All language subtitles for Kajillionaire.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,963 --> 00:01:06,299 (vehicles passing in distance) 2 00:01:10,937 --> 00:01:13,306 (brakes squeal) 3 00:01:29,789 --> 00:01:32,192 ♪ 4 00:01:33,393 --> 00:01:36,529 -Five seconds. -After this person. 5 00:01:43,269 --> 00:01:45,605 -And clear. -Not clear. 6 00:01:49,609 --> 00:01:50,643 (women talking quietly) 7 00:01:50,677 --> 00:01:52,278 -Go. -No. 8 00:01:56,683 --> 00:01:58,518 Now. 9 00:02:01,988 --> 00:02:04,324 ♪ 10 00:02:22,876 --> 00:02:25,245 ♪ 11 00:02:45,598 --> 00:02:46,933 This could be cash. 12 00:02:46,966 --> 00:02:49,335 No. Money order. 13 00:02:50,870 --> 00:02:51,971 Twenty. 14 00:02:52,005 --> 00:02:53,840 Oh, I think they sell these at-- 15 00:02:53,873 --> 00:02:56,276 I have a receipt that'll work for this. 16 00:03:02,649 --> 00:03:05,518 -Hmm. -Toys and games. 12.99, Target. Easy return. 17 00:03:05,552 --> 00:03:08,521 So, this is, this is not a cheap tie. 18 00:03:09,789 --> 00:03:11,991 (sighs) 19 00:03:12,025 --> 00:03:14,894 Well, you can't see it, because you're not of gentle birth. 20 00:03:14,928 --> 00:03:17,430 (Robert and Theresa laugh) 21 00:03:18,698 --> 00:03:20,733 ♪ 22 00:03:23,570 --> 00:03:24,837 It's empty! 23 00:03:26,573 --> 00:03:27,674 (Robert sighs) 24 00:03:32,312 --> 00:03:34,480 -(ground rumbling) -(Theresa gasps) 25 00:03:35,615 --> 00:03:37,784 -(rumbling continues) -(objects rattling) 26 00:03:49,062 --> 00:03:51,397 (rumbling fades) 27 00:03:56,869 --> 00:03:58,571 (Theresa exhales) 28 00:04:02,575 --> 00:04:05,044 Althea and Victor Young. 29 00:04:05,078 --> 00:04:09,382 4305 Fairglen Road, Ladera Heights. 30 00:04:09,415 --> 00:04:12,518 Oh. We could take the 2. 31 00:04:12,552 --> 00:04:14,787 It goes there from here. 32 00:04:14,821 --> 00:04:16,656 We got time. 33 00:04:18,424 --> 00:04:22,495 Um, do the Catholic schoolgirl costume. 34 00:04:22,528 --> 00:04:24,497 'Cause you've got some heartstrings to pull. 35 00:04:24,530 --> 00:04:26,466 And remember, don't ask for a reward. 36 00:04:26,499 --> 00:04:28,067 -Just let them come to you. -(bag unzips) 37 00:04:28,101 --> 00:04:30,003 -You got the watch, right? -OLD DOLIO: Yeah. 38 00:04:30,036 --> 00:04:32,572 (watch clinking) 39 00:04:32,605 --> 00:04:36,009 (Robert clears throat, whistles a tune) 40 00:04:36,042 --> 00:04:37,477 (Victor and Althea laughing) 41 00:04:37,510 --> 00:04:39,445 VICTOR: Wow. Look at this. 42 00:04:39,479 --> 00:04:42,482 It was just right there. I almost stepped on it. 43 00:04:42,515 --> 00:04:45,084 All this time, it was just right there. 44 00:04:45,118 --> 00:04:46,085 Yeah. 45 00:04:46,119 --> 00:04:47,553 Do you go to Sacred Heart? 46 00:04:47,587 --> 00:04:49,489 (Robert whistling tune in distance) 47 00:04:49,522 --> 00:04:50,723 Our daughter Jenny went to Sacred Heart. 48 00:04:50,757 --> 00:04:52,458 Here, let's have you in for a Coke. 49 00:04:52,492 --> 00:04:54,494 I've always believed in angels. 50 00:04:54,527 --> 00:04:56,562 VICTOR: Not me. That's her thing. 51 00:05:02,402 --> 00:05:03,569 What's this? 52 00:05:03,603 --> 00:05:05,538 It's a gift certificate. 53 00:05:05,571 --> 00:05:07,907 Their daughter's a masseuse. 54 00:05:07,940 --> 00:05:09,542 (Theresa sighs) 55 00:05:09,575 --> 00:05:11,844 "Don't ask for a reward" was plan A. 56 00:05:11,878 --> 00:05:14,580 Plan B was "ask for a reward." 57 00:05:14,614 --> 00:05:16,516 Rich people can be very cheap sometimes. 58 00:05:16,549 --> 00:05:19,052 They were talking about her nonstop. 59 00:05:19,085 --> 00:05:21,821 -She works at Mélisse, she went to college... -Mélisse? 60 00:05:21,854 --> 00:05:24,691 (scoffs) They were obsessed. It was creepy. 61 00:05:24,724 --> 00:05:26,859 That's the most expensive restaurant in L.A. 62 00:05:26,893 --> 00:05:28,861 -She just works there. -Well, uh, even to work there, 63 00:05:28,895 --> 00:05:30,129 you have to be rich. 64 00:05:30,163 --> 00:05:32,598 -Oh. I mean, I... -Wait a minute. Wait. 65 00:05:32,632 --> 00:05:35,702 4305 1/2 Fairglen Road. 66 00:05:35,735 --> 00:05:37,704 (whispers): 4... 4503 1/2 Fairglen... 67 00:05:37,737 --> 00:05:39,739 You-you were just-- (stammers) Well, you were just there. 68 00:05:39,772 --> 00:05:42,742 But th-this is, this is the house right behind it. 69 00:05:42,775 --> 00:05:45,411 -This is worth money. -Yeah. Yeah. 70 00:05:45,445 --> 00:05:47,113 -See, dollar signs. -Yeah. 71 00:05:47,146 --> 00:05:49,682 This-this-- (stammers) 72 00:05:49,716 --> 00:05:52,618 This type of high-end, uh... you know. 73 00:05:52,652 --> 00:05:54,754 -It's good. Yeah. -It's worth $200 or $300. 74 00:05:54,787 --> 00:05:56,422 Yeah. 75 00:05:57,190 --> 00:05:59,025 Okay, um-- 76 00:05:59,058 --> 00:06:01,094 Wait. 77 00:06:01,127 --> 00:06:02,862 Cash refund. 