All language subtitles for La Madre Muerta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:40,160 --> 00:02:41,309 N�o h� dinheiro. 3 00:06:24,840 --> 00:06:25,875 Entre. 4 00:06:26,520 --> 00:06:27,475 Ol�! 5 00:06:29,600 --> 00:06:31,397 -Bom dia! -Ol�, Blanca. 6 00:06:31,800 --> 00:06:32,994 N�o vou ret�-la. N�o se preocupe. 7 00:06:33,480 --> 00:06:36,358 N�o � todos os dias que a diretora me chama. 8 00:06:36,480 --> 00:06:37,674 N�o h� pressa. 9 00:06:40,040 --> 00:06:41,109 Sente-se. 10 00:06:41,240 --> 00:06:43,674 -Por que me chamaram? -Como tem passado? 11 00:06:44,240 --> 00:06:47,118 -Deve sentir falta de sua fam�lia. -De jeito algum. 12 00:06:47,240 --> 00:06:49,151 Estou mais acostumada aqui, do que em minha casa. 13 00:06:49,280 --> 00:06:51,111 Ningu�m � insubstitu�vel. 14 00:06:53,520 --> 00:06:56,398 -� sobre a reuni�o de ontem? -O qu�? 15 00:06:56,840 --> 00:06:59,229 Tive que me ausentar 3 vezes em uma hora, mas... 16 00:06:59,440 --> 00:07:02,113 N�o, eu j� sei que voc� tem um problema na bexiga. 17 00:07:02,400 --> 00:07:04,038 Se fico nervosa, � pior. 18 00:07:04,560 --> 00:07:05,549 Horr�vel. 19 00:07:05,800 --> 00:07:08,268 N�o, digamos que seja algo menos oficial. 20 00:07:09,760 --> 00:07:10,829 Leire? 21 00:07:13,960 --> 00:07:14,995 � t�o �bvio? 22 00:07:15,200 --> 00:07:16,315 Sim... N�o! 23 00:07:17,440 --> 00:07:20,671 -Como acha que ela est�? -Fora a diabetes? 24 00:07:20,760 --> 00:07:21,875 Claro. 25 00:07:22,160 --> 00:07:23,513 Para ser bem honesta 26 00:07:24,360 --> 00:07:25,110 est� a mesma coisa. 27 00:07:25,520 --> 00:07:27,192 Ela � t�o estranha. 28 00:07:28,080 --> 00:07:30,799 Voc� deveria perguntar para Bego�a e Ana. 29 00:07:31,520 --> 00:07:33,078 Preferi perguntar para voc�. 30 00:07:33,840 --> 00:07:35,398 Estou aqui h� apenas 2 meses. 31 00:07:35,480 --> 00:07:37,869 Elas s�o suas tutoras. Sou apenas uma assistente. 32 00:07:38,560 --> 00:07:39,993 Mas com voc� � diferente. 33 00:07:41,320 --> 00:07:43,151 Ela n�o parece a mesma para voc�. 34 00:07:47,640 --> 00:07:49,471 Deveria lhes perguntar, de qualquer jeito. 35 00:07:51,280 --> 00:07:55,159 Eu a estava tuteando. Desculpe-me. 36 00:07:55,760 --> 00:07:58,069 Prefiro que n�o me tuteie. 37 00:07:58,720 --> 00:07:59,869 Lamento. 38 00:08:07,600 --> 00:08:09,272 Acha que j� poderia ser adotada? 39 00:08:09,480 --> 00:08:11,198 Bem, ela tem a sra. Millas. 40 00:08:11,720 --> 00:08:15,838 Mas quem iria querer adotar algu�m t�o grande e que nem fala? 41 00:08:18,320 --> 00:08:19,309 Eu. 42 00:08:20,760 --> 00:08:23,115 Ela n�o pode ficar com essa velha. 43 00:08:39,600 --> 00:08:40,669 Ismael? 44 00:08:41,920 --> 00:08:44,673 -O que houve? -Houve? Aconteceu algo? 45 00:08:44,760 --> 00:08:47,274 Eu o esperei ontem e n�o veio dormir comigo. 46 00:08:47,400 --> 00:08:49,834 -Ah, �? N�o deveria ter esperado. -E hoje? 47 00:08:50,000 --> 00:08:51,911 E hoje? E amanh�? 48 00:08:51,960 --> 00:08:54,110 E hoje? Tenho meu quarto. 49 00:08:54,600 --> 00:08:55,510 Vai sair? 50 00:08:55,640 --> 00:08:58,393 Sim, vou. Vou. Est� vendo. 51 00:08:58,480 --> 00:09:01,438 -Por favor, fique. Precisamos conversar. -Conversar? 52 00:09:02,640 --> 00:09:05,154 Para qu�? Desde quando, temos que conversar? 53 00:09:06,800 --> 00:09:08,631 Se sair, eu o mato! 54 00:09:09,760 --> 00:09:11,398 Matarei voc�! 55 00:09:11,480 --> 00:09:13,710 N�o se v�, filho da puta! 56 00:09:13,880 --> 00:09:14,756 Por favor. 57 00:09:14,960 --> 00:09:17,235 Xingue novamente e eu acabo com voc�. 58 00:09:17,520 --> 00:09:21,115 -Por que fica comigo? Por qu�? -N�o sei. Por qu�? 59 00:09:21,280 --> 00:09:22,952 Se n�o dormir comigo, vou me matar! 60 00:09:23,240 --> 00:09:26,949 -Matarei, seu canalha! -Pare de praguejar! 61 00:09:27,400 --> 00:09:29,072 -Filho da puta! -Cale a boca! 62 00:09:36,240 --> 00:09:37,719 N�o suporto que fale assim. 63 00:09:39,920 --> 00:09:41,717 Por que est� comigo? 64 00:09:44,000 --> 00:09:44,910 Afaste-se. 65 00:09:54,400 --> 00:09:55,469 Meu amor. 66 00:10:00,840 --> 00:10:02,159 Sinto, senhor, estamos fechados. 67 00:10:02,560 --> 00:10:04,312 At� as 9h, n�o h� fun��o. 68 00:10:05,400 --> 00:10:08,836 Carlos, feche a porta quando passar. 69 00:10:09,120 --> 00:10:10,030 Isto fede. 70 00:10:10,440 --> 00:10:11,316 Fede? 71 00:10:12,000 --> 00:10:13,592 Apenas feche a porra da porta. 72 00:10:28,600 --> 00:10:30,158 Que porra foi agora? 73 00:10:36,360 --> 00:10:38,112 Que porra h� para se ver? 74 00:10:38,160 --> 00:10:39,878 Precisa praguejar todo o tempo? 