All language subtitles for Le cimetiere des voitures (1983) di Fernando Arrabal (sub-ITA)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,239 --> 00:00:22,968
"The Automobile Graveyard"
2
00:00:40,417 --> 00:00:42,252
I will crush all people with my wrath.
3
00:00:43,074 --> 00:00:44,278
I'll trample them in my fury.
4
00:00:46,224 --> 00:00:50,718
And the first angel played trumpet. There was hail and fire,
5
00:00:51,391 --> 00:00:52,153
mixed with blood.
6
00:01:00,016 --> 00:01:02,429
O Babylon, great city,
7
00:01:03,743 --> 00:01:05,854
one hour had been enough to consume you in ruin.
8
00:03:23,734 --> 00:03:25,996
Enough, enough, enough!
9
00:03:26,744 --> 00:03:27,896
We're turning around in this hell for nothing,
10
00:03:28,770 --> 00:03:29,452
the hydrogen bomb destroyed everything!
11
00:03:30,270 --> 00:03:30,992
I want to see Emanou!
12
00:03:32,666 --> 00:03:33,361
You will see him; your great idol.
13
00:03:33,880 --> 00:03:35,408
They are going to catch us because of you,
14
00:03:35,735 --> 00:03:37,404
so calm your paranoia! OK?
15
00:04:01,012 --> 00:04:09,938
1, 2, 1, 2... Chest... Breathing...
16
00:04:10,569 --> 00:04:13,034
You have to win the marathon...
17
00:04:14,765 --> 00:04:17,729
1, 2, 1, 2...
Are they really going to hold this marathon,
18
00:04:18,929 --> 00:04:21,800
after the blast?
Shut up, don't tire yourself.
19
00:04:23,110 --> 00:04:24,613
Keep your speed.
20
00:04:26,255 --> 00:04:27,959
You have no more excuses for not training.
21
00:04:28,302 --> 00:04:30,057
There is no more radioactivity in the air.
22
00:04:30,795 --> 00:04:31,967
I feel it, I know it.
23
00:04:39,591 --> 00:04:40,735
We have a connection with the Bunker.
24
00:04:41,620 --> 00:04:42,956
You speak, I'm too tired for that.
25
00:04:46,171 --> 00:04:48,503
We haven't found the cemetery where Emanou is hiding yet.
26
00:04:49,100 --> 00:04:49,870
Why?
27
00:04:50,275 --> 00:04:51,025
They all look the same.
28
00:04:51,471 --> 00:04:52,241
Where are you?
29
00:04:52,739 --> 00:04:54,130
On the edge of the crater
caused by the bomb.
30
00:04:54,853 --> 00:04:57,226
There's a lot of ghost cemeteries,
31
00:04:57,598 --> 00:04:59,010
full of emptiness,
32
00:04:59,378 --> 00:05:00,496
totally deserted.
33
00:05:01,110 --> 00:05:03,102
Do your job: inspect every place with a fine-toothed comb
34
00:05:03,545 --> 00:05:04,464
and report back every hour.
35
00:05:05,002 --> 00:05:07,073
When we find him, we'll send the squads
36
00:05:07,448 --> 00:05:09,079
to arrest him.
37
00:05:09,561 --> 00:05:10,471
He is a dangerous anarchist.
That's for sure.
38
00:05:11,723 --> 00:05:12,563
He's already sentenced.
39
00:05:13,091 --> 00:05:14,438
We already know that.
40
00:05:14,983 --> 00:05:16,208
Over.
41
00:05:19,893 --> 00:05:21,779
Hallelujah, Hallelujah
And life goes on.
42
00:05:22,865 --> 00:05:24,380
Nothing is lost.
43
00:05:29,691 --> 00:05:31,842
Welcome to the cemetery.
44
00:05:33,413 --> 00:05:35,364
You can settle in for a very modest price.
45
00:05:35,912 --> 00:05:38,152
There’s room for everybody.
46
00:05:38,682 --> 00:05:40,080
Cops will never find you
47
00:05:40,924 --> 00:05:43,667
in my motel.
48
00:05:45,017 --> 00:05:47,816
In Babylon, you can have fun
49
00:05:48,125 --> 00:05:49,650
with total impunity.
50
00:05:50,623 --> 00:05:51,702
Hallelujah.
51
00:06:01,772 --> 00:06:03,949
Why are you arriving so late?
Who do think you are?
52
00:06:04,972 --> 00:06:08,809
And you? Have you been here for long?
- No, not very...
53
00:06:09,185 --> 00:06:11,006
Aren't your feet aching?
54
00:06:11,285 --> 00:06:12,695
Mine turned to toffee.
55
00:06:13,078 --> 00:06:16,392
That was a real race,
56
00:06:16,925 --> 00:06:18,244
to avoid being caught.
57
00:06:18,596 --> 00:06:20,427
What do you think about him?
I mean Emanou?
58
00:06:21,900 --> 00:06:24,547
I don't know how to tell you,
Fodère, but it's odd.
59
00:06:25,062 --> 00:06:26,938
You know, the other day...
60
00:06:27,484 --> 00:06:30,038
When he looked at me in the
rear-view mirror, I had...
61
00:06:31,245 --> 00:06:32,502
How to say it…
62
00:06:34,322 --> 00:06:36,364
I felt a special warmth, you know.
63
00:06:37,121 --> 00:06:40,068
And then... when he left,
64
00:06:40,512 --> 00:06:42,263
it faded away.
65
00:06:42,593 --> 00:06:44,601
And do you know what I've seen
written in the mirror?
66
00:06:44,825 --> 00:06:47,138
You don't know? …Freedom.
67
00:07:07,255 --> 00:07:10,791
Hey you! I really thought we were
never going to find your fucking cemetery.
68
00:07:11,692 --> 00:07:15,218
I'm so glad to see Emanou and
to do forbidden things.
69
00:07:15,336 --> 00:07:17,095
Ms and Mr are going to be served.
70
00:07:20,122 --> 00:07:21,552
Vamp!
71
00:07:22,661 --> 00:07:23,573
Bitch!
72
00:07:24,568 --> 00:07:26,169
Filthy whore!
73
00:07:27,438 --> 00:07:28,550
Slut!
74
00:07:46,019 --> 00:07:47,439
A new couple just arrived.
75
00:07:48,006 --> 00:07:49,435
They just got in.
76
00:07:49,799 --> 00:07:51,995
Get your locks. Get your waistcoat.
77
00:07:52,150 --> 00:07:54,512
They are going to shag like tigers.
78
00:07:54,962 --> 00:07:57,466
Hallelujah! Hallelujah!
79
00:07:59,033 --> 00:07:59,986
Ask for the playbill, you'll be glad.
80
00:08:00,359 --> 00:08:01,262
We have plenty of choice:
81
00:08:01,711 --> 00:08:03,863
Revolting and violent guys
from the shallows or
82
00:08:03,967 --> 00:08:06,455
horny aristocratic countesses...
83
00:08:06,758 --> 00:08:07,926
Ladies and gentlemen,
we can provide you everything
84
00:08:08,371 --> 00:08:09,304
you want at the best prices.
85
00:08:09,793 --> 00:08:13,867
Idyllic creatures,
big-hearted legless cripples,
86
00:08:14,522 --> 00:08:20,796
mystical virgins, sadists who brand
their slave's buttocks with iron.
87
00:08:40,486 --> 00:08:41,716
I want to see you being read
88
00:08:48,531 --> 00:08:49,999
I’ll only do bad things with you.
89
00:10:12,988 --> 00:10:14,543
Those damned bells again.
90
00:10:20,107 --> 00:10:21,030
Quiet!