78 00:06:05,698 --> 00:06:07,900 OLD DOLIO: Okay. What about a percentage 79 00:06:07,934 --> 00:06:08,568 of the total value? 80 00:06:08,601 --> 00:06:10,903 Like 75% of the total value. 81 00:06:10,937 --> 00:06:13,172 No. No, that's not how-- 82 00:06:13,206 --> 00:06:14,507 I'm sorry. 83 00:06:14,540 --> 00:06:16,175 How do you, how do you know my parents? 84 00:06:16,209 --> 00:06:19,812 Or what about an exchange, um, for that rock? 85 00:06:22,081 --> 00:06:23,082 -No. -No? Okay. 86 00:06:23,116 --> 00:06:24,517 -Mm-mm. -What about these? 87 00:06:25,218 --> 00:06:27,019 No? Understood. 88 00:06:27,053 --> 00:06:29,055 This. This, uh, this shelf. 89 00:06:29,088 --> 00:06:32,625 And that's gonna be my final, because it's just-- 90 00:06:32,658 --> 00:06:34,861 it's not worth very much and I'm gonna be 91 00:06:34,894 --> 00:06:37,463 taking a loss on-on... 92 00:06:39,899 --> 00:06:41,667 ...on the massage. 93 00:06:47,573 --> 00:06:49,475 I'll take that. 94 00:06:53,846 --> 00:06:56,649 Well, you don't want a massage, right? 95 00:06:59,619 --> 00:07:01,954 How long does this usually take? 96 00:07:01,988 --> 00:07:05,858 Uh, your gift certificate is for 60 minutes, so... 97 00:07:05,892 --> 00:07:07,059 Oh. (stammers) N-No. 98 00:07:07,093 --> 00:07:08,694 I-I don't need, um-- could-- 99 00:07:08,728 --> 00:07:12,231 Do you think we could do it in 20? 100 00:07:12,265 --> 00:07:13,866 Okay. 101 00:07:18,604 --> 00:07:20,039 (Old Dolio gasps) 102 00:07:35,087 --> 00:07:36,722 (gasps) 103 00:07:44,964 --> 00:07:46,732 (straining quietly) 104 00:07:46,766 --> 00:07:47,700 Okay. 105 00:07:47,733 --> 00:07:50,303 So just tell me if it's too much pressure. 106 00:07:50,336 --> 00:07:52,705 It's too much pressure. 107 00:07:53,639 --> 00:07:55,274 (breath shudders) 108 00:07:55,308 --> 00:07:57,677 -Is this better? -Too much. 109 00:08:03,316 --> 00:08:06,652 -How about this? -(groans sharply, grunts) 110 00:08:13,659 --> 00:08:15,962 (breathes deeply) 111 00:08:20,933 --> 00:08:22,702 (sighs) 112 00:08:24,937 --> 00:08:26,672 Is that better? 113 00:08:30,142 --> 00:08:31,911 Yeah. 114 00:08:42,188 --> 00:08:44,557 (shudders, exhales) 115 00:08:46,392 --> 00:08:48,761 (panting softly) 116 00:08:56,102 --> 00:08:57,803 (inhales deeply) 117 00:08:57,837 --> 00:08:59,939 -(knocking, door opens) -(gasps) 118 00:08:59,972 --> 00:09:01,941 -ROBERT: Hi. -THERESA: We're with her. 119 00:09:01,974 --> 00:09:03,676 -It was taking a while, so... -(sniffles) 120 00:09:03,709 --> 00:09:05,244 ROBERT: No refund? 121 00:09:05,278 --> 00:09:09,148 JENNY: No. I don't refund gifts, but we're almost done. 122 00:09:09,181 --> 00:09:12,118 She only wanted 20 minutes. 123 00:09:12,151 --> 00:09:15,721 Okay, can we have that rock for the other 40 minutes? 124 00:09:15,755 --> 00:09:17,356 We won the Vitafusion giveaway 125 00:09:17,390 --> 00:09:19,825 under six different names today. 126 00:09:19,859 --> 00:09:26,265 Oh. And the Motor Trend Dodge Viper GT Sweepstakes. 127 00:09:26,299 --> 00:09:29,335 -That's a free visor. -STOVIK: The little ones are popping! 128 00:09:29,368 --> 00:09:30,970 Pop, pop, pop! 129 00:09:31,003 --> 00:09:32,104 They're all popping! 130 00:09:32,138 --> 00:09:34,707 Just st-stop. Hey. Okay? 131 00:09:34,740 --> 00:09:36,642 Who's in charge of the, um... (continues indistinctly) 132 00:09:36,676 --> 00:09:41,113 A sport water bottle, BPA-free, with a carabiner. 133 00:09:41,147 --> 00:09:43,816 -Huh. -I don't think we've won that before. 134 00:09:43,849 --> 00:09:46,786 -(steam whistle blows) -(watch alarms beeping) 135 00:09:46,819 --> 00:09:48,921 -Not bad for a Wednesday. -(beeping stops) 136 00:09:48,955 --> 00:09:50,756 MAN: Hey, yo! 137 00:09:54,026 --> 00:09:56,395 KELLI: Hey. Hey! 138 00:09:56,429 --> 00:09:58,764 ♪ 139 00:10:18,451 --> 00:10:20,786 ♪ 140 00:10:24,757 --> 00:10:26,158 KELLI: Hey, you guys? 141 00:10:26,192 --> 00:10:27,159 -(Robert shushing) -I h-- 142 00:10:27,193 --> 00:10:28,761 -I have a job. -(whispers): Shut the fuck up. 143 00:10:28,794 --> 00:10:29,795 -Keep walking, keep walking. -Ah. 144 00:10:29,829 --> 00:10:31,263 -Fuck. -February? 145 00:10:31,297 --> 00:10:32,732 March? April? 146 00:10:32,765 --> 00:10:34,033 WORKER: Come on, man, this tank's empty. 147 00:10:34,066 --> 00:10:36,936 Uh, we may have to pay in installments. 148 00:10:36,969 --> 00:10:38,971 -In install-- No. -Yeah. 149 00:10:39,005 --> 00:10:42,775 No! No install-- I mean, rent is an installment. 150 00:10:42,808 --> 00:10:44,977 It's a monthly installment. 151 00:10:45,011 --> 00:10:46,812 We'll have it in the morning. All... 152 00:10:46,846 --> 00:10:48,414 February, March, April, all 1,500. 