75 00:10:40,600 --> 00:10:41,316 O qu�? 76 00:10:58,280 --> 00:10:59,395 O que est� fazendo aqui? 77 00:11:00,840 --> 00:11:02,432 -Fui at� seu quarto... -N�o sei. 78 00:11:02,520 --> 00:11:04,351 -Ins�nia. -Ins�nia? 79 00:11:05,440 --> 00:11:06,839 Nunca teve isso. 80 00:11:09,960 --> 00:11:13,111 Ah, n�o? Estava cagando e me esqueci de levantar a tampa. 81 00:11:14,880 --> 00:11:15,710 Viu? 82 00:11:16,760 --> 00:11:18,318 Pronto! 83 00:11:24,160 --> 00:11:25,388 Tome. 84 00:11:26,240 --> 00:11:29,391 Se n�o se importar, passe uma vez por semana e verifique a porra da geladeira. 85 00:11:33,400 --> 00:11:35,960 Est� faltando a metade, pagarei quando voltar. 86 00:11:36,440 --> 00:11:37,509 Entendeu, certo? 87 00:11:37,600 --> 00:11:39,830 N�o constru� esse neg�cio, confiando nas pessoas. 88 00:11:40,840 --> 00:11:41,829 Muito bem. 89 00:11:42,120 --> 00:11:44,554 Gosto de caras que n�o falam muito. 90 00:11:45,560 --> 00:11:48,757 E mulheres com bocetas grandes, assim como voc� gosta, eu acho. 91 00:11:50,880 --> 00:11:54,031 Por Deus, voc� deixou a porra da porta aberta, outra vez. 92 00:11:57,520 --> 00:11:59,670 Vamos, Carlos, me d� uma cerveja e eu me vou. 93 00:12:05,880 --> 00:12:09,953 Mas que porra. O cara abre a porta na porra do meu nariz. 94 00:12:10,760 --> 00:12:12,955 Poderia parar de xingar? Voc� pediu uma cerveja? 95 00:12:13,240 --> 00:12:14,229 Foda-se a cerveja! 96 00:12:14,440 --> 00:12:16,715 Fecho a porta para n�o me ferrar, como ontem, 97 00:12:16,800 --> 00:12:19,712 e voc� vem e a abre novamente? 98 00:12:21,400 --> 00:12:23,868 O puto n�o est� nem me ouvindo. 99 00:12:24,000 --> 00:12:25,035 Ou�a, seu porra! 100 00:12:25,160 --> 00:12:29,392 Quando digo que quero a porta fechada, � fechada como o cu de um caminhoneiro. 101 00:12:29,760 --> 00:12:31,034 -Espere a�, n�o a feche. -O qu�? 102 00:12:31,800 --> 00:12:35,713 Se quiser paquerar as gatas, por que n�o limpa a� fora? O que acha? 103 00:12:36,560 --> 00:12:38,232 Feche e n�o encha mais. 104 00:12:42,080 --> 00:12:43,991 Feche a porra da porta! 105 00:12:45,840 --> 00:12:46,875 O que est� fazendo? 106 00:12:48,200 --> 00:12:52,034 Pare de me provocar e me d� a maldita cerveja. 107 00:12:53,360 --> 00:12:54,031 O qu�? 108 00:12:54,240 --> 00:12:56,117 Que caralho aconteceu agora? 109 00:12:56,440 --> 00:12:59,512 Tenho que me servir sozinho, na porra do meu bar? 110 00:13:00,080 --> 00:13:01,752 D�-me uma porra de uma cerveja! 111 00:13:01,880 --> 00:13:03,074 Por Deus! 112 00:13:04,360 --> 00:13:05,713 O que est� esperando? 113 00:13:14,840 --> 00:13:16,592 Porra, o que � isso? 114 00:13:42,040 --> 00:13:44,679 Carlos, Carlos, est� louco? 115 00:13:45,040 --> 00:13:46,792 Esse � o problema. N�o sou louco. 116 00:13:49,040 --> 00:13:50,109 Sua cerveja... 117 00:14:25,080 --> 00:14:26,479 Meu nome n�o � Carlos. 118 00:14:26,520 --> 00:14:28,397 Meu nome � Ismael... L�pez... 119 00:14:29,000 --> 00:14:29,716 de Matauko! 120 00:14:48,080 --> 00:14:50,355 Tenho que ter mais cuidado, por enquanto. 121 00:14:53,520 --> 00:14:55,670 Deveria ter feito isso no primeiro dia. 122 00:14:57,240 --> 00:14:59,071 Como pode? Voc� � louco. 123 00:14:59,840 --> 00:15:01,239 Quase n�o temos mais dinheiro. 124 00:15:02,640 --> 00:15:03,914 Voc� deveria t�-lo visto. 125 00:15:04,120 --> 00:15:06,953 Carlos, Carlos, est� louco, Carlos! 126 00:15:08,680 --> 00:15:09,715 J� era! 127 00:15:11,360 --> 00:15:12,634 Voc� � um palha�o! 128 00:15:14,040 --> 00:15:14,916 Tem chocolate? 129 00:15:28,920 --> 00:15:30,319 Teremos que partir, 130 00:15:30,360 --> 00:15:31,873 como sempre. 131 00:15:32,680 --> 00:15:34,238 N�o encontraremos outra casa. 132 00:15:35,680 --> 00:15:38,274 � s� derrubarmos a porta e teremos uma casa. 133 00:15:39,200 --> 00:15:40,599 N�o como esta aqui. 134 00:15:41,640 --> 00:15:42,914 N�o precisamos partir. 135 00:15:43,480 --> 00:15:45,198 Ningu�m entrar� no bar durante semanas. 136 00:15:45,920 --> 00:15:47,069 E quando eles o encontrarem, o que tem? 137 00:15:47,480 --> 00:15:49,789 Quem j� viu meu rosto? Umas poucas putas. 138 00:15:50,600 --> 00:15:52,477 Deputados, peritos, que nunca v�o l�? 139 00:15:53,360 --> 00:15:54,315 Ningu�m. 140 00:15:57,760 --> 00:15:59,079 Mas temos que ter cuidado. 141 00:15:59,520 --> 00:16:00,748 Como sempre. 142 00:17:30,400 --> 00:17:31,435 Venha c�. 143 00:18:01,600 --> 00:18:02,589 Leire ! 144 00:18:04,840 --> 00:18:05,909 David, venha. 