All language subtitles for Long Way Round - 1x08 - Episode 8.DVDRip.Obelisk.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 www.OpenSubtitles.org Trad by Mal1n - Août 2013 2 00:00:25,558 --> 00:00:29,517 Long Way Round 3 00:00:30,798 --> 00:00:35,314 On va faire 32 000 Km à moto, traverser 12 pays en 115 jours. 4 00:00:35,438 --> 00:00:37,713 Europe, Kazakhstan et Mongolie... 5 00:00:37,838 --> 00:00:40,227 Ensuite on prend la "route des os". 6 00:00:40,358 --> 00:00:45,671 On prend l'avion jusqu'en Alaska, puis le Canada, les USA et New York. 7 00:00:45,798 --> 00:00:46,833 RUSS - PRODUCTEUR On leur donne... 8 00:00:46,958 --> 00:00:48,869 des caméras. 9 00:00:48,998 --> 00:00:52,593 Il y a des caméras sur les motos, des micros dans les casques. 10 00:00:52,718 --> 00:00:56,393 On est au milieu du sable. Toujours un plaisir à moto. 11 00:00:56,518 --> 00:00:57,667 DAVID - PRODUCTEUR Il y aura une 3e moto... 12 00:00:57,798 --> 00:01:02,792 avec un caméraman, et aussi deux véhicules de support. 13 00:01:02,918 --> 00:01:04,874 On va voyager avec eux dans le monde... 14 00:01:04,998 --> 00:01:06,795 On les retrouvera aux frontières. 15 00:01:06,918 --> 00:01:09,273 Mais ils seront vraiment seuls à moto. 16 00:01:09,398 --> 00:01:11,275 PRÉCÉDEMMENT 17 00:01:11,398 --> 00:01:13,195 C'est le début de la Route des Os. 18 00:01:13,318 --> 00:01:16,151 Le mec de Magadan a dit que cette partie était impraticable... 19 00:01:16,278 --> 00:01:19,076 Et celui de Yakutsk, a dit que celle-ci était impraticable. 20 00:01:19,198 --> 00:01:21,917 Ça sera pas beau à voir. 21 00:01:22,038 --> 00:01:26,668 Les 12h à moto les plus excitantes de toute ma vie. 22 00:01:26,798 --> 00:01:31,030 On ne peut pas continuer. Charley s'est blessé. 23 00:01:31,158 --> 00:01:33,114 Cette route nous a vaincu. 24 00:01:34,158 --> 00:01:36,672 Maintenant on fait partie de l'équipe de soutien. 25 00:01:36,798 --> 00:01:39,835 Il ne faut pas que quelqu'un se blesse. 26 00:01:40,918 --> 00:01:43,193 76e JOUR - ARRIVÉE À MAGADAN, RUSSIE 27 00:01:43,318 --> 00:01:45,274 13,118 KM DE NEW YORK 28 00:01:45,398 --> 00:01:50,518 C'est super d'aller en Alaska, mais c'est triste de quitter la Russie. 29 00:01:50,638 --> 00:01:52,913 94e JOUR - ARRIVÉE À ANCHORAGE, ALASKA 30 00:01:53,038 --> 00:01:57,031 On a traversé le plus grand continent au monde, on s'attaque au prochain. 31 00:02:00,638 --> 00:02:04,074 Je veux pas voir ça, sérieusement, ça me rend fou. 32 00:02:04,198 --> 00:02:07,235 Mais putain qu'est-ce que vous faîtes ? 33 00:02:07,358 --> 00:02:10,475 Mais oui, remue la quand elle est sur le flanc. 34 00:02:10,598 --> 00:02:13,829 Je suis sûr qu'ils vont s'en sortir. 35 00:02:14,918 --> 00:02:16,909 On a prévu de passer par Fairbanks... 36 00:02:17,038 --> 00:02:20,155 Mais il y a de grands incendies de forêt en Alaska... 37 00:02:20,278 --> 00:02:23,907 Des feux qui ont doublé en une seule nuit. Au nord c'est ça ? 38 00:02:24,038 --> 00:02:27,474 La route jusqu'à Fairbanks est ok. 39 00:02:27,598 --> 00:02:31,876 - Mais au nord et à l'est, non. - D'accord. 40 00:02:31,998 --> 00:02:36,788 Vous n'aurez peut-être pas de visibilité. 41 00:02:36,918 --> 00:02:40,115 On se rend à l'hôtel de glace. C'est par où ? 42 00:02:40,238 --> 00:02:43,389 Au Pôle Nord ? C'est assez récent. 43 00:02:43,518 --> 00:02:47,670 - Quel est le nom de la montagne ? - Il est peut-être plus là. 44 00:02:47,798 --> 00:02:53,111 - S'il y a le feu. Glace, feu. - C'est ce que je pensais. 45 00:02:53,238 --> 00:02:55,194 On est ici pour les motos. 46 00:02:55,318 --> 00:02:57,912 Oh, mon bébé ! 47 00:02:59,718 --> 00:03:02,915 Ça, c'est tombé du moteur. 48 00:03:03,038 --> 00:03:07,350 Cette pièce est tombée dans l'avion. Je sais pas où ça va. 49 00:03:07,478 --> 00:03:11,266 Elles ont voyagé pendant 12h sur le côté, en appui sur la culasse. 50 00:03:11,398 --> 00:03:13,787 Tout le poids d'un seul côté. 51 00:03:13,918 --> 00:03:17,354 T'imagines ? Elles ont du glisser partout. 52 00:03:17,478 --> 00:03:21,756 On a réalisé que cette partie du trip n'était pas si facile. 53 00:03:21,878 --> 00:03:26,030 Il y a des incendies en Alaska et on ne sait pas si les motos sont ok. 54 00:03:26,158 --> 00:03:27,796 Saloperie ! 55 00:03:27,918 --> 00:03:32,753 Je suis énervé. Parce que je suis fatigué. J'ai pas dormi de la nuit. 56 00:03:32,878 --> 00:03:36,234 On perd son sang-froid, sur de petites choses. 57 00:03:36,918 --> 00:03:40,706 Jet lag. On en avait pas encore souffert. 58 00:03:40,838 --> 00:03:45,229 De Londres à l'autre bout de la Russie, et on ne le ressent que maintenant. 59 00:03:45,358 --> 00:03:47,792 C'est surprenant. 60 00:03:49,118 --> 00:03:52,269 NOUVEAU VÉHICULE DE SOUTIEN 61 00:03:53,238 --> 00:03:56,674 - C'est le nouveau Warrior ? - C'est bien ça. 62 00:03:56,798 --> 00:04:02,031 Comme tu es petit dedans. C'est la plus grosse voiture au monde. 63 00:04:06,998 --> 00:04:11,833 Je me disais qu'on devrait aller prendre un énorme petit-déjeuner. 64 00:04:34,638 --> 00:04:37,471 Pendant que les motos sont en réparations... 65 00:04:37,598 --> 00:04:41,477 On va explorer un peu la vie sauvage, et on se remettra en route... 66 00:04:41,598 --> 00:04:43,953 Une longue route jusqu'à New York. 67 00:04:54,278 --> 00:04:57,554 Montez dessus, qu'on voit combien vous pesez sans vos sacs à dos. 68 00:05:01,198 --> 00:05:06,033 Wow, 82 Kg. Et toi 82,5 Kg. Incroyable. 