91
00:10:30,479 --> 00:10:31,396
Bedtime!
92
00:10:32,529 --> 00:10:33,793
I don't want to see any stragglers.
93
00:10:35,214 --> 00:10:35,917
I want to hear flies!
94
00:10:36,310 --> 00:10:38,007
Did you come to sleep with us?
95
00:10:39,383 --> 00:10:40,347
Quiet!
96
00:10:44,439 --> 00:10:47,403
I don't want to have to get up tonight
like the day before yesterday.
97
00:10:47,989 --> 00:10:49,623
It’s impossible to have privacy, here.
98
00:10:53,516 --> 00:10:54,689
We don't want to sleep.
99
00:10:55,836 --> 00:10:57,099
Does somebody disagree?
100
00:10:57,435 --> 00:10:58,663
We're not in a military barrack.
101
00:10:59,219 --> 00:11:00,168
Are you people protesting?
102
00:11:00,611 --> 00:11:01,935
We’re praying!
103
00:11:04,900 --> 00:11:06,249
Shut up you filthy pigs.
104
00:11:27,306 --> 00:11:28,234
He's here.
105
00:11:29,094 --> 00:11:30,498
Emanou came to announce that
God is the only master
106
00:11:31,850 --> 00:11:37,776
who lets his creatures choose
between good and evil.
107
00:11:38,252 --> 00:11:40,890
That's true. The others impose their laws
108
00:11:41,170 --> 00:11:43,291
with police and prisons.
109
00:11:44,527 --> 00:11:47,811
Emanou is full of grace and truth.
110
00:11:48,171 --> 00:11:50,007
He even enchants scorpions.
111
00:11:54,533 --> 00:11:55,837
That's it, I've seen him.
112
00:11:56,389 --> 00:11:59,859
Fodère. It started again,
this stuff with the air bubble.
113
00:12:00,213 --> 00:12:01,942
I really feel it nicely.
114
00:12:02,900 --> 00:12:05,218
You know, when I am sad,
115
00:12:05,560 --> 00:12:06,514
it becomes heavy.
116
00:12:08,352 --> 00:12:10,393
And when I am crying, it's like quicksilver.
117
00:12:13,940 --> 00:12:15,601
You are going to betray him.
118
00:12:16,216 --> 00:12:17,720
The air bubble is wandering
from my brain to my heart,
119
00:12:19,801 --> 00:12:21,581
and from my heart to my brain.
120
00:12:40,146 --> 00:12:40,858
You have to pay...
121
00:12:41,419 --> 00:12:42,835
if you want to eat.
122
00:12:47,982 --> 00:12:48,961
Emanou is here!
123
00:12:55,439 --> 00:12:58,955
Not playing music is hard,
but not playing music with
124
00:12:59,370 --> 00:13:01,049
an empty stomach is even harder.
125
00:13:02,844 --> 00:13:05,165
So, send them away.
Tell them to find a village where
126
00:13:05,460 --> 00:13:06,488
they can get some food.
127
00:13:06,951 --> 00:13:09,443
And stop trying to get us banned.
128
00:13:12,083 --> 00:13:13,121
They needn’t go.
129
00:13:14,743 --> 00:13:15,862
Give them food yourself.
130
00:13:17,194 --> 00:13:18,749
We have two MacDonald's.
131
00:13:18,986 --> 00:13:19,402
Give it to me.
132
00:13:21,342 --> 00:13:22,441
Everybody, be seated.
133
00:14:30,998 --> 00:14:31,912
And he said;
134
00:14:32,778 --> 00:14:34,192
See the birds in the sky,
135
00:14:34,482 --> 00:14:36,659
they don't love each other
and don't harvest,
136
00:14:37,173 --> 00:14:38,567
and are fed by that.
137
00:14:40,321 --> 00:14:42,588
It's Topé who pays to make you
pray with your guardian angel.
138
00:14:43,310 --> 00:14:45,912
And in the meantime, don't sell your body.
139
00:14:47,432 --> 00:14:48,375
Remember that:
140
00:14:49,052 --> 00:14:50,918
God can see everything, hear everything,
141
00:14:51,712 --> 00:14:53,793
and anywhere, confound everything.
142
00:14:54,843 --> 00:14:55,817
And beside that ?...
143
00:14:56,685 --> 00:14:59,126
God helps us. And make the poo grow.
144
00:15:01,681 --> 00:15:02,158
I'm scum.
145
00:15:02,717 --> 00:15:04,603
But, I'm meticulous scum.
146
00:15:05,740 --> 00:15:07,576
I don’t miss anything.
147
00:15:08,281 --> 00:15:10,474
Do you really really think it's
a miracle to feed a crowd
148
00:15:10,756 --> 00:15:12,446
with two pieces of bread, like Emanou did?
149
00:15:13,699 --> 00:15:16,432
Scientific Marxism did far better than that.
150
00:15:18,207 --> 00:15:20,921
I’ve been watching you,
since Emanou arrived at the cemetery.
151
00:15:22,105 --> 00:15:24,001
He was here and elsewhere, far before you.
152
00:15:26,034 --> 00:15:28,612
He will always be here before you.
153
00:15:28,924 --> 00:15:30,117
You're my property!
154
00:15:31,618 --> 00:15:32,661
My own whore.
155
00:15:34,939 --> 00:15:41,956
And everything that is fishy,
odious and miserable,
156
00:15:42,407 --> 00:15:44,463
goes through one word: God.
157
00:15:47,135 --> 00:15:49,376
Mystical young people,
158
00:15:49,762 --> 00:15:51,276
are always more beautiful.
159
00:17:29,933 --> 00:17:33,888
I'm fed up with this prophet's
monkey business.
160
00:17:34,873 --> 00:17:36,414
Does he really pretend to be God?
161
00:17:37,740 --> 00:17:38,940
Nobody will follow him.
162
00:17:39,533 --> 00:17:40,693
He's too lonely.
163
00:17:42,188 --> 00:17:45,193
Emanou! Emanou! Emanou!
164
00:17:49,344 --> 00:17:50,923
Run. Run, comrades.
165
00:17:51,669 --> 00:17:53,145
The old world is right in front of you.
166
00:17:55,622 --> 00:17:56,701
Can you hear that ?
167
00:18:01,189 --> 00:18:03,141
Mystical young people,
168
00:18:03,492 --> 00:18:04,897
always more beautiful.
169
00:18:06,156 --> 00:18:07,777
They're dreaming about being happy idiots.
170
00:18:10,094 --> 00:18:11,718
You. Be salty, not sweet.
171
00:18:14,256 --> 00:18:17,109
I'll do whatever I have to do
for your little sucker's face,
172
00:18:18,186 --> 00:18:19,400
old slithering straw mattress,
173
00:18:21,112 --> 00:18:22,761
You get wet for a handsome male like me.
174
00:18:23,029 --> 00:18:23,579
Don't you?
175
00:18:28,870 --> 00:18:31,729
You've got ears, but you're deaf.
176
00:18:33,867 --> 00:18:35,497
You got eyes, but you can't see.
177
00:18:37,243 --> 00:18:38,246
When the time comes,
178
00:18:38,573 --> 00:18:41,504
it will be too late for you to understand.
179
00:18:42,025 --> 00:18:44,514
Anyway, I'm not worried about
your snotty kids,
180
00:18:44,910 --> 00:18:46,327
who are dazed by hashish and music.
181
00:18:47,589 --> 00:18:49,069
Cops are going to make them walk straight.
182
00:18:49,749 --> 00:18:52,833
Like it was before the cataclysm.
