:06,144 If lindsey wants me to believe that that excerpt which I read 325 00:14:06,146 --> 00:14:08,980 was actually transferred from a book, 326 00:14:08,982 --> 00:14:11,282 all you've got to do is find the [bleep] book 327 00:14:11,284 --> 00:14:14,285 and show it to me. 328 00:14:14,287 --> 00:14:16,187 Listen, can I come to the house 329 00:14:16,189 --> 00:14:18,356 and do the rest of my at-home confinement? 330 00:14:38,345 --> 00:14:40,144 Lindsey: In prison, the officers can come in, 331 00:14:40,146 --> 00:14:42,146 they go through your locker, they throw your [bleep] around, 332 00:14:42,148 --> 00:14:44,482 they read whatever they want, and you have no control over it. 333 00:14:44,484 --> 00:14:45,750 You just have to let it happen. 334 00:14:45,752 --> 00:14:47,252 But I'm supposed to be at home now, 335 00:14:47,254 --> 00:14:48,987 and I'm not supposed to be dealing with that anymore. 336 00:14:48,989 --> 00:14:50,421 I have places to go, 337 00:14:50,423 --> 00:14:51,789 and I will go. 338 00:14:51,791 --> 00:14:53,658 [ringing tone] 339 00:15:07,507 --> 00:15:09,007 ugh! 340 00:15:09,009 --> 00:15:11,843 The halfway house is saying it's gonna take days 341 00:15:11,845 --> 00:15:13,678 for me to get this transfer made. 342 00:15:13,680 --> 00:15:15,680 ♪♪ 343 00:15:15,682 --> 00:15:17,181 so, lucky for scott, 344 00:15:17,183 --> 00:15:18,716 I'm trapped here. 345 00:15:27,060 --> 00:15:28,559 I don't need your money, scott. 346 00:15:28,561 --> 00:15:30,395 And I'm not trying to be, like, offensive or anything, 347 00:15:30,397 --> 00:15:31,696 but you don't have enough money for me 348 00:15:31,698 --> 00:15:32,864 to use you for money, scott. 349 00:15:32,866 --> 00:15:34,866 I feel like you pulled this [bleep] 350 00:15:34,868 --> 00:15:36,868 because I got the bracelet on. 351 00:15:36,870 --> 00:15:38,803 Hell no! I didn't know you were... 352 00:15:38,805 --> 00:15:40,672 No. Geez. 353 00:15:43,376 --> 00:15:45,209 You just accused me of robbing you 354 00:15:45,211 --> 00:15:47,345 and then turned around and said, "I think it's unfair"? 355 00:15:49,282 --> 00:15:50,648 [stammers] maybe, I mean... 356 00:15:55,855 --> 00:15:59,857 I'm trapped here. I cannot leave legally. 357 00:15:59,859 --> 00:16:03,861 Right now, I'm extremely frustrated and really concerned 358 00:16:03,863 --> 00:16:05,964 for what's going on with lindsey. 359 00:16:05,966 --> 00:16:08,533 I've spent two years getting to know lindsey 360 00:16:08,535 --> 00:16:11,002 and building trust with her. 361 00:16:11,004 --> 00:16:12,670 For me to read something like that, 362 00:16:12,672 --> 00:16:15,540 it really, um, damaged my trust level. 363 00:16:26,353 --> 00:16:29,354 This is not the same person that I had talked to 364 00:16:29,356 --> 00:16:30,788 while I was in prison. 365 00:16:30,790 --> 00:16:32,924 He promised my kid she would have her own room 366 00:16:32,926 --> 00:16:33,992 and her own space. 367 00:16:33,994 --> 00:16:35,660 Where is she supposed to sleep? 368 00:16:35,662 --> 00:16:37,862 And he said it would be fine to spend money, 369 00:16:37,864 --> 00:16:39,697 but then when I try to actually spend it, 370 00:16:39,699 --> 00:16:41,399 he gets weird. 371 00:16:41,401 --> 00:16:45,636 I am wondering if I have not been misled. 372 00:16:46,606 --> 00:16:48,940 This is why you're 51 and single. 373 00:16:48,942 --> 00:16:55,880 ♪♪ 374 00:16:55,882 --> 00:16:57,882 [ringing tone] 375 00:16:57,884 --> 00:16:59,817 -hello? -Hey, what's going on? 376 00:17:02,155 --> 00:17:04,155 This is where she's supposed to be. 377 00:17:04,157 --> 00:17:06,157 I have to find my wife 378 00:17:06,159 --> 00:17:07,992 before the police pick her up. 379 00:17:07,994 --> 00:17:09,894 Where the [bleep] are you at? 380 00:17:09,896 --> 00:17:13,064 [cell door clanging] 381 00:17:16,668 --> 00:17:22,807 ♪♪ 382 00:17:22,809 --> 00:17:24,475 it might be her. 383 00:17:24,477 --> 00:17:27,545 ♪♪ 384 00:17:27,547 --> 00:17:29,881 who is it? 385 00:17:29,883 --> 00:17:30,882 Hello? 386 00:17:30,884 --> 00:17:34,952 ♪♪ 387 00:17:37,991 --> 00:17:41,325 it's been like three months since I heard from chanda. 388 00:17:41,327 --> 00:17:42,827 She hasn't picked up her phone, 389 00:17:42,829 --> 00:17:45,329 so I don't know if she's ignoring me intentionally. 390 00:17:45,331 --> 00:17:47,065 I don't know if she's locked back up, 391 00:17:47,067 --> 00:17:49,467 she violated her parole, probation. 392 00:17:49,469 --> 00:17:52,837 I don't know if she's strung out on drugs. 393 00:17:52,839 --> 00:17:56,374 Nothing in this world is impossible. 394 00:17:58,645 --> 00:18:02,547 My daughter tyreshia told me I've been ghosted. 395 00:18:02,549 --> 00:18:07,552 You know, people could look you right in the eye and lie to you. 396 00:18:07,554 --> 00:18:10,021 I'm actually starting to believe that. 397 00:18:11,024 --> 00:18:13,057 Man: Take one. Marker. [sticks clap] 398 00:18:14,160 --> 00:18:16,160 okay. Stand by for a sec. 399 00:18:18,565 --> 00:18:19,630 [sighs heavily] 400 00:18:19,632 --> 00:18:21,466 hi. 401 00:18:21,468 --> 00:18:22,834 Alright. 