69 00:05:07,478 --> 00:05:11,073 Surtout que je pesais bien plus de 82 Kg au départ. 70 00:05:12,278 --> 00:05:15,350 Qu'est-ce que vous faîtes ici ? 71 00:05:15,478 --> 00:05:19,756 Elle est pilote. Je travaille pour une carrière. 72 00:05:19,878 --> 00:05:23,188 On se met en route. On veut aller voir les ours. 73 00:05:24,078 --> 00:05:29,391 Venez entre nous. On va vous faire le Sandwich Américain. 74 00:05:30,358 --> 00:05:32,474 Oh, super ! 75 00:05:33,718 --> 00:05:36,551 C'est sympa. Recommencez ! 76 00:05:40,158 --> 00:05:41,750 C'est un calin d'Alaska. 77 00:05:41,878 --> 00:05:45,917 Je crois qu'elles ont passé trop de temps dans la brousse. 78 00:05:52,518 --> 00:05:53,837 Très bien. 79 00:05:53,958 --> 00:05:57,394 Ce serait bien si on en avait un autre en revenant. 80 00:05:57,518 --> 00:05:58,917 J'espère qu'on reviendra. 81 00:05:59,038 --> 00:06:01,996 - On a un pilote à l'arrière. - Ouais, il devrait pas être devant ? 82 00:06:22,518 --> 00:06:26,796 - Claudio filme la mousse dans le lac. - Il ne voit pas l'ours ! 83 00:06:26,918 --> 00:06:29,637 T'as vu l'ours arriver derrière toi ? 84 00:06:37,198 --> 00:06:42,067 Il y a des ours partout. Tu les vois descendre et remonter la rivière. 85 00:06:46,558 --> 00:06:49,709 Il y a maman ours, et ses trois petits. 86 00:06:51,358 --> 00:06:54,555 Jusqu'à il y a quelques jours, elle avait 4 petits. 87 00:06:54,678 --> 00:06:57,511 Elle a eu 4 petits, l'été dernier. 88 00:06:57,638 --> 00:07:00,436 Elle traversait la rivière... 89 00:07:00,558 --> 00:07:04,551 Et le petit a été emporté par le courant. 90 00:07:04,678 --> 00:07:08,273 Peut être qu'il est toujours dans les environs. 91 00:07:08,398 --> 00:07:11,834 Mais c'est possible qu'un des mâles l'ait tué. 92 00:07:11,958 --> 00:07:17,555 Ils tuent les petits. C'est pas banal, de voir une mère si proche des mâles. 93 00:07:27,438 --> 00:07:30,987 Il faut être fort, pour ne pas être emporté. 94 00:07:31,118 --> 00:07:34,269 Il est juste au bord. 95 00:07:37,518 --> 00:07:41,670 Le poisson est allé droit dans sa gueule. 96 00:07:41,798 --> 00:07:43,754 La patience. 97 00:07:43,878 --> 00:07:48,713 Voir les ours nous rappelle celui qui a été tué en Sibérie. 98 00:07:48,838 --> 00:07:52,956 Et on en revient à parler de la chasse. 99 00:07:53,078 --> 00:07:56,070 Prendre du plaisir, à tuer un animal sauvage... 100 00:07:56,198 --> 00:07:59,315 Comme ceux que l'on vient de voir, c'est abominable. 101 00:07:59,438 --> 00:08:02,475 Si on tue pour manger... 102 00:08:02,598 --> 00:08:06,671 Tu le tues quand même. Pourquoi pas un autre animal ? 103 00:08:06,798 --> 00:08:10,871 - C'est comme tuer une vache. - C'est un ours ! Pas une vache. 104 00:08:10,998 --> 00:08:14,513 - La vache est un animal. - Un animal domestiqué. 105 00:08:14,638 --> 00:08:18,028 Je ne tuerais pas un ours... 106 00:08:18,158 --> 00:08:20,991 Mais je pourrais tuer un cerf, et le manger. 107 00:08:21,118 --> 00:08:25,350 - Je pourrais tuer des oiseaux aussi. - Parce que tu y prends du plaisir. 108 00:08:25,478 --> 00:08:27,912 Si tu prends du poisson au restaurant... 109 00:08:28,038 --> 00:08:31,792 Quelqu'un a tué ce poisson, pour ton plaisir. 110 00:08:31,918 --> 00:08:34,273 Tu veux manger du poisson, alors tu le manges. 111 00:08:34,398 --> 00:08:38,710 Je ne vois pas la différence entre ça et tuer un animal par toi-même. 112 00:08:39,958 --> 00:08:42,791 Tu vas quand même tuer le poisson. Tu vas quand même le manger. 113 00:08:42,918 --> 00:08:46,627 C'est dans la nature humaine, de survivre et manger. 114 00:08:46,758 --> 00:08:51,149 Si je suis dans les bois, sans nourriture... 115 00:08:51,278 --> 00:08:53,712 Évidemment, je vais chasser et manger. 116 00:08:54,598 --> 00:08:58,750 Évidemment. Mais chasser sans raison... 117 00:08:58,878 --> 00:09:03,235 Sortir et aller tuer un ours, c'est juste... 118 00:09:03,358 --> 00:09:06,077 Ce n'est pas de la nourriture. Il y en a assez ailleurs. 119 00:09:06,198 --> 00:09:10,191 C'est pour le plaisir de tuer un ours. 120 00:09:13,758 --> 00:09:15,350 Je suis pressé d'aller au kayak. 121 00:09:15,478 --> 00:09:17,309 BAIE DU PRINCE WILLIAM, ALASKA 122 00:09:17,438 --> 00:09:21,113 Une piqure de moustique en plus, pour ma collection. 123 00:09:21,238 --> 00:09:25,914 Wow ! Tu fais des sacrés réactions aux piqures. 124 00:09:28,918 --> 00:09:32,797 - C'est énorme. - Gratte moi. 125 00:09:32,918 --> 00:09:35,478 "Tu ressembles à rien !". Merci. 126 00:09:37,158 --> 00:09:40,389 - "Tu es un monstre !". - Tu ressembles à Georgia Peach. 127 00:09:42,358 --> 00:09:45,714 "Tu gonfles comme un ballon...". 128 00:09:45,838 --> 00:09:48,113 Tant qu'on est ici... 129 00:09:48,238 --> 00:09:52,117 Si quelque chose arrive, gardez la tête hors de l'eau. 130 00:09:52,238 --> 00:09:55,674 Même si ça semble calme, on peut perdre l'équilibre. 131 00:09:55,798 --> 00:09:58,756 Ne nagez pas. Pas avant qu'on soit là. 132 00:10:00,478 --> 00:10:03,117 Je ne m'habitue pas au jet lag. 133 00:10:03,238 --> 00:10:05,957 J'arrive pas m'organiser pour passer mes appels. 134 00:10:06,078 --> 00:10:10,356 Et le téléphone ne passe pas ici. C'est difficile de garder le contact. 