All language subtitles for La Madre Muerta
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:40,160 --> 00:02:41,309
N�o h� dinheiro.
3
00:06:24,840 --> 00:06:25,875
Entre.
4
00:06:26,520 --> 00:06:27,475
Ol�!
5
00:06:29,600 --> 00:06:31,397
-Bom dia!
-Ol�, Blanca.
6
00:06:31,800 --> 00:06:32,994
N�o vou ret�-la.
N�o se preocupe.
7
00:06:33,480 --> 00:06:36,358
N�o � todos os dias
que a diretora me chama.
8
00:06:36,480 --> 00:06:37,674
N�o h� pressa.
9
00:06:40,040 --> 00:06:41,109
Sente-se.
10
00:06:41,240 --> 00:06:43,674
-Por que me chamaram?
-Como tem passado?
11
00:06:44,240 --> 00:06:47,118
-Deve sentir falta de sua fam�lia.
-De jeito algum.
12
00:06:47,240 --> 00:06:49,151
Estou mais acostumada aqui,
do que em minha casa.
13
00:06:49,280 --> 00:06:51,111
Ningu�m � insubstitu�vel.
14
00:06:53,520 --> 00:06:56,398
-� sobre a reuni�o de ontem?
-O qu�?
15
00:06:56,840 --> 00:06:59,229
Tive que me ausentar 3 vezes
em uma hora, mas...
16
00:06:59,440 --> 00:07:02,113
N�o, eu j� sei que voc�
tem um problema na bexiga.
17
00:07:02,400 --> 00:07:04,038
Se fico nervosa, � pior.
18
00:07:04,560 --> 00:07:05,549
Horr�vel.
19
00:07:05,800 --> 00:07:08,268
N�o, digamos que seja algo
menos oficial.
20
00:07:09,760 --> 00:07:10,829
Leire?
21
00:07:13,960 --> 00:07:14,995
� t�o �bvio?
22
00:07:15,200 --> 00:07:16,315
Sim... N�o!
23
00:07:17,440 --> 00:07:20,671
-Como acha que ela est�?
-Fora a diabetes?
24
00:07:20,760 --> 00:07:21,875
Claro.
25
00:07:22,160 --> 00:07:23,513
Para ser bem honesta
26
00:07:24,360 --> 00:07:25,110
est� a mesma coisa.
27
00:07:25,520 --> 00:07:27,192
Ela � t�o estranha.
28
00:07:28,080 --> 00:07:30,799
Voc� deveria perguntar
para Bego�a e Ana.
29
00:07:31,520 --> 00:07:33,078
Preferi perguntar para voc�.
30
00:07:33,840 --> 00:07:35,398
Estou aqui h� apenas
2 meses.
31
00:07:35,480 --> 00:07:37,869
Elas s�o suas tutoras.
Sou apenas uma assistente.
32
00:07:38,560 --> 00:07:39,993
Mas com voc� � diferente.
33
00:07:41,320 --> 00:07:43,151
Ela n�o parece a mesma
para voc�.
34
00:07:47,640 --> 00:07:49,471
Deveria lhes perguntar,
de qualquer jeito.
35
00:07:51,280 --> 00:07:55,159
Eu a estava tuteando.
Desculpe-me.
36
00:07:55,760 --> 00:07:58,069
Prefiro que n�o me tuteie.
37
00:07:58,720 --> 00:07:59,869
Lamento.
38
00:08:07,600 --> 00:08:09,272
Acha que j� poderia ser adotada?
39
00:08:09,480 --> 00:08:11,198
Bem, ela tem a sra. Millas.
40
00:08:11,720 --> 00:08:15,838
Mas quem iria querer adotar algu�m
t�o grande e que nem fala?
41
00:08:18,320 --> 00:08:19,309
Eu.
42
00:08:20,760 --> 00:08:23,115
Ela n�o pode ficar
com essa velha.
43
00:08:39,600 --> 00:08:40,669
Ismael?
44
00:08:41,920 --> 00:08:44,673
-O que houve?
-Houve? Aconteceu algo?
45
00:08:44,760 --> 00:08:47,274
Eu o esperei ontem
e n�o veio dormir comigo.
46
00:08:47,400 --> 00:08:49,834
-Ah, �? N�o deveria ter esperado.
-E hoje?
47
00:08:50,000 --> 00:08:51,911
E hoje? E amanh�?
48
00:08:51,960 --> 00:08:54,110
E hoje? Tenho meu quarto.
49
00:08:54,600 --> 00:08:55,510
Vai sair?
50
00:08:55,640 --> 00:08:58,393
Sim, vou. Vou.
Est� vendo.
51
00:08:58,480 --> 00:09:01,438
-Por favor, fique. Precisamos conversar.
-Conversar?
52
00:09:02,640 --> 00:09:05,154
Para qu�?
Desde quando, temos que conversar?
53
00:09:06,800 --> 00:09:08,631
Se sair, eu o mato!
54
00:09:09,760 --> 00:09:11,398
Matarei voc�!
55
00:09:11,480 --> 00:09:13,710
N�o se v�, filho da puta!
56
00:09:13,880 --> 00:09:14,756
Por favor.
57
00:09:14,960 --> 00:09:17,235
Xingue novamente e eu
acabo com voc�.
58
00:09:17,520 --> 00:09:21,115
-Por que fica comigo? Por qu�?
-N�o sei. Por qu�?
59
00:09:21,280 --> 00:09:22,952
Se n�o dormir comigo,
vou me matar!
60
00:09:23,240 --> 00:09:26,949
-Matarei, seu canalha!
-Pare de praguejar!
61
00:09:27,400 --> 00:09:29,072
-Filho da puta!
-Cale a boca!
62
00:09:36,240 --> 00:09:37,719
N�o suporto que fale assim.
63
00:09:39,920 --> 00:09:41,717
Por que est� comigo?
64
00:09:44,000 --> 00:09:44,910
Afaste-se.
65
00:09:54,400 --> 00:09:55,469
Meu amor.
66
00:10:00,840 --> 00:10:02,159
Sinto, senhor,
estamos fechados.
67
00:10:02,560 --> 00:10:04,312
At� as 9h, n�o h� fun��o.
68
00:10:05,400 --> 00:10:08,836
Carlos, feche a porta
quando passar.
69
00:10:09,120 --> 00:10:10,030
Isto fede.
70
00:10:10,440 --> 00:10:11,316
Fede?
71
00:10:12,000 --> 00:10:13,592
Apenas feche a porra
da porta.
72
00:10:28,600 --> 00:10:30,158
Que porra foi agora?
73
00:10:36,360 --> 00:10:38,112
Que porra h� para se ver?