183
00:20:38,853 --> 00:20:41,126
I haven't brought you peace, but a sword.
184
00:20:48,355 --> 00:20:50,056
He who found his life, will lose it.
185
00:20:55,240 --> 00:20:57,386
And he who loses his life
because of me will find it.
186
00:21:05,706 --> 00:21:07,722
Happy will be the upset ones,
because they'll be comforted.
187
00:21:13,768 --> 00:21:16,943
Happy will be those who hunger for
freedom, because they'll be filled.
188
00:21:24,297 --> 00:21:25,239
You are the light of the world.
189
00:21:26,764 --> 00:21:28,980
And you don't turn on a light
to keep it hidden.
190
00:21:38,192 --> 00:21:39,411
I didn't come to abolish,
191
00:21:40,476 --> 00:21:41,313
but to accomplish.
192
00:21:50,357 --> 00:21:53,652
1, 2, 1, 2, 1, 2...
193
00:21:55,147 --> 00:21:56,000
Think about your record.
194
00:21:56,316 --> 00:21:57,277
1, 2, 1, 2, 1, 2...
195
00:21:58,317 --> 00:21:59,831
He promises to give a concert.
He knows it's forbidden,
196
00:22:00,083 --> 00:44:01,611
he's dooming himself to death.
197
00:22:02,637 --> 00:22:04,351
We must be ready in time.
198
00:22:04,828 --> 00:22:05,562
This should not ever start again.
199
00:22:06,922 --> 00:22:08,814
We must catch him
and break him, definitively.
200
00:22:10,448 --> 00:22:11,455
The Bunker is counting on us.
201
00:22:12,316 --> 00:22:14,107
They are on full alert:
ten squads on the job.
202
00:22:15,210 --> 00:22:18,722
Do you realize that ?
Come on. Chest... Breath...
203
00:22:19,152 --> 00:22:20,506
Come on. Don't bend over.
Breath... Breath...
204
00:22:20,951 --> 00:22:23,338
1, 2, 1, 2...
It's the Bunker!
205
00:22:33,376 --> 00:22:34,303
I dreamt that...
206
00:22:34,913 --> 00:22:35,901
turtles...
Shhhh!
207
00:22:38,235 --> 00:22:39,448
Cops are close.
208
00:22:41,201 --> 00:22:42,325
I can hear their fear.
209
00:22:43,069 --> 00:22:44,048
That is music!
210
00:22:45,901 --> 00:22:46,643
That's it.
211
00:22:48,028 --> 00:22:49,061
Cops are coming.
212
00:22:50,154 --> 00:22:51,132
I have to settle down.
213
00:22:52,657 --> 00:22:53,646
I can't at night.
214
00:22:55,990 --> 00:22:57,293
But if it were morning...
215
00:22:58,980 --> 00:23:00,821
Let there be light.
216
00:23:05,478 --> 00:23:08,067
You're too much.
217
00:23:10,147 --> 00:23:11,306
You're really too much.
218
00:23:12,806 --> 00:23:13,538
Are you crazy ?
219
00:23:14,589 --> 00:23:15,155
Help...
220
00:23:17,388 --> 00:23:19,094
You're insane...
221
00:23:24,815 --> 00:23:26,509
They say cops are coming closer.
222
00:23:27,570 --> 00:23:29,045
Do you think Topé
is going to betray Emanou?
223
00:23:30,363 --> 00:23:31,713
He's going to do it for him, not against him.
224
00:23:33,570 --> 00:23:34,376
It's written.
225
00:23:48,929 --> 00:23:50,599
You're going to do what I order you to do.
226
00:23:51,414 --> 00:23:52,818
Or I'll throw your bearded guy to the sea.
227
00:23:54,261 --> 00:23:56,237
Not tonight. I don't want to do it.
228
00:23:57,677 --> 00:23:59,026
What's that? You don't want?
229
00:24:00,230 --> 00:24:01,770
I forgive you for rebelling.
230
00:24:03,915 --> 00:24:05,690
Should I kick you up to there?
231
00:24:26,412 --> 00:24:28,855
I'll give you a brandy tasting blow job,
my legionnaire.
232
00:24:33,085 --> 00:24:35,808
Go ahead. Take the top of his minaret off.
233
00:24:36,645 --> 00:24:37,397
Make it snappy!
234
00:24:39,187 --> 00:24:40,666
Put all your arse into it!
235
00:24:41,753 --> 00:24:42,429
Slut!
236
00:24:51,637 --> 00:24:52,981
Milos is getting off!
237
00:24:53,768 --> 00:24:55,465
He got his brothel in the cemetery.
238
00:24:56,230 --> 00:24:57,446
He'll knock up Dila once again.
239
00:24:58,101 --> 00:24:59,726
But us, what we like is music!
240
00:25:06,364 --> 00:25:07,638
I can tell Emanou used to know this girl.
241
00:25:08,088 --> 00:50:17,470
I'm sure of it.
242
00:25:09,519 --> 00:25:10,868
It was the time he was working as
a carpenter with his father.
243
00:25:12,254 --> 00:25:14,046
During daytime, because at night
he was performing concerts.
244
00:25:14,873 --> 00:25:16,769
I've been told about the birth of Emanou.
245
00:25:17,176 --> 00:25:19,253
The cops didn't want anybody
to perform subversive music.
246
00:25:19,650 --> 00:25:21,958
They really beat the shit out of us !
247
00:25:22,886 --> 00:25:23,372
His mother,
248
00:25:24,479 --> 00:25:26,751
She was engaged with
some guy called Joseph...
249
00:25:27,887 --> 00:25:29,548
..before they started living together,
she got pregnant...
250
00:25:30,012 --> 00:25:32,520
...by the effect of the Holy Spirit.
251
00:25:33,086 --> 00:25:35,775
There was a donkey and an ox...
252
00:25:36,769 --> 00:25:38,385
...inside the stable where he was born.
253
00:25:39,164 --> 00:25:40,653
That killed more idols-to-be
254
00:25:41,286 --> 00:25:42,551
than Herod had slaughtered innocent men.
255
00:25:44,163 --> 00:25:47,064
When he was born,
it was said that they sang.
256
00:25:49,329 --> 00:25:52,251
"God be praised in Heaven.
257
00:25:53,588 --> 00:25:56,278
And peace on earth for good-willing men."
258
00:26:01,903 --> 00:26:06,036
Mary gave birth to her son,
wrapped him in a piece of cloth,
259
00:26:06,555 --> 00:26:11,905
and put him in a manger,
because there was no room elsewhere.
260
00:26:13,126 --> 00:26:14,139
He is so different.
261
00:26:15,958 --> 00:26:17,930
My son is divine.
262
00:26:19,117 --> 00:26:20,114
I see him so high,
263
00:26:21,502 --> 00:26:22,249
so far away.
264
00:26:31,723 --> 00:26:34,126
From the Orient, we have seen
his hearth shine.
265
00:26:34,592 --> 00:26:35,801
And we came to worship him.
266
00:27:03,399 --> 00:27:06,632
After his birth,
he grew up in wisdom, body height
267
00:27:07,016 --> 00:27:10,988
and in grace, along with God and men.
268
00:27:14,034 --> 00:27:15,529
I'll never be able to understand you.
269
00:27:16,399 --> 00:27:20,614
Whore for Milos, mystical ballet for Emanou.
270
00:27:26,893 --> 00:27:27,871
Your Emanou...
271
00:27:33,866 --> 00:27:34,537
It has been said:
272
00:27:37,019 --> 00:27:40,470
When they accept the violence of scandal...
273
00:27:41,757 --> 00:27:42,931
and of its illumination...