135 00:10:10,478 --> 00:10:15,791 Avant, n'importe quand après 16h, c'était bon. 136 00:10:18,438 --> 00:10:22,750 C'est la même chose maintenant, mais c'est difficile le matin. 137 00:10:22,878 --> 00:10:26,234 C'est difficile de parler au téléphone le matin. 138 00:10:29,118 --> 00:10:31,393 J'y arrive pas. 139 00:10:31,518 --> 00:10:34,555 "Hey". Et plus tard c'est "Salut !". 140 00:10:37,198 --> 00:10:39,507 T'es malade ? 141 00:10:40,398 --> 00:10:43,196 L'après midi t'es plus... 142 00:10:46,838 --> 00:10:50,467 Tu aimes ma barbe ? J'ai du la réduire parce que... 143 00:10:52,478 --> 00:10:57,313 Il y avait de la vie dedans, ils y faisaient leurs nids. 144 00:10:57,438 --> 00:11:00,430 Des souris ici. J'ai acheté un rasoir. 145 00:11:00,558 --> 00:11:02,628 Ça a été le premier choc culturel. 146 00:11:02,758 --> 00:11:06,592 Charley a acheté une bière, moi un rasoir et du dentifrice. 147 00:11:06,718 --> 00:11:09,391 Je me baladais. J'ai acheté des produits pour mes cheveux. 148 00:11:09,518 --> 00:11:14,114 Tout à coup j'ai vu des fusils, des armes automatiques... 149 00:11:14,238 --> 00:11:18,629 Des magnums, des 9mm... 150 00:11:18,758 --> 00:11:21,477 Juste à côté de là où j'ai acheté mon dentifrice. 151 00:11:21,598 --> 00:11:25,273 Je me suis dit "Wow, juste avant, j'étais sur la Route des Os... 152 00:11:25,398 --> 00:11:28,071 ...où il n'y a rien". 153 00:11:28,198 --> 00:11:32,669 Et ici, tu trouves tout ce que tu veux, dans un seul magasin. 154 00:11:32,798 --> 00:11:36,586 Enfin, j'ai pas vraiment besoin d'un .44 Magnum, mais... 155 00:11:36,718 --> 00:11:41,030 C'est incroyable. J'arrive pas à comprendre. 156 00:11:41,158 --> 00:11:45,868 Tout ce choix... c'est bizarre. 157 00:11:45,998 --> 00:11:50,788 Pendant des mois, on avait rien. 158 00:11:50,918 --> 00:11:53,352 Depuis le Kazakhstan. 159 00:11:55,558 --> 00:12:02,873 Et maintenant : Bang ! Pizza, Starbuck, discothèque. Discothèque ? 160 00:12:09,558 --> 00:12:11,514 Le gris est à moi. 161 00:12:12,438 --> 00:12:15,555 Quand on est montés à bord, j'ai dit que je prenais le gris. 162 00:12:17,278 --> 00:12:20,111 Garde le. Je veux le bleu. 163 00:12:20,238 --> 00:12:24,356 Décide-toi. Tu devras vivre avec cette décision. 164 00:12:24,478 --> 00:12:27,675 Amusez-vous mais faîtes gaffe. 165 00:12:27,798 --> 00:12:32,314 Depuis le dernier accident, on a pas fait ça depuis longtemps. 166 00:12:32,438 --> 00:12:34,474 Essaye ça. 167 00:12:34,598 --> 00:12:37,510 En fait, le rouge était mieux... 168 00:12:40,198 --> 00:12:41,677 Tu crois pas ? 169 00:12:41,798 --> 00:12:44,835 C'est une taille M. Tu seras peut-être serré. 170 00:12:44,958 --> 00:12:48,428 Ne dis pas n'importe quoi. Comment oses-tu ? 171 00:12:50,478 --> 00:12:53,788 Avec toutes ces couches. Peut être un peu... 172 00:12:53,918 --> 00:12:57,354 - Ferme-le, vas-y. - Ne sois pas ridicule ! 173 00:12:57,478 --> 00:13:00,356 Ferme-le. Fais ton boulot. Comment oses-tu ? 174 00:13:00,478 --> 00:13:03,390 Attache le ! 175 00:13:03,518 --> 00:13:06,078 Toujours en taille M. Toujours. 176 00:13:07,278 --> 00:13:10,953 On est prêts à y aller. 177 00:13:15,758 --> 00:13:19,546 Tu sais ce dont on a besoin ? Absolument rien. 178 00:13:19,678 --> 00:13:21,714 Tout est là. 179 00:13:21,838 --> 00:13:25,194 Toi aussi tu veux qu'un morceau de glace se détache ? 180 00:13:25,318 --> 00:13:28,151 - Ouais; - À chaque fois que j'entends un crack. 181 00:13:28,278 --> 00:13:31,315 Je me dit "Alleeez". 182 00:13:36,918 --> 00:13:39,512 Je veux pas qu'ils aillent plus près de la glace. 183 00:13:39,638 --> 00:13:42,232 Il y a de gros morceaux qui tombent. 184 00:14:03,478 --> 00:14:07,073 C'était super. Je voulais pas revenir. 185 00:14:07,198 --> 00:14:11,908 Je me suis retourné et un morceau est tombé. J'ai râté ça. 186 00:14:12,038 --> 00:14:15,792 De gros morceaux de glace tombaient. 187 00:14:15,918 --> 00:14:18,193 Comme s'ils étaient au ralenti. 188 00:14:18,318 --> 00:14:21,515 - Qu'est-ce qu'on cherche ? - On cherche des loutres de mer. 189 00:14:21,638 --> 00:14:27,031 Il y en a six. Elles sont devant, on les suit. 190 00:14:27,158 --> 00:14:29,911 Elles sont magnifiques. 191 00:14:30,038 --> 00:14:34,190 Elles plongent et récupèrent une pierre et un coquillage. 192 00:14:34,318 --> 00:14:37,469 Un coquillage, un truc à manger... 193 00:14:37,598 --> 00:14:40,556 Elles se mettent sur le dos... 194 00:14:40,678 --> 00:14:43,192 Et cassent le coquillage avec la pierre. 195 00:14:43,318 --> 00:14:46,071 Pour manger ce qu'il y a à l'intérieur. 196 00:14:46,198 --> 00:14:49,713 Et elles replongent pour en prendre un autre. Cool, non ? 197 00:14:49,838 --> 00:14:51,829 Essayons de trouver des orques. 198 00:14:51,958 --> 00:14:55,314 Il y a des orques dans ce détroit. 199 00:14:55,438 --> 00:14:58,669 Elles ont été aperçus il y a une heure. Il y en avait dix. 200 00:14:58,798 --> 00:15:01,028 On les cherche désespérément. 201 00:15:01,158 --> 00:15:04,594 Ces orques sont des tueurs de phoques. Tu peux les approcher en kayak. 202 00:15:04,718 --> 00:15:07,630 Mais si tu tombes, elles vont te prendre pour un phoque. 203 00:15:07,758 --> 00:15:12,149 - Tu veux essayer ? - Je crois pas non. 204 00:15:12,278 --> 00:15:16,874 Elles sont là, mais l'océan est immense et on ne sait jamais où exactement. 