402 00:18:26,573 --> 00:18:28,406 Yeah. 403 00:18:28,408 --> 00:18:31,075 I didn't know if I really wanted to do this or not. 404 00:18:31,077 --> 00:18:33,111 Um... 405 00:18:33,113 --> 00:18:34,946 But I came to a conclusion 406 00:18:34,948 --> 00:18:37,148 that I just need to get it done and over with. 407 00:18:37,150 --> 00:18:40,585 ♪♪ 408 00:18:40,587 --> 00:18:44,989 when I was incarcerated and I was talking to tyrice, 409 00:18:44,991 --> 00:18:48,793 I really enjoyed talking to him, having companionship with him. 410 00:18:48,795 --> 00:18:51,629 But after I got out of prison 411 00:18:51,631 --> 00:18:53,431 and tyrice came in that blue suit, 412 00:18:53,433 --> 00:18:55,299 it just wasn't something that I was expecting. 413 00:18:55,301 --> 00:18:58,469 Hey. He was kind of a buzzkill. 414 00:18:58,471 --> 00:19:01,906 Kissing tyrice, I didn't feel anything. 415 00:19:01,908 --> 00:19:03,641 [laughing] there was no spark. 416 00:19:03,643 --> 00:19:04,809 There was nothing. 417 00:19:04,811 --> 00:19:07,178 When he dropped me off at the bus station, 418 00:19:07,180 --> 00:19:09,647 it just felt like it was the goodbye. 419 00:19:09,649 --> 00:19:12,116 I feel bad about ghosting tyrice, 420 00:19:12,118 --> 00:19:14,919 but I had phone calls, text messages, 421 00:19:14,921 --> 00:19:18,055 voicemails, and I just couldn't take any more, 422 00:19:18,057 --> 00:19:20,424 so I changed my number. 423 00:19:20,426 --> 00:19:23,027 In recovery, sometimes it's necessary 424 00:19:23,029 --> 00:19:25,596 just to cut people off. 425 00:19:25,598 --> 00:19:30,368 I really am trying to work on my sobriety, 426 00:19:30,370 --> 00:19:34,839 and now things have been kind of... 427 00:19:34,841 --> 00:19:36,841 Going good for me, really. 428 00:19:36,843 --> 00:19:38,709 I finally got out of the halfway house. 429 00:19:38,711 --> 00:19:43,014 I've been maintaining a job, got a vehicle. 430 00:19:43,016 --> 00:19:45,016 I've been taking steps in my life 431 00:19:45,018 --> 00:19:46,951 that have been necessary for me 432 00:19:46,953 --> 00:19:50,154 to maintain a healthy-living lifestyle. 433 00:19:55,762 --> 00:19:58,262 Yeah, I'd be willing to call tyrice. 434 00:19:58,264 --> 00:20:00,798 I think we both need the closure. 435 00:20:02,602 --> 00:20:03,935 Yeah, sure. 436 00:20:03,937 --> 00:20:09,607 ♪♪ 437 00:20:09,609 --> 00:20:11,943 [ringing tone] 438 00:20:11,945 --> 00:20:15,079 ♪♪ 439 00:20:15,081 --> 00:20:17,081 kinda nervous. 440 00:20:17,083 --> 00:20:20,518 I don't want him thinking that I'm a bad person. 441 00:20:20,520 --> 00:20:21,686 Tyrice: Hello? 442 00:20:21,688 --> 00:20:24,188 Hey, what's going on? 443 00:20:24,190 --> 00:20:28,693 Man, I ain't heard from you since you got out. 444 00:20:28,695 --> 00:20:31,329 I just wanted to apologize to you. 445 00:20:31,331 --> 00:20:34,265 I'm sorry for ghosting you like that. 446 00:20:34,267 --> 00:20:36,300 I think you deserve better. 447 00:20:37,937 --> 00:20:39,570 You know what, chanda? 448 00:20:41,941 --> 00:20:43,774 I was just worried about you, you know? 449 00:20:43,776 --> 00:20:46,978 I was concerned about you 'cause I ain't heard from you 450 00:20:46,980 --> 00:20:50,281 since you got on the bus. 451 00:20:50,283 --> 00:20:51,682 [sighs] I know. 452 00:20:51,684 --> 00:20:54,352 And I feel really bad about that. 453 00:20:54,354 --> 00:20:56,921 But I needed space. 454 00:20:56,923 --> 00:20:58,589 I need to focus on my own life 455 00:20:58,591 --> 00:21:01,259 before I can focus on a relationship. 456 00:21:01,261 --> 00:21:02,994 I get that, but, you know, 457 00:21:02,996 --> 00:21:04,829 I wish you would've been real with me, 458 00:21:04,831 --> 00:21:06,764 upfront with me, basically. 459 00:21:06,766 --> 00:21:08,799 You know, I really want it to work, 460 00:21:08,801 --> 00:21:11,402 but I guess it wasn't ever real. 461 00:21:11,404 --> 00:21:13,971 I'm sorry for what I did. 462 00:21:13,973 --> 00:21:15,906 Alright. I hope that we'll still be friends. 463 00:21:15,908 --> 00:21:18,209 [bleep] no, I don't to be your mother[bleep] friend. 464 00:21:18,211 --> 00:21:20,745 I don't want to be [bleep] so, you take care of yourself. 465 00:21:20,747 --> 00:21:22,246 I'm out. Okay. I will. 466 00:21:22,248 --> 00:21:24,715 Goodbye. 467 00:21:24,717 --> 00:21:25,883 [cellphone beeps] 468 00:21:25,885 --> 00:21:28,486 he didn't deserve to be treated like that. 469 00:21:28,488 --> 00:21:31,022 Feel like [bleep] for doing that. 470 00:21:38,231 --> 00:21:39,930 I've moved on. 471 00:21:41,868 --> 00:21:47,204 ♪♪ 472 00:21:47,206 --> 00:21:50,174 I'm always nervous going to your pop's house. 473 00:21:50,176 --> 00:21:51,409 You know? Why? 474 00:21:51,411 --> 00:21:55,079 Because it's like, the father's super overprotective 475 00:21:55,081 --> 00:21:56,480 of their daughters. 