74
00:10:38,160 --> 00:10:39,878
Precisa praguejar todo o tempo?
75
00:10:40,600 --> 00:10:41,316
O qu�?
76
00:10:58,280 --> 00:10:59,395
O que est� fazendo aqui?
77
00:11:00,840 --> 00:11:02,432
-Fui at� seu quarto...
-N�o sei.
78
00:11:02,520 --> 00:11:04,351
-Ins�nia.
-Ins�nia?
79
00:11:05,440 --> 00:11:06,839
Nunca teve isso.
80
00:11:09,960 --> 00:11:13,111
Ah, n�o? Estava cagando e
me esqueci de levantar a tampa.
81
00:11:14,880 --> 00:11:15,710
Viu?
82
00:11:16,760 --> 00:11:18,318
Pronto!
83
00:11:24,160 --> 00:11:25,388
Tome.
84
00:11:26,240 --> 00:11:29,391
Se n�o se importar, passe uma vez por
semana e verifique a porra da geladeira.
85
00:11:33,400 --> 00:11:35,960
Est� faltando a metade,
pagarei quando voltar.
86
00:11:36,440 --> 00:11:37,509
Entendeu, certo?
87
00:11:37,600 --> 00:11:39,830
N�o constru� esse neg�cio,
confiando nas pessoas.
88
00:11:40,840 --> 00:11:41,829
Muito bem.
89
00:11:42,120 --> 00:11:44,554
Gosto de caras que
n�o falam muito.
90
00:11:45,560 --> 00:11:48,757
E mulheres com bocetas grandes,
assim como voc� gosta, eu acho.
91
00:11:50,880 --> 00:11:54,031
Por Deus, voc� deixou
a porra da porta aberta, outra vez.
92
00:11:57,520 --> 00:11:59,670
Vamos, Carlos, me d� uma
cerveja e eu me vou.
93
00:12:05,880 --> 00:12:09,953
Mas que porra. O cara abre a porta
na porra do meu nariz.
94
00:12:10,760 --> 00:12:12,955
Poderia parar de xingar?
Voc� pediu uma cerveja?
95
00:12:13,240 --> 00:12:14,229
Foda-se a cerveja!
96
00:12:14,440 --> 00:12:16,715
Fecho a porta para n�o me ferrar,
como ontem,
97
00:12:16,800 --> 00:12:19,712
e voc� vem e a abre novamente?
98
00:12:21,400 --> 00:12:23,868
O puto n�o est� nem me ouvindo.
99
00:12:24,000 --> 00:12:25,035
Ou�a, seu porra!
100
00:12:25,160 --> 00:12:29,392
Quando digo que quero a porta fechada,
� fechada como o cu de um caminhoneiro.
101
00:12:29,760 --> 00:12:31,034
-Espere a�, n�o a feche.
-O qu�?
102
00:12:31,800 --> 00:12:35,713
Se quiser paquerar as gatas,
por que n�o limpa a� fora? O que acha?
103
00:12:36,560 --> 00:12:38,232
Feche e n�o encha mais.
104
00:12:42,080 --> 00:12:43,991
Feche a porra da porta!
105
00:12:45,840 --> 00:12:46,875
O que est� fazendo?
106
00:12:48,200 --> 00:12:52,034
Pare de me provocar e
me d� a maldita cerveja.
107
00:12:53,360 --> 00:12:54,031
O qu�?
108
00:12:54,240 --> 00:12:56,117
Que caralho aconteceu agora?
109
00:12:56,440 --> 00:12:59,512
Tenho que me servir sozinho,
na porra do meu bar?
110
00:13:00,080 --> 00:13:01,752
D�-me uma porra de uma cerveja!
111
00:13:01,880 --> 00:13:03,074
Por Deus!
112
00:13:04,360 --> 00:13:05,713
O que est� esperando?
113
00:13:14,840 --> 00:13:16,592
Porra, o que � isso?
114
00:13:42,040 --> 00:13:44,679
Carlos, Carlos,
est� louco?
115
00:13:45,040 --> 00:13:46,792
Esse � o problema.
N�o sou louco.
116
00:13:49,040 --> 00:13:50,109
Sua cerveja...
117
00:14:25,080 --> 00:14:26,479
Meu nome n�o � Carlos.
118
00:14:26,520 --> 00:14:28,397
Meu nome � Ismael...
L�pez...
119
00:14:29,000 --> 00:14:29,716
de Matauko!
120
00:14:48,080 --> 00:14:50,355
Tenho que ter mais cuidado,
por enquanto.
121
00:14:53,520 --> 00:14:55,670
Deveria ter feito isso
no primeiro dia.
122
00:14:57,240 --> 00:14:59,071
Como pode?
Voc� � louco.
123
00:14:59,840 --> 00:15:01,239
Quase n�o temos mais dinheiro.
124
00:15:02,640 --> 00:15:03,914
Voc� deveria t�-lo visto.
125
00:15:04,120 --> 00:15:06,953
Carlos, Carlos, est� louco,
Carlos!
126
00:15:08,680 --> 00:15:09,715
J� era!
127
00:15:11,360 --> 00:15:12,634
Voc� � um palha�o!
128
00:15:14,040 --> 00:15:14,916
Tem chocolate?
129
00:15:28,920 --> 00:15:30,319
Teremos que partir,
130
00:15:30,360 --> 00:15:31,873
como sempre.
131
00:15:32,680 --> 00:15:34,238
N�o encontraremos outra casa.
132
00:15:35,680 --> 00:15:38,274
� s� derrubarmos a porta
e teremos uma casa.
133
00:15:39,200 --> 00:15:40,599
N�o como esta aqui.
134
00:15:41,640 --> 00:15:42,914
N�o precisamos partir.
135
00:15:43,480 --> 00:15:45,198
Ningu�m entrar� no bar
durante semanas.
136
00:15:45,920 --> 00:15:47,069
E quando eles o encontrarem,
o que tem?
137
00:15:47,480 --> 00:15:49,789
Quem j� viu meu rosto?
Umas poucas putas.
138
00:15:50,600 --> 00:15:52,477
Deputados, peritos, que
nunca v�o l�?
139
00:15:53,360 --> 00:15:54,315
Ningu�m.
140
00:15:57,760 --> 00:15:59,079
Mas temos que ter cuidado.
141
00:15:59,520 --> 00:16:00,748
Como sempre.
142
00:17:30,400 --> 00:17:31,435
Venha c�.
143
00:18:01,600 --> 00:18:02,589
Leire !
144
00:18:04,840 --> 00:18:05,909
David, venha.
145
00:18:06,800 --> 00:18:07,789
Rafa, leve-o.
146
00:18:08,720 --> 00:18:11,792
Leire, sou eu, Blanca.