205 00:15:24,718 --> 00:15:27,755 Elles nous observent. 206 00:15:27,878 --> 00:15:30,108 On va avoir besoin d'un plus gros bâteau. 207 00:15:30,238 --> 00:15:32,468 Elles sont là ! Elles sont là ! 208 00:15:32,598 --> 00:15:35,271 T'as raison ! Elles sont là ! 209 00:15:37,638 --> 00:15:40,596 Mon dieu, elles étaient juste là ! 210 00:15:41,798 --> 00:15:46,508 Regarde, elles sont là ! Je voudrais les toucher. 211 00:15:49,558 --> 00:15:51,913 Regarde ! 212 00:15:54,838 --> 00:15:58,069 - Mon dieu, elles sont proches. - Ouais, très proche. 213 00:15:58,198 --> 00:16:01,474 C'est fantastique ! 214 00:16:01,598 --> 00:16:04,192 Super ! T'as vu ça ? 215 00:16:04,318 --> 00:16:09,676 Elles étaient très proches et sortaient doucement de l'eau. 216 00:16:09,798 --> 00:16:11,550 Pour respirer. 217 00:16:11,678 --> 00:16:18,629 On a eu une sacrée chance. Incroyable. 218 00:16:19,878 --> 00:16:22,438 C'était super d'avoir quelques jours de repos. 219 00:16:22,558 --> 00:16:26,153 Mais les motos sont prêtes et on doit rejoindre New York. 220 00:16:26,278 --> 00:16:28,030 Beau boulot. 221 00:16:28,158 --> 00:16:31,389 Ça va être marrant. Ça va nous changer. 222 00:16:31,518 --> 00:16:34,954 Avant, on ne savait jamais où on allait dormir, ... 223 00:16:35,078 --> 00:16:37,069 ... où on allait s'installer. 224 00:16:37,878 --> 00:16:42,747 On devait toujours penser à la nourriture, à l'eau, ... 225 00:16:42,878 --> 00:16:44,550 ... à l'essence. 226 00:16:44,678 --> 00:16:48,830 C'est les nouveaux pneus. Ils sont bons sur la terre... 227 00:16:48,958 --> 00:16:52,871 Mais en même temps, ils sont bons pour la route. 228 00:16:52,998 --> 00:16:56,274 Ça offre une conduite souple. Ça ne va pas beaucoup vibrer. 229 00:16:56,398 --> 00:16:59,629 Je peux aller dans mon GPS. Et chercher... 230 00:16:59,758 --> 00:17:04,912 Afficher la liste "Restaurants et Snack". 231 00:17:05,038 --> 00:17:08,110 Americain, Asiatique, BBQ, chinois, ... 232 00:17:08,238 --> 00:17:11,913 Thaï, fast food, ... 233 00:17:12,038 --> 00:17:15,269 Il n'y a pas si longtemps, on était en Mongolie... 234 00:17:15,398 --> 00:17:18,470 On avait des jours difficiles. 235 00:17:18,598 --> 00:17:21,715 Ça va être super. C'est un changement sympa. 236 00:17:21,838 --> 00:17:27,037 On prévoyait d'aller à Fairbanks, mais ça pourrait être impossible. 237 00:17:27,158 --> 00:17:30,912 J'ai reçu une vidéo de mes parents, à Fairbanks. 238 00:17:31,038 --> 00:17:35,156 Ils vivent à côté du lac Harding. Le lac est face à leur maison... 239 00:17:35,278 --> 00:17:38,634 Mais ils ne le voient même plus. 240 00:17:38,758 --> 00:17:41,989 Ils disent qu'on ne voit pas à deux mètres devant soi. 241 00:17:42,118 --> 00:17:45,997 Vous pouvez voir l'Alaska, mais la vue est réduite. 242 00:17:46,118 --> 00:17:49,508 On a mis si longtemps à venir, et on ne peut rien voir ! 243 00:18:00,598 --> 00:18:02,907 Premier jour à moto. Des pneus super. 244 00:18:03,038 --> 00:18:05,757 Les routes sont lisses... 245 00:18:05,878 --> 00:18:08,756 On pourrait jouer au billard. 246 00:18:13,758 --> 00:18:16,556 Quel camion énorme. Regarde ça. 247 00:18:21,518 --> 00:18:25,670 C'est cool de rouler à nouveau. C'est très, très sympa. 248 00:18:25,798 --> 00:18:28,790 Combien de kilomètres depuis qu'on est partis ? 249 00:18:28,918 --> 00:18:32,706 On aurait pu en faire que 30. Mais on a fait 80 Km. 250 00:18:32,838 --> 00:18:35,671 - Depuis la station essence ? - Ouais, donc c'est pas mal. 251 00:18:35,798 --> 00:18:41,555 Et je pense qu'on en fera 8 de plus. Le prochain motel est juste... 252 00:18:41,678 --> 00:18:47,275 L'important c'est qu'on est sain et sauf, mais on est très fatigués. 253 00:18:47,398 --> 00:18:49,434 Pourquoi on est si crevés Charley ? 254 00:18:49,558 --> 00:18:53,471 Parce que depuis Magadan, aucun de nous... 255 00:18:54,918 --> 00:18:58,877 ... ne s'est couché avant deux ou trois heures du matin. 256 00:18:58,998 --> 00:19:00,511 C'est pour ça. 257 00:19:00,638 --> 00:19:04,392 C'était nos jours de repos. 258 00:19:04,518 --> 00:19:08,113 On était tellement contents de pouvoir se coucher tard. 259 00:19:08,238 --> 00:19:13,153 Mais maintenant qu'on est sur la route, nous trois... 260 00:19:13,278 --> 00:19:16,475 On va se trouver un motel, trois chambres. 261 00:19:16,598 --> 00:19:20,716 - Ménage à trois. - Pas de ménage à trois. Juste trois. 262 00:19:20,838 --> 00:19:24,717 Juste trois chambres. 263 00:19:24,838 --> 00:19:27,796 Vers 17h ou 16h. 264 00:19:29,798 --> 00:19:32,266 ... 15h30. 265 00:19:33,878 --> 00:19:38,030 On va se mettre au lit, jusqu'à 18h. 266 00:19:38,158 --> 00:19:41,912 Avec du poulet fris du Kentucky. 267 00:19:42,878 --> 00:19:46,154 Regarder un peu la télé, et dormir. 268 00:19:46,878 --> 00:19:48,072 DENALI MANOR B&B 269 00:19:48,198 --> 00:19:51,747 Il n'y a pas de télé dans la chambre. 270 00:19:51,878 --> 00:19:55,348 Il y a une grande télé en bas et plein de bonnes soeurs. 271 00:19:55,478 --> 00:19:59,471 - Des nonnes Japonnaises. Ou Coréennes. - Elles ont l'air Coréennes. 272 00:19:59,598 --> 00:20:02,317 Il va y avoir une sacrée fête ce soir. 273 00:20:02,438 --> 00:20:05,555 Toi, moi, Charley et huit nonnes. 