476 00:21:56,482 --> 00:21:58,316 He's like a big teddy bear. 477 00:21:58,318 --> 00:22:05,156 ♪♪ 478 00:22:05,158 --> 00:22:07,825 I'm happy to spend time with your pops, though, you know. 479 00:22:07,827 --> 00:22:10,828 Get that personal son-and-dad moment, you know? 480 00:22:10,830 --> 00:22:11,829 Mm-hmm. 481 00:22:11,831 --> 00:22:13,464 And I always wanted a dad. 482 00:22:13,466 --> 00:22:16,133 I'm talking 'bout a real pops, 483 00:22:16,135 --> 00:22:18,035 someone that shows me things, 484 00:22:18,037 --> 00:22:20,638 someone I can look up to, you know. Yep. 485 00:22:20,640 --> 00:22:22,773 And he'll teach you anything you want to know. 486 00:22:22,775 --> 00:22:25,042 I know he will. So all you got to do is ask. 487 00:22:25,044 --> 00:22:28,045 ♪♪ 488 00:22:28,047 --> 00:22:31,048 let's go in here. Let's rock. 489 00:22:31,050 --> 00:22:32,516 No, wait. 490 00:22:36,589 --> 00:22:37,922 Shh! 491 00:22:37,924 --> 00:22:40,324 ♪♪ 492 00:22:40,326 --> 00:22:41,926 [doorbell rings] 493 00:22:41,928 --> 00:22:44,028 -well, hello, guys! -Hey! 494 00:22:44,030 --> 00:22:46,330 Jill: You made it. You made it. [laughs] 495 00:22:46,332 --> 00:22:48,032 -good to see you again. -Hi, dad. 496 00:22:48,034 --> 00:22:50,201 -How you doing? -Hey, pops, what's going on? 497 00:22:50,203 --> 00:22:51,535 -How you doing? -How you doing? 498 00:22:51,537 --> 00:22:53,637 Right now, the jury's still out on maurice. 499 00:22:53,639 --> 00:22:56,006 I mean, it hasn't been that long, 500 00:22:56,008 --> 00:22:58,209 and my daughter's the most important thing. 501 00:22:58,211 --> 00:23:01,379 So he's got a lot of work to do. 502 00:23:01,381 --> 00:23:04,014 So, have you talked to many people about, you know, 503 00:23:04,016 --> 00:23:06,183 what you can do right now temporarily 504 00:23:06,185 --> 00:23:07,852 for jobs here in vegas? 505 00:23:07,854 --> 00:23:11,155 Like, dave's gonna show you some stuff today on welding. 506 00:23:11,157 --> 00:23:13,758 So, I mean, you might be able to use that somewhere, you know? 507 00:23:13,760 --> 00:23:15,760 I appreciate you taking your time out today 508 00:23:15,762 --> 00:23:17,428 and showing me how to weld. 509 00:23:17,430 --> 00:23:19,597 This is something that was on my list, 510 00:23:19,599 --> 00:23:21,932 that if plan a, b, and c didn't work out, 511 00:23:21,934 --> 00:23:23,267 this is something I was willing 512 00:23:23,269 --> 00:23:25,369 to go to school for and try to learn. 513 00:23:25,371 --> 00:23:27,571 This is not something that you learn in a few minutes. 514 00:23:27,573 --> 00:23:28,873 It's not, huh? No, no. 515 00:23:28,875 --> 00:23:31,308 It takes a lot of practice. 516 00:23:31,310 --> 00:23:33,144 Honestly, it feel good because I finally got 517 00:23:33,146 --> 00:23:35,913 the man-to-man, one-on-one, alone. 518 00:23:35,915 --> 00:23:38,949 But I'm feeling nervous because that's the man of the house. 519 00:23:38,951 --> 00:23:40,117 So that's the alpha. 520 00:23:40,119 --> 00:23:41,485 That's the omega right there, man. 521 00:23:41,487 --> 00:23:43,254 So, you guys do a little welding, 522 00:23:43,256 --> 00:23:45,222 and us girls have to go shopping. 523 00:23:45,224 --> 00:23:46,724 Don't you want to go with us? No. 524 00:23:46,726 --> 00:23:49,026 Okay, no? [laughter] 525 00:23:49,028 --> 00:23:51,996 I want to show him and prove to him that, 526 00:23:51,998 --> 00:23:54,498 hey, man, I can do the right thing. 527 00:23:54,500 --> 00:23:56,500 I'mma take care of my wife. -Bye, guys. Have a good time! 528 00:23:56,502 --> 00:23:59,470 -Okay. -You ready to burn some rod? 529 00:23:59,472 --> 00:24:01,005 Yeah, I'm ready to get blind. 530 00:24:01,007 --> 00:24:03,140 [chuckles] 531 00:24:03,142 --> 00:24:05,309 this is the machine. 532 00:24:05,311 --> 00:24:07,144 You turn it on there. 533 00:24:07,146 --> 00:24:10,314 [whirring] 534 00:24:10,316 --> 00:24:13,150 we're gonna weld these two plates together. Okay. 535 00:24:13,152 --> 00:24:16,320 Just remember, make sure your hood is down. 536 00:24:16,322 --> 00:24:18,656 This can blind you. It's very dangerous. 537 00:24:18,658 --> 00:24:22,927 ♪♪ 538 00:24:22,929 --> 00:24:27,198 ♪♪ 539 00:24:27,200 --> 00:24:29,200 now that these ends are tacked... 540 00:24:29,202 --> 00:24:30,768 Oh, now it's together. 541 00:24:30,770 --> 00:24:32,102 It's together, it'll stay together, 542 00:24:32,104 --> 00:24:33,604 and you can weld all the way across. 543 00:24:33,606 --> 00:24:35,639 Oh, okay. 544 00:24:37,143 --> 00:24:38,843 Here goes nothing. 545 00:24:40,580 --> 00:24:44,582 Me and my dad, we ain't got no relationship at all. 546 00:24:44,584 --> 00:24:47,418 It's just hi-and-bye [bleep] 547 00:24:47,420 --> 00:24:49,653 been a long time since I seen my pops. 548 00:24:49,655 --> 00:24:52,523 Probably, like, when I was a teenager. 549 00:24:54,460 --> 00:24:55,993 Damn! It's alright. 550 00:24:55,995 --> 00:24:57,728 It just, it takes practice. 551 00:24:57,730 --> 00:25:00,231 You know, I hope that jessica's dad can be 552 00:25:00,233 --> 00:25:02,566 the father I ain't never had, you know. 553 00:25:02,568 --> 00:25:06,904 I hope he can be the role model that I always wanted. 