Olhe para mim, olhe para mim.
147
00:18:12,400 --> 00:18:13,469
Olhe para mim.
148
00:18:13,760 --> 00:18:15,432
Vamos entrar.
149
00:18:15,520 --> 00:18:17,397
O menino est� bem.
Vamos para dentro.
150
00:19:56,600 --> 00:19:58,079
-Eu vou mat�-la.
-O qu�?
151
00:19:58,160 --> 00:19:59,195
Quem?
152
00:20:00,080 --> 00:20:01,479
A filha da restauradora.
153
00:20:03,040 --> 00:20:04,268
Mas ela era uma crian�a!
154
00:20:05,440 --> 00:20:07,556
-Quando a viu?
-Ela cresceu.
155
00:20:09,440 --> 00:20:10,759
E me conhece.
156
00:20:17,960 --> 00:20:19,359
Faz tanto tempo, amor.
157
00:23:53,080 --> 00:23:53,956
E a�?
158
00:24:16,160 --> 00:24:19,072
-Onde est�?
-Em cima, no quarto gren�.
159
00:24:19,760 --> 00:24:20,988
Por que a trouxe?
160
00:24:21,480 --> 00:24:22,708
Ocorreram problemas.
161
00:24:23,080 --> 00:24:26,356
Vivia com uma velha, que
teve fratura de cr�nio.
162
00:24:30,840 --> 00:24:31,829
Por acidente?
163
00:24:32,200 --> 00:24:33,918
Sim.
E foi melhor assim.
164
00:24:34,520 --> 00:24:36,750
A� vai parecer que a garota
fugiu.
165
00:24:39,640 --> 00:24:40,709
Ainda � cedo.
166
00:24:41,840 --> 00:24:44,513
Mais tarde, vou lev�-la
para a linha de trem.
167
00:24:45,240 --> 00:24:47,310
Passam v�rios trens por ali,
nessas horas.
168
00:24:51,600 --> 00:24:54,751
Ocorreram mais acidentes por a�.
Poder�o v�-lo.
169
00:24:55,000 --> 00:24:56,956
Ali? Nunca tem gente ali.
170
00:24:58,960 --> 00:25:01,872
Por que n�o coloc�-la num vag�o
e mand�-la para longe?
171
00:25:02,600 --> 00:25:05,114
Como pode dizer uma
besteira dessas?
172
00:25:05,520 --> 00:25:07,351
"Por que n�o coloc�-la num vag�o?"
173
00:25:08,040 --> 00:25:10,634
E por que n�o colocar seu RG
nas m�os dela, amor?
174
00:25:12,160 --> 00:25:13,513
Ela � inofensiva.
175
00:25:17,000 --> 00:25:18,956
N�o creio que se interesse
por alguma coisa.
176
00:25:20,800 --> 00:25:22,438
Por que estava aberto?
177
00:25:23,120 --> 00:25:24,519
Ela n�o � o que parece.
178
00:25:24,880 --> 00:25:25,915
Ela se lembra
179
00:25:26,520 --> 00:25:27,509
e ela me conhece.
180
00:25:37,920 --> 00:25:39,831
Farei o que n�o fiz aquele dia.
181
00:25:43,840 --> 00:25:46,115
-O que houve?
-Nada.
182
00:25:46,360 --> 00:25:48,954
Hoje � o primeiro dia, em muito tempo,
que n�o discutimos.
183
00:25:49,760 --> 00:25:52,035
Que bom, Mait�, meu amor.
184
00:25:53,760 --> 00:25:56,069
Sim, voc� deveria sequestrar
mais ami�de.
185
00:26:29,200 --> 00:26:30,713
Que frio faz l� em cima.
186
00:26:31,520 --> 00:26:34,796
Veja, ela gosta de chocolate,
como voc�. � engra�ado.
187
00:26:52,680 --> 00:26:53,829
Que cheiro � esse?
188
00:26:54,520 --> 00:26:56,192
Ela se sujou.
189
00:26:56,720 --> 00:26:59,109
-Ela fede.
-Ela cheira como uma crian�a.
190
00:27:00,640 --> 00:27:02,358
Ela vai se cagar ainda mais.
191
00:27:06,720 --> 00:27:07,948
Ismael...
192
00:27:08,760 --> 00:27:10,671
Por que n�o pedir por
um resgate, primeiro?
193
00:27:14,520 --> 00:27:16,112
Ouviu-me?
194
00:27:16,320 --> 00:27:17,639
Precisamos de dinheiro.
195
00:27:21,120 --> 00:27:22,758
Ent�o, v� para as ruas.
196
00:29:22,880 --> 00:29:24,552
O que est� fazendo?
197
00:29:24,800 --> 00:29:25,596
Diga-me!
198
00:29:26,200 --> 00:29:27,315
O que est� fazendo?
199
00:29:28,080 --> 00:29:29,433
Essa porcaria n�o se come.
200
00:29:30,240 --> 00:29:32,276
� sujo!
Entendeu?
201
00:29:33,120 --> 00:29:33,916
Sujo!
202
00:30:52,480 --> 00:30:54,232
Voc� � muito bonita.
203
00:31:17,040 --> 00:31:20,237
Tive que troc�-la.
Ela ainda n�o sabe pedir.
204
00:31:23,720 --> 00:31:25,233
Pediremos muito.
205
00:31:25,320 --> 00:31:28,357
-Temos que encontrar algu�m da fam�lia.
-N�o acho que conseguiremos muito.
206
00:31:29,360 --> 00:31:31,954
Podemos fazer amanh�.
Quanto mais r�pido, melhor.
207
00:31:32,160 --> 00:31:34,310
Vamos ver.
Precisamos pensar bem.
208
00:31:34,640 --> 00:31:38,155
Podemos mandar um bilhete para
a cl�nica. S�o respons�veis por ela.
209
00:31:38,280 --> 00:31:39,793
Arrumar�o o dinheiro.
N�o v�o arriscar.
210
00:31:40,160 --> 00:31:43,152
Temos que descobrir a quem pedir
e de que maneira fazer.
211
00:31:43,240 --> 00:31:46,596
-N�o � t�o f�cil.
-N�o podemos nos arriscar muito.
212
00:31:46,840 --> 00:31:48,671
Cada dia fica mais perigoso.
213
00:31:49,160 --> 00:31:50,229
Deixe isso comigo.
214
00:31:50,320 --> 00:31:53,517
E enquanto isso?
Voc� a troca e lhe d� comida.
215
00:31:57,000 --> 00:31:58,513
Precisa fazer essa merda agora?
216
00:31:59,000 --> 00:32:00,069
Isso fede!