145 00:18:06,800 --> 00:18:07,789 Rafa, leve-o. 146 00:18:08,720 --> 00:18:11,792 Leire, sou eu, Blanca. Olhe para mim, olhe para mim. 147 00:18:12,400 --> 00:18:13,469 Olhe para mim. 148 00:18:13,760 --> 00:18:15,432 Vamos entrar. 149 00:18:15,520 --> 00:18:17,397 O menino est� bem. Vamos para dentro. 150 00:19:56,600 --> 00:19:58,079 -Eu vou mat�-la. -O qu�? 151 00:19:58,160 --> 00:19:59,195 Quem? 152 00:20:00,080 --> 00:20:01,479 A filha da restauradora. 153 00:20:03,040 --> 00:20:04,268 Mas ela era uma crian�a! 154 00:20:05,440 --> 00:20:07,556 -Quando a viu? -Ela cresceu. 155 00:20:09,440 --> 00:20:10,759 E me conhece. 156 00:20:17,960 --> 00:20:19,359 Faz tanto tempo, amor. 157 00:23:53,080 --> 00:23:53,956 E a�? 158 00:24:16,160 --> 00:24:19,072 -Onde est�? -Em cima, no quarto gren�. 159 00:24:19,760 --> 00:24:20,988 Por que a trouxe? 160 00:24:21,480 --> 00:24:22,708 Ocorreram problemas. 161 00:24:23,080 --> 00:24:26,356 Vivia com uma velha, que teve fratura de cr�nio. 162 00:24:30,840 --> 00:24:31,829 Por acidente? 163 00:24:32,200 --> 00:24:33,918 Sim. E foi melhor assim. 164 00:24:34,520 --> 00:24:36,750 A� vai parecer que a garota fugiu. 165 00:24:39,640 --> 00:24:40,709 Ainda � cedo. 166 00:24:41,840 --> 00:24:44,513 Mais tarde, vou lev�-la para a linha de trem. 167 00:24:45,240 --> 00:24:47,310 Passam v�rios trens por ali, nessas horas. 168 00:24:51,600 --> 00:24:54,751 Ocorreram mais acidentes por a�. Poder�o v�-lo. 169 00:24:55,000 --> 00:24:56,956 Ali? Nunca tem gente ali. 170 00:24:58,960 --> 00:25:01,872 Por que n�o coloc�-la num vag�o e mand�-la para longe? 171 00:25:02,600 --> 00:25:05,114 Como pode dizer uma besteira dessas? 172 00:25:05,520 --> 00:25:07,351 "Por que n�o coloc�-la num vag�o?" 173 00:25:08,040 --> 00:25:10,634 E por que n�o colocar seu RG nas m�os dela, amor? 174 00:25:12,160 --> 00:25:13,513 Ela � inofensiva. 175 00:25:17,000 --> 00:25:18,956 N�o creio que se interesse por alguma coisa. 176 00:25:20,800 --> 00:25:22,438 Por que estava aberto? 177 00:25:23,120 --> 00:25:24,519 Ela n�o � o que parece. 178 00:25:24,880 --> 00:25:25,915 Ela se lembra 179 00:25:26,520 --> 00:25:27,509 e ela me conhece. 180 00:25:37,920 --> 00:25:39,831 Farei o que n�o fiz aquele dia. 181 00:25:43,840 --> 00:25:46,115 -O que houve? -Nada. 182 00:25:46,360 --> 00:25:48,954 Hoje � o primeiro dia, em muito tempo, que n�o discutimos. 183 00:25:49,760 --> 00:25:52,035 Que bom, Mait�, meu amor. 184 00:25:53,760 --> 00:25:56,069 Sim, voc� deveria sequestrar mais ami�de. 185 00:26:29,200 --> 00:26:30,713 Que frio faz l� em cima. 186 00:26:31,520 --> 00:26:34,796 Veja, ela gosta de chocolate, como voc�. � engra�ado. 187 00:26:52,680 --> 00:26:53,829 Que cheiro � esse? 188 00:26:54,520 --> 00:26:56,192 Ela se sujou. 189 00:26:56,720 --> 00:26:59,109 -Ela fede. -Ela cheira como uma crian�a. 190 00:27:00,640 --> 00:27:02,358 Ela vai se cagar ainda mais. 191 00:27:06,720 --> 00:27:07,948 Ismael... 192 00:27:08,760 --> 00:27:10,671 Por que n�o pedir por um resgate, primeiro? 193 00:27:14,520 --> 00:27:16,112 Ouviu-me? 194 00:27:16,320 --> 00:27:17,639 Precisamos de dinheiro. 195 00:27:21,120 --> 00:27:22,758 Ent�o, v� para as ruas. 196 00:29:22,880 --> 00:29:24,552 O que est� fazendo? 197 00:29:24,800 --> 00:29:25,596 Diga-me! 198 00:29:26,200 --> 00:29:27,315 O que est� fazendo? 199 00:29:28,080 --> 00:29:29,433 Essa porcaria n�o se come. 200 00:29:30,240 --> 00:29:32,276 � sujo! Entendeu? 201 00:29:33,120 --> 00:29:33,916 Sujo! 202 00:30:52,480 --> 00:30:54,232 Voc� � muito bonita. 203 00:31:17,040 --> 00:31:20,237 Tive que troc�-la. Ela ainda n�o sabe pedir. 204 00:31:23,720 --> 00:31:25,233 Pediremos muito. 205 00:31:25,320 --> 00:31:28,357 -Temos que encontrar algu�m da fam�lia. -N�o acho que conseguiremos muito. 206 00:31:29,360 --> 00:31:31,954 Podemos fazer amanh�. Quanto mais r�pido, melhor. 207 00:31:32,160 --> 00:31:34,310 Vamos ver. Precisamos pensar bem. 208 00:31:34,640 --> 00:31:38,155 Podemos mandar um bilhete para a cl�nica. S�o respons�veis por ela. 209 00:31:38,280 --> 00:31:39,793 Arrumar�o o dinheiro. N�o v�o arriscar. 210 00:31:40,160 --> 00:31:43,152 Temos que descobrir a quem pedir e de que maneira fazer. 211 00:31:43,240 --> 00:31:46,596 -N�o � t�o f�cil. -N�o podemos nos arriscar muito. 212 00:31:46,840 --> 00:31:48,671 Cada dia fica mais perigoso. 213 00:31:49,160 --> 00:31:50,229 Deixe isso comigo. 214 00:31:50,320 --> 00:31:53,517 E enquanto isso? Voc� a troca e lhe d� comida. 