554 00:25:06,906 --> 00:25:08,506 There you go. 555 00:25:08,508 --> 00:25:10,474 Because that's the same way I am. 556 00:25:10,476 --> 00:25:14,144 I want to be there for my kids, super supportive always. 557 00:25:14,146 --> 00:25:17,681 ♪♪ 558 00:25:17,683 --> 00:25:19,650 keep it down in there close. 559 00:25:19,652 --> 00:25:21,919 Not so fast. Slow down. 560 00:25:23,923 --> 00:25:25,422 Yeah, that's not bad. 561 00:25:25,424 --> 00:25:27,191 That's not bad? No, it's not bad. 562 00:25:27,193 --> 00:25:28,859 It's my first time I ever welded something. 563 00:25:28,861 --> 00:25:31,028 Yeah. 564 00:25:31,030 --> 00:25:33,697 Like I said, all it is, is practice. 565 00:25:33,699 --> 00:25:35,866 But you just got to hang in there and keep going. 566 00:25:35,868 --> 00:25:37,468 I'm gonna accept the challenge 567 00:25:37,470 --> 00:25:40,804 because I have to provide for my -- for my family. 568 00:25:40,806 --> 00:25:43,774 Provide for your family? 569 00:25:43,776 --> 00:25:45,943 I did say I'mma keep it a secret 570 00:25:45,945 --> 00:25:49,079 that my wife is pregnant with our child. 571 00:25:49,081 --> 00:25:51,482 Are you sure you're ready for this? 572 00:25:51,484 --> 00:25:53,918 To be a husband and maybe a father? 573 00:25:53,920 --> 00:25:56,086 Um... 574 00:25:56,088 --> 00:25:58,589 Man, I'm -- I'm kind of nervous right now, man. 575 00:25:58,591 --> 00:26:01,625 I'm kind of scared, man. 576 00:26:01,627 --> 00:26:07,898 But I'm also trying to gain his trust and that respect. 577 00:26:07,900 --> 00:26:10,768 So I ain't gonna lie, I'm not gonna hide [bleep] 578 00:26:10,770 --> 00:26:13,237 I'm not -- none of that. 579 00:26:13,239 --> 00:26:15,773 We got some good news. Um... 580 00:26:15,775 --> 00:26:19,777 We are bringing a child in this world. 581 00:26:19,779 --> 00:26:21,946 We -- we're pregnant. 582 00:26:21,948 --> 00:26:26,850 ♪♪ 583 00:26:26,852 --> 00:26:31,789 ♪♪ 584 00:26:31,791 --> 00:26:34,124 I don't quite know what to say to that. 585 00:26:34,126 --> 00:26:36,894 ♪♪ 586 00:26:36,896 --> 00:26:39,196 what the hell is going on? 587 00:26:39,198 --> 00:26:42,533 It's almost 8:30. She ain't [bleep] here yet. 588 00:26:42,535 --> 00:26:43,867 If destinie shows up, 589 00:26:43,869 --> 00:26:46,370 that's gonna prove to me that she's changed. 590 00:26:46,372 --> 00:26:48,772 If she doesn't, it'd all be for nothing. 591 00:26:48,774 --> 00:26:52,009 [cell door clanging] 592 00:26:52,827 --> 00:26:54,878 ♪♪ 593 00:26:54,880 --> 00:26:57,881 work out like three times a week. 594 00:26:57,883 --> 00:26:59,683 Like to stay in shape. 595 00:26:59,685 --> 00:27:01,018 I know I still got it. 596 00:27:01,020 --> 00:27:04,655 I'mma still have it if I'm 50, I'mma have it if I'm 90. 597 00:27:04,657 --> 00:27:06,624 I'm still gonna have it. 598 00:27:06,626 --> 00:27:08,759 I don't have a problem getting a woman. 599 00:27:08,761 --> 00:27:11,095 No woman. 600 00:27:11,097 --> 00:27:13,631 I'm feeling good. [spray hissing] 601 00:27:13,633 --> 00:27:16,000 I could run into a woman at a social gathering 602 00:27:16,002 --> 00:27:17,801 or maybe at the laundromat, 603 00:27:17,803 --> 00:27:20,904 um, car wash, grocery store, or whatever. 604 00:27:20,906 --> 00:27:23,507 Look at that [bleep] that [bleep] look good. 605 00:27:23,509 --> 00:27:25,342 The next woman who I date, 606 00:27:25,344 --> 00:27:27,645 I'mma be sporting my powder blue suit 607 00:27:27,647 --> 00:27:29,546 with my blue alligators. 608 00:27:29,548 --> 00:27:32,549 I think I look flyer than fly. 609 00:27:32,551 --> 00:27:34,652 She gonna say, "damn, he look amazing." 610 00:27:38,090 --> 00:27:40,257 personally, I don't give a [bleep] 611 00:27:40,259 --> 00:27:41,725 ♪♪ 612 00:27:43,695 --> 00:27:45,796 [dog barking] 613 00:27:45,798 --> 00:27:49,800 we got some good news. We're pregnant. 614 00:27:49,802 --> 00:27:53,470 I can't say that I'm all that happy about it. 615 00:27:53,472 --> 00:27:58,375 ♪♪ 616 00:27:58,377 --> 00:27:59,943 I mean, I'd like to have a grandkid, 617 00:27:59,945 --> 00:28:03,080 but you got to work that much harder now. 618 00:28:03,082 --> 00:28:06,483 That's a big responsibility. 619 00:28:06,485 --> 00:28:08,819 So, I didn't get the reaction I was looking for. 620 00:28:08,821 --> 00:28:12,623 I didn't get the reaction I-I wanted, but then again, 621 00:28:12,625 --> 00:28:14,258 it's like, [bleep] 622 00:28:14,260 --> 00:28:15,793 I don't know what to tell you, dawg. 623 00:28:15,795 --> 00:28:18,896 Like, [bleep] it was bound to happen. 624 00:28:18,898 --> 00:28:21,398 It's a lot of weight on your shoulders. 625 00:28:21,400 --> 00:28:23,067 We'll be there to help any way we can, 626 00:28:23,069 --> 00:28:25,703 but I'm not raising any more kids. 627 00:28:25,705 --> 00:28:27,371 It's yours. 628 00:28:27,373 --> 00:28:29,506 I'm gonna step up as a man 629 00:28:29,508 --> 00:28:31,008 to take care of my responsibilities. 630 00:28:31,010 --> 00:28:34,078 I know -- 631 00:28:34,080 --> 00:28:35,579 I care about my wife 632 00:28:35,581 --> 00:28:37,314 and what we about to bring into this world. 