274 00:20:12,718 --> 00:20:17,075 Dans l'esprit de découvrir comment vivent les gens, dans tous les pays. 275 00:20:17,198 --> 00:20:21,510 S'il y a des incendies, allons à la rencontre des gens. 276 00:20:26,198 --> 00:20:29,315 On ne peut pas prédire l'avancée des incendies. 277 00:20:29,438 --> 00:20:33,829 Ça dépend de l'humidité ambiante, du climat. 278 00:20:33,958 --> 00:20:37,633 Seulement 27% de l'incendie est maitrisé. 279 00:20:37,758 --> 00:20:42,036 - Le vent peut tourner à tout moment. - On va faire attention. 280 00:20:42,158 --> 00:20:48,347 1,8 millions d'hectares sont en train de bruler en Alaska. 281 00:20:48,478 --> 00:20:51,595 1, 8 millions d'hectares ? Toujours en feu ? 282 00:20:51,718 --> 00:20:53,868 Oui. Mais le danger est passé. 283 00:20:53,998 --> 00:20:56,717 Le feu arrivait sur nous. 284 00:20:56,838 --> 00:20:59,989 Maintenant il recule. 285 00:21:00,118 --> 00:21:03,554 Un des plus grands incendies que l'Amérique ait jamais connu. 286 00:21:08,118 --> 00:21:09,107 SECURITÉ 287 00:21:09,238 --> 00:21:12,708 C'est le camp des pompiers. 288 00:21:12,838 --> 00:21:13,827 FIRE INFORMATION 289 00:21:13,958 --> 00:21:16,518 J'ai entendu que les pompiers étaient tout le long ? 290 00:21:16,638 --> 00:21:21,553 Les hélicoptères peuvent guider les équipes, si besoin. 291 00:21:21,678 --> 00:21:24,511 La plupart d'entre eux transporte de l'eau. 292 00:21:25,838 --> 00:21:30,309 - Comment on arrête un feu ? - Comment ? On y travaille encore. 293 00:21:30,438 --> 00:21:33,111 Se battre contre la nature est toujours difficile. 294 00:21:33,398 --> 00:21:36,549 RALPH SEEKINS - SÉNATEUR D'ALASKA 295 00:21:36,678 --> 00:21:40,307 Nous avons 76 équipes avec 16 personnes dans chaque équipe. 296 00:21:40,438 --> 00:21:42,827 À travers tout l'État. 297 00:21:42,958 --> 00:21:47,509 On a les meilleurs pompiers, en terme d'incendies sauvages. 298 00:21:47,638 --> 00:21:51,028 C'est comme ça que l'incendie se propage. 299 00:21:51,158 --> 00:21:55,549 Il avance au sol et brûle les arbres de bas en haut. Et ça vient par ici. 300 00:21:56,478 --> 00:21:59,788 C'est pourtant facile à éteindre. N'importe qui peut le faire. 301 00:21:59,918 --> 00:22:03,911 L'hôtel de glace où l'on devait se rendre a fondu. 302 00:22:04,038 --> 00:22:07,394 - Je n'avais pas réalisé. - Oui, il n'existe plus. 303 00:22:13,998 --> 00:22:16,432 À 34 miles d'ici. 304 00:22:16,558 --> 00:22:20,676 Il y a une maison de ce côté de la route. 305 00:22:20,798 --> 00:22:25,713 Le proprio nous a raconté une histoire incroyable. Vous devriez aller le voir. 306 00:22:25,838 --> 00:22:29,194 J'entendais un grondement. Le ciel s'obscursissait. 307 00:22:29,318 --> 00:22:31,548 Le ciel devenait rouge. 308 00:22:31,678 --> 00:22:37,514 C'était très sombre en plein jour. Comme la nuit. 309 00:22:37,638 --> 00:22:42,393 On pouvait l'entendre. Comme le vent. Ça ressemblait à une tornade. 310 00:22:42,518 --> 00:22:47,353 Comme dans un tuyau. La chaleur était intense. 311 00:22:47,478 --> 00:22:49,867 Je savais que ça arrivait, mais je ne savais pas quand. 312 00:22:49,998 --> 00:22:52,592 Je me suis dit "je vais faire une petite sieste". 313 00:22:53,838 --> 00:22:57,069 Quand je me suis réveillé, il y avait un reflet orange. 314 00:22:57,198 --> 00:23:00,554 J'ai courri à la fenêtre, j'ai regardé... 315 00:23:00,678 --> 00:23:04,512 Il y avait un mur de feu, de 60 mètres de haut. 316 00:23:04,638 --> 00:23:10,588 Je devais partir. J'ai sauté dans le camion avec le feu à mes trousses. 317 00:23:10,718 --> 00:23:14,313 Jusqu'au champ avec le camion. 318 00:23:14,438 --> 00:23:18,317 Je me suis garé là, sur le côté. 319 00:23:18,438 --> 00:23:24,627 Je me suis dit "C'est pas trop mal, j'ai encore une chance". 320 00:23:24,758 --> 00:23:28,637 J'ai attrapé la pompe et le tuyau dans mon camion... 321 00:23:28,758 --> 00:23:31,192 Je suis revenu en arrière jusqu'à la maison. 322 00:23:31,318 --> 00:23:36,073 J'ai tout arrosé. Et j'ai réussi. J'ai sauvé la maison. 323 00:23:38,518 --> 00:23:43,273 Je traverse le continent américain à moto, c'est un rêve de faire ça... 324 00:23:43,398 --> 00:23:48,677 Je suis vraiment content d'être là. 325 00:23:49,678 --> 00:23:53,910 Il y a une femelle élan. 326 00:23:55,118 --> 00:23:58,110 Une "élanne". Une "élannaise". 327 00:24:00,198 --> 00:24:02,428 Ça ressemble à un cheval. 328 00:24:02,558 --> 00:24:06,517 En fait, non. Ça ressemble à un âne. 329 00:24:06,638 --> 00:24:09,072 J'ai cru que c'était un âne. 330 00:24:09,198 --> 00:24:12,554 Mais elle a levé la tête, et j'ai vu cette énorme bouche. 331 00:24:12,678 --> 00:24:16,990 Les routes sont géniales. Juste fantastiques. 332 00:24:17,118 --> 00:24:20,747 On arrive bientôt aux Rocheuses. 333 00:24:20,878 --> 00:24:22,914 Je vais vous montrer la route. 334 00:24:25,398 --> 00:24:32,156 On a cette magnifique route. 335 00:24:32,278 --> 00:24:35,429 J'ai chopé la crève. Je te l'avais dit Claudio ? 336 00:24:35,558 --> 00:24:38,675 Quand tu roules, tu peux pas te moucher avec le casque. 337 00:24:39,598 --> 00:24:42,874 C'est pas pratique. Je dois m'essuyer avec les gants. 338 00:24:42,998 --> 00:24:45,466 Ça irrite ma peau si douce. 339 00:24:48,478 --> 00:24:52,232 C'est pas facile. Mais c'est un beau voyage, non ? 340 00:24:52,358 --> 00:24:56,397 J'étais dans une station essence, je discutais avec un mec... 341 00:24:56,518 --> 00:25:00,670 Je disais "Les routes sont lisses, elles sont superbes...". 