274
00:27:44,660 --> 00:27:45,528
the rain will come...
275
00:27:51,344 --> 00:27:52,271
You can't hear me.
276
00:27:54,306 --> 00:27:57,525
You only think about your
tiny green slave's herd.
277
00:28:02,514 --> 00:28:04,089
I can feel your heart beating.
278
00:28:05,537 --> 00:28:08,893
I can feel the rhythm of
your breathing on my skin.
279
00:28:12,073 --> 00:28:13,512
But you only think about Emanou.
280
00:28:19,359 --> 00:28:21,054
I'd like you to sleep on top of me.
281
00:28:23,258 --> 00:28:27,186
Like a seagull during siesta time.
282
00:28:35,136 --> 00:28:35,834
It's a boy!
283
00:28:36,387 --> 00:28:36,990
It's a boy.
284
00:28:39,957 --> 00:28:41,658
A birth in this fucking cemetery...
285
00:28:43,774 --> 00:28:44,566
It's the first time.
286
00:28:47,365 --> 00:28:48,801
Does that mean that life goes on?
287
00:28:50,503 --> 00:28:51,712
I believed that
288
00:28:52,216 --> 00:28:55,401
only turtles could give birth
after a cataclysm.
289
00:28:55,583 --> 00:28:57,218
It's a boy. That's what she wanted!
290
00:28:58,142 --> 00:29:01,288
It's harder to find a place for a
girl in a faggot society!
291
00:29:01,727 --> 00:29:03,112
Keep on jerking off!
292
00:29:03,687 --> 00:29:05,352
You were so beautiful in the fish tank.
293
00:29:05,923 --> 00:29:07,322
You looked like the girls from Sion,
294
00:29:08,296 --> 00:29:11,005
who were wearing a tiara
on the day of their wedding.
295
00:29:49,527 --> 00:29:50,776
The rest of the band is starting
to become nervous.
296
00:29:51,262 --> 00:29:52,239
They feel that the cops are coming closer.
297
00:29:52,774 --> 00:29:54,093
The hash isn't calming them down anymore.
298
00:29:55,153 --> 00:30:00,615
We should go away before the concert.
Hear me?
299
00:30:01,081 --> 00:30:04,545
You have been speaking about
this cemetery for years.
300
00:30:05,107 --> 00:30:07,900
The music and everything,
but all we have seen is
301
00:30:08,284 --> 00:30:10,948
three junk cars managed by a former pimp.
302
00:30:12,089 --> 00:30:13,328
Yes, this concert is only a legend
303
00:30:13,874 --> 00:30:17,575
and this music is cutting off
youngsters from reality.
304
00:30:17,956 --> 00:30:18,898
And the worst part is
305
00:30:18,966 --> 00:30:21,664
that cultured people like you
are taking it all seriously.
306
00:30:22,141 --> 00:30:24,052
He wrote:
307
00:30:24,891 --> 00:30:26,960
"Let he who loves me follow me". But me
308
00:30:27,432 --> 00:30:28,159
Nobody loves me.
309
00:30:29,487 --> 00:30:30,711
Men of little beliefs!
310
00:30:35,845 --> 00:30:37,264
I've seen him before my eyes
311
00:30:38,076 --> 00:30:43,040
in the swimming-pool. I've seen him.
312
00:31:12,574 --> 00:31:17,428
On your marks! Get set, but be careful,
313
00:31:19,422 --> 00:31:20,226
no false start...
314
00:31:23,040 --> 00:31:23,652
Go!
315
00:31:27,598 --> 00:31:31,234
Seeing him walk on the water,
the impressed men
316
00:31:32,442 --> 00:31:34,969
said: "What can he be,
that even water obeys him?"
317
00:31:39,098 --> 00:31:40,136
When is he going to perform his concert?
318
00:31:40,906 --> 00:31:42,134
It isn't his time yet.
319
00:31:42,753 --> 00:31:44,018
I'm going to cook this omelet alone.
320
00:31:45,021 --> 00:31:46,666
Absolon does nothing else
other than worshipping you.
321
00:31:47,937 --> 00:31:48,733
Tell her to help me.
322
00:31:55,326 --> 00:31:56,516
Absolon is right.
323
00:31:58,133 --> 00:32:00,179
It has been said that
love comes before work.
324
00:32:01,884 --> 00:32:03,770
He's going off. Totally.
325
00:32:04,222 --> 00:32:07,211
So love gives beautiful wrinkles
and work ugly blisters, huh?
326
00:32:08,036 --> 00:32:08,361
I'm off.
327
00:32:08,877 --> 00:32:09,048
I'm off.
328
00:32:49,345 --> 00:32:51,833
They won't get me.
329
00:33:04,324 --> 00:33:06,833
Dila. The place is closed.
330
00:33:08,165 --> 00:33:12,554
The police want to kill Emanou
and make an example of his death.
331
00:33:13,511 --> 00:33:17,559
Don't listen to false prophets.
332
00:33:18,788 --> 00:33:22,490
It's the time of the beast.
333
00:33:54,590 --> 00:33:58,101
For five dollars only, everybody can fish cod.
334
00:33:58,856 --> 00:33:59,508
Hallelujah
335
00:34:04,083 --> 01:08:09,640
It's worse than the bomb.
336
00:34:05,392 --> 00:34:06,745
It's going to break our eardrums.
337
00:34:09,173 --> 00:34:10,337
With those moves she does...
338
00:34:26,055 --> 00:34:28,608
Same as a dove; the spirit came
down to him and said:
339
00:34:30,165 --> 00:34:33,758
"My beloved son, I put all my trust in you."
340
00:34:39,203 --> 00:34:41,550
After holding a fast for 40 days and nights,
the Devil took him
341
00:34:42,000 --> 00:34:45,736
with him to show him all
the kingdoms and their glory.
342
00:35:25,124 --> 00:35:26,553
I promise you fame and glory.
343
00:35:26,897 --> 00:35:30,744
Take these wings and jump down.
344
00:35:31,245 --> 00:35:33,897
Fans are going to take you
in their hands to avoid
345
00:35:34,488 --> 00:35:36,844
your feet being hurt.
346
00:35:38,325 --> 00:35:40,633
You will not tempt me!
347
00:35:49,836 --> 00:35:52,910
You will hold a fast for 40 days and nights.
348
00:35:53,998 --> 00:36:00,503
Now, make this stone turn to fire!
349
00:36:02,355 --> 00:36:04,317
Men need more than bread.
350
00:36:10,494 --> 00:36:14,105
I'll give you glory if while i'm filming
351
00:36:14,891 --> 00:36:18,245
you fall down to my feet and worship me.
352
00:36:18,404 --> 00:36:19,546
Vade retro satanas.
353
00:37:19,700 --> 00:37:21,892
When I was a kid... Hey, be careful.
354
00:37:25,472 --> 00:37:27,353
When I was a child, I was dreaming that
355
00:37:27,742 --> 00:37:32,858
naked slaves, who were only
wearing a red towel,
356
00:37:33,258 --> 00:37:34,523
were teaching me philosophy.
357
00:37:36,107 --> 00:37:37,792
They were caressing your holy body, huh?
358
00:37:39,010 --> 00:37:41,413
Cleaning up your most dirty corners.
359
00:37:43,044 --> 00:37:43,786
I should eat him.
360
00:37:45,649 --> 00:37:49,129
Completely;
to meld him and myself together.
361
00:37:53,113 --> 00:37:54,417
Things would be easier.
362
00:37:56,157 --> 00:37:59,453
Take care, pal, you must do
what has been wrote.