153 00:10:48,447 --> 00:10:49,582 Just, uh-- yeah, we were just, 154 00:10:49,615 --> 00:10:51,484 we were just talking about a job right now. (chuckles) 155 00:10:51,517 --> 00:10:53,119 -We were, just now. -(chuckles): Yeah. 156 00:10:53,152 --> 00:10:55,921 -You only pay 500 a month? -But it leaks. 157 00:10:55,955 --> 00:10:58,057 (voice breaking): It's very manageable. Very manageable. 158 00:10:58,090 --> 00:11:00,926 It's-- it leaks on-on a schedule. (sniffles) 159 00:11:00,960 --> 00:11:02,395 Y-You're patting down the wall afterwards, right? 160 00:11:02,428 --> 00:11:03,763 -Oh, yeah. -That's good. 161 00:11:03,796 --> 00:11:05,097 The dampness becomes rot, 162 00:11:05,131 --> 00:11:07,099 and then the whole building collapses. 163 00:11:07,133 --> 00:11:09,502 WORKER: Hey, fire up that compressor, will you? 164 00:11:09,535 --> 00:11:12,238 (voice breaking): Very expensive. 165 00:11:12,271 --> 00:11:13,472 KELLI: Are you okay? 166 00:11:13,506 --> 00:11:15,207 (sniffles, clears throat) It's my condition. 167 00:11:15,241 --> 00:11:17,810 -He's got a... -I mean, I-I have no filters. 168 00:11:17,843 --> 00:11:19,311 (sniffles) It's no big deal. 169 00:11:19,345 --> 00:11:20,913 Ignore it. (grunts) 170 00:11:21,814 --> 00:11:23,215 See you in the morning. 171 00:11:23,249 --> 00:11:25,251 Okay, we'll see you. 172 00:11:25,284 --> 00:11:27,219 (mutters) 173 00:11:27,253 --> 00:11:28,487 STOVIK: The other side! 174 00:11:28,521 --> 00:11:30,790 Uh, I-I'm supposed to take this class. 175 00:11:30,823 --> 00:11:32,491 It's a required thing by my caseworker, 176 00:11:32,525 --> 00:11:34,760 but I'm kind of in the midst of something, 177 00:11:34,794 --> 00:11:36,462 so if she could just go, there's... 178 00:11:36,495 --> 00:11:37,897 there's a sign-up sheet. 179 00:11:37,930 --> 00:11:39,832 Come on. I-I know you guys do this stuff. 180 00:11:39,865 --> 00:11:42,134 MAN: Tell them about the money! 181 00:11:42,168 --> 00:11:44,203 I can pay $20. 182 00:11:50,242 --> 00:11:51,477 You heard? 183 00:11:51,510 --> 00:11:52,978 Yeah, well, what about the... 184 00:11:53,012 --> 00:11:56,315 Yeah, so hurry up so we can go. 185 00:11:56,348 --> 00:11:57,983 Thanks. 186 00:12:00,920 --> 00:12:02,855 -I like your... -Yeah. 187 00:12:05,157 --> 00:12:07,393 What's your name? 188 00:12:07,426 --> 00:12:08,527 Kelli. 189 00:12:08,561 --> 00:12:10,529 What's your name? 190 00:12:10,563 --> 00:12:12,431 It's for the sign-up sheet. 191 00:12:12,465 --> 00:12:13,566 Oh. 192 00:12:13,599 --> 00:12:15,000 It's Kelli Fain. 193 00:12:15,034 --> 00:12:17,803 Kelli with an "I," F-A-I-N. 194 00:12:17,837 --> 00:12:19,171 You don't even have to go in. 195 00:12:19,205 --> 00:12:22,074 Just get the yellow slip and come right back. 196 00:12:24,443 --> 00:12:27,012 Oh, Fain. 197 00:12:27,046 --> 00:12:28,914 OLD DOLIO: I need a yellow slip. 198 00:12:28,948 --> 00:12:32,118 Okay. Dorinda can give you that. 199 00:12:32,151 --> 00:12:33,519 Uh, she's inside. 200 00:12:33,552 --> 00:12:35,921 ♪ 201 00:12:50,202 --> 00:12:52,204 (whispering) 202 00:12:56,509 --> 00:12:58,310 FARIDA: We're starting a little late. 203 00:12:58,344 --> 00:13:00,246 Maybe the time change threw some people off. 204 00:13:00,279 --> 00:13:01,914 -L-Let's take a seat, please. -But it's only twice. 205 00:13:01,947 --> 00:13:03,182 -Well, here's your slip. -Okay. Thanks, Dorinda. 206 00:13:03,215 --> 00:13:05,384 Have a seat. 207 00:13:05,417 --> 00:13:07,319 Let's get started. 208 00:13:09,121 --> 00:13:10,956 If you need a caseworker receipt from Dorinda, 209 00:13:10,990 --> 00:13:13,893 you can get it later at the break. 210 00:13:14,560 --> 00:13:16,061 Okay. 211 00:13:16,095 --> 00:13:19,465 There are worksheets coming from both directions. 212 00:13:19,498 --> 00:13:21,200 Uh, take one and pass it down. 213 00:13:21,233 --> 00:13:23,102 -Could you pass it? -FARIDA: The blue one is 214 00:13:23,135 --> 00:13:26,205 the nutrition cheat sheet that I mentioned to you yesterday. 215 00:13:26,238 --> 00:13:28,374 Please take a look at the pink sheet, 216 00:13:28,407 --> 00:13:31,210 the one that says "The Breast Crawl" on top. 217 00:13:31,243 --> 00:13:32,611 Will you start the tape, please? 218 00:13:32,645 --> 00:13:33,646 Thank you. 219 00:13:33,679 --> 00:13:34,980 Okay, this is great. 220 00:13:35,014 --> 00:13:36,949 This is the mother-baby bond at work. 221 00:13:36,982 --> 00:13:38,317 -(woman clears throat) -WOMAN: (gasps) Oh. 222 00:13:38,350 --> 00:13:40,486 FARIDA: If the newborn is immediately placed 223 00:13:40,519 --> 00:13:42,321 on the mother's abdomen, 224 00:13:42,354 --> 00:13:47,092 he makes his way all the way to the breast all by himself. 225 00:13:47,126 --> 00:13:49,995 Now, if a baby's placed on a cot, 226 00:13:50,029 --> 00:13:52,498 the infant mortality goes up. 227 00:13:52,531 --> 00:13:54,266 The bonding goes down. 228 00:13:54,300 --> 00:13:55,434 The lactation goes down. 229 00:13:55,467 --> 00:13:58,537 All that important stuff that we talked about yesterday. 