633 00:28:37,316 --> 00:28:39,383 Just want to provide for them the best way I can. 634 00:28:39,385 --> 00:28:42,386 I never want to see the inside of a jailhouse anymore. 635 00:28:42,388 --> 00:28:44,221 I just want to do everything in a legit way 636 00:28:44,223 --> 00:28:47,091 and put my family first. 637 00:28:47,093 --> 00:28:48,592 But... 638 00:28:53,132 --> 00:28:57,034 We promised at least not to tell her mom and her dad. 639 00:28:57,036 --> 00:29:00,537 So I broke the code already. 640 00:29:00,539 --> 00:29:02,306 Mnh, mnh, mnh. 641 00:29:07,813 --> 00:29:09,813 That was quite a surprise, being told 642 00:29:09,815 --> 00:29:11,615 I was gonna be a grandfather. 643 00:29:11,617 --> 00:29:13,984 If maurice steps up and he gets a job, 644 00:29:13,986 --> 00:29:17,187 and shows that he can take care of a family, 645 00:29:17,189 --> 00:29:20,357 I don't have any issues with it, but it's a matter of doing it. 646 00:29:20,359 --> 00:29:22,159 He's got to do it. 647 00:29:22,161 --> 00:29:23,494 She my whole world. 648 00:29:23,496 --> 00:29:25,295 I love her and I'm gonna take care of her. 649 00:29:25,297 --> 00:29:26,630 So I want to know 650 00:29:26,632 --> 00:29:28,165 if it's possible I can have your blessing, 651 00:29:28,167 --> 00:29:31,101 pops, to take your baby girl's hand 652 00:29:31,103 --> 00:29:34,104 and give her the best world that she can have. 653 00:29:34,106 --> 00:29:39,109 I want to know if I can have your blessing to give her that. 654 00:29:39,111 --> 00:29:41,845 Me and jessica got married while I was in prison. 655 00:29:41,847 --> 00:29:44,748 And ain't no wedding in prison. It's just, 656 00:29:44,750 --> 00:29:46,250 "do you want to get married to him?" "yes." 657 00:29:46,252 --> 00:29:47,484 "you want to get married to her? Okay. 658 00:29:47,486 --> 00:29:49,453 You'll both sign these papers. Y'all married." 659 00:29:49,455 --> 00:29:53,624 there ain't no priest, ain't no dresses, best man. 660 00:29:53,626 --> 00:29:55,325 None of that. 661 00:29:55,327 --> 00:29:59,296 So we want to get remarried and do it the right way. 662 00:29:59,298 --> 00:30:01,165 I'd really like to see you 663 00:30:01,167 --> 00:30:05,135 give her a nice proposal and a nice ring. 664 00:30:05,137 --> 00:30:08,172 Right. She deserves those things. 665 00:30:08,174 --> 00:30:11,341 But as of right now, I'm broke. I'm broke. 666 00:30:11,343 --> 00:30:15,679 ♪♪ 667 00:30:15,681 --> 00:30:18,649 well, I'll tell you what. 668 00:30:18,651 --> 00:30:22,052 First, you get the ring, then you get a job. 669 00:30:22,054 --> 00:30:24,721 I'm gonna advance you 670 00:30:24,723 --> 00:30:26,857 some money for the ring, 671 00:30:26,859 --> 00:30:28,859 and you pay me back. 672 00:30:28,861 --> 00:30:31,695 This is a loan for a ring. 673 00:30:32,898 --> 00:30:34,731 Man, man, man. 674 00:30:34,733 --> 00:30:38,435 Like, this -- this is more money than... 675 00:30:38,437 --> 00:30:39,436 Pssht! 676 00:30:39,438 --> 00:30:42,439 ...M-my dad, 677 00:30:42,441 --> 00:30:44,041 uncles, aunties 678 00:30:44,043 --> 00:30:46,109 ever gave to me. 679 00:30:46,111 --> 00:30:48,078 I never had nobody just give me a thousand dollars. 680 00:30:48,080 --> 00:30:49,379 Never. 681 00:30:49,381 --> 00:30:50,881 Now, that goes for a ring. 682 00:30:50,883 --> 00:30:52,716 I know. No drinking and gambling. 683 00:30:52,718 --> 00:30:54,351 Nothing. This is for a ring. 684 00:30:54,353 --> 00:30:56,854 Jewelry store. Thank you, pops. 685 00:30:56,856 --> 00:30:59,389 I really appreciate this and I won't let you down. 686 00:30:59,391 --> 00:31:01,225 Better not. [laughs] 687 00:31:01,227 --> 00:31:04,661 I can take this to the casino real quick and go flip this. 688 00:31:04,663 --> 00:31:06,630 I could turn this $1,000 into $3,000 689 00:31:06,632 --> 00:31:08,565 to go buy her something phat. 690 00:31:08,567 --> 00:31:09,967 You get what I'm saying? 691 00:31:09,969 --> 00:31:13,370 I won't let you down. I won't let you down, pops. 692 00:31:13,372 --> 00:31:15,639 It's conditional, but for now, you have my blessing. 693 00:31:15,641 --> 00:31:18,342 Thank you, pops. 694 00:31:18,344 --> 00:31:22,079 As far as the ring money, this -- this is a test. 695 00:31:22,081 --> 00:31:23,614 I want to see how he handles this, 696 00:31:23,616 --> 00:31:25,382 if he does the right thing. 697 00:31:25,384 --> 00:31:26,683 Pops, I'mma get this back to you. 698 00:31:26,685 --> 00:31:27,885 I'mma get this back to you. 699 00:31:27,887 --> 00:31:30,120 Before I die, you gonna have $1,000 back. 700 00:31:30,122 --> 00:31:31,588 Let's hope it's sooner than that. 701 00:31:31,590 --> 00:31:34,258 It will. It will be. It will be. Before I die. 702 00:31:34,260 --> 00:31:35,626 [both laugh] 703 00:31:35,628 --> 00:31:39,796 ♪♪ 704 00:31:39,798 --> 00:31:43,100 scott: I just don't think that you appreciate anything. 705 00:31:43,102 --> 00:31:46,103 Lindsey: Unappreciative of you buying yourself a house? 706 00:31:46,105 --> 00:31:47,704 Or you letting me live in your house? 707 00:31:47,706 --> 00:31:50,908 ♪♪ 708 00:31:50,910 --> 00:31:54,912 this was gonna be your house. I mean, you know. 709 00:31:54,914 --> 00:31:57,447 It was never my house. 