215 00:31:57,000 --> 00:31:58,513 Precisa fazer essa merda agora? 216 00:31:59,000 --> 00:32:00,069 Isso fede! 217 00:32:06,160 --> 00:32:07,149 N�o abra! 218 00:32:10,400 --> 00:32:11,515 Bem, abra um pouco. 219 00:32:26,080 --> 00:32:28,196 -E depois? -Depois do qu�? 220 00:32:30,720 --> 00:32:32,472 Depois que pegarmos o dinheiro? 221 00:32:35,400 --> 00:32:38,631 Eu a levarei � pol�cia, com nossas fotos 222 00:32:38,760 --> 00:32:40,079 assim ela poder� nos entregar. 223 00:32:40,480 --> 00:32:41,595 O que acha? 224 00:32:42,360 --> 00:32:45,511 Mas pedir-lhes dinheiro e depois mat�-la, vai lhes matar de pena. 225 00:32:46,240 --> 00:32:47,639 N�o vamos mat�-la. 226 00:32:48,640 --> 00:32:49,675 Lembra-se? 227 00:32:50,200 --> 00:32:51,269 O trem... 228 00:32:52,640 --> 00:32:53,595 Muito inteligente. 229 00:33:13,360 --> 00:33:14,475 Ela n�o ri. 230 00:33:15,360 --> 00:33:17,112 O qu�? Ela n�o ri? 231 00:33:17,960 --> 00:33:19,075 N�o, nunca. 232 00:33:20,040 --> 00:33:21,314 Todas crian�as riem. 233 00:33:22,480 --> 00:33:25,119 Ela nem fala, o que � ainda pior. 234 00:33:26,400 --> 00:33:27,628 Falar n�o � importante. 235 00:34:19,200 --> 00:34:20,474 Eu o amo. 236 00:34:23,160 --> 00:34:24,388 Diga-me voc�. 237 00:35:46,200 --> 00:35:48,998 Fique com Luci, est� bem? 238 00:35:57,560 --> 00:35:58,549 Ela n�o voltou? 239 00:35:58,680 --> 00:36:00,591 N�o, n�o creio que venha esta tarde. 240 00:36:01,080 --> 00:36:02,672 E a mulher n�o tem telefone em casa. 241 00:36:02,800 --> 00:36:06,156 Para qu�? Ela � surda. Al�m do mais, quem ligaria? 242 00:36:06,200 --> 00:36:08,714 N�o se preocupe, isso j� aconteceu antes. 243 00:36:08,960 --> 00:36:11,520 Ela n�o pode continuar vivendo com aquela velha. 244 00:36:11,640 --> 00:36:14,359 -Ela n�o � m�. -Que, ao menos, avisasse. 245 00:36:14,480 --> 00:36:15,754 Veremos amanh�. 246 00:36:16,360 --> 00:36:17,190 Bem... 247 00:37:53,840 --> 00:37:55,273 O que est� fazendo aqui? 248 00:37:58,480 --> 00:38:00,596 N�o sei. Peguei no sono. 249 00:38:00,720 --> 00:38:03,632 N�o me diga! E sua ins�nia? 250 00:38:04,920 --> 00:38:05,875 N�o sei. 251 00:38:06,920 --> 00:38:09,229 N�o confio na garota. Estava verificando. 252 00:38:10,960 --> 00:38:12,393 Ela n�o � uma crian�a. 253 00:38:13,600 --> 00:38:14,794 E n�o me encha o saco. 254 00:38:15,400 --> 00:38:16,674 N�o acredita nela? 255 00:38:18,360 --> 00:38:19,475 N�o, n�o acredito. 256 00:38:20,160 --> 00:38:21,593 Ent�o, amarre-a. 257 00:38:24,920 --> 00:38:26,399 Fazer o qu�? 258 00:38:33,520 --> 00:38:34,509 J� basta. 259 00:38:35,600 --> 00:38:37,033 O qu�? N�o vai subir? 260 00:38:38,560 --> 00:38:40,357 N�o gostou da corrente? 261 00:38:40,880 --> 00:38:43,792 Quer que eu pegue outra coisa? Uma corda? 262 00:38:45,480 --> 00:38:46,833 Eu disse que basta. 263 00:38:46,920 --> 00:38:48,478 E esta noite. Vai confiar? 264 00:38:49,600 --> 00:38:51,556 Ficaram amigos de repente, n�o? 265 00:38:52,120 --> 00:38:54,839 Ela pode n�o ter c�rebro, mas tem pernas. 266 00:38:55,400 --> 00:38:57,436 � tudo que ela precisa para sair andando daqui. 267 00:39:00,480 --> 00:39:02,436 Antes, n�o acreditava em ningu�m 268 00:39:04,280 --> 00:39:05,554 nem nela, 269 00:39:06,960 --> 00:39:08,234 nem em mim. 270 00:39:39,160 --> 00:39:40,752 N�o vai muito longe. 271 00:39:46,520 --> 00:39:49,751 -E quem pode soltar isso? -Como posso saber? 272 00:40:01,760 --> 00:40:03,432 Viu? Ela nunca ri. 273 00:40:03,960 --> 00:40:04,870 O qu�? 274 00:40:06,240 --> 00:40:07,514 N�o � normal. 275 00:40:08,640 --> 00:40:10,471 N�o � normal que ela ainda esteja aqui. 276 00:40:13,880 --> 00:40:15,552 Voc� n�o est� ouvindo, n�o �? 277 00:40:16,000 --> 00:40:19,515 Quando vai faz�-lo? Estamos nos arriscando � toa. 278 00:40:20,840 --> 00:40:22,831 Faremos quando soubermos como. 279 00:40:24,440 --> 00:40:25,475 Logo. 280 00:40:34,800 --> 00:40:36,472 -Tchau. -At� amanh�. 281 00:40:42,040 --> 00:40:44,793 Desculpe-me. Trabalha aqui, n�o? 282 00:40:44,920 --> 00:40:46,956 Sabe quem � o diretor do manic�mio? 283 00:40:47,600 --> 00:40:51,149 -Bem, na verdade � uma cl�nica. -Eu sei o que �. 284 00:40:51,360 --> 00:40:55,319 -N�o � diretor, � diretora. -� para meu cunhado. Est� cada vez pior. 285 00:40:55,400 --> 00:40:57,709 Penso que teremos que traz�-lo para c�. 286 00:40:57,920 --> 00:40:58,955 Entendo. 287 00:40:59,160 --> 00:41:01,993 A diretora j� foi embora. Pode ligar amanh�. 