230 00:13:58,571 --> 00:14:00,272 You remember? 231 00:14:00,306 --> 00:14:03,142 Baby's mouth opens as he approaches the nipple. 232 00:14:04,610 --> 00:14:06,545 And the bonding begins. 233 00:14:06,579 --> 00:14:08,480 ♪ 234 00:14:14,186 --> 00:14:17,389 ("Mr. Lonely" instrumental playing) 235 00:14:20,059 --> 00:14:23,195 Shit, girl, what'd you do, enroll? 236 00:14:23,229 --> 00:14:24,530 What did I miss? 237 00:14:24,563 --> 00:14:27,666 Uh, the... breast crawl and... 238 00:14:27,700 --> 00:14:29,935 Oh, yeah. I'm gonna do that. 239 00:14:29,969 --> 00:14:31,904 That's cool, huh? 240 00:14:33,372 --> 00:14:36,141 No, you don't want to baby it like that. 241 00:14:36,175 --> 00:14:38,310 It'll-it'll get all... 242 00:14:43,282 --> 00:14:46,452 ("Mr. Lonely" instrumental playing faintly over phone) 243 00:14:47,453 --> 00:14:49,455 (humming softly to music) 244 00:15:00,165 --> 00:15:02,101 AUTOMATED FEMALE VOICE: Thank you for waiting. 245 00:15:02,134 --> 00:15:04,169 Someone will be with you shortly. 246 00:15:04,203 --> 00:15:06,705 ("Mr. Lonely" instrumental continues) 247 00:15:06,739 --> 00:15:08,540 -(phone beeps) -(music stops) 248 00:15:10,142 --> 00:15:12,278 (Robert snoring softly) 249 00:15:21,220 --> 00:15:23,289 THERESA (whispering): What are you doing? 250 00:15:23,322 --> 00:15:24,990 Uh... 251 00:15:25,024 --> 00:15:26,692 Sorry, uh... 252 00:15:26,725 --> 00:15:28,727 I just... 253 00:15:28,761 --> 00:15:31,630 We won something big, but we can't use it. 254 00:15:31,664 --> 00:15:34,066 Uh, it's the Ooh La Luxe getaway. 255 00:15:34,099 --> 00:15:36,201 It's a first-class trip for two to the Big Apple, 256 00:15:36,235 --> 00:15:39,204 and it's redeemable for three nonrefundable coach tickets. 257 00:15:39,238 --> 00:15:41,440 -You'll never fly. -I know. 258 00:15:41,473 --> 00:15:44,076 So, maybe we... 259 00:15:45,577 --> 00:15:48,047 What is that? 260 00:15:50,182 --> 00:15:52,351 Guy at the class gave me them. 261 00:15:54,153 --> 00:15:56,755 Do... Do you want one? 262 00:15:56,789 --> 00:15:58,791 (sighs) 263 00:15:58,824 --> 00:16:01,760 When a man gives you wood, 264 00:16:01,794 --> 00:16:05,230 anything made out of wood, 265 00:16:05,264 --> 00:16:09,435 he's saying, "You give me wood." 266 00:16:21,146 --> 00:16:23,215 I've been to New York. 267 00:16:23,248 --> 00:16:26,418 You and I could go together, just the two of us. 268 00:16:28,821 --> 00:16:31,523 Like a... 269 00:16:31,557 --> 00:16:34,159 mother-daughter getaway. 270 00:16:52,478 --> 00:16:54,480 (machinery whirring) 271 00:17:02,187 --> 00:17:04,289 (machinery whirring, clanking) 272 00:17:04,323 --> 00:17:06,458 -(Stovik clears throat) -ROBERT: Oh, hey, Stovik. 273 00:17:06,492 --> 00:17:07,793 There you are. 274 00:17:07,826 --> 00:17:09,795 That's a great jacket. 275 00:17:09,828 --> 00:17:11,430 -(Theresa sighs) -You pat it down? 276 00:17:11,463 --> 00:17:13,098 Yeah. 277 00:17:13,766 --> 00:17:15,300 -Oh, Theresa, I... -Oh. 278 00:17:15,334 --> 00:17:17,569 -(laughing) -Mm-hmm. 279 00:17:17,603 --> 00:17:18,837 Uh, the rest is coming. 280 00:17:18,871 --> 00:17:20,572 Uh, we're just on our way. We have to, uh... 281 00:17:20,606 --> 00:17:22,841 -What is this? -Ah, that's a money order. 282 00:17:22,875 --> 00:17:24,777 -Same as money. -THERESA: $20. 283 00:17:24,810 --> 00:17:27,579 We have to check our mail, and, uh... 284 00:17:27,613 --> 00:17:28,847 Well... Oh, that. 285 00:17:28,881 --> 00:17:32,284 Now, see, that-- I think that's worth 50... 286 00:17:32,317 --> 00:17:33,719 (voice breaking): Not this time. 287 00:17:33,752 --> 00:17:35,487 -Wha...? -(sighs) 288 00:17:35,521 --> 00:17:37,122 I can't do this anymore. 289 00:17:37,156 --> 00:17:39,825 (Stovik crying) 290 00:17:39,858 --> 00:17:41,493 ROBERT: Are you crying? 291 00:17:43,629 --> 00:17:45,130 (Stovik sniffles) 292 00:17:48,634 --> 00:17:50,469 I'm patching the leak. 293 00:17:50,502 --> 00:17:51,537 I'm evicting you. 294 00:17:51,570 --> 00:17:54,773 I can get $10,000 for this space, you understand? 295 00:17:54,807 --> 00:17:56,141 $10,000. 296 00:17:56,175 --> 00:17:57,509 We have a child. 297 00:17:57,543 --> 00:17:58,377 (sobs) 298 00:17:58,410 --> 00:18:01,213 That wall is a sponge. It's a sponge. 299 00:18:01,246 --> 00:18:03,415 This building ought to be condemned, really. 300 00:18:03,449 --> 00:18:04,917 We could, we could report it 301 00:18:04,950 --> 00:18:07,853 to the Department of Health and Human Services! 302 00:18:07,886 --> 00:18:10,489 What? 303 00:18:10,522 --> 00:18:11,356 Okay, okay. 304 00:18:11,390 --> 00:18:13,258 Just-just, just give us till Friday. 305 00:18:13,292 --> 00:18:15,861 You'll have 1,500 in cash bills. 306 00:18:15,894 --> 00:18:16,929 We'll have it by Friday. 