710 00:31:57,449 --> 00:31:59,783 Lindsey got really upset 711 00:31:59,785 --> 00:32:02,219 that I went through her things. 712 00:32:02,221 --> 00:32:06,056 You know, she gave me some story from out of left field. 713 00:32:06,058 --> 00:32:11,361 However, I do not believe lindsey is telling me, 714 00:32:11,363 --> 00:32:13,830 you know, the real story behind that letter. 715 00:32:13,832 --> 00:32:17,567 And there's a possibility that lindsey is actually using me 716 00:32:17,569 --> 00:32:19,770 for money and financial gain. You don't see a problem 717 00:32:19,772 --> 00:32:23,140 with the fact that my kid can't come here. 718 00:32:23,142 --> 00:32:27,377 Are you telling me that you -- the only reason why you're -- 719 00:32:27,379 --> 00:32:29,379 you are not comfortable here is because there's some things 720 00:32:29,381 --> 00:32:31,515 that aren't finished in the house? Honest to god, 721 00:32:31,517 --> 00:32:33,150 are you telling me that's the only reason? 722 00:32:33,152 --> 00:32:36,019 My kid is not at my house with me. 723 00:32:36,021 --> 00:32:38,155 I'm out of prison and I don't have anywhere to put her. 724 00:32:38,157 --> 00:32:39,489 I've always had my child. 725 00:32:39,491 --> 00:32:40,824 She's never stayed away from me before. 726 00:32:40,826 --> 00:32:42,859 And I'm here and she is not. 727 00:32:42,861 --> 00:32:44,695 What do you mean? 728 00:32:44,697 --> 00:32:49,232 ♪♪ 729 00:32:49,234 --> 00:32:51,935 you're saying if everything was done, 730 00:32:51,937 --> 00:32:54,271 you'd tell your mother, "I want mylie here with me" 731 00:32:54,273 --> 00:32:55,472 this weekend? 732 00:32:55,474 --> 00:32:57,341 Of course I would have! 733 00:32:59,812 --> 00:33:01,211 I think that I've done everything 734 00:33:01,213 --> 00:33:03,714 that I could do for you when you were in prison. 735 00:33:03,716 --> 00:33:06,717 Everything. Did I fall -- did I fall short on anything? 736 00:33:06,719 --> 00:33:09,152 -No, and I-I... -Except for... 737 00:33:09,154 --> 00:33:10,821 Yes, the end here with the house. 738 00:33:10,823 --> 00:33:13,023 I get it. 739 00:33:13,025 --> 00:33:14,324 I am. 740 00:33:16,328 --> 00:33:18,428 And I shouldn't even have to say that. 741 00:33:20,599 --> 00:33:23,500 Have I been disrespectful to you at all? 742 00:33:23,502 --> 00:33:25,502 Lindsey: Only I don't like having my stuff gone through. 743 00:33:25,504 --> 00:33:26,603 That's kind of disrespectful. 744 00:33:26,605 --> 00:33:27,938 I feel like you should just ask me. 745 00:33:27,940 --> 00:33:30,440 You're right. That was. That was. 746 00:33:32,778 --> 00:33:34,277 But, you know... 747 00:33:34,279 --> 00:33:36,947 ♪♪ 748 00:33:36,949 --> 00:33:39,616 I'm gonna stay because I really do want to work this out. 749 00:33:39,618 --> 00:33:43,687 I do love scott, but there's so much I feel like he needs 750 00:33:43,689 --> 00:33:47,190 to work on -- on himself and for our relationship. 751 00:33:50,162 --> 00:33:53,030 You have the opportunity to change moving forward. 752 00:34:01,940 --> 00:34:03,473 Scott always says things like, you know, 753 00:34:03,475 --> 00:34:05,809 "you can tell me anything. You can talk to me." 754 00:34:05,811 --> 00:34:09,446 but he's literally freaked out from a quote from a book. 755 00:34:09,448 --> 00:34:11,481 I don't feel like I can talk to scott 756 00:34:11,483 --> 00:34:13,884 about everything going on with me, 757 00:34:13,886 --> 00:34:16,920 because he's going to throw a fit about it. 758 00:34:21,527 --> 00:34:23,427 Oh, I can't tell you that now, they wouldn't be skeletons 759 00:34:23,429 --> 00:34:25,095 in the closet anymore, would they? 760 00:34:25,097 --> 00:34:27,364 ♪♪ 761 00:34:27,366 --> 00:34:28,899 I don't like having secrets, 762 00:34:28,901 --> 00:34:33,036 but at the same time, if it's so difficult, 763 00:34:33,038 --> 00:34:35,372 then I'll just keep my mouth shut. 764 00:34:35,374 --> 00:34:42,179 ♪♪ 765 00:34:42,181 --> 00:34:44,514 bonnie and clyde, baby, without the bullets. 766 00:34:44,516 --> 00:34:46,583 I have to find my wife 767 00:34:46,585 --> 00:34:49,152 before the police arrest her and take her to jail. 768 00:34:49,154 --> 00:34:51,822 Come on, baby, where the [bleep] are you at? 769 00:34:51,824 --> 00:34:55,292 If we just run away, we can stay together. 770 00:34:55,294 --> 00:34:56,460 [bleep] 771 00:34:56,462 --> 00:34:59,596 [cell door clanging] 772 00:35:00,364 --> 00:35:03,667 ♪♪ 773 00:35:03,669 --> 00:35:06,636 [ringing tone] 774 00:35:06,638 --> 00:35:08,171 [cellphone beeps] 775 00:35:08,173 --> 00:35:10,707 [bleep] she keeps declining my calls. 776 00:35:10,709 --> 00:35:14,377 ♪♪ 777 00:35:14,379 --> 00:35:18,081 ♪♪ 778 00:35:18,083 --> 00:35:21,785 what the hell's going on? 779 00:35:21,787 --> 00:35:23,487 I'm getting a little bit nervous right now. 780 00:35:23,489 --> 00:35:25,255 If destinie doesn't show up today, 781 00:35:25,257 --> 00:35:26,590 there's so much on the line. 782 00:35:26,592 --> 00:35:28,625 I would, you know, lose the love of my life, 783 00:35:28,627 --> 00:35:31,528 lose the $50,000. It'd just... 784 00:35:31,530 --> 00:35:33,230 It'd be so devastating. 