288 00:41:03,360 --> 00:41:06,670 Sim, mas acho que passarei por aqui. 289 00:41:07,400 --> 00:41:08,594 Obrigada. 290 00:41:13,240 --> 00:41:14,150 De nada. 291 00:43:51,600 --> 00:43:52,794 Por que n�o ri? 292 00:44:50,200 --> 00:44:51,633 Eu costumava ser engra�ado. 293 00:44:52,880 --> 00:44:54,233 Agora, n�o mais. 294 00:45:42,240 --> 00:45:44,549 Ol�, sou um palha�o 295 00:45:44,640 --> 00:45:47,552 e voc� � uma garota m�, porque n�o ri. 296 00:45:48,080 --> 00:45:49,229 E � por isso... 297 00:45:50,680 --> 00:45:54,036 � por isso, que vou dan�ar para voc�, agora! 298 00:45:54,560 --> 00:45:55,117 Assim! 299 00:45:55,680 --> 00:45:59,434 As m�os para a frente, as m�os para tr�s. 300 00:45:59,840 --> 00:46:01,068 Gostou? 301 00:46:02,360 --> 00:46:03,429 Ela n�o ri. 302 00:46:03,560 --> 00:46:06,313 Bem, vamos escolher outra coisa. 303 00:46:06,560 --> 00:46:07,310 Agora... 304 00:46:08,160 --> 00:46:09,832 Vou ser o Superman! 305 00:46:11,440 --> 00:46:15,956 Agora sou o homem-pulga e vou "autuar" para voc�. 306 00:46:16,160 --> 00:46:19,994 No 3, eu subo aqui. 1! 307 00:46:20,080 --> 00:46:24,392 Agora, vou mais alto, quando disser 2. 308 00:46:24,520 --> 00:46:27,876 E agora, no 3, eu subo aqui. 309 00:46:28,320 --> 00:46:29,753 "Expressionante!" 310 00:46:29,840 --> 00:46:32,274 No 1, vou me atirar de cabe�a 311 00:46:32,520 --> 00:46:34,795 para fazer essa garota sorrir. 312 00:46:35,280 --> 00:46:36,554 Para fazer essa garota sorrir. 313 00:46:37,000 --> 00:46:38,228 Conte comigo, 1... 314 00:46:39,080 --> 00:46:42,197 Conte comigo, 2 e... 315 00:46:42,720 --> 00:46:44,472 3! 316 00:46:48,960 --> 00:46:52,032 N�o vamos fazer mais barulho ou Mait� vir�. 317 00:46:58,880 --> 00:47:00,836 Ela n�o ri. 318 00:47:01,560 --> 00:47:04,313 N�o importa! Porque agora 319 00:47:05,480 --> 00:47:07,072 vou fazer 320 00:47:08,080 --> 00:47:10,310 c�cegas! 321 00:47:12,680 --> 00:47:13,874 Aqui a buzina! 322 00:47:41,080 --> 00:47:42,354 Voc� cheira bem. 323 00:47:44,560 --> 00:47:46,232 Voc� cheira chocolate. 324 00:49:32,520 --> 00:49:35,239 -Srta. Armentia? Um recado. -N�o, n�o sou... 325 00:49:35,360 --> 00:49:36,759 Susana. 326 00:49:37,480 --> 00:49:39,550 -Cl�nica Victoria de Lecea? -Isso mesmo. 327 00:49:40,200 --> 00:49:42,509 -Deixe-me falar com a diretora. -Ela est� ocupada agora... 328 00:49:42,640 --> 00:49:44,232 Ser� s� 1 minuto. 329 00:49:44,360 --> 00:49:46,396 Diga-lhe que � sobre a filha da pintora. 330 00:49:49,880 --> 00:49:50,676 Al�? 331 00:49:51,320 --> 00:49:53,754 Sim, um momento. Ela est� vindo. 332 00:50:14,920 --> 00:50:16,717 Bom dia. Quem fala? 333 00:50:17,600 --> 00:50:18,794 Quem est� falando? 334 00:50:20,880 --> 00:50:24,350 Sou Osane L�pez de Armentia, diretora dessa... 335 00:50:24,680 --> 00:50:28,593 Escute. Vamos ao assunto. Estamos com a filha da pintora morta. 336 00:50:28,760 --> 00:50:29,875 Queremos dinheiro. 337 00:50:30,000 --> 00:50:32,150 -Ouviu? -Perfeitamente, sra... 338 00:50:32,600 --> 00:50:33,999 Como disse que se chama? 339 00:50:34,120 --> 00:50:36,236 Muito engra�adinha. Ou�a, Osana... 340 00:50:36,360 --> 00:50:37,873 Osane, por favor. 341 00:50:38,720 --> 00:50:42,508 Ou�a-me, diretora. Ligaremos amanh� �s 7h. 342 00:50:42,840 --> 00:50:45,070 Nesse �nterim, pense onde arrumar dinheiro. 343 00:50:45,200 --> 00:50:46,155 Que dinheiro? 344 00:50:47,080 --> 00:50:49,548 Queremos 20 milh�es. Ouviu? 345 00:50:52,320 --> 00:50:54,470 E Leire? Como est� a menina? 346 00:51:00,280 --> 00:51:02,191 Bem. Bem. 347 00:51:02,400 --> 00:51:04,152 Oi. Com quem est� falando? 348 00:51:10,320 --> 00:51:11,833 O que disse? 349 00:51:12,320 --> 00:51:13,355 Mande-lhe lembran�as. 350 00:51:20,760 --> 00:51:23,320 Ou�a, isto n�o � uma brincadeira. 351 00:51:23,480 --> 00:51:25,914 Saber�, com certeza, amanh�. 352 00:51:26,520 --> 00:51:29,876 N�o preciso lhe dizer que n�o comente com ningu�m. 353 00:51:31,200 --> 00:51:33,475 Onde espera que eu encontre o dinheiro? 354 00:51:33,600 --> 00:51:35,591 N�o � voc� a diretora desse manic�mio? 355 00:51:35,880 --> 00:51:37,916 Voc� dar� um jeito. 356 00:51:48,480 --> 00:51:50,948 -Queria falar comigo? -N�o, bem, sim. 357 00:51:51,040 --> 00:51:54,510 S� para lhe dizer que esta tarde, passarei pela casa da sra. Millas. 358 00:51:54,600 --> 00:51:57,398 -Mantenha-me informada. -Informarei, n�o se preocupe. 359 00:52:42,640 --> 00:52:43,789 Sra. Millas! 360 00:54:32,560 --> 00:54:35,996 -Tem certeza de que gosta de Truffaut? -Gosto de qualquer coisa com tiros. 