363
00:38:01,948 --> 00:38:05,508
By the way, how did they met,
364
00:38:05,833 --> 00:38:07,272
Emanou and Dila?
365
00:38:08,110 --> 00:38:09,283
In a billion litres of water.
366
00:38:49,209 --> 00:38:50,779
Hallelujah. Hallelujah.
367
00:38:52,000 --> 00:38:54,438
Our illustrious guests
can use anything here.
368
00:38:55,257 --> 00:38:56,833
For true aesthetes...
369
00:38:58,113 --> 00:38:58,937
We are in Babylon.
370
00:39:17,649 --> 00:39:20,253
We have the greatest choices
of character to offer you:
371
00:39:21,326 --> 00:39:25,573
Centurions in a state of grace,
comforting Samaritan girls,
372
00:39:27,255 --> 00:39:29,588
adulterous women ready
to be stoned to death,
373
00:39:30,611 --> 00:39:33,083
and fishermen from the lake of Tiberia.
374
00:39:34,984 --> 00:39:35,917
Everything is yours.
375
00:39:36,925 --> 00:39:39,729
Babylon is always on the cutting edge.
376
00:39:41,290 --> 00:39:42,083
Hallelujah!
377
00:40:38,692 --> 00:40:41,587
Not a light, not a soul. As usual!
378
00:40:41,986 --> 00:40:43,954
Stop complaining and train a bit.
379
00:40:44,391 --> 00:40:46,016
1, 2, 1, 2, 1, 2....
380
00:40:49,237 --> 00:40:51,013
Come on. 1, 2, 1, 2. Jump!
381
00:40:51,270 --> 00:40:53,729
Make an effort.
You're going to break every record.
382
00:40:56,544 --> 00:40:57,888
One more ghost cemetery.
383
00:40:58,513 --> 00:40:59,831
We'll never find the one
where Emanou is hiding.
384
00:41:00,740 --> 00:41:02,264
That puts me down in the dumps.
385
00:41:03,004 --> 00:41:05,406
These are deserts forgotten by men.
We'll never find who we're looking for.
386
00:41:05,498 --> 00:41:08,592
Come on. Jump. 1, 2, 1, 2.
387
00:41:09,185 --> 00:41:10,685
"Love each other"...
388
00:41:11,486 --> 00:41:14,841
Great solidarity, absolute availability!
389
00:41:15,707 --> 00:41:18,775
We should eradicate this chaos.
390
00:41:19,209 --> 00:41:21,155
Jump! Come on!
391
00:41:23,309 --> 00:41:24,609
I will crush them like cockroaches...
392
00:41:26,093 --> 00:41:27,896
Find their cemetery.
393
00:41:28,768 --> 00:41:31,904
Come on. Jump. 1, 2, 1, 2.
394
00:41:32,785 --> 00:41:34,489
He mustn't give this last concert.
395
00:41:35,165 --> 00:41:37,743
It would be chaos. The triumph of vice!
396
00:41:39,248 --> 00:41:40,431
Did you hear? Come.
397
00:43:13,357 --> 00:43:14,287
It was too much for him.
398
00:43:15,925 --> 00:43:17,676
He let himself be caught like a swallow.
399
00:43:19,833 --> 00:43:20,631
What a bad trip.
400
00:43:21,624 --> 00:43:22,536
Cops tailing you...
401
00:43:23,100 --> 00:43:27,208
To come upon the cops in a ghost cemetery...
402
00:43:28,334 --> 00:43:29,893
He must have been very stoned.
403
00:43:31,316 --> 00:43:35,696
He was going to the cemetery scared by
the idea of never hearing music again
404
00:43:38,975 --> 00:43:40,945
Anyway the bloody coppers
really snafued him.
405
00:43:41,278 --> 00:43:42,801
They really made a mess of him.
406
00:43:43,425 --> 00:43:44,217
It doesn't matter.
407
00:43:45,487 --> 00:43:47,995
Every single grain of sand
is part of the cemetery.
408
00:43:53,584 --> 00:43:55,243
He wouldn't have been killed
if you had been there.
409
00:43:56,282 --> 00:43:59,556
You are the resurrection.
He who believes in you will never die.
410
00:44:03,280 --> 00:44:05,792
Get up, Lazarus. Stand up and walk.
411
00:44:33,289 --> 00:44:37,361
They've waited too long for their concert.
Now they see miracles everywhere.
412
00:44:39,525 --> 00:44:42,495
I don't believe in this
resurrection of Lazarus.
413
00:44:45,081 --> 00:44:46,104
Wait for the rain.
414
00:44:47,573 --> 00:44:48,796
It will never rain, sweety.
415
00:44:50,475 --> 00:44:52,789
Since the cemetery is there,
and guys like me have been in charge
416
00:44:53,302 --> 00:44:57,414
of it, not a single drop of rain
has fallen from the sky.
417
00:44:59,707 --> 00:45:01,028
It's going to rain.
418
00:45:02,675 --> 00:45:05,879
And Milos will be drowned.
419
00:45:06,181 --> 00:45:08,217
I'm fed up with you and your filthy animal.
420
00:45:10,111 --> 00:45:10,933
Listen carefully;
421
00:45:12,036 --> 00:45:18,995
If your God really existed,
I would go and quietly spit on his boots,
422
00:45:19,707 --> 00:45:20,655
to make them shine.
423
00:45:28,587 --> 00:45:30,252
He really can do everything.
424
00:45:31,158 --> 00:45:33,760
Unless we all dreaming.
425
00:45:36,001 --> 00:45:37,079
Lazarus...
426
00:45:41,971 --> 00:45:45,582
Here, my darling... Come on...
427
00:46:09,990 --> 00:46:10,501
He told them:
428
00:46:11,948 --> 00:46:14,118
"A good tree can't bear bad fruit".
429
00:46:21,755 --> 00:46:26,986
As he was walking down a back-alley,
a blind man came to him:
430
00:46:28,725 --> 00:46:32,198
"Be merciful, son of the light..."
431
00:46:58,124 --> 00:47:02,001
1... Hold tight. 2... Again...
432
00:47:02,659 --> 00:47:08,893
1... Lift it. 2... Come on.
433
00:47:11,052 --> 00:47:18,386
Don't be lazy. You have to lift more weights
434
00:47:18,756 --> 00:47:19,880
or you'll never break the record.
435
00:47:20,634 --> 00:47:26,449
Come on. Once more.
436
00:47:40,764 --> 00:47:44,399
Brush me, my love. Make it shine.
437
00:47:45,058 --> 00:47:50,074
I need it. My giant is crying.
438
00:47:50,747 --> 00:47:53,285
Don't even think about it.
We are the authority.
439
00:47:53,979 --> 00:47:55,898
And anyway, I don't know you, sir.
440
00:47:59,884 --> 00:48:01,244
The Bunker to all squads:
441
00:48:01,675 --> 00:48:02,813
We haven't located Emanou yet.
442
00:48:03,348 --> 00:48:05,868
Don't forget he is a
very dangerous anarchist.
443
00:48:06,457 --> 00:48:09,014
We must arrest him at once.
444
00:48:10,120 --> 00:48:12,753
His death must be an example
for all his accomplices.
445
00:48:15,429 --> 00:48:16,539
I want to sleep.
446
00:48:18,343 --> 00:48:20,749
Smell my candelabra, Lasca.
447
00:48:21,946 --> 00:48:25,522
OK, but only once!
448
00:48:44,923 --> 00:48:46,814
Would I be able to buy
the whole of humanity by myself?
449
00:48:48,439 --> 00:48:49,549
Without anybody's help.
450
00:48:56,048 --> 00:48:57,663
tell that to Centurion.