342 00:25:00,798 --> 00:25:04,268 Il m'a dit "Sérieusement ?". 343 00:25:04,398 --> 00:25:07,276 "Elles sont un peu abîmées". 344 00:25:08,438 --> 00:25:11,316 J'ai répondu : "Vraiment, elles sont supers". 345 00:25:19,038 --> 00:25:20,107 CHATANIKA - SALOON 346 00:25:20,238 --> 00:25:25,835 Mon père avait 72 ans quand il est venu de Phoenix, Arizona. 347 00:25:25,958 --> 00:25:28,791 Mes parents vivaient à Sun City. 348 00:25:28,918 --> 00:25:32,194 Mon père est mort à 86 ans, et il roulait toujours en Harley. 349 00:25:32,318 --> 00:25:34,627 Il aimait les Harleys. 350 00:25:39,358 --> 00:25:45,149 On est le 7 Juillet. On arrivera à New York dans 29 jours. 351 00:25:45,278 --> 00:25:48,873 C'est super. C'est très différent. 352 00:25:48,998 --> 00:25:53,674 Demain on pourrait avoir des graviers, sur une route en réféction. 353 00:25:53,798 --> 00:25:58,189 Mais on a déjà fait face à ça, et à bien pire... 354 00:25:58,318 --> 00:26:00,434 Et on s'en est sorti. 355 00:26:03,838 --> 00:26:08,628 J'ai fait un rally et j'ai eu cet autocollant. 356 00:26:08,758 --> 00:26:11,192 Un des mecs m'a donné ça. 357 00:26:14,678 --> 00:26:17,192 Personne ne m'a encore frappé. 358 00:26:24,078 --> 00:26:28,230 Écoute. Il y a des Harleys dehors. Il y a beaucoup de bikers ici. 359 00:26:28,358 --> 00:26:33,557 C'est une sensation étrange. On a voyagé de Londres à Magadan. 360 00:26:33,678 --> 00:26:37,034 Et on ne reviendra pas en arrière. 361 00:26:37,158 --> 00:26:40,833 Et maintenant on a les meilleures routes qui soient. 362 00:26:40,958 --> 00:26:44,871 Asphalte. Ça sonne merveilleusement bien je trouve. 363 00:26:44,998 --> 00:26:46,875 C'est super d'être ici. 364 00:26:46,998 --> 00:26:51,116 Ça fait du bien de se dire qu'on est en chemin pour rentrer chez nous. 365 00:26:53,958 --> 00:26:56,995 J'ai parlé à mes filles ce matin... 366 00:26:57,118 --> 00:27:01,908 On parle de seulement 20 jours avant de les retrouver... 367 00:27:02,038 --> 00:27:06,270 De retrouver mes filles, donc c'est vraiment cool. 368 00:27:18,518 --> 00:27:21,351 86e JOUR - TOK, ALASKA 369 00:27:21,478 --> 00:27:23,946 8129 KM DE NEW YORK 370 00:27:24,078 --> 00:27:27,388 Hier un mec en Harley a heurté un ours, à 90 Km/h. 371 00:27:27,518 --> 00:27:32,672 L'ours est sorti de nulle part. Il l'a à peine aperçu et l'a poussé du pied. 372 00:27:32,798 --> 00:27:36,188 Filme bien ma moto, elle est magnifique. 373 00:27:36,318 --> 00:27:41,267 Je l'aime de plus en plus. Regarde comme elle est cool. 374 00:27:41,398 --> 00:27:46,233 Ça me rappelle la Mongolie et les graviers que j'ai mangé. 375 00:27:46,358 --> 00:27:49,555 Comme un con. 376 00:27:52,158 --> 00:27:53,989 Home sweet home. 377 00:28:02,158 --> 00:28:04,433 ARRIVÉE AU CANADA 378 00:28:05,558 --> 00:28:10,996 On a quitté l'Alaska aujourd'hui, ça me rend triste, c'était magnifique. 379 00:28:11,118 --> 00:28:14,588 Mais on a des kilomètres à respecter. 380 00:28:15,158 --> 00:28:16,989 87e JOUR - BURWASH, CANADA 381 00:28:17,118 --> 00:28:20,952 7788 KM DE NEW YORK 382 00:28:21,078 --> 00:28:27,756 On peut facilement prendre du retard, pendant les deux semaines qui viennent. 383 00:28:27,878 --> 00:28:32,998 Tout le monde nous a prévenu, en quittant Tok... 384 00:28:33,118 --> 00:28:36,508 Qu'il y aurait des routes difficiles, avec du gravier. 385 00:28:36,638 --> 00:28:38,868 Et on roulait sur le gravier... 386 00:28:38,998 --> 00:28:43,435 Et c'était vraiment facile, comparé à ce qu'on a rencontré avant. 387 00:28:43,558 --> 00:28:47,756 Ça nous fait prendre conscience de tout ce qu'on a traversé. 388 00:28:47,878 --> 00:28:50,267 Je devrais écrire un script... 389 00:28:50,398 --> 00:28:54,277 Et en parler à mon agent à Londres et à Los Angeles. 390 00:28:54,398 --> 00:28:56,628 Après être passé par Kiev... 391 00:28:56,758 --> 00:29:00,034 Après avoir rencontré les enfants de Chernobyl... 392 00:29:00,158 --> 00:29:03,195 Les enfants au Kazakhstan... 393 00:29:03,318 --> 00:29:06,594 Et les petits en Mongolie... 394 00:29:08,278 --> 00:29:13,272 Du coup, les films à plusieurs millions me paraissent absurdes. 395 00:29:33,918 --> 00:29:36,227 88e JOUR - GLACIER D'HUBBARD 396 00:29:36,358 --> 00:29:39,350 On est le 9, il est 12h30. Et on est dans un hangar... 397 00:29:39,478 --> 00:29:41,992 Comme vous le voyez. 398 00:29:43,198 --> 00:29:45,917 On va survoler un énorme glacier. 399 00:29:47,758 --> 00:29:51,467 Je ne veux pas y aller. Ils me forcent à le faire. 400 00:29:52,518 --> 00:29:55,351 - Une pensée Charley ? - Une pensée ? 401 00:29:55,478 --> 00:29:57,867 Des peurs, des sentiments, des émotions ? 402 00:29:57,998 --> 00:30:01,513 Il y en a tellement là, je ne sais pas quoi faire. 403 00:30:01,638 --> 00:30:03,868 - Non, je suis très content. - Moi aussi. 404 00:30:03,998 --> 00:30:05,954 J'adore, c'est super. 405 00:30:06,078 --> 00:30:11,948 Beaucoup de véhicules qu'on utilise ne sont pas neufs. 406 00:30:12,078 --> 00:30:18,631 Ça me fait penser aux idiots qui achètent des voitures neuves. 407 00:30:18,758 --> 00:30:21,352 Ou des motos de sport, chaque année, Charley. 408 00:30:21,478 --> 00:30:26,871 - Quelle perte de temps et d'argent. - Oh non, c'est différent. 409 00:30:26,998 --> 00:30:29,114 Tu peux tout réparer. 