361 00:54:36,080 --> 00:54:37,559 Venha, vamos. 362 00:58:40,400 --> 00:58:41,435 Leire ? 363 00:58:49,000 --> 00:58:50,353 Meu Deus! 364 00:58:50,880 --> 00:58:52,199 Canalhas! 365 00:59:10,120 --> 00:59:11,712 Venha, minha linda. 366 00:59:14,760 --> 00:59:16,751 N�o sei aonde iremos. 367 00:59:20,600 --> 00:59:21,919 N�s poder�amos ter entrado. 368 00:59:22,120 --> 00:59:24,395 Voc� viu o cartaz. Era uma hist�ria de amor! 369 00:59:41,960 --> 00:59:43,234 Merda! 370 01:01:18,800 --> 01:01:20,438 Espere, Leire. 371 01:01:23,840 --> 01:01:25,068 Realmente, preciso fazer xixi... 372 01:02:58,520 --> 01:02:59,589 Olhe. 373 01:03:00,440 --> 01:03:01,998 Veja o que eu tenho. 374 01:03:03,440 --> 01:03:04,998 Voc� gosta disto. 375 01:03:11,840 --> 01:03:13,034 Gosta disto? 376 01:03:20,400 --> 01:03:21,833 � isso. 377 01:03:22,760 --> 01:03:24,637 Agora, vou guardar. 378 01:03:59,680 --> 01:04:01,352 Filho da puta! 379 01:04:02,560 --> 01:04:04,391 Filho da puta! 380 01:05:01,720 --> 01:05:03,517 Merda, aonde ele foi? 381 01:06:10,200 --> 01:06:11,269 Maite ? 382 01:06:13,320 --> 01:06:14,275 O qu�? 383 01:06:15,520 --> 01:06:16,794 Pegue meus cigarros. 384 01:06:22,360 --> 01:06:23,475 J� vou. 385 01:07:11,400 --> 01:07:12,833 Ol�, Chapeuzinho. 386 01:07:12,960 --> 01:07:14,188 Est� perdida? 387 01:07:14,680 --> 01:07:16,352 Ou est� aqui para roubar? 388 01:07:17,960 --> 01:07:18,995 Bem, vejamos. 389 01:07:21,800 --> 01:07:24,030 Odeio cigarros. S�o nojentos. 390 01:07:30,360 --> 01:07:31,713 O que disse? 391 01:07:34,600 --> 01:07:36,113 Quem � ela? 392 01:07:36,800 --> 01:07:38,119 Como ela veio parar aqui? 393 01:07:40,400 --> 01:07:43,472 Vamos, vamos. Voc� n�o � da pol�cia. 394 01:07:46,400 --> 01:07:47,833 Como voc� entrou aqui? 395 01:07:49,480 --> 01:07:50,435 Como? 396 01:07:54,240 --> 01:07:55,912 Eu a segui. 397 01:07:57,480 --> 01:07:58,469 Que estranho. 398 01:08:07,960 --> 01:08:08,995 Tome. 399 01:08:10,920 --> 01:08:12,114 Voc� a trouxe. 400 01:08:12,560 --> 01:08:14,073 Voc� se livra dela. 401 01:08:15,320 --> 01:08:16,389 Coragem. 402 01:08:34,760 --> 01:08:38,036 -N�o devia ter vindo. -Ningu�m sabe. 403 01:08:38,680 --> 01:08:40,113 Juro. 404 01:08:42,080 --> 01:08:43,274 Acredito em voc�. 405 01:08:46,320 --> 01:08:47,355 Leire... 406 01:09:06,680 --> 01:09:08,318 S� fui l� uma vez, juro. 407 01:09:08,680 --> 01:09:11,194 N�o sei como ela soube. � feiti�aria. 408 01:09:13,040 --> 01:09:14,792 Desculpe-se outra vez 409 01:09:14,920 --> 01:09:16,478 e eu a matarei. 410 01:09:18,600 --> 01:09:20,033 Temos que partir. 411 01:09:20,160 --> 01:09:21,718 Ela deve ter amigos. 412 01:09:23,040 --> 01:09:24,155 Ela disse que n�o. 413 01:09:25,520 --> 01:09:28,034 "Disse que n�o. Disse que n�o." 414 01:09:29,120 --> 01:09:34,194 N�o lhe disse que fazia reportagem para a TV sobre 2 canalhas 415 01:09:34,320 --> 01:09:35,469 -sequestradores de crian�as, n�o? -Chega, n�o? 416 01:09:35,680 --> 01:09:36,829 Quando vai se decidir? 417 01:09:36,880 --> 01:09:39,314 J� faz uma semana. Vai faz�-lo ou n�o? 418 01:09:40,400 --> 01:09:41,753 Se eu vou faz�-lo? 419 01:09:42,000 --> 01:09:43,877 Voc� queria o dinheiro! 420 01:09:44,520 --> 01:09:46,112 Farei. 421 01:09:46,160 --> 01:09:48,390 Farei quando tivermos o maldito dinheiro! 422 01:09:51,880 --> 01:09:53,393 Esque�a o dinheiro. 423 01:09:55,320 --> 01:09:57,231 Mate-a agora, por favor. 424 01:10:00,000 --> 01:10:01,718 Esquecer-me do dinheiro? 425 01:10:03,120 --> 01:10:04,599 N�o, n�o me esquecerei. 426 01:10:05,200 --> 01:10:06,189 Aonde vai? 427 01:10:07,320 --> 01:10:10,153 -Para a velha catedral. -Santa Prud�ncia? Por qu�? 428 01:10:11,280 --> 01:10:14,636 J� lhe disse que n�o podemos mais ficar aqui. Verei se est� vazia. 429 01:10:18,680 --> 01:10:20,910 N�o abra para ningu�m! 430 01:12:53,040 --> 01:12:54,189 O que est� fazendo? 431 01:13:04,040 --> 01:13:05,519 Abrace-me. 432 01:13:06,240 --> 01:13:07,639 O que fez? 433 01:13:09,520 --> 01:13:10,794 Por favor... 434 01:13:21,840 --> 01:13:23,398 O que andou fazendo? 435 01:13:44,480 --> 01:13:45,515 Vamos. 436 01:14:47,080 --> 01:14:48,433 Ao coro. 437 01:15:35,200 --> 01:15:36,315 E agora? 438 01:15:36,480 --> 01:15:37,879 Siga at� o final. 439 01:16:10,480 --> 01:16:12,277 Olhe, j� temos casa. 440 01:16:12,800 --> 01:16:14,995 Ah, que bom. 441 01:16:51,560 --> 01:16:53,198 Filho da puta... 442 01:17:45,720 --> 01:17:50,111 Morto em estranhas circunst�ncias, o dono da boate "La Concha de Plata". 