217
00:32:06,160 --> 00:32:07,149
N�o abra!
218
00:32:10,400 --> 00:32:11,515
Bem, abra um pouco.
219
00:32:26,080 --> 00:32:28,196
-E depois?
-Depois do qu�?
220
00:32:30,720 --> 00:32:32,472
Depois que pegarmos o dinheiro?
221
00:32:35,400 --> 00:32:38,631
Eu a levarei � pol�cia,
com nossas fotos
222
00:32:38,760 --> 00:32:40,079
assim ela poder� nos entregar.
223
00:32:40,480 --> 00:32:41,595
O que acha?
224
00:32:42,360 --> 00:32:45,511
Mas pedir-lhes dinheiro e depois
mat�-la, vai lhes matar de pena.
225
00:32:46,240 --> 00:32:47,639
N�o vamos mat�-la.
226
00:32:48,640 --> 00:32:49,675
Lembra-se?
227
00:32:50,200 --> 00:32:51,269
O trem...
228
00:32:52,640 --> 00:32:53,595
Muito inteligente.
229
00:33:13,360 --> 00:33:14,475
Ela n�o ri.
230
00:33:15,360 --> 00:33:17,112
O qu�? Ela n�o ri?
231
00:33:17,960 --> 00:33:19,075
N�o, nunca.
232
00:33:20,040 --> 00:33:21,314
Todas crian�as riem.
233
00:33:22,480 --> 00:33:25,119
Ela nem fala,
o que � ainda pior.
234
00:33:26,400 --> 00:33:27,628
Falar n�o � importante.
235
00:34:19,200 --> 00:34:20,474
Eu o amo.
236
00:34:23,160 --> 00:34:24,388
Diga-me voc�.
237
00:35:46,200 --> 00:35:48,998
Fique com Luci, est� bem?
238
00:35:57,560 --> 00:35:58,549
Ela n�o voltou?
239
00:35:58,680 --> 00:36:00,591
N�o, n�o creio que venha
esta tarde.
240
00:36:01,080 --> 00:36:02,672
E a mulher n�o tem telefone em casa.
241
00:36:02,800 --> 00:36:06,156
Para qu�? Ela � surda.
Al�m do mais, quem ligaria?
242
00:36:06,200 --> 00:36:08,714
N�o se preocupe,
isso j� aconteceu antes.
243
00:36:08,960 --> 00:36:11,520
Ela n�o pode continuar vivendo
com aquela velha.
244
00:36:11,640 --> 00:36:14,359
-Ela n�o � m�.
-Que, ao menos, avisasse.
245
00:36:14,480 --> 00:36:15,754
Veremos amanh�.
246
00:36:16,360 --> 00:36:17,190
Bem...
247
00:37:53,840 --> 00:37:55,273
O que est� fazendo aqui?
248
00:37:58,480 --> 00:38:00,596
N�o sei. Peguei no sono.
249
00:38:00,720 --> 00:38:03,632
N�o me diga!
E sua ins�nia?
250
00:38:04,920 --> 00:38:05,875
N�o sei.
251
00:38:06,920 --> 00:38:09,229
N�o confio na garota.
Estava verificando.
252
00:38:10,960 --> 00:38:12,393
Ela n�o � uma crian�a.
253
00:38:13,600 --> 00:38:14,794
E n�o me encha o saco.
254
00:38:15,400 --> 00:38:16,674
N�o acredita nela?
255
00:38:18,360 --> 00:38:19,475
N�o, n�o acredito.
256
00:38:20,160 --> 00:38:21,593
Ent�o, amarre-a.
257
00:38:24,920 --> 00:38:26,399
Fazer o qu�?
258
00:38:33,520 --> 00:38:34,509
J� basta.
259
00:38:35,600 --> 00:38:37,033
O qu�?
N�o vai subir?
260
00:38:38,560 --> 00:38:40,357
N�o gostou da corrente?
261
00:38:40,880 --> 00:38:43,792
Quer que eu pegue outra coisa?
Uma corda?
262
00:38:45,480 --> 00:38:46,833
Eu disse que basta.
263
00:38:46,920 --> 00:38:48,478
E esta noite. Vai confiar?
264
00:38:49,600 --> 00:38:51,556
Ficaram amigos de repente, n�o?
265
00:38:52,120 --> 00:38:54,839
Ela pode n�o ter c�rebro,
mas tem pernas.
266
00:38:55,400 --> 00:38:57,436
� tudo que ela precisa
para sair andando daqui.
267
00:39:00,480 --> 00:39:02,436
Antes, n�o acreditava em ningu�m
268
00:39:04,280 --> 00:39:05,554
nem nela,
269
00:39:06,960 --> 00:39:08,234
nem em mim.
270
00:39:39,160 --> 00:39:40,752
N�o vai muito longe.
271
00:39:46,520 --> 00:39:49,751
-E quem pode soltar isso?
-Como posso saber?
272
00:40:01,760 --> 00:40:03,432
Viu?
Ela nunca ri.
273
00:40:03,960 --> 00:40:04,870
O qu�?
274
00:40:06,240 --> 00:40:07,514
N�o � normal.
275
00:40:08,640 --> 00:40:10,471
N�o � normal que ela
ainda esteja aqui.
276
00:40:13,880 --> 00:40:15,552
Voc� n�o est� ouvindo,
n�o �?
277
00:40:16,000 --> 00:40:19,515
Quando vai faz�-lo?
Estamos nos arriscando � toa.
278
00:40:20,840 --> 00:40:22,831
Faremos quando soubermos como.
279
00:40:24,440 --> 00:40:25,475
Logo.
280
00:40:34,800 --> 00:40:36,472
-Tchau.
-At� amanh�.
281
00:40:42,040 --> 00:40:44,793
Desculpe-me.
Trabalha aqui, n�o?
282
00:40:44,920 --> 00:40:46,956
Sabe quem � o diretor do
manic�mio?
283
00:40:47,600 --> 00:40:51,149
-Bem, na verdade � uma cl�nica.
-Eu sei o que �.
284
00:40:51,360 --> 00:40:55,319
-N�o � diretor, � diretora.
-� para meu cunhado. Est� cada vez pior.
285
00:40:55,400 --> 00:40:57,709
Penso que teremos que traz�-lo
para c�.
286
00:40:57,920 --> 00:40:58,955
Entendo.
287
00:40:59,160 --> 00:41:01,993
A diretora j� foi embora.
Pode ligar amanh�.
288
00:41:03,360 --> 00:41:06,670
Sim, mas acho que
passarei por aqui.
289
00:41:07,400 --> 00:41:08,594
Obrigada.
290
00:41:13,240 --> 00:41:14,150
De nada.