307 00:18:16,962 --> 00:18:19,164 Dude, we need a little time to get it together. 308 00:18:20,732 --> 00:18:22,234 Friday tomorrow? 309 00:18:22,267 --> 00:18:23,769 It's tomorrow? 310 00:18:23,802 --> 00:18:25,771 Um, well, I didn't literally mean-- 311 00:18:25,804 --> 00:18:28,240 I mean, that's just a saying, you know, "by Friday." 312 00:18:28,273 --> 00:18:30,876 -It just means end of the week. -Next Friday. 313 00:18:30,909 --> 00:18:32,177 Uh, uh, the-the one after that. 314 00:18:32,211 --> 00:18:34,580 -Friday after next. -Yeah. 315 00:18:35,747 --> 00:18:37,182 Two weeks. 316 00:18:37,216 --> 00:18:38,517 Uh-huh. 317 00:18:38,550 --> 00:18:40,319 Two weeks. 318 00:18:40,986 --> 00:18:43,355 ♪ 319 00:19:04,009 --> 00:19:06,378 ♪ 320 00:19:12,951 --> 00:19:14,786 THERESA: Shit! We don't have time 321 00:19:14,820 --> 00:19:16,221 to be horsing around. 322 00:19:16,255 --> 00:19:17,489 That was our best thing. 323 00:19:17,523 --> 00:19:20,225 -It's a new camera. I didn't know. -(scoffs) 324 00:19:20,259 --> 00:19:22,427 (groans) This is really bad. 325 00:19:22,461 --> 00:19:23,962 -THERESA: Mm-hmm. -Once your face is in their system, 326 00:19:23,996 --> 00:19:26,999 -they got you-- fines, 401(k), home equity. -Yeah. Mm-hmm. 327 00:19:27,032 --> 00:19:29,001 But maybe you want all that. I don't know. 328 00:19:29,034 --> 00:19:31,570 Me? I prefer to just skim. 329 00:19:31,603 --> 00:19:32,971 -So do I. -Do you? 330 00:19:33,005 --> 00:19:34,006 Ah, that's interesting. 331 00:19:34,039 --> 00:19:36,308 Because most people want to be kajillionaires. 332 00:19:36,341 --> 00:19:38,443 That's the dream. That's how they get you hooked. 333 00:19:38,477 --> 00:19:40,445 Hooked on sugar, hooked on caffeine. 334 00:19:40,479 --> 00:19:42,814 Ha-ha-ha. Cry-cry-cry. 335 00:19:42,848 --> 00:19:44,816 Mother-daughter getaway. 336 00:19:46,318 --> 00:19:49,021 How the fuck does that help us get the rent? 337 00:19:49,054 --> 00:19:52,457 God. Come on! Think! 338 00:19:52,491 --> 00:19:54,293 ♪ 339 00:19:58,363 --> 00:20:01,400 Okay, so... (clears throat) 340 00:20:01,433 --> 00:20:04,570 We all fly to New York together on Wednesday, 341 00:20:04,603 --> 00:20:07,573 and then we fly right back as strangers. 342 00:20:07,606 --> 00:20:11,777 So, at the baggage carousel, we don't know each other. 343 00:20:16,081 --> 00:20:18,350 Don't-don't look at me. 344 00:20:18,383 --> 00:20:20,686 I'm looking around. 345 00:20:20,719 --> 00:20:23,755 I want to make sure these are our bags. 346 00:20:23,789 --> 00:20:25,624 -Oh. -Excuse me, sir. 347 00:20:25,657 --> 00:20:27,893 Is this the luggage for the flight from New York? 348 00:20:27,926 --> 00:20:29,428 You two know each other. 349 00:20:29,461 --> 00:20:31,763 -We're a couple? -Yeah. 350 00:20:31,797 --> 00:20:34,499 Oh. I see. 351 00:20:34,533 --> 00:20:35,968 I am the dum-dum now. 352 00:20:36,001 --> 00:20:37,369 I have a bachelor's degree. 353 00:20:37,402 --> 00:20:38,403 She doesn't even know what that is. 354 00:20:38,437 --> 00:20:44,543 Then you accidentally take my bags and go home. 355 00:20:44,576 --> 00:20:47,346 I'll stay at the airport and report my loss. 356 00:20:47,379 --> 00:20:49,715 Luckily, I have traveler's insurance, 357 00:20:49,748 --> 00:20:53,819 so they'll issue us a check for, uh, um... 358 00:20:53,852 --> 00:20:54,987 (clears throat) 359 00:20:55,020 --> 00:20:58,657 ...$1,575, which we can just sign right over to Stovik 360 00:20:58,690 --> 00:21:02,728 the next day and be, uh, more than a full week early. 361 00:21:05,564 --> 00:21:07,566 ♪ 362 00:21:21,113 --> 00:21:23,448 (plane rumbling softly) 363 00:21:27,653 --> 00:21:29,087 -(seat belts clicking) -(electronic bell chimes) 364 00:21:29,121 --> 00:21:30,756 PILOT (over P.A.): Ladies and gentlemen, uh, 365 00:21:30,789 --> 00:21:32,658 we're experiencing some choppy air here. 366 00:21:32,691 --> 00:21:35,661 Please return to your seats and fasten your seat belts. 367 00:21:35,694 --> 00:21:38,363 We'll be going up to 37,000 feet for a smoother ride. 368 00:21:38,397 --> 00:21:40,065 (quietly): Okay, come on. Come on. 369 00:21:40,098 --> 00:21:41,767 -(plane continues rumbling) -Okay. 370 00:21:41,800 --> 00:21:43,669 (panting) 371 00:21:43,702 --> 00:21:45,103 Okay. 372 00:21:45,137 --> 00:21:47,673 Just breathe normally. Just breathe normally. 373 00:21:49,574 --> 00:21:51,743 All right, talk. Let's talk. Okay? Talk. 374 00:21:51,777 --> 00:21:54,813 Let's say something. Just say something. 375 00:21:54,846 --> 00:21:56,114 (mouthing) 376 00:21:56,148 --> 00:21:58,050 Don't pray. God, are you praying? 377 00:21:58,083 --> 00:21:59,651 Just talk. Talk. 378 00:21:59,685 --> 00:22:00,485 Okay. 379 00:22:00,519 --> 00:22:02,688 How are you? Um... 380 00:22:03,889 --> 00:22:05,791 How are you? What are your interests? 