443 01:17:50,440 --> 01:17:51,555 Nada mais? 444 01:17:53,240 --> 01:17:54,229 Sim. 445 01:17:54,480 --> 01:17:57,313 Relataram o desaparecimento de uma enfermeira e da garota. 446 01:17:57,600 --> 01:18:00,034 Foram na casa da velha. 447 01:18:00,800 --> 01:18:02,870 Mas n�o entendem como ela morreu. 448 01:18:04,480 --> 01:18:08,359 Tudo que sabem � que algo se passou. 449 01:18:08,720 --> 01:18:09,835 Acredita nisso? 450 01:18:10,120 --> 01:18:13,237 Carlos! Voc� � louco, Carlos! 451 01:18:13,440 --> 01:18:14,111 Babaca! 452 01:18:14,240 --> 01:18:15,116 E voc� acredita? 453 01:18:16,240 --> 01:18:17,468 Que vamos fazer? 454 01:18:18,640 --> 01:18:19,516 Nada! 455 01:18:20,000 --> 01:18:22,070 A garota n�o lhes disse nada. 456 01:18:22,760 --> 01:18:24,273 Ent�o, ela n�o estava mentindo. 457 01:18:24,760 --> 01:18:27,957 Se nos livrarmos do corpo, poderemos ir para casa. 458 01:18:28,640 --> 01:18:29,868 Vamos esperar um pouco mais. 459 01:18:30,600 --> 01:18:32,431 E quanto � menina? Quando vai faz�-lo? 460 01:18:33,040 --> 01:18:36,476 Se pedirmos dinheiro agora seremos mortos. 461 01:18:36,560 --> 01:18:37,959 Esque�a a grana. 462 01:18:38,480 --> 01:18:41,199 J� me esqueci. N�o sou idiota. 463 01:18:41,640 --> 01:18:43,278 E quanto � garota? 464 01:18:44,000 --> 01:18:46,036 At� quando vai bancar o tonto? 465 01:18:49,760 --> 01:18:51,910 Nunca mais torne a repetir algo parecido. 466 01:18:52,720 --> 01:18:53,709 Entendido? 467 01:18:54,560 --> 01:18:55,515 Nunca! 468 01:18:57,880 --> 01:18:59,711 -Vou mat�-lo. -N�o, voc� n�o vai. 469 01:19:00,160 --> 01:19:01,718 Eu vou mat�-la, est� claro? 470 01:19:02,160 --> 01:19:03,115 Diga-me! 471 01:19:05,120 --> 01:19:07,190 Quando? N�o sei. 472 01:19:08,200 --> 01:19:09,235 Amanh�. 473 01:19:10,680 --> 01:19:13,956 N�o... agora. 474 01:19:14,920 --> 01:19:17,878 Vou mat�-la agora. 475 01:19:23,160 --> 01:19:24,434 Ou melhor... 476 01:19:26,600 --> 01:19:27,919 No ano que vem. 477 01:19:29,520 --> 01:19:30,555 � isso. 478 01:19:33,320 --> 01:19:34,639 Agora... 479 01:19:39,000 --> 01:19:40,433 Eu vou matar voc�. 480 01:19:41,200 --> 01:19:42,428 Chega, por favor. 481 01:19:43,040 --> 01:19:43,916 O qu�? 482 01:19:45,080 --> 01:19:46,035 O qu�? 483 01:19:47,080 --> 01:19:48,069 Chega, o qu�? 484 01:19:49,000 --> 01:19:50,399 O que farei? 485 01:19:50,680 --> 01:19:51,829 N�o sei. 486 01:19:51,960 --> 01:19:53,552 "N�o sei." 487 01:19:54,000 --> 01:19:55,672 Aten��o: pergunta. 488 01:19:56,360 --> 01:19:59,193 -O que eu fa�o com a garota? -N�o sei. 489 01:20:06,000 --> 01:20:07,558 Mate-a. 490 01:20:08,520 --> 01:20:10,078 Muito bem. Est� certa. 491 01:20:11,880 --> 01:20:13,108 Como? 492 01:20:13,280 --> 01:20:14,110 N�o sei. 493 01:20:19,840 --> 01:20:21,592 -Sob o trem. -Boa ideia. 494 01:20:22,680 --> 01:20:24,989 Vou empurr�-la para baixo do trem. 495 01:20:26,120 --> 01:20:27,314 Quando o farei? 496 01:20:28,160 --> 01:20:29,275 Uma s� vez. 497 01:20:29,400 --> 01:20:30,230 Sem ajuda. 498 01:20:31,760 --> 01:20:32,875 N�o sei. 499 01:20:37,960 --> 01:20:38,915 Nunca. 500 01:20:40,400 --> 01:20:41,469 Quando? 501 01:20:42,240 --> 01:20:43,309 Quando voc� quiser. 502 01:20:43,360 --> 01:20:44,156 Muito bem. 503 01:20:44,680 --> 01:20:46,750 Vou empurr�-la pra debaixo do trem. 504 01:20:46,840 --> 01:20:48,273 Quando eu quiser! 505 01:20:48,600 --> 01:20:49,953 Quando eu quiser! 506 01:20:50,080 --> 01:20:51,399 Eu! Eu! 507 01:20:53,320 --> 01:20:54,309 Est� bem? 508 01:20:55,640 --> 01:20:56,868 Sem mais perguntas. 509 01:21:03,000 --> 01:21:05,195 -Melhor? -Sim. 510 01:21:07,880 --> 01:21:09,393 Estou feliz. 511 01:21:45,480 --> 01:21:46,993 Sinto-me melhor tamb�m. 512 01:21:47,400 --> 01:21:48,992 Todos estamos felizes. 513 01:24:08,960 --> 01:24:10,029 Canalha! 514 01:24:10,160 --> 01:24:12,276 Filho da puta! Eu sabia. 515 01:24:12,600 --> 01:24:14,830 Eu soube todo o tempo. Tinha certeza disso. 516 01:24:15,080 --> 01:24:16,069 Pare de gritar. 517 01:24:16,120 --> 01:24:18,873 Gosta porque � uma menininha, certo? 518 01:24:19,840 --> 01:24:23,753 Voc� � um porco, um canalha pervertido! 519 01:24:23,960 --> 01:24:25,791 N�o grite. N�o � verdade. 520 01:24:25,920 --> 01:24:28,957 Voc� gosta de menininhas. Eu sabia. 521 01:24:29,000 --> 01:24:30,228 Voc� � doente! 522 01:24:30,640 --> 01:24:32,870 N�o se aproxime, porco. N�o me toque nunca mais! 523 01:24:33,000 --> 01:24:33,830 N�o ouse! 524 01:24:33,880 --> 01:24:36,633 Estou lhe dizendo gentilmente, isso � mentira. 