451
00:49:13,669 --> 00:49:15,565
Are you planning the future
of your protégé?
452
00:49:16,029 --> 00:49:17,082
I'm planning the great sacrifice.
453
00:49:18,366 --> 00:49:21,746
Mine. I would be the real Savior.
454
00:49:23,845 --> 00:49:24,948
I would accomplish my task.
455
00:49:26,946 --> 00:49:28,366
And God knows it's a despicable task.
456
00:49:30,313 --> 00:49:33,993
In 2000 years, I'll be in the latrines of history.
457
00:49:35,064 --> 00:49:37,385
I don't understand a thing.
But I used to know your friend very well
458
00:49:39,308 --> 00:49:42,873
He kicked me out of the Crazy Times...
My temple.
459
00:49:44,044 --> 00:49:46,962
I'm the Devil. I'm the fallen angel.
460
00:49:47,995 --> 00:49:52,744
Go ahead Mr Topé. Drink some good coffee
to forget your bad thoughts.
461
00:50:39,095 --> 00:50:40,119
What is easier?
462
00:50:41,059 --> 00:50:44,810
To tell a paralyzed person:
"It's because of your sins,"
463
00:50:45,430 --> 00:50:50,740
or to tell him: "Stand up, and walk."
464
00:51:31,991 --> 00:51:34,995
Hallelujah. Hallelujah.
465
00:51:37,026 --> 00:51:39,021
The great ecstasy...
466
00:51:41,159 --> 00:51:43,065
You can buy or sell everything.
467
00:51:44,466 --> 00:51:49,005
And make the one of you who never sinned
be the first to throw
468
00:51:49,399 --> 00:51:52,589
a stone at the slut who sells her body.
469
00:51:58,456 --> 00:51:59,855
You're in Babylon!
470
00:52:01,565 --> 00:52:04,274
Dila is held by her pimp, so she sells
her body. But what about you?
471
00:52:04,690 --> 00:52:06,129
It's too hot to be in the game.
472
00:52:07,997 --> 00:52:09,225
And we're lacking music.
473
00:52:12,150 --> 00:52:13,761
You always preferred noise
over being in the game.
474
00:52:14,124 --> 00:52:15,743
Noise is already music.
475
00:52:55,659 --> 00:52:58,552
The old ones are still in the race.
They're all over the fucking place.
476
00:53:00,216 --> 00:53:03,972
Is there an available Chrystler,
I'd like to take a nap.
477
00:53:04,328 --> 00:53:04,917
Over there.
478
00:53:19,361 --> 00:53:20,831
Do you now what he said the other day?
479
00:53:23,405 --> 00:53:28,431
"At the beginning,
God created the sky and earth".
480
00:53:30,161 --> 00:53:31,420
Pretty, don't you think?
481
00:53:32,861 --> 00:53:33,673
The whole thing started like this?
482
00:53:35,667 --> 00:53:37,262
They had explained it to me
in a more complicated way.
483
00:53:40,078 --> 00:53:41,893
All these stories about cosmos...
484
00:53:43,571 --> 00:53:44,384
He also said:
485
00:53:45,873 --> 00:53:52,529
"The everlasting God created man
from the dust of the earth,
486
00:53:54,430 --> 00:53:58,622
and he blew in his hands the breath of life.
487
00:53:59,787 --> 00:54:02,761
And man became a living creature".
488
00:54:04,262 --> 00:54:06,071
I hope we can continue to have fun.
489
00:54:08,076 --> 01:48:17,208
He said:
490
00:54:08,949 --> 00:54:11,563
"We should be as children".
491
00:54:12,284 --> 00:54:13,357
It's going to be difficult.
492
00:54:14,785 --> 00:54:15,377
We'll try.
493
00:54:57,025 --> 00:54:59,384
He took off the bandages
and she was cured.
494
00:55:32,029 --> 00:55:33,032
Hey, Topé.
495
00:55:33,661 --> 00:55:35,372
You know we are the last two
496
00:55:35,906 --> 00:55:38,104
who've kept their eyes open,
497
00:55:38,548 --> 00:55:40,986
in this last shelter
that God shat accidentally
498
00:55:41,406 --> 00:55:43,217
after the cataclysm.
499
00:55:44,062 --> 00:55:44,873
I'm dreaming...
500
00:55:47,447 --> 00:55:48,747
about being attacked by tanks.
501
00:55:50,779 --> 00:55:52,008
They're firing at me.
502
00:55:53,127 --> 00:55:55,693
I'm in the midst of the two armies,
totally naked
503
00:55:57,896 --> 00:55:58,923
and painted green.
504
00:55:59,507 --> 00:56:02,160
I'm slowly falling from the sky.
505
00:56:05,911 --> 00:56:06,999
Everybody hates my guts.
506
00:56:07,827 --> 00:56:09,684
And on top of that, they say I'm a paranoiac.
507
00:56:10,730 --> 00:56:12,471
When are they going to open?
508
00:56:15,118 --> 00:56:16,839
Two more miracles and that's it.
509
00:56:17,189 --> 00:56:19,050
Yeah... I split!
510
00:56:20,446 --> 00:56:22,613
I'm out of here. I'm fed up with all this.
511
00:56:24,655 --> 00:56:26,275
I should have never come here.
512
00:56:27,561 --> 00:56:30,008
I'll be fine when I'll be alone...
513
00:56:30,783 --> 00:56:35,017
There will be nobody there to contradict me.
514
00:56:35,493 --> 00:56:36,847
Nobody to see my weaknesses.
515
00:56:38,785 --> 00:56:39,682
How blissful.
516
00:56:46,532 --> 00:56:47,093
Farewell.
517
00:57:35,951 --> 00:57:37,124
Some lights, at least.
518
00:57:39,404 --> 00:57:41,199
This traitor, Topé, gave us fair information.
519
00:57:45,774 --> 00:57:47,219
We'll make a small celebration for Emanou.
520
00:57:47,497 --> 00:57:48,325
A nice celebration.
521
00:57:55,915 --> 00:57:56,838
Try this.
522
00:58:04,224 --> 00:58:04,961
OK.
523
00:58:06,368 --> 00:58:07,728
With this, they won't notice you.
524
00:58:10,240 --> 00:58:11,168
So. I'm on my way.
525
00:58:11,875 --> 00:58:12,557
It's not finished.
526
00:58:14,184 --> 00:58:16,898
You brought us to the cemetery, but...
If you want, I can tell you a dream.
527
00:58:17,804 --> 00:58:19,064
My mother made me sit on a chair.
528
00:58:20,892 --> 00:58:23,445
The colonel was trying to make a hole
in my head with a lancet.
529
00:58:24,097 --> 00:58:25,292
To remove the stone of madness.
530
00:58:25,753 --> 00:58:27,563
We still don't know where Emanou is hiding.
531
00:58:30,585 --> 00:58:34,216
Emanou? He will be at the
forbidden concert tonight.
532
00:58:35,951 --> 00:58:37,230
He will be the one singing.
533
00:58:38,079 --> 01:57:17,506
I'm going now...
534
00:58:40,010 --> 00:58:44,342
You'll have your money only after.
Cash money.
535
00:58:44,955 --> 00:58:46,235
I promise.
I'm going now. Bye.
536
00:58:52,750 --> 00:58:57,025
We must call headquarters.
There will be no concert.
537
00:58:58,699 --> 00:59:01,940
Don't you think we have better things to do?
No, and no!
538
00:59:02,404 --> 00:59:04,616
It's no good for you and
it will make you weak.
539
00:59:05,478 --> 00:59:07,668
Just a quickie. In your mouth.