785 00:35:35,868 --> 00:35:39,202 It's almost 8:30. She ain't [bleep] here yet. 786 00:35:39,204 --> 00:35:41,872 She needs to hurry up. 787 00:35:41,874 --> 00:35:44,741 I'm really just freaking out 'cause I'm thinking she ran. 788 00:35:44,743 --> 00:35:46,343 I don't know what's going on. 789 00:35:46,345 --> 00:35:48,778 If destinie shows up, then that's gonna prove to me 790 00:35:48,780 --> 00:35:50,480 that she's changed and that she's ready 791 00:35:50,482 --> 00:35:52,215 to, you know, move forward 792 00:35:52,217 --> 00:35:54,985 and to, you know, make this relationship work. 793 00:35:54,987 --> 00:35:57,654 But if she doesn't, it's almost $100,000 794 00:35:57,656 --> 00:36:01,358 I have tied up in her, and it'll all be for nothing. 795 00:36:03,128 --> 00:36:04,861 [bleep] 796 00:36:07,266 --> 00:36:08,965 oh, my god. Finally! 797 00:36:08,967 --> 00:36:11,001 ♪♪ 798 00:36:11,003 --> 00:36:13,837 about time! 799 00:36:13,839 --> 00:36:15,505 Man, I was getting worried, you guys. 800 00:36:15,507 --> 00:36:17,607 Oh, whatever. You know I was gonna make her get here. 801 00:36:17,609 --> 00:36:19,609 What? I was [bleep] stressing! 802 00:36:19,611 --> 00:36:21,811 Well, don't. I told you I was gonna be here. 803 00:36:21,813 --> 00:36:22,979 [bleep] ahh! 804 00:36:22,981 --> 00:36:24,748 So glad you made it. Quit stressing out, okay? 805 00:36:24,750 --> 00:36:26,082 Quit stressing out. How was your night? 806 00:36:26,084 --> 00:36:27,684 -You're stressing us out. -It was fun. 807 00:36:27,686 --> 00:36:31,021 Me and britnie [bleep] [laughter] 808 00:36:31,023 --> 00:36:33,356 destinie: I'm going to court for an escape charge 809 00:36:33,358 --> 00:36:35,458 for cutting my ankle monitor off. 810 00:36:35,460 --> 00:36:38,595 I'm here today because I want to change my life, 811 00:36:38,597 --> 00:36:40,263 and I feel like in order to do that, 812 00:36:40,265 --> 00:36:42,499 I have to do things different. 813 00:36:42,501 --> 00:36:45,202 I'm just hoping that when I walk through that door, 814 00:36:45,204 --> 00:36:47,037 I see the judge, I walk back out, 815 00:36:47,039 --> 00:36:49,172 and all this case and everything is behind me. 816 00:36:49,174 --> 00:36:51,641 -Okay, so, you guys ready? -I'm ready. I've been ready. 817 00:36:51,643 --> 00:36:54,911 Oh, my god. I keep you on your toes, mother[bleep] 818 00:36:54,913 --> 00:36:56,613 I've been texting you 819 00:36:56,615 --> 00:36:57,948 been blowing your phone up. 820 00:36:57,950 --> 00:36:59,616 Well, sorry. I've been busy. 821 00:36:59,618 --> 00:37:01,785 -They'd better hurry up. -Come on, guys. 822 00:37:01,787 --> 00:37:04,087 -We have like three minutes. -Three minutes? 823 00:37:04,089 --> 00:37:05,355 -Three minutes. -Perfect timing. 824 00:37:05,357 --> 00:37:06,656 Calm down. 825 00:37:06,658 --> 00:37:09,392 Three minutes is plenty. 826 00:37:09,394 --> 00:37:10,894 I've never had a good experience 827 00:37:10,896 --> 00:37:12,229 in going into court. Every single time 828 00:37:12,231 --> 00:37:14,264 I go into court, I always get arrested and remanded 829 00:37:14,266 --> 00:37:16,266 and it's just a bad situation. 830 00:37:16,268 --> 00:37:20,103 Oh, my gosh. So frickin' nervous. You need to calm down. 831 00:37:20,105 --> 00:37:22,606 You know, usually I just end up not coming. 832 00:37:22,608 --> 00:37:25,642 And so just coming to the court terrifies the [bleep] out of me. 833 00:37:26,678 --> 00:37:28,478 I love you, too. 834 00:37:28,480 --> 00:37:29,913 My attorney has reassured me 835 00:37:29,915 --> 00:37:31,514 that it's all gonna get dismissed. 836 00:37:31,516 --> 00:37:34,184 But like, I might be going back to prison right now. 837 00:37:34,186 --> 00:37:37,721 Like, I don't want to go back, dude. 838 00:37:37,723 --> 00:37:38,888 Morning. 839 00:37:38,890 --> 00:37:43,793 ♪♪ 840 00:37:43,795 --> 00:37:46,363 bonnie and clyde, baby, without the bullets. 841 00:37:46,365 --> 00:37:49,599 ♪♪ 842 00:37:49,601 --> 00:37:51,534 it's 4:12 in the morning. 843 00:37:51,536 --> 00:37:54,137 I just got a call from kristi. 844 00:37:54,139 --> 00:37:56,306 Uh, she's in dubuque. 845 00:37:56,308 --> 00:37:57,974 I don't know what kind of state she's in. 846 00:37:57,976 --> 00:38:00,176 I don't know what her frame of mind is. 847 00:38:00,178 --> 00:38:03,246 The only thing I know is I'm going to get my wife 848 00:38:03,248 --> 00:38:06,449 and that she finally reached out for help. 849 00:38:06,451 --> 00:38:08,618 I hope that the love that we have for each other 850 00:38:08,620 --> 00:38:12,956 is strong enough to withstand whatever happened. 851 00:38:12,958 --> 00:38:15,959 Kristi running away from the halfway house, 852 00:38:15,961 --> 00:38:19,029 it means that if she gets arrested, 853 00:38:19,031 --> 00:38:21,965 she is going to go back to prison. 