410 00:30:29,238 --> 00:30:31,911 Après on ne décide pas toujours de quand on atterit. 411 00:30:32,038 --> 00:30:34,757 J'aime ces vieux avions. Qui volent toujours. 412 00:30:34,878 --> 00:30:37,790 Il vole ici depuis 30 ans. 413 00:30:37,918 --> 00:30:39,795 - D'où vient-il ? - Il a l'air anglais. 414 00:30:39,918 --> 00:30:42,386 D'où venez vous ? 415 00:30:42,518 --> 00:30:44,315 Comment ? 416 00:30:44,438 --> 00:30:46,952 - C'est où ça ? - Vous ne savez pas ? 417 00:30:48,998 --> 00:30:51,751 - Allez. - Oh, un gallois ! 418 00:30:51,878 --> 00:30:56,235 Je le savais. Les gallois sont bons au rugby en ce moment, non ? 419 00:30:56,358 --> 00:30:59,987 Vous allez chanter pour nous ? Allez, quelques notes. 420 00:31:02,158 --> 00:31:06,629 On a fait notre entrainement hors-piste au Pays de Gallle. Dans quelle vallée ? 421 00:31:06,758 --> 00:31:13,470 - La "vallée pisseuse", il l'appelait. - Parce qu'il pleuvait tout le temps. 422 00:31:19,318 --> 00:31:22,435 Et on y va ! 423 00:31:30,518 --> 00:31:32,395 Oh mon dieu ! 424 00:31:32,518 --> 00:31:36,193 Belle inclinaison. Je m'y attendais pas. 425 00:31:36,318 --> 00:31:39,116 Calme toi, mon vieux. 426 00:31:46,598 --> 00:31:49,431 On survole le glacier Hubbard. 427 00:31:49,558 --> 00:31:51,867 Regarde la taille qu'il a. 428 00:31:51,998 --> 00:31:56,469 Il semblerait que ce soit le plus grand glacier d'Alaska. 429 00:31:56,598 --> 00:32:01,114 Des morceaux de glace s'effondrent, gros comme des immeubles de 8 étages. 430 00:32:04,118 --> 00:32:08,634 C'est bien d'être à l'arrière. C'est très confortable. 431 00:32:08,758 --> 00:32:11,511 - On est bien sur ce siège ? - Ouais. 432 00:32:15,798 --> 00:32:18,153 - Merci. - C'était super. 433 00:32:18,278 --> 00:32:23,830 Ok Charley. Merci pour tout. On se retrouve à New York. 434 00:32:23,958 --> 00:32:28,634 Je pense que t'aurais peur de faire le vol jusqu'à New York. 435 00:32:28,758 --> 00:32:30,828 - Ewan, c'était comment ? - Incroyable. 436 00:32:30,958 --> 00:32:34,951 Comme dans National Geographic ! 437 00:32:35,078 --> 00:32:38,832 C'est énorme. Sans fin. Tu finis par t'ennuyer. 438 00:32:54,478 --> 00:32:58,949 On s'amuse vraiment. Les routes sont super. On s'y habitue vite. 439 00:32:59,078 --> 00:33:02,150 Avant ça, avoir des fringues propres était un luxe. 440 00:33:04,598 --> 00:33:05,951 89e JOUR - WHITEHORSE, CANADA 441 00:33:06,438 --> 00:33:10,511 7508 KM DE NEW YORK - Quand j'étais jeune... 442 00:33:10,638 --> 00:33:14,836 J'attendais la dernière minute avant de faire la lessive... 443 00:33:14,958 --> 00:33:19,110 J'arrivais avec un énorme sac. 444 00:33:19,238 --> 00:33:21,752 Je portais des jeans blancs... 445 00:33:21,878 --> 00:33:27,077 Ils étaient noirs en arrivant pour la lessive. 446 00:33:27,198 --> 00:33:31,794 J'étais un skinhead, je portais des baggys... 447 00:33:31,918 --> 00:33:37,754 J'avais les cheveux rouges, une longue frange... 448 00:33:37,878 --> 00:33:41,314 Je portais des leggings en Lycra... 449 00:33:41,438 --> 00:33:47,229 Des Doc Martens, des grandes chaussettes, ... 450 00:33:47,358 --> 00:33:50,111 J'étais ridicule. 451 00:33:50,238 --> 00:33:52,274 Mais j'adorais ça. Et j'aime toujours. 452 00:33:54,038 --> 00:33:58,953 Je suis sorti faire du shopping hier. 453 00:33:59,078 --> 00:34:03,390 J'ai acheté un jean, quelques trucs, et des bottes... 454 00:34:03,518 --> 00:34:08,512 Je voulais sortir un peu de ces fringues de moto. 455 00:34:09,478 --> 00:34:13,994 J'étais fatigué sur la moto aujourd'hui. J'étais épuisé. 456 00:34:17,078 --> 00:34:21,196 Ce n'est pas parce que je me couche tard. 457 00:34:21,318 --> 00:34:26,631 Et surement pas à cause de la difficulté des routes. 458 00:34:26,758 --> 00:34:31,070 Mais on arrive à la fin du voyage, c'est une accumulation. 459 00:34:31,198 --> 00:34:34,270 Et au final, on est vraiment fatigués. 460 00:34:34,398 --> 00:34:38,471 Je meurs d'envie d'arriver à New York et de voir ma femme. 461 00:34:38,598 --> 00:34:44,434 Plus que tout, je veux prendre Eve dans mes bras. 462 00:34:45,998 --> 00:34:47,909 Et rentrer. 463 00:35:00,598 --> 00:35:05,592 J'essaie de m'occuper sur la moto, pour ne pas m'ennuyer. 464 00:35:09,678 --> 00:35:12,590 Mais la route nous réserve encore des surprises. 465 00:35:37,038 --> 00:35:39,268 Il est beau hein ? Il est petit. 466 00:35:41,318 --> 00:35:43,627 C'est un jeune. 467 00:35:43,758 --> 00:35:47,831 Il est à peine à 5m de nous. 468 00:35:49,918 --> 00:35:52,148 Je savais pas qu'ils mangeaient de l'herbe. 469 00:35:57,958 --> 00:36:01,109 L'équipe de soutien a aussi rencontré la vie sauvage. 470 00:36:02,798 --> 00:36:04,868 Ne crie pas ! 471 00:36:07,958 --> 00:36:10,108 Wow ! 472 00:36:11,318 --> 00:36:13,912 C'est pas bon. 473 00:36:32,238 --> 00:36:33,876 Jim, reviens. 474 00:36:57,278 --> 00:36:59,633 LAC CHARLES, CANADA 475 00:36:59,758 --> 00:37:02,397 Le "Lac de Charley" dans le GPS. 476 00:37:02,518 --> 00:37:04,713 C'est un très beau lac. 477 00:37:04,838 --> 00:37:07,193 J'adore ce que tu en as fait. 478 00:37:10,318 --> 00:37:13,037 C'était ton idée de mettre ces arbres ? 479 00:37:13,158 --> 00:37:18,994 Oui. Mais j'ai du arrêter. Il fallait un permis de construction. 480 00:37:19,118 --> 00:37:22,633 Les gens ici ne m'aiment pas, à cause de ça. 481 00:37:22,758 --> 00:37:25,477 C'est nos deux dernières semaines. 