540
00:59:09,499 --> 00:59:14,114
The "hula hoop" one is good for me.
I told you no, and no!
541
00:59:14,419 --> 00:59:15,905
Anyway, we have no quiet place to go to.
542
00:59:19,836 --> 00:59:22,967
Hey! This time, I also had a dream.
543
00:59:24,319 --> 00:59:25,047
I dreamt that...
544
00:59:25,903 --> 00:59:30,720
I disowned him three times
before the first cock crowed.
545
00:59:33,559 --> 00:59:36,477
Be good! Be pure!
546
00:59:41,756 --> 00:59:43,652
Emanou really makes miracles.
547
00:59:44,620 --> 00:59:49,043
Yes. To give music and dreams to
thousands of people is a real miracle.
548
00:59:52,367 --> 00:59:53,676
He'll probably do it again.
549
00:59:55,477 --> 01:00:00,727
I hope he won't pay for all of us,
and lose his life.
550
01:00:01,469 --> 01:00:04,117
Stop fucking knocking. I'm here.
551
01:00:05,348 --> 01:00:06,157
You'll break the car.
552
01:00:06,652 --> 01:00:11,728
Don't look at me like this, I'm a civil servant,
553
01:00:12,579 --> 01:00:13,728
but I'm not made of wood.
554
01:00:14,514 --> 01:00:18,842
I'm not like the others, my sweet...
555
01:00:23,154 --> 01:00:24,583
One more shagging couple.
556
01:00:26,133 --> 01:00:29,329
Mister and Madam, please follow me.
557
01:00:30,319 --> 01:00:33,644
We have a car that Mr will enjoy.
558
01:00:35,024 --> 01:00:38,842
Silent mattress, romantic and
559
01:00:39,976 --> 01:00:42,870
if you wish to play the mirror's game,
560
01:00:43,267 --> 01:00:45,909
my wife is at your disposal.
561
01:00:47,152 --> 01:00:50,383
Emanou! Emanou!
562
01:00:52,919 --> 01:00:57,052
Can you hear them? "Emanou! Emanou!"
563
01:00:58,522 --> 01:00:59,269
Actually...
564
01:01:00,823 --> 01:01:03,122
The best way to punish men is to
give them what they ask for.
565
01:01:04,752 --> 01:01:07,973
No, old pal. They want to enjoy.
Here and now.
566
01:01:09,041 --> 01:01:12,236
And during this time,
Emanou is speaking about graciousness.
567
01:01:12,636 --> 01:01:13,143
I don't now...
568
01:01:14,120 --> 01:01:18,529
I want to shout at them: Fuck each other
now, before he fucks you.
569
01:01:18,908 --> 01:01:20,672
Watch your ears: they have walls!
570
01:01:21,841 --> 01:01:23,250
What are you doing here?
571
01:01:24,557 --> 01:01:25,647
The concert is not starting yet.
572
01:01:27,926 --> 01:01:29,447
It'll start soon, but not yet.
573
01:01:29,507 --> 01:01:34,184
Topé, we must save Emanou.
Somebody brought the cops in.
574
01:01:37,719 --> 01:01:38,902
I don't know who fingered him but...
575
01:01:41,595 --> 01:01:44,148
Milos looks happy. It's not good.
576
01:01:46,283 --> 01:01:48,372
I don't trust your lack of belief.
577
01:01:48,866 --> 01:01:51,328
Why?
Because... You're crazy about his guy.
578
01:01:52,403 --> 01:01:53,452
I don't understand
what's so great about him.
579
01:01:54,713 --> 01:01:56,310
On top of that, he's only talking insanities.
580
01:01:58,284 --> 01:02:01,421
He told me my eyes are the same as doves
581
01:02:03,312 --> 01:02:06,046
and my hair is the same as a flock of goats.
582
01:02:08,218 --> 01:02:10,470
My mouth is as a purple line.
583
01:02:12,445 --> 01:02:15,229
My neck is as the tower of David
584
01:02:17,401 --> 01:02:21,437
and my navel is as a wine filled cup.
585
01:02:23,579 --> 01:02:29,903
My breast is the siblings of a gazelle,
sleeping in the lilies.
586
01:02:34,882 --> 01:02:35,590
It's going to rain.
587
01:02:38,115 --> 01:02:39,027
It's going to rain!
588
01:04:33,699 --> 01:04:37,362
This guy is awesome. I'll always be
the first to stand beside him.
589
01:04:37,851 --> 01:04:39,230
The first one is Dila.
590
01:05:00,264 --> 01:05:01,888
A lot of firsts will be lasts.
591
01:05:03,208 --> 01:05:04,608
And a lot of lasts will be firsts.
592
01:05:15,735 --> 01:05:18,895
What's the use for men to win the world?
593
01:05:20,292 --> 01:05:21,777
If they win they destroy their own life.
594
01:05:35,071 --> 01:05:36,575
I won't be able stay here
anymore after the concert.
595
01:05:38,685 --> 01:05:41,755
Later... Every time you eat bread,
596
01:05:43,318 --> 01:05:44,993
you will think about me.
597
01:06:27,556 --> 01:06:28,172
I just heard him!
598
01:06:30,247 --> 01:06:33,693
He was sitting at the table with his
open-mouthed fans.
599
01:06:34,523 --> 01:06:36,670
"I'm not only the voice,
the truth, and the life,
600
01:06:36,957 --> 01:06:43,052
I'm also love and freedom!", and so on...
601
01:06:45,261 --> 01:06:45,903
He's everything!
602
01:06:47,741 --> 01:06:49,080
How dares he!
603
01:06:50,120 --> 01:06:52,934
And then after, he had a great thought:
604
01:06:53,561 --> 01:06:58,851
"The absolute and without ulterior motive,
renunciation of violence
605
01:06:59,354 --> 01:07:05,937
is the necessary condition to
the survival of humanity".
606
01:07:07,660 --> 01:07:08,588
He's too much, huh?
607
01:07:09,170 --> 01:07:12,080
To be too much is like
starting to create, no?
608
01:07:13,734 --> 01:07:16,493
When my dog was watching me
sitting still in the shadows,
609
01:07:17,149 --> 01:07:18,467
he used to bring me a rabbit's foot.
610
01:07:20,335 --> 01:07:22,497
I was tying the foot with a string
and making him run.
611
01:07:24,381 --> 01:07:25,892
He had strange jumps, it was funny.
612
01:07:27,915 --> 01:07:28,973
But one day, he stopped.
613
01:07:31,219 --> 01:07:34,448
He stared at me and I understood
614
01:07:35,740 --> 01:07:37,254
that he was bored of running
615
01:07:39,192 --> 01:07:40,772
and was doing it only to please me.
616
01:07:42,053 --> 01:07:46,561
What are you saying? I'm fed up
with these parables of yours!
617
01:07:47,649 --> 01:07:50,261
Can you explain yourself
just one fucking time?
618
01:07:50,797 --> 01:07:53,735
What's this dog story? Who is this dog?
619
01:07:54,306 --> 01:07:55,374
Is that you? Is that Emanou?
620
01:07:56,330 --> 01:08:00,795
I split... Hey! You know what he also said?
621
01:08:01,303 --> 01:08:04,794
That he was going to wash their feet!
622
01:08:05,338 --> 01:08:08,964
I'm going somewhere else.
And I won't be coming back.
623
01:08:31,268 --> 01:08:31,929
And he said:
624
01:08:33,113 --> 01:08:35,524
"I won't be with you for much longer.
625
01:08:37,872 --> 01:08:43,632
You are going to cry, and to feel sorry,
as a woman giving birth.