854 00:38:21,967 --> 00:38:26,803 So I have to find my wife before the police arrest her 855 00:38:26,805 --> 00:38:29,406 and take her to jail. And we don't know when 856 00:38:29,408 --> 00:38:30,840 we're gonna be able to see each other 857 00:38:30,842 --> 00:38:33,677 or if we'll be able to see each other. 858 00:38:33,679 --> 00:38:37,480 I've never been in a situation like this. 859 00:38:37,482 --> 00:38:41,685 Well, this is where she's supposed to be. 860 00:38:41,687 --> 00:38:43,553 Let's hope I can find her. 861 00:38:47,826 --> 00:38:50,794 Come on, baby, where the [bleep] are you at? 862 00:38:50,796 --> 00:38:56,533 ♪♪ 863 00:38:56,535 --> 00:38:57,867 [ringing tone] 864 00:38:57,869 --> 00:39:00,036 come on. 865 00:39:00,038 --> 00:39:01,905 Where the [bleep] are you? 866 00:39:01,907 --> 00:39:04,074 The voicemail box -- 867 00:39:04,076 --> 00:39:05,408 [bleep] 868 00:39:05,410 --> 00:39:09,846 ♪♪ 869 00:39:09,848 --> 00:39:14,284 ♪♪ 870 00:39:14,286 --> 00:39:15,819 that her? 871 00:39:23,328 --> 00:39:25,161 Hi, babe. 872 00:39:25,163 --> 00:39:26,496 So happy to see you. 873 00:39:26,498 --> 00:39:28,498 Oh, baby. 874 00:39:28,500 --> 00:39:30,567 So glad you're alright. Yeah. 875 00:39:30,569 --> 00:39:32,402 Kristianna: I relapsed. 876 00:39:32,404 --> 00:39:33,903 I just... 877 00:39:33,905 --> 00:39:36,906 ♪♪ 878 00:39:36,908 --> 00:39:39,409 I don't even know why, really. 879 00:39:39,411 --> 00:39:41,077 I got triggered. 880 00:39:41,079 --> 00:39:43,012 ♪♪ 881 00:39:43,014 --> 00:39:45,515 damn triggers. 882 00:39:45,517 --> 00:39:48,418 Let's go. 883 00:39:48,420 --> 00:39:51,554 Being, you know, around people I see, 884 00:39:51,556 --> 00:39:55,525 people who use, people I've done used with... 885 00:39:55,527 --> 00:39:57,193 Um... 886 00:39:57,195 --> 00:39:59,496 And just trying not to feel. 887 00:39:59,498 --> 00:40:02,665 You know, trying not to deal with 888 00:40:02,667 --> 00:40:05,335 emotions and the overwhelm-ness and... 889 00:40:05,337 --> 00:40:07,537 And then it just made it worse. 890 00:40:07,539 --> 00:40:09,472 Sorry for [bleep] up. 891 00:40:09,474 --> 00:40:11,207 I'm just glad you're safe. 892 00:40:11,209 --> 00:40:12,876 Thank you. 893 00:40:12,878 --> 00:40:15,145 Get in here and get warm, babe. Get in. 894 00:40:18,417 --> 00:40:20,517 I'm really glad you came to pick me up, babe. 895 00:40:20,519 --> 00:40:22,018 Me too. 896 00:40:22,020 --> 00:40:23,319 I'd do anything for you. 897 00:40:23,321 --> 00:40:24,854 I know. 898 00:40:24,856 --> 00:40:27,223 You just think to yourself you're gonna do it this time, 899 00:40:27,225 --> 00:40:31,327 you're gonna stay out and do something different. 900 00:40:31,329 --> 00:40:34,164 ♪♪ 901 00:40:34,166 --> 00:40:37,567 I was very worried that john was gonna be disappointed. 902 00:40:37,569 --> 00:40:39,068 You're my world. 903 00:40:39,070 --> 00:40:43,306 ♪♪ 904 00:40:43,308 --> 00:40:46,976 I'm not used to reaching out and asking for help. 905 00:40:46,978 --> 00:40:51,881 I'm not used to being loved and not being beat 906 00:40:51,883 --> 00:40:53,550 or around somebody who's on drugs 907 00:40:53,552 --> 00:40:55,785 and don't have their life together. 908 00:40:55,787 --> 00:41:00,356 You know, I haven't had my life together unless I'm in prison. 909 00:41:00,358 --> 00:41:03,359 I'm always gonna be here for you. 910 00:41:03,361 --> 00:41:06,062 You never have to worry about that. 911 00:41:06,064 --> 00:41:07,797 I've tried to succeed many times, 912 00:41:07,799 --> 00:41:10,967 and failed and failed. 913 00:41:10,969 --> 00:41:13,970 Ohh. 914 00:41:13,972 --> 00:41:18,942 Now I'm gonna have to go back in and just face the music. 915 00:41:18,944 --> 00:41:21,644 ♪♪ 916 00:41:21,646 --> 00:41:23,713 [sniffling] 917 00:41:23,715 --> 00:41:25,081 come here. 918 00:41:31,690 --> 00:41:34,057 It's okay. 919 00:41:34,059 --> 00:41:36,059 I've got you. 920 00:41:36,061 --> 00:41:37,927 I'll always have you. 921 00:41:39,231 --> 00:41:41,698 I am not mad at kristi for relapsing. 922 00:41:41,700 --> 00:41:43,967 I knew it was a real possibility. 923 00:41:43,969 --> 00:41:48,505 And from being in similar situations, 924 00:41:48,507 --> 00:41:51,641 you can't really be mad at that. 925 00:41:51,643 --> 00:41:54,177 Uh, things happen. 926 00:41:54,179 --> 00:41:57,347 But it's a sad moment. 927 00:41:57,349 --> 00:41:59,148 I mean, there's a warrant out for her arrest. 928 00:41:59,150 --> 00:42:03,720 And I'm taking my fugitive wife home to cresco, 929 00:42:03,722 --> 00:42:05,088 and then we have to figure out 930 00:42:05,090 --> 00:42:07,390 exactly what we're gonna do from here. 931 00:42:10,095 --> 00:42:11,794 John: We might as well 932 00:42:11,796 --> 00:42:13,863 bonnie-and-clyde this whole situation 933 00:42:13,865 --> 00:42:16,099 and turn this truck around 934 00:42:16,101 --> 00:42:18,134 and go to a non-extraditable country 935 00:42:18,136 --> 00:42:20,336 and sip mai tais on the beach. 936 00:42:20,338 --> 00:42:24,173 Because I'm not ready for her to go back to prison. 937 00:42:24,175 --> 00:42:27,343 ♪♪ 72412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.