482 00:37:25,598 --> 00:37:31,150 On sera libre dans 15 jours. Sur les 28 qu'on avait à faire... 483 00:37:31,278 --> 00:37:34,714 ... depuis qu'on est sur ce continent. 484 00:37:34,838 --> 00:37:37,955 On y est presque. Plus que 15 jours. 485 00:37:39,118 --> 00:37:41,951 Tu te rappelles quand on a commencé ? 486 00:37:42,078 --> 00:37:43,750 On était à Nurburgring ? 487 00:37:43,878 --> 00:37:45,675 Nurburg - GERMANY 488 00:37:45,798 --> 00:37:48,232 12 SEMAINES, 5 JOURS 23 644 KM PLUS TÔT 489 00:37:48,398 --> 00:37:54,234 On pensait aux 115 jours qui nous attendaient. 490 00:37:54,358 --> 00:37:59,068 115 jours. Maintenant on est là, à penser aux 15 derniers jours. 491 00:37:59,198 --> 00:38:02,827 On est sur la route depuis 100 jours. 492 00:38:02,958 --> 00:38:07,509 - 100 jours ! La distance est énorme. - Ouais, ça fait long. 493 00:38:07,638 --> 00:38:11,233 Aujourd'hui je l'ai ressenti. Chacun de ces 100 jours. 494 00:38:13,038 --> 00:38:15,711 Surtout dans mon cul. 495 00:38:17,718 --> 00:38:24,794 On a fait 627 Km aujourd'hui. Une grosse avancée, depuis longtemps. 496 00:38:24,918 --> 00:38:27,751 Trouvons un endroit. Pour nous installer. 497 00:38:27,878 --> 00:38:30,870 - À la crique de Dawson. - La crique de Dawson. 498 00:38:39,958 --> 00:38:42,313 DAWSON CREEK 499 00:38:42,878 --> 00:38:45,711 92e JOUR - DAWSON CREEK, CANADA 500 00:38:45,838 --> 00:38:48,193 6085 KM DE NEW YORK 501 00:38:51,558 --> 00:38:54,630 Mon père. C'était bien de lui parler. 502 00:38:54,758 --> 00:39:00,037 "Appelle quand tu veux. Même très tôt le matin". C'était cool. 503 00:39:00,158 --> 00:39:03,946 Le choc du retour à la réalité. Mais on s'y attendait. 504 00:39:04,078 --> 00:39:07,036 Sur mon téléphone, j'avais 28 messages. 505 00:39:07,158 --> 00:39:12,596 Mon agent en a laissé 20, et aussi pour de la pub. 506 00:39:14,278 --> 00:39:17,270 Je veux être libre. Je veux retourner sur la Route des Os. 507 00:39:17,398 --> 00:39:22,677 Tu es jaloux d'Ewan, qui va bientôt reprendre le travail ? 508 00:39:22,798 --> 00:39:25,756 Non. C'est la vie. Si j'étais jaloux des acteurs... 509 00:39:25,878 --> 00:39:30,747 J'en connais pas beaucoup. Je les aime pas. 510 00:39:32,038 --> 00:39:34,950 J'aime pas ces crétins qui bossent dur, alors que moi j'ai pas de boulot. 511 00:39:35,078 --> 00:39:38,468 J'aurais pu faire bien mieux que lui dans "Star Wars". 512 00:39:39,598 --> 00:39:43,307 Et dans "Moulin Rouge". Je chante très bien. 513 00:39:54,118 --> 00:39:58,191 On arrive au ranch. Chez Jason, qu'on a rencontré hier. 514 00:39:58,318 --> 00:40:01,947 On l'a rencontré hier près de notre hotel. 515 00:40:02,078 --> 00:40:04,546 Il possède ce ranch. 516 00:40:04,678 --> 00:40:09,911 Il nous a invité et nous a promis un tour de bison. 517 00:40:10,038 --> 00:40:16,273 Je vais vous prêter des fringues. Voilà Lucy. 518 00:40:16,398 --> 00:40:19,117 - Qu'est-ce que je fais ? - Viens là. 519 00:40:19,238 --> 00:40:21,274 Je vais te mettre sur son dos. 520 00:40:21,398 --> 00:40:24,470 Elle ne va pas se mettre à courir ? 521 00:40:26,718 --> 00:40:28,834 Regarde cette coupe de cheveux à l'africaine. 522 00:40:28,958 --> 00:40:32,587 C'est un bison sauvage. C'est un style reggae. 523 00:40:35,238 --> 00:40:39,436 - Cool hein ? - Incroyable. Je suis sur un bison. 524 00:40:41,918 --> 00:40:45,627 Charley sera plus lourd que moi. 525 00:40:46,678 --> 00:40:52,116 On a voyagé de Londres à Magadan, à travers la Russie. 526 00:40:52,238 --> 00:40:56,550 On a pris l'avion jusqu'à Anchorage et on est dans une petite ville aux USA. 527 00:40:56,678 --> 00:41:01,115 Je pensais qu'à Anchorage ce serait l'ouest sauvage. 528 00:41:01,238 --> 00:41:05,197 Des chevaux attachés devant les magasins. Mais pas du tout. 529 00:41:05,318 --> 00:41:12,315 Aujourd'hui, les deux parties du voyage se rejoignent. 530 00:41:12,438 --> 00:41:16,875 On parle de choses. Les mêmes choses. 531 00:41:16,998 --> 00:41:21,310 La même chose que les gens en Mongolie, qui s'occupent de leur animaux. 532 00:41:21,438 --> 00:41:25,989 J'avais peur de vivre quelque chose jusqu'à Magadan... 533 00:41:26,118 --> 00:41:30,748 Et qu'ici ce soit complètement différent. Mais ça commence à se rejoindre. 534 00:41:38,038 --> 00:41:40,552 94e JOUR - PARC CALGARY, CANADA 535 00:41:40,918 --> 00:41:44,388 Jimmy et moi on va faire ça. Je sais pas pourquoi. Je veux pas. 536 00:41:44,518 --> 00:41:47,749 C'est fait en bois. C'est des sièges en bois. 537 00:41:47,878 --> 00:41:51,075 Oh, mon dieu. 538 00:41:51,198 --> 00:41:54,395 Putain ! 539 00:42:08,118 --> 00:42:10,313 Oh, mon dieu ! 540 00:42:10,438 --> 00:42:15,034 De retour sur ma moto, après toutes ces horreurs. 541 00:42:22,438 --> 00:42:25,794 J'ai eu un accident. 542 00:42:25,918 --> 00:42:28,751 Le traffic a ralenti. J'ai mis les warning. 543 00:42:28,878 --> 00:42:33,235 J'ai vu une voiture rouge. Et la voiture a percuté Ewan. 544 00:42:33,358 --> 00:42:37,317 Il a tapé ici, et ici. Et là la roue arrière. 545 00:42:37,438 --> 00:42:42,353 La roue avant s'est soulevée. Puis il est retombé. 546 00:42:42,478 --> 00:42:44,912 J'ai cru qu'il allait tomber. 547 00:42:45,000 --> 00:42:48,054 www.OpenSubtitles.org Trad by Mal1n - Août 2013 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.