381 00:22:05,824 --> 00:22:07,592 -My interests? -Your interests. Your interests. Your interests! 382 00:22:07,626 --> 00:22:08,860 -Your interests! Go. Go. -I-I don't know. I don't-- 383 00:22:08,894 --> 00:22:10,395 -What do you want me to... -I don't know. 384 00:22:10,429 --> 00:22:11,663 Just say anything. Uh... 385 00:22:11,697 --> 00:22:13,432 Some people think that a brand-new baby, 386 00:22:13,465 --> 00:22:15,567 if you, if you, if you put it on the abdomen, 387 00:22:15,600 --> 00:22:17,703 it'll just automatically crawl up to the mom's breast. 388 00:22:17,736 --> 00:22:21,173 But if you put it on a cot, then it'll, I guess, cry more. 389 00:22:21,206 --> 00:22:23,475 -But a breast crawl baby... -(rumbling fades) 390 00:22:23,508 --> 00:22:24,710 Don't say "breast." 391 00:22:24,743 --> 00:22:26,678 I just wonder how-how a baby would know 392 00:22:26,712 --> 00:22:28,647 -how, where... -Shh. Stop. 393 00:22:31,883 --> 00:22:33,652 It's smooth now. 394 00:22:37,189 --> 00:22:39,825 What was the point of all that? 395 00:22:41,059 --> 00:22:43,428 He told me to talk. 396 00:22:45,230 --> 00:22:47,199 Are you pregnant? 397 00:22:47,232 --> 00:22:48,734 (Robert sighs) 398 00:22:49,801 --> 00:22:53,772 Did I crawl up, or was I put on a cot? 399 00:22:53,805 --> 00:22:55,407 Answer. 400 00:22:58,977 --> 00:23:01,446 No. 401 00:23:01,480 --> 00:23:03,682 How would that have even happened? 402 00:23:07,786 --> 00:23:09,454 A cot. 403 00:23:09,488 --> 00:23:11,423 Is she pregnant? 404 00:23:15,961 --> 00:23:17,963 (sniffing) 405 00:23:22,834 --> 00:23:24,603 No. 406 00:23:24,636 --> 00:23:26,838 ("Mr. Lonely" instrumental playing) 407 00:23:36,782 --> 00:23:38,950 (jet engine whooshing in distance) 408 00:23:47,125 --> 00:23:50,662 ("Mr. Lonely" instrumental continues over earbuds) 409 00:23:56,001 --> 00:23:58,003 ♪ 410 00:24:10,115 --> 00:24:12,083 (passengers chattering) 411 00:24:26,698 --> 00:24:27,833 (plane rumbling softly) 412 00:24:27,866 --> 00:24:29,267 MELANIE: Uh, my mom lives in New Jersey. 413 00:24:29,301 --> 00:24:30,902 We're not that close. I mean, we... 414 00:24:30,936 --> 00:24:33,238 like, hardly ever talk now that I live in L.A. 415 00:24:33,271 --> 00:24:35,607 Uh, I've been here almost a year, 416 00:24:35,640 --> 00:24:37,843 and, ugh, it's so hard to meet people. 417 00:24:37,876 --> 00:24:39,811 Do you guys find that? Okay. What else? 418 00:24:39,845 --> 00:24:41,680 Um-- Um, um, um, um, um, um. 419 00:24:41,713 --> 00:24:44,282 I live in Highland Park, above Thrive. 420 00:24:44,316 --> 00:24:45,617 So, is this the kind of thing that you... 421 00:24:45,650 --> 00:24:46,618 ROBERT: Yeah, just keep talking. 422 00:24:46,651 --> 00:24:47,919 -Anything. Anything. Uh, just anything. -Um... 423 00:24:47,953 --> 00:24:49,921 -Okay, um... -Anything. Go. Go. Go. 424 00:24:49,955 --> 00:24:52,290 MELANIE: I am a, uh, physician's assistant 425 00:24:52,324 --> 00:24:54,693 in ophthalmology at Cedars-Sinai. 426 00:24:54,726 --> 00:24:57,896 Is this the normal amount of turbulence for this route? 427 00:24:57,929 --> 00:24:58,930 Yes. 428 00:24:58,964 --> 00:25:00,565 -Really? -Totally. 429 00:25:00,599 --> 00:25:02,167 It's-- Oh, no! 430 00:25:02,200 --> 00:25:03,568 ROBERT and THERESA: What? 431 00:25:03,602 --> 00:25:06,304 Oh. (laughs) 432 00:25:06,338 --> 00:25:08,573 I thought that I forgot my headphones. 433 00:25:08,607 --> 00:25:11,943 Did they say that there was Wi-Fi on this plane? 434 00:25:11,977 --> 00:25:13,178 I don't remember. 435 00:25:13,211 --> 00:25:15,046 Oh, there is. Oh, you got to pay. 436 00:25:15,080 --> 00:25:17,249 -Why do they do that? -You're better off. 437 00:25:17,282 --> 00:25:18,750 Oh, this? Oh, I know. 438 00:25:18,783 --> 00:25:20,619 Trust me, I'm the worst. I, like, sleep with it. 439 00:25:20,652 --> 00:25:22,153 (chuckles): It's like my third arm. 440 00:25:22,187 --> 00:25:23,922 It's a tool. 441 00:25:23,955 --> 00:25:26,191 It was originally designed by and for the military 442 00:25:26,224 --> 00:25:27,959 and the intelligence community. 443 00:25:27,993 --> 00:25:30,996 The CIA and Army ground ops, specifically. 444 00:25:31,029 --> 00:25:33,365 It is a powerful and it's a dangerous tool. 445 00:25:33,398 --> 00:25:34,866 You don't have a cell phone? 446 00:25:34,900 --> 00:25:36,735 -I use it as it was intended. -ATTENDANT: Hi. 447 00:25:36,768 --> 00:25:37,936 And I don't dress it up 448 00:25:37,969 --> 00:25:39,237 -and play dolly with it. -Oh. (chuckles) 449 00:25:39,271 --> 00:25:41,673 -Well, then don't meet my mom. She is-- whew! -(clears throat) 450 00:25:41,706 --> 00:25:43,808 -ATTENDANT: Here you are. -She is always on her phone. 451 00:25:43,842 --> 00:25:45,810 I'm talking about, like, always on her phone. 