525 01:24:37,120 --> 01:24:40,112 Voc� mentiu para mim. Mentiu desde o come�o. 526 01:24:40,480 --> 01:24:42,072 Voc� nunca a quis matar. 527 01:24:43,440 --> 01:24:44,759 Eu lhe pedi suavemente. 528 01:24:45,720 --> 01:24:48,109 Vou fazer de outro jeito. Quer ver o que vai dar? 529 01:24:51,200 --> 01:24:53,031 Voc� � realmente um covarde. 530 01:24:53,400 --> 01:24:55,391 Um asqueroso, covarde degenerado. 531 01:24:55,520 --> 01:24:59,559 Foi por isso que nunca o far�. Porque n�o pode faz�-lo. 532 01:24:59,880 --> 01:25:01,791 � muito, at� para voc�. 533 01:25:02,440 --> 01:25:03,555 Cale a boca! 534 01:25:05,760 --> 01:25:07,193 O que n�o posso fazer? 535 01:25:07,720 --> 01:25:08,914 Farei o que tenho que fazer, 536 01:25:10,360 --> 01:25:11,270 como sempre. 537 01:25:15,400 --> 01:25:16,549 Eu fiz isto antes. 538 01:25:17,440 --> 01:25:18,668 Saia do caminho! 539 01:25:22,840 --> 01:25:24,796 -V�? -O que � isso? 540 01:25:25,360 --> 01:25:26,554 Voc� atirou nela. 541 01:25:30,560 --> 01:25:32,039 Voc� atirou na crian�a, tamb�m. 542 01:25:32,920 --> 01:25:34,399 Voc� nunca me disse. 543 01:25:38,840 --> 01:25:40,751 Deve mat�-la, meu amor. 544 01:25:42,680 --> 01:25:44,159 Ela n�o � como voc� pensa. 545 01:25:44,480 --> 01:25:45,595 E o que creio? 546 01:25:47,080 --> 01:25:48,911 Ela sabe o que se passa. 547 01:25:49,360 --> 01:25:50,713 Eu vi em seus olhos. 548 01:25:51,200 --> 01:25:52,474 O que est� dizendo? 549 01:25:52,880 --> 01:25:54,916 Ela est� nos controlando. Pense um pouco. 550 01:25:55,560 --> 01:25:57,312 Desde que a vimos, o que aconteceu? 551 01:25:57,800 --> 01:26:01,156 Seu emprego, as mortes. Nossa casa... 552 01:26:01,240 --> 01:26:03,231 -Nossa? -Ela est� nos separando. N�o v�? 553 01:26:04,400 --> 01:26:05,389 N�o, n�o vejo. 554 01:26:07,120 --> 01:26:08,519 H� algo de maligno nela. 555 01:26:10,000 --> 01:26:13,629 � voc� quem est� dizendo isso? "H� algo de maligno nela." 556 01:26:13,840 --> 01:26:15,159 Voc� sabe que tenho raz�o. 557 01:26:15,200 --> 01:26:16,758 � algo obscuro. 558 01:26:17,000 --> 01:26:19,560 Tinha que ver como ela me olhou no s�t�o. 559 01:26:20,600 --> 01:26:22,909 Ela est� fingindo agora. Vem nos enganando todo o tempo. 560 01:26:23,160 --> 01:26:24,115 � imposs�vel. 561 01:26:26,560 --> 01:26:28,152 Mas voc� n�o entende? 562 01:26:28,600 --> 01:26:30,238 N�o v� o que ela est� fazendo? 563 01:26:30,960 --> 01:26:32,916 Ela est� se vingando de voc�. 564 01:26:38,240 --> 01:26:40,310 N�o vou escutar essa merda a noite inteira. 565 01:26:41,480 --> 01:26:44,677 Acabemos isso de uma vez! 566 01:27:13,200 --> 01:27:15,031 Voc� n�o pode mat�-la! 567 01:27:15,160 --> 01:27:16,798 Ela j� est� morta. 568 01:28:46,520 --> 01:28:47,839 J� passou. 569 01:29:32,680 --> 01:29:33,874 Cale-se! 570 01:29:41,400 --> 01:29:45,678 Cale-se! Entendeu? Cale-se! 571 01:30:44,240 --> 01:30:46,390 Sabia que voc� n�o o faria. 572 01:30:49,280 --> 01:30:50,713 Agora estamos s�s. 573 01:30:51,080 --> 01:30:52,479 Vai atirar? 574 01:30:56,040 --> 01:30:56,916 Vamos! 575 01:30:58,600 --> 01:30:59,669 Vamos! 576 01:31:01,160 --> 01:31:02,229 Atire! 577 01:31:06,040 --> 01:31:06,916 N�o em voc�. 578 01:31:13,480 --> 01:31:14,515 Tem que faz�-lo. 579 01:31:23,680 --> 01:31:24,999 Voc� � uma merda. 580 01:31:47,640 --> 01:31:48,629 Aonde vai? 581 01:31:55,040 --> 01:31:56,268 O centro cir�rgico? 582 01:31:59,560 --> 01:32:00,834 Voc� � um cirurgi�o? 583 01:32:08,600 --> 01:32:09,953 Venha, voc�! 584 01:32:13,200 --> 01:32:14,030 N�o pode entrar a�. 585 01:32:15,880 --> 01:32:16,756 Ei! 586 01:32:48,720 --> 01:32:50,199 D�-me minha jaqueta. 587 01:32:51,560 --> 01:32:53,198 Vamos sair daqui. 588 01:32:56,640 --> 01:32:57,709 Morra. 589 01:33:10,920 --> 01:33:11,875 Ei! 590 01:33:12,760 --> 01:33:14,796 Voc� tem que vir comigo. Tenho que saber seu nome. 591 01:41:36,160 --> 01:41:37,991 N�o chore, � meu. Viu? 592 01:41:46,320 --> 01:41:47,309 Miguel! 593 01:41:52,280 --> 01:41:53,599 � meu, viu? 594 01:41:54,080 --> 01:41:55,593 O que est� fazendo, pervertido? 595 01:41:56,080 --> 01:41:57,559 Limpe o campo. 596 01:42:03,680 --> 01:42:06,877 Calma, homem. Acalme-se, est� bem? 597 01:42:07,840 --> 01:42:08,955 V� com calma. 598 01:42:17,320 --> 01:42:18,389 Deite-se, canalha! 599 01:42:46,400 --> 01:42:47,515 Vamos, Leire. 600 01:44:55,516 --> 01:44:58,516 Legenda: Lu Stoker 39968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.