291
00:43:51,600 --> 00:43:52,794
Por que n�o ri?
292
00:44:50,200 --> 00:44:51,633
Eu costumava ser engra�ado.
293
00:44:52,880 --> 00:44:54,233
Agora, n�o mais.
294
00:45:42,240 --> 00:45:44,549
Ol�, sou um palha�o
295
00:45:44,640 --> 00:45:47,552
e voc� � uma garota m�,
porque n�o ri.
296
00:45:48,080 --> 00:45:49,229
E � por isso...
297
00:45:50,680 --> 00:45:54,036
� por isso, que vou dan�ar
para voc�, agora!
298
00:45:54,560 --> 00:45:55,117
Assim!
299
00:45:55,680 --> 00:45:59,434
As m�os para a frente,
as m�os para tr�s.
300
00:45:59,840 --> 00:46:01,068
Gostou?
301
00:46:02,360 --> 00:46:03,429
Ela n�o ri.
302
00:46:03,560 --> 00:46:06,313
Bem, vamos escolher
outra coisa.
303
00:46:06,560 --> 00:46:07,310
Agora...
304
00:46:08,160 --> 00:46:09,832
Vou ser o Superman!
305
00:46:11,440 --> 00:46:15,956
Agora sou o homem-pulga e
vou "autuar" para voc�.
306
00:46:16,160 --> 00:46:19,994
No 3, eu subo aqui.
1!
307
00:46:20,080 --> 00:46:24,392
Agora, vou mais alto,
quando disser 2.
308
00:46:24,520 --> 00:46:27,876
E agora, no 3, eu subo aqui.
309
00:46:28,320 --> 00:46:29,753
"Expressionante!"
310
00:46:29,840 --> 00:46:32,274
No 1, vou me atirar de cabe�a
311
00:46:32,520 --> 00:46:34,795
para fazer essa garota sorrir.
312
00:46:35,280 --> 00:46:36,554
Para fazer essa garota sorrir.
313
00:46:37,000 --> 00:46:38,228
Conte comigo, 1...
314
00:46:39,080 --> 00:46:42,197
Conte comigo, 2 e...
315
00:46:42,720 --> 00:46:44,472
3!
316
00:46:48,960 --> 00:46:52,032
N�o vamos fazer mais barulho
ou Mait� vir�.
317
00:46:58,880 --> 00:47:00,836
Ela n�o ri.
318
00:47:01,560 --> 00:47:04,313
N�o importa!
Porque agora
319
00:47:05,480 --> 00:47:07,072
vou fazer
320
00:47:08,080 --> 00:47:10,310
c�cegas!
321
00:47:12,680 --> 00:47:13,874
Aqui a buzina!
322
00:47:41,080 --> 00:47:42,354
Voc� cheira bem.
323
00:47:44,560 --> 00:47:46,232
Voc� cheira chocolate.
324
00:49:32,520 --> 00:49:35,239
-Srta. Armentia? Um recado.
-N�o, n�o sou...
325
00:49:35,360 --> 00:49:36,759
Susana.
326
00:49:37,480 --> 00:49:39,550
-Cl�nica Victoria de Lecea?
-Isso mesmo.
327
00:49:40,200 --> 00:49:42,509
-Deixe-me falar com a diretora.
-Ela est� ocupada agora...
328
00:49:42,640 --> 00:49:44,232
Ser� s� 1 minuto.
329
00:49:44,360 --> 00:49:46,396
Diga-lhe que � sobre a
filha da pintora.
330
00:49:49,880 --> 00:49:50,676
Al�?
331
00:49:51,320 --> 00:49:53,754
Sim, um momento.
Ela est� vindo.
332
00:50:14,920 --> 00:50:16,717
Bom dia. Quem fala?
333
00:50:17,600 --> 00:50:18,794
Quem est� falando?
334
00:50:20,880 --> 00:50:24,350
Sou Osane L�pez de Armentia,
diretora dessa...
335
00:50:24,680 --> 00:50:28,593
Escute. Vamos ao assunto. Estamos com
a filha da pintora morta.
336
00:50:28,760 --> 00:50:29,875
Queremos dinheiro.
337
00:50:30,000 --> 00:50:32,150
-Ouviu?
-Perfeitamente, sra...
338
00:50:32,600 --> 00:50:33,999
Como disse que se chama?
339
00:50:34,120 --> 00:50:36,236
Muito engra�adinha.
Ou�a, Osana...
340
00:50:36,360 --> 00:50:37,873
Osane, por favor.
341
00:50:38,720 --> 00:50:42,508
Ou�a-me, diretora.
Ligaremos amanh� �s 7h.
342
00:50:42,840 --> 00:50:45,070
Nesse �nterim,
pense onde arrumar dinheiro.
343
00:50:45,200 --> 00:50:46,155
Que dinheiro?
344
00:50:47,080 --> 00:50:49,548
Queremos 20 milh�es.
Ouviu?
345
00:50:52,320 --> 00:50:54,470
E Leire?
Como est� a menina?
346
00:51:00,280 --> 00:51:02,191
Bem. Bem.
347
00:51:02,400 --> 00:51:04,152
Oi. Com quem est� falando?
348
00:51:10,320 --> 00:51:11,833
O que disse?
349
00:51:12,320 --> 00:51:13,355
Mande-lhe lembran�as.
350
00:51:20,760 --> 00:51:23,320
Ou�a, isto n�o � uma brincadeira.
351
00:51:23,480 --> 00:51:25,914
Saber�, com certeza, amanh�.
352
00:51:26,520 --> 00:51:29,876
N�o preciso lhe dizer que
n�o comente com ningu�m.
353
00:51:31,200 --> 00:51:33,475
Onde espera que eu encontre
o dinheiro?
354
00:51:33,600 --> 00:51:35,591
N�o � voc� a diretora
desse manic�mio?
355
00:51:35,880 --> 00:51:37,916
Voc� dar� um jeito.
356
00:51:48,480 --> 00:51:50,948
-Queria falar comigo?
-N�o, bem, sim.
357
00:51:51,040 --> 00:51:54,510
S� para lhe dizer que esta tarde,
passarei pela casa da sra. Millas.
358
00:51:54,600 --> 00:51:57,398
-Mantenha-me informada.
-Informarei, n�o se preocupe.
359
00:52:42,640 --> 00:52:43,789
Sra. Millas!
360
00:54:32,560 --> 00:54:35,996
-Tem certeza de que gosta de Truffaut?
-Gosto de qualquer coisa com tiros.
361
00:54:36,080 --> 00:54:37,559
Venha, vamos.
362
00:58:40,400 --> 00:58:41,435
Leire ?
363
00:58:49,000 --> 00:58:50,353
Meu Deus!