452 00:25:45,844 --> 00:25:48,113 -Oh! Yes! -Here you are. 453 00:25:48,146 --> 00:25:50,649 -Screwdriver for her. -ROBERT: I don't want it. I... 454 00:25:50,682 --> 00:25:53,718 (singsongy): Gin and tonic, gin and tonic. 455 00:25:53,752 --> 00:25:55,754 Here, open up that bad boy. Okay. 456 00:25:55,787 --> 00:25:57,088 -Thank you. -ATTENDANT: You're welcome. 457 00:25:57,122 --> 00:25:59,958 Trust me, this will help a lot. Salud. 458 00:25:59,991 --> 00:26:02,160 Um, my only concern is that we won't be 459 00:26:02,193 --> 00:26:06,164 thinking clearly enough in the event of a real emergency. 460 00:26:06,197 --> 00:26:08,633 -It's possible. -Oh, are you...? 461 00:26:08,667 --> 00:26:10,735 My aunt has a friend who's Amish. 462 00:26:10,769 --> 00:26:12,137 No, we're not Amish. 463 00:26:12,170 --> 00:26:13,772 -We use alcohol. -Oh. 464 00:26:13,805 --> 00:26:17,242 When we're injured, to numb the pain. 465 00:26:17,275 --> 00:26:18,743 Okay, that sounds Amish. 466 00:26:18,777 --> 00:26:20,378 Look, I know there's a lot of discrimination. 467 00:26:20,412 --> 00:26:22,380 My friend used to go to a Quaker school. 468 00:26:22,414 --> 00:26:24,716 -And let me... -(watch alarms beeping) 469 00:26:24,749 --> 00:26:26,184 (beeping stops) 470 00:26:28,186 --> 00:26:30,255 -That's super random. -Uh... 471 00:26:30,288 --> 00:26:31,756 Uh, oh. Okay! 472 00:26:31,790 --> 00:26:33,224 All right! Chug, chug. 473 00:26:33,258 --> 00:26:34,993 Chug, chug, chug, chug, chug, chug. 474 00:26:35,026 --> 00:26:36,127 (laughs): Yes! 475 00:26:36,161 --> 00:26:38,663 Let's get this party started. 476 00:26:48,039 --> 00:26:50,008 MAN: You never lived in Providence? 477 00:26:50,041 --> 00:26:51,676 I never did. 478 00:26:51,710 --> 00:26:52,944 It's so weird. 479 00:26:52,978 --> 00:26:53,945 -Mm-hmm. -There's a girl there who looks just... 480 00:26:53,979 --> 00:26:56,448 (whispers): He's staring at your... blouse. 481 00:26:56,481 --> 00:26:58,183 Oh, I know. I can handle it. 482 00:26:58,216 --> 00:26:59,250 Mm-hmm? 483 00:27:01,152 --> 00:27:02,320 (mutters) 484 00:27:02,354 --> 00:27:04,189 Okay. All right, everybody. 485 00:27:04,222 --> 00:27:05,824 Check your pockets. 486 00:27:05,857 --> 00:27:08,293 -It may be a bait and switch. -A what? 487 00:27:08,326 --> 00:27:09,427 A distraction. 488 00:27:09,461 --> 00:27:10,895 He might be a pickpocket. 489 00:27:10,929 --> 00:27:13,031 -You mean a thief? -Yeah. 490 00:27:13,064 --> 00:27:14,933 That-that is, that is not what just happened. 491 00:27:14,966 --> 00:27:17,769 You don't know about these things. 492 00:27:17,802 --> 00:27:19,304 I don't-- No. 493 00:27:19,337 --> 00:27:21,206 This happens to me, like, every day. 494 00:27:21,239 --> 00:27:22,874 What? 495 00:27:27,379 --> 00:27:31,082 So... what is it that you guys do? 496 00:27:32,951 --> 00:27:35,787 Oh, come on. You know everything about me, right? 497 00:27:35,820 --> 00:27:37,789 You know where I live and what my grandma's name is. 498 00:27:37,822 --> 00:27:38,690 So, like, what are, what are you, 499 00:27:38,723 --> 00:27:41,159 what are you guys, like... professors? 500 00:27:41,192 --> 00:27:42,327 Yep. 501 00:27:42,360 --> 00:27:44,429 (chuckles): Yeah? Well, that was a really great guess. 502 00:27:44,462 --> 00:27:45,764 No. (chuckles) 503 00:27:45,797 --> 00:27:47,432 No, you're not. 504 00:27:47,465 --> 00:27:49,501 Uh-uh, uh. 505 00:27:49,534 --> 00:27:52,937 You're, like, um... 506 00:27:55,840 --> 00:27:57,442 Would you consider yourself a trustworthy person? 507 00:27:57,475 --> 00:28:00,078 -Is that one of your qualities? -You don't have to answer that. 508 00:28:00,111 --> 00:28:01,880 Yes. 509 00:28:03,448 --> 00:28:05,150 Oh. 510 00:28:05,183 --> 00:28:07,252 ROBERT: We have something very big happening at the airport. 511 00:28:07,285 --> 00:28:09,354 MELANIE: Oh, my God, I knew you guys were up to something. 512 00:28:09,387 --> 00:28:11,823 ROBERT: All right, there's two of us and there's three bags. 513 00:28:11,856 --> 00:28:13,358 Do you see where I'm going with this? 514 00:28:13,391 --> 00:28:14,426 MELANIE: Not at all. 515 00:28:14,459 --> 00:28:16,394 (indistinct conversations) 516 00:28:16,428 --> 00:28:18,830 ♪ 517 00:28:27,839 --> 00:28:29,507 MELANIE: You took it? Really? Put it back. 518 00:28:29,541 --> 00:28:30,875 THERESA: Oh, yeah. 519 00:28:30,909 --> 00:28:32,477 ROBERT: I-I-I feel it. I... 520 00:28:32,510 --> 00:28:34,913 -MELANIE: Do you? -I felt it. I-I... 521 00:28:34,946 --> 00:28:35,980 Mm. 522 00:28:36,014 --> 00:28:38,049 -(Theresa speaking quietly) -Okay. 523 00:28:38,083 --> 00:28:39,350 That old bag. 524 00:28:39,384 --> 00:28:41,386 Here we go. Yep. 525 00:28:41,419 --> 00:28:43,755 (chatter continues indistinctly) 526 00:28:44,823 --> 00:28:46,891 MELANIE: Thank you. (laughs) 527 00:28:49,561 --> 00:28:50,995 THERESA: All right. 