626
01:08:45,228 --> 01:08:48,517
But after she gives birth,
she will forget the pain.
627
01:08:50,913 --> 01:08:54,715
I achieved the work I was supposed to do."
628
01:09:13,860 --> 01:09:17,261
I heard they are going to arrest Emanou.
No. He's getting ready for the concert.
629
01:09:18,961 --> 01:09:20,045
It rained yesterday.
630
01:09:22,266 --> 01:09:23,274
I don't want you to touch me anymore.
631
01:09:24,854 --> 01:09:25,787
That's something new!
632
01:09:27,012 --> 01:09:28,521
I want to be a virgin for the concert.
633
01:09:41,992 --> 01:09:44,385
They're going to send
the squads immediately!
634
01:09:44,746 --> 01:09:47,107
Not yet. There's more important
things down here.
635
01:09:48,481 --> 01:09:53,341
And when it'll come, spread it all over,
even on the ears!
636
01:09:53,709 --> 01:09:56,674
It's the last time. You're going to be sick!
637
01:09:56,934 --> 01:10:00,449
Once again!
You're lecherous! Lewd!
638
01:10:01,827 --> 01:10:06,291
Fodère! Listen to him! Listen to me!
639
01:10:07,980 --> 01:10:09,394
It's fucking obvious!
640
01:10:11,003 --> 01:10:12,657
What he says is so simple.
641
01:10:13,971 --> 01:10:15,826
It's so simple even a five year old
kid could understand.
642
01:10:17,816 --> 01:10:22,560
Excuse me but, the two concert organizers
643
01:10:22,849 --> 01:10:24,253
are here for you.
644
01:10:24,613 --> 01:10:25,345
For me?
Yes.
645
01:10:26,262 --> 01:10:28,589
They fuck so much they don't know
what that's all about, anymore.
646
01:10:29,393 --> 01:10:31,669
The concert is going to start,
you must call the Bunker.
647
01:10:32,117 --> 01:10:34,249
We must be ready when Topé fingers him.
648
01:10:34,912 --> 01:10:37,650
One more time. Just one more,
649
01:10:37,982 --> 01:10:38,899
I swear.
650
01:10:40,913 --> 01:10:42,282
Do me the same as last.
651
01:10:44,458 --> 01:10:47,277
And press with your thumbs. It's burning me.
652
01:10:48,306 --> 01:10:53,146
OK. But it's the last time.
Don't ask me anything after that.
653
01:10:58,563 --> 01:10:59,600
Fuck ! Stop that.
654
01:11:00,256 --> 01:11:01,374
Have you seen this little prick?
655
01:11:01,970 --> 01:11:02,656
What do you want?
656
01:11:03,977 --> 01:11:07,523
He's a real pain in the ass, isn't he, Lasca?
What?
657
01:11:07,830 --> 01:11:09,418
I you want to catch him, it's now or never.
658
01:11:09,915 --> 01:11:10,681
I'll go close to him...
659
01:11:12,071 --> 01:11:14,237
and I'll kiss him... And he's yours.
660
01:11:15,429 --> 01:11:19,190
We'll give you the money only
at this moment. Go now.
661
01:11:21,329 --> 01:11:25,163
Hey! Listen to me! Hey!
662
01:11:27,171 --> 01:11:31,424
Calm down calm down I need to speak.
663
01:11:32,587 --> 01:11:33,535
Your Emanou is going to come,
664
01:11:34,106 --> 01:11:35,536
to give a forbidden concert.
665
01:11:37,296 --> 01:11:41,540
But, don't destroy what belongs to the
community, you social misfits.
666
01:11:46,708 --> 01:11:47,320
I dreamt...
667
01:11:48,664 --> 01:11:51,593
You dream too much, and always
about the same thing. Always
668
01:11:51,974 --> 01:11:55,153
about the garden of delights.
And you spread apart while people
669
01:11:55,403 --> 01:11:57,013
stick roses up your arse.
670
01:11:57,625 --> 01:12:00,810
Piss off, Fodère.
You'll never understand anything.
You're not an artist. You're a lout.
671
01:12:04,120 --> 01:12:05,851
It's hard to redeem humanity all by yourself.
672
01:12:06,739 --> 01:12:08,343
You want me to tell you the truth?
673
01:12:09,784 --> 01:12:11,806
Your concert will never happen.
674
01:12:13,634 --> 01:12:15,681
And I'm sure they're going to
pay me with a rubber cheque.
675
01:12:18,053 --> 01:12:19,271
They'll never understand me.
676
01:12:21,130 --> 01:12:22,149
I will be misunderstood.
677
01:12:26,179 --> 01:12:27,935
History is going to rip me to shreds.
678
01:12:29,612 --> 01:12:32,596
Tiossido and Lasca calling for the Bunker.
Can you read me?
679
01:12:33,568 --> 01:12:36,232
We have found the place
where Emanou is hiding.
680
01:12:58,220 --> 01:12:59,449
I'm on my way.
681
01:13:22,217 --> 01:13:27,558
Mystical young woman...
Always more beautiful...
682
01:13:36,848 --> 01:13:40,827
And Emanou said:
"You send them prophets and apostles,
683
01:13:41,224 --> 01:13:45,827
and they will persecute them.
Father, why did you abandon me?
684
01:13:46,964 --> 01:13:49,963
The time has come.
I'll drink the chalice to the dregs but
685
01:13:50,685 --> 01:13:52,370
I'd like it to be quick."
686
01:14:09,256 --> 01:14:13,885
Emanou is coming to give his concert!
687
01:14:16,615 --> 01:14:20,883
He unveiled all the secret things
since the creation of the world.
688
01:14:22,298 --> 01:14:25,339
He is the light and the one who'll follow him
689
01:14:26,407 --> 01:14:27,339
will leave all darkness.
690
01:14:29,054 --> 01:14:34,260
With him, I feel as protected as
a little girl under a mushroom.
691
01:14:35,098 --> 01:14:38,092
He is our horizon, our dream!
692
01:17:20,387 --> 01:17:23,466
They knelt him down
and they flagellated him.
693
01:17:25,054 --> 01:17:28,931
I fingered the son of man by a kiss.
They didn't pay me cash
694
01:17:29,401 --> 01:17:31,021
as agreed, but with a rubber cheque.
695
01:17:40,280 --> 01:17:42,004
It's my sacrifice that will save them.
696
01:17:43,960 --> 01:17:45,504
But they'll never understand.
697
01:17:55,471 --> 01:18:00,256
They put a crown of thorns on his head.
698
01:18:13,723 --> 01:18:18,353
According to the custom,
they could release a prisoner,
699
01:18:18,908 --> 01:18:20,367
and there was a famous one,
a bandit called Barabal,
700
01:18:20,899 --> 01:18:23,844
who invented a torture place
called a 'gulag'.
701
01:18:26,083 --> 01:18:30,342
Who are you going to save?
Barabal or Emanou?
702
01:18:31,299 --> 01:18:35,407
Barabal! Barabal!
703
01:18:36,491 --> 01:18:40,103
But he had said:
"My kingdom is not of this world."
704
01:20:06,271 --> 01:20:07,851
They drew lots for his clothes.
705
01:20:10,189 --> 01:20:16,042
This is how what was told was fulfilled,
they shared his clothes.
706
01:20:52,942 --> 01:20:58,793
And he proclaimed:
"Eli Eli, lema sabachtani?" which means:
707
01:21:00,032 --> 01:21:03,755
"My God, my God,
why have you abandoned me?"
708
01:21:34,303 --> 01:21:39,519
He left earth and was taken to heaven.
709
01:22:01,086 --> 01:22:07,666
52965