364
00:58:50,880 --> 00:58:52,199
Canalhas!
365
00:59:10,120 --> 00:59:11,712
Venha, minha linda.
366
00:59:14,760 --> 00:59:16,751
N�o sei aonde iremos.
367
00:59:20,600 --> 00:59:21,919
N�s poder�amos ter entrado.
368
00:59:22,120 --> 00:59:24,395
Voc� viu o cartaz.
Era uma hist�ria de amor!
369
00:59:41,960 --> 00:59:43,234
Merda!
370
01:01:18,800 --> 01:01:20,438
Espere, Leire.
371
01:01:23,840 --> 01:01:25,068
Realmente, preciso fazer xixi...
372
01:02:58,520 --> 01:02:59,589
Olhe.
373
01:03:00,440 --> 01:03:01,998
Veja o que eu tenho.
374
01:03:03,440 --> 01:03:04,998
Voc� gosta disto.
375
01:03:11,840 --> 01:03:13,034
Gosta disto?
376
01:03:20,400 --> 01:03:21,833
� isso.
377
01:03:22,760 --> 01:03:24,637
Agora, vou guardar.
378
01:03:59,680 --> 01:04:01,352
Filho da puta!
379
01:04:02,560 --> 01:04:04,391
Filho da puta!
380
01:05:01,720 --> 01:05:03,517
Merda, aonde ele foi?
381
01:06:10,200 --> 01:06:11,269
Maite ?
382
01:06:13,320 --> 01:06:14,275
O qu�?
383
01:06:15,520 --> 01:06:16,794
Pegue meus cigarros.
384
01:06:22,360 --> 01:06:23,475
J� vou.
385
01:07:11,400 --> 01:07:12,833
Ol�, Chapeuzinho.
386
01:07:12,960 --> 01:07:14,188
Est� perdida?
387
01:07:14,680 --> 01:07:16,352
Ou est� aqui para roubar?
388
01:07:17,960 --> 01:07:18,995
Bem, vejamos.
389
01:07:21,800 --> 01:07:24,030
Odeio cigarros.
S�o nojentos.
390
01:07:30,360 --> 01:07:31,713
O que disse?
391
01:07:34,600 --> 01:07:36,113
Quem � ela?
392
01:07:36,800 --> 01:07:38,119
Como ela veio parar aqui?
393
01:07:40,400 --> 01:07:43,472
Vamos, vamos.
Voc� n�o � da pol�cia.
394
01:07:46,400 --> 01:07:47,833
Como voc� entrou aqui?
395
01:07:49,480 --> 01:07:50,435
Como?
396
01:07:54,240 --> 01:07:55,912
Eu a segui.
397
01:07:57,480 --> 01:07:58,469
Que estranho.
398
01:08:07,960 --> 01:08:08,995
Tome.
399
01:08:10,920 --> 01:08:12,114
Voc� a trouxe.
400
01:08:12,560 --> 01:08:14,073
Voc� se livra dela.
401
01:08:15,320 --> 01:08:16,389
Coragem.
402
01:08:34,760 --> 01:08:38,036
-N�o devia ter vindo.
-Ningu�m sabe.
403
01:08:38,680 --> 01:08:40,113
Juro.
404
01:08:42,080 --> 01:08:43,274
Acredito em voc�.
405
01:08:46,320 --> 01:08:47,355
Leire...
406
01:09:06,680 --> 01:09:08,318
S� fui l� uma vez, juro.
407
01:09:08,680 --> 01:09:11,194
N�o sei como ela soube.
� feiti�aria.
408
01:09:13,040 --> 01:09:14,792
Desculpe-se outra vez
409
01:09:14,920 --> 01:09:16,478
e eu a matarei.
410
01:09:18,600 --> 01:09:20,033
Temos que partir.
411
01:09:20,160 --> 01:09:21,718
Ela deve ter amigos.
412
01:09:23,040 --> 01:09:24,155
Ela disse que n�o.
413
01:09:25,520 --> 01:09:28,034
"Disse que n�o. Disse que n�o."
414
01:09:29,120 --> 01:09:34,194
N�o lhe disse que fazia reportagem
para a TV sobre 2 canalhas
415
01:09:34,320 --> 01:09:35,469
-sequestradores de crian�as, n�o?
-Chega, n�o?
416
01:09:35,680 --> 01:09:36,829
Quando vai se decidir?
417
01:09:36,880 --> 01:09:39,314
J� faz uma semana.
Vai faz�-lo ou n�o?
418
01:09:40,400 --> 01:09:41,753
Se eu vou faz�-lo?
419
01:09:42,000 --> 01:09:43,877
Voc� queria o dinheiro!
420
01:09:44,520 --> 01:09:46,112
Farei.
421
01:09:46,160 --> 01:09:48,390
Farei quando tivermos
o maldito dinheiro!
422
01:09:51,880 --> 01:09:53,393
Esque�a o dinheiro.
423
01:09:55,320 --> 01:09:57,231
Mate-a agora, por favor.
424
01:10:00,000 --> 01:10:01,718
Esquecer-me do dinheiro?
425
01:10:03,120 --> 01:10:04,599
N�o, n�o me esquecerei.
426
01:10:05,200 --> 01:10:06,189
Aonde vai?
427
01:10:07,320 --> 01:10:10,153
-Para a velha catedral.
-Santa Prud�ncia? Por qu�?
428
01:10:11,280 --> 01:10:14,636
J� lhe disse que n�o podemos
mais ficar aqui. Verei se est� vazia.
429
01:10:18,680 --> 01:10:20,910
N�o abra para ningu�m!
430
01:12:53,040 --> 01:12:54,189
O que est� fazendo?
431
01:13:04,040 --> 01:13:05,519
Abrace-me.
432
01:13:06,240 --> 01:13:07,639
O que fez?
433
01:13:09,520 --> 01:13:10,794
Por favor...
434
01:13:21,840 --> 01:13:23,398
O que andou fazendo?
435
01:13:44,480 --> 01:13:45,515
Vamos.
436
01:14:47,080 --> 01:14:48,433
Ao coro.
437
01:15:35,200 --> 01:15:36,315
E agora?
438
01:15:36,480 --> 01:15:37,879
Siga at� o final.
439
01:16:10,480 --> 01:16:12,277
Olhe, j� temos casa.
440
01:16:12,800 --> 01:16:14,995
Ah, que bom.
441
01:16:51,560 --> 01:16:53,198
Filho da puta...
442
01:17:45,720 --> 01:17:50,111
Morto em estranhas circunst�ncias, o
dono da boate "La Concha de Plata".
443
01:17:50,440 --> 01:17:51,555
Nada mais?