528 00:28:51,029 --> 00:28:52,464 MELANIE: Is that the last one? 529 00:28:52,497 --> 00:28:54,532 She has a lot of-- way too many shoes. 530 00:28:54,566 --> 00:28:56,101 -THERESA: Oh. -You got everything? 531 00:28:56,134 --> 00:28:57,969 Okay. 532 00:28:59,070 --> 00:29:00,338 Off we go. 533 00:29:01,339 --> 00:29:03,374 ♪ 534 00:29:09,147 --> 00:29:12,016 All right, so if they are lost, and I'm not saying they are, 535 00:29:12,050 --> 00:29:14,285 but if they are, your traveler's insurance 536 00:29:14,319 --> 00:29:17,989 covers you for up to $1,575. 537 00:29:18,022 --> 00:29:21,559 You get that as soon as the loss is verified. 538 00:29:21,593 --> 00:29:23,561 H-How long does that usually take? 539 00:29:23,595 --> 00:29:25,296 Oh, they're pretty quick. 540 00:29:25,330 --> 00:29:27,332 Six weeks at the longest. 541 00:29:31,236 --> 00:29:33,404 A-And the shortest? 542 00:29:33,438 --> 00:29:35,039 Oh, that really varies. 543 00:29:35,073 --> 00:29:36,341 But don't worry. (chuckles) 544 00:29:36,374 --> 00:29:39,577 It's really rare that we completely lose a bag. 545 00:29:39,611 --> 00:29:41,980 I'm sure they'll turn up. 546 00:29:42,647 --> 00:29:45,016 ♪ 547 00:29:54,659 --> 00:29:57,028 (phone chiming) 548 00:30:03,168 --> 00:30:05,403 MELANIE: Yeah, it's a pretty good deal here. 549 00:30:05,436 --> 00:30:06,604 THERESA: Oh, she's here. 550 00:30:06,638 --> 00:30:08,573 Don't worry, I got this. (clears throat) 551 00:30:08,606 --> 00:30:11,075 ("Sweet Love" by Lo/Hi playing) 552 00:30:11,109 --> 00:30:12,644 ♪ Can't fix my sight on you... ♪ 553 00:30:12,677 --> 00:30:14,412 Ma'am, I'll show you right to your seat. 554 00:30:14,445 --> 00:30:15,480 (whispering): Just go with it. 555 00:30:15,513 --> 00:30:17,148 How much did you get for the bags? 556 00:30:17,182 --> 00:30:19,350 These guys at my college used to do the same scam 557 00:30:19,384 --> 00:30:20,952 with their luggage at Christmas vacation. 558 00:30:20,985 --> 00:30:22,353 -I think you can get more... -It's-it's, 559 00:30:22,387 --> 00:30:23,588 it's an original con. 560 00:30:23,621 --> 00:30:26,291 -I invented it. -Oh, okay. 561 00:30:26,324 --> 00:30:27,358 What? 562 00:30:27,392 --> 00:30:31,629 I don't know if the check will be here by Friday. 563 00:30:31,663 --> 00:30:33,498 What? 564 00:30:33,531 --> 00:30:35,500 It might, but... 565 00:30:35,533 --> 00:30:37,235 it might take six weeks. 566 00:30:37,268 --> 00:30:38,403 (scoffs) 567 00:30:40,638 --> 00:30:42,240 In six weeks? 568 00:30:42,273 --> 00:30:43,208 That's too late. 569 00:30:43,241 --> 00:30:48,279 We just flew-- I just risked my life for... 570 00:30:48,313 --> 00:30:49,380 Sorry. 571 00:30:49,414 --> 00:30:51,115 In six weeks? 572 00:30:51,149 --> 00:30:52,517 Who knows? 573 00:30:52,550 --> 00:30:54,953 It could come sooner. It varies. 574 00:30:54,986 --> 00:30:57,255 -(Theresa sighs) -Right. 575 00:30:57,288 --> 00:30:59,924 What could come sooner? The check? 576 00:30:59,958 --> 00:31:02,260 (Robert sighs) 577 00:31:02,293 --> 00:31:05,029 Who even is she? 578 00:31:05,964 --> 00:31:07,932 How is this person an asset? 579 00:31:07,966 --> 00:31:11,102 I don't... I don't understand. 580 00:31:11,135 --> 00:31:14,939 ♪ You're mysterious, you're mysterious... ♪ 581 00:31:14,973 --> 00:31:17,175 Maybe I'll go to the restroom. 582 00:31:17,208 --> 00:31:18,476 -BARTENDER: It's broken. -Huh? 583 00:31:18,509 --> 00:31:22,280 BARTENDER: You have to use the one outside by the gas station. 584 00:31:22,313 --> 00:31:24,282 MELANIE: Right. 585 00:31:30,455 --> 00:31:32,056 (light switch clicking) 586 00:31:33,191 --> 00:31:34,959 (light switch clicking) 587 00:31:37,629 --> 00:31:39,230 (lock clicks) 588 00:31:48,606 --> 00:31:51,209 -(phone ringing) -Oh. (sighs) 589 00:31:52,610 --> 00:31:54,979 (urine trickling) 590 00:32:02,353 --> 00:32:04,522 -(phone continues ringing) -(sighs) 591 00:32:10,428 --> 00:32:12,130 -Yes? -MOM: (sighs) There you are, hon. 592 00:32:12,163 --> 00:32:14,165 -I've been calling nonstop. -(TV playing in background) 593 00:32:14,198 --> 00:32:16,034 Sorry, I had it on airplane mode. 594 00:32:16,067 --> 00:32:17,435 Oh, so-- Okay. So you landed. 595 00:32:17,468 --> 00:32:19,003 You're home. Good. 596 00:32:19,037 --> 00:32:20,772 I'm watching that antique show. Do you have it on? 597 00:32:20,805 --> 00:32:22,373 Uh, yeah. You can-- Why don't you go to sleep 598 00:32:22,407 --> 00:32:23,741 and we can just talk tomorrow or some... 599 00:32:23,775 --> 00:32:25,677 Are you in bed, all cozy? 600 00:32:25,710 --> 00:32:27,645 Put that wool pillow under your knees. 601 00:32:27,679 --> 00:32:30,048 I'm using mine. It's so nice. 602 00:32:30,081 --> 00:32:32,283 You have something nice and crunchy to eat? 603 00:32:32,317 --> 00:32:35,086 