444
01:17:53,240 --> 01:17:54,229
Sim.
445
01:17:54,480 --> 01:17:57,313
Relataram o desaparecimento de
uma enfermeira e da garota.
446
01:17:57,600 --> 01:18:00,034
Foram na casa da velha.
447
01:18:00,800 --> 01:18:02,870
Mas n�o entendem
como ela morreu.
448
01:18:04,480 --> 01:18:08,359
Tudo que sabem � que
algo se passou.
449
01:18:08,720 --> 01:18:09,835
Acredita nisso?
450
01:18:10,120 --> 01:18:13,237
Carlos! Voc� � louco, Carlos!
451
01:18:13,440 --> 01:18:14,111
Babaca!
452
01:18:14,240 --> 01:18:15,116
E voc� acredita?
453
01:18:16,240 --> 01:18:17,468
Que vamos fazer?
454
01:18:18,640 --> 01:18:19,516
Nada!
455
01:18:20,000 --> 01:18:22,070
A garota n�o lhes disse nada.
456
01:18:22,760 --> 01:18:24,273
Ent�o, ela n�o estava mentindo.
457
01:18:24,760 --> 01:18:27,957
Se nos livrarmos do corpo,
poderemos ir para casa.
458
01:18:28,640 --> 01:18:29,868
Vamos esperar um pouco mais.
459
01:18:30,600 --> 01:18:32,431
E quanto � menina?
Quando vai faz�-lo?
460
01:18:33,040 --> 01:18:36,476
Se pedirmos dinheiro agora
seremos mortos.
461
01:18:36,560 --> 01:18:37,959
Esque�a a grana.
462
01:18:38,480 --> 01:18:41,199
J� me esqueci.
N�o sou idiota.
463
01:18:41,640 --> 01:18:43,278
E quanto � garota?
464
01:18:44,000 --> 01:18:46,036
At� quando vai bancar
o tonto?
465
01:18:49,760 --> 01:18:51,910
Nunca mais torne a repetir
algo parecido.
466
01:18:52,720 --> 01:18:53,709
Entendido?
467
01:18:54,560 --> 01:18:55,515
Nunca!
468
01:18:57,880 --> 01:18:59,711
-Vou mat�-lo.
-N�o, voc� n�o vai.
469
01:19:00,160 --> 01:19:01,718
Eu vou mat�-la, est� claro?
470
01:19:02,160 --> 01:19:03,115
Diga-me!
471
01:19:05,120 --> 01:19:07,190
Quando? N�o sei.
472
01:19:08,200 --> 01:19:09,235
Amanh�.
473
01:19:10,680 --> 01:19:13,956
N�o... agora.
474
01:19:14,920 --> 01:19:17,878
Vou mat�-la agora.
475
01:19:23,160 --> 01:19:24,434
Ou melhor...
476
01:19:26,600 --> 01:19:27,919
No ano que vem.
477
01:19:29,520 --> 01:19:30,555
� isso.
478
01:19:33,320 --> 01:19:34,639
Agora...
479
01:19:39,000 --> 01:19:40,433
Eu vou matar voc�.
480
01:19:41,200 --> 01:19:42,428
Chega, por favor.
481
01:19:43,040 --> 01:19:43,916
O qu�?
482
01:19:45,080 --> 01:19:46,035
O qu�?
483
01:19:47,080 --> 01:19:48,069
Chega, o qu�?
484
01:19:49,000 --> 01:19:50,399
O que farei?
485
01:19:50,680 --> 01:19:51,829
N�o sei.
486
01:19:51,960 --> 01:19:53,552
"N�o sei."
487
01:19:54,000 --> 01:19:55,672
Aten��o: pergunta.
488
01:19:56,360 --> 01:19:59,193
-O que eu fa�o com a garota?
-N�o sei.
489
01:20:06,000 --> 01:20:07,558
Mate-a.
490
01:20:08,520 --> 01:20:10,078
Muito bem. Est� certa.
491
01:20:11,880 --> 01:20:13,108
Como?
492
01:20:13,280 --> 01:20:14,110
N�o sei.
493
01:20:19,840 --> 01:20:21,592
-Sob o trem.
-Boa ideia.
494
01:20:22,680 --> 01:20:24,989
Vou empurr�-la para
baixo do trem.
495
01:20:26,120 --> 01:20:27,314
Quando o farei?
496
01:20:28,160 --> 01:20:29,275
Uma s� vez.
497
01:20:29,400 --> 01:20:30,230
Sem ajuda.
498
01:20:31,760 --> 01:20:32,875
N�o sei.
499
01:20:37,960 --> 01:20:38,915
Nunca.
500
01:20:40,400 --> 01:20:41,469
Quando?
501
01:20:42,240 --> 01:20:43,309
Quando voc� quiser.
502
01:20:43,360 --> 01:20:44,156
Muito bem.
503
01:20:44,680 --> 01:20:46,750
Vou empurr�-la pra
debaixo do trem.
504
01:20:46,840 --> 01:20:48,273
Quando eu quiser!
505
01:20:48,600 --> 01:20:49,953
Quando eu quiser!
506
01:20:50,080 --> 01:20:51,399
Eu! Eu!
507
01:20:53,320 --> 01:20:54,309
Est� bem?
508
01:20:55,640 --> 01:20:56,868
Sem mais perguntas.
509
01:21:03,000 --> 01:21:05,195
-Melhor?
-Sim.
510
01:21:07,880 --> 01:21:09,393
Estou feliz.
511
01:21:45,480 --> 01:21:46,993
Sinto-me melhor tamb�m.
512
01:21:47,400 --> 01:21:48,992
Todos estamos felizes.
513
01:24:08,960 --> 01:24:10,029
Canalha!
514
01:24:10,160 --> 01:24:12,276
Filho da puta!
Eu sabia.
515
01:24:12,600 --> 01:24:14,830
Eu soube todo o tempo.
Tinha certeza disso.
516
01:24:15,080 --> 01:24:16,069
Pare de gritar.
517
01:24:16,120 --> 01:24:18,873
Gosta porque � uma
menininha, certo?
518
01:24:19,840 --> 01:24:23,753
Voc� � um porco,
um canalha pervertido!
519
01:24:23,960 --> 01:24:25,791
N�o grite.
N�o � verdade.
520
01:24:25,920 --> 01:24:28,957
Voc� gosta de menininhas.
Eu sabia.
521
01:24:29,000 --> 01:24:30,228
Voc� � doente!
522
01:24:30,640 --> 01:24:32,870
N�o se aproxime, porco.
N�o me toque nunca mais!
523
01:24:33,000 --> 01:24:33,830
N�o ouse!
524
01:24:33,880 --> 01:24:36,633
Estou lhe dizendo gentilmente,
isso � mentira.
525
01:24:37,120 --> 01:24:40,112
Voc� mentiu para mim.
Mentiu desde o come�o.
526
01:24:40,480 --> 01:24:42,072
Voc� nunca a quis matar.
527
01:24:43,440 --> 01:24:44,759
Eu lhe pedi suavemente.
528
01:24:45,720 --> 01:24:48,109
Vou fazer de outro jeito.
Quer ver o que vai dar?
529
01:24:51,200 --> 01:24:53,031
Voc� � realmente um covarde.
530
01:24:53,400 --> 01:24:55,391
Um asqueroso, covarde degenerado.
531
01:24:55,520 --> 01:24:59,559
Foi por isso que nunca o far�.
Porque n�o pode faz�-lo.
532
01:24:59,880 --> 01:25:01,791
� muito, at� para voc�.
533
01:25:02,440 --> 01:25:03,555
Cale a boca!
534
01:25:05,760 --> 01:25:07,193
O que n�o posso fazer?
535
01:25:07,720 --> 01:25:08,914
Farei o que tenho que fazer,
536
01:25:10,360 --> 01:25:11,270
como sempre.
537
01:25:15,400 --> 01:25:16,549
Eu fiz isto antes.
538
01:25:17,440 --> 01:25:18,668
Saia do caminho!
539
01:25:22,840 --> 01:25:24,796
-V�?
-O que � isso?
540
01:25:25,360 --> 01:25:26,554
Voc� atirou nela.
541
01:25:30,560 --> 01:25:32,039
Voc� atirou na crian�a, tamb�m.
542
01:25:32,920 --> 01:25:34,399
Voc� nunca me disse.
543
01:25:38,840 --> 01:25:40,751
Deve mat�-la, meu amor.
544
01:25:42,680 --> 01:25:44,159
Ela n�o � como voc� pensa.
545
01:25:44,480 --> 01:25:45,595
E o que creio?
546
01:25:47,080 --> 01:25:48,911
Ela sabe o que se passa.
547
01:25:49,360 --> 01:25:50,713
Eu vi em seus olhos.
548
01:25:51,200 --> 01:25:52,474
O que est� dizendo?
549
01:25:52,880 --> 01:25:54,916
Ela est� nos controlando.
Pense um pouco.
550
01:25:55,560 --> 01:25:57,312
Desde que a vimos,
o que aconteceu?
551
01:25:57,800 --> 01:26:01,156
Seu emprego, as mortes.
Nossa casa...
552
01:26:01,240 --> 01:26:03,231
-Nossa?
-Ela est� nos separando. N�o v�?
553
01:26:04,400 --> 01:26:05,389
N�o, n�o vejo.
554
01:26:07,120 --> 01:26:08,519
H� algo de maligno nela.
555
01:26:10,000 --> 01:26:13,629
� voc� quem est� dizendo isso?
"H� algo de maligno nela."
556
01:26:13,840 --> 01:26:15,159
Voc� sabe que tenho raz�o.
557
01:26:15,200 --> 01:26:16,758
� algo obscuro.
558
01:26:17,000 --> 01:26:19,560
Tinha que ver como ela
me olhou no s�t�o.
559
01:26:20,600 --> 01:26:22,909
Ela est� fingindo agora.
Vem nos enganando todo o tempo.
560
01:26:23,160 --> 01:26:24,115
� imposs�vel.
561
01:26:26,560 --> 01:26:28,152
Mas voc� n�o entende?
562
01:26:28,600 --> 01:26:30,238
N�o v� o que ela est� fazendo?
563
01:26:30,960 --> 01:26:32,916
Ela est� se vingando de voc�.
564
01:26:38,240 --> 01:26:40,310
N�o vou escutar essa merda
a noite inteira.
565
01:26:41,480 --> 01:26:44,677
Acabemos isso de uma vez!
566
01:27:13,200 --> 01:27:15,031
Voc� n�o pode mat�-la!
567
01:27:15,160 --> 01:27:16,798
Ela j� est� morta.
568
01:28:46,520 --> 01:28:47,839
J� passou.
569
01:29:32,680 --> 01:29:33,874
Cale-se!
570
01:29:41,400 --> 01:29:45,678
Cale-se! Entendeu?
Cale-se!
571
01:30:44,240 --> 01:30:46,390
Sabia que voc� n�o o faria.
572
01:30:49,280 --> 01:30:50,713
Agora estamos s�s.
573
01:30:51,080 --> 01:30:52,479
Vai atirar?
574
01:30:56,040 --> 01:30:56,916
Vamos!
575
01:30:58,600 --> 01:30:59,669
Vamos!
576
01:31:01,160 --> 01:31:02,229
Atire!
577
01:31:06,040 --> 01:31:06,916
N�o em voc�.
578
01:31:13,480 --> 01:31:14,515
Tem que faz�-lo.
579
01:31:23,680 --> 01:31:24,999
Voc� � uma merda.
580
01:31:47,640 --> 01:31:48,629
Aonde vai?
581
01:31:55,040 --> 01:31:56,268
O centro cir�rgico?
582
01:31:59,560 --> 01:32:00,834
Voc� � um cirurgi�o?
583
01:32:08,600 --> 01:32:09,953
Venha, voc�!
584
01:32:13,200 --> 01:32:14,030
N�o pode entrar a�.
585
01:32:15,880 --> 01:32:16,756
Ei!
586
01:32:48,720 --> 01:32:50,199
D�-me minha jaqueta.
587
01:32:51,560 --> 01:32:53,198
Vamos sair daqui.
588
01:32:56,640 --> 01:32:57,709
Morra.
589
01:33:10,920 --> 01:33:11,875
Ei!
590
01:33:12,760 --> 01:33:14,796
Voc� tem que vir comigo.
Tenho que saber seu nome.
591
01:41:36,160 --> 01:41:37,991
N�o chore, � meu.
Viu?
592
01:41:46,320 --> 01:41:47,309
Miguel!
593
01:41:52,280 --> 01:41:53,599
� meu, viu?
594
01:41:54,080 --> 01:41:55,593
O que est� fazendo, pervertido?
595
01:41:56,080 --> 01:41:57,559
Limpe o campo.
596
01:42:03,680 --> 01:42:06,877
Calma, homem.
Acalme-se, est� bem?
597
01:42:07,840 --> 01:42:08,955
V� com calma.
598
01:42:17,320 --> 01:42:18,389
Deite-se, canalha!
599
01:42:46,400 --> 01:42:47,515
Vamos, Leire.
600
01:44:55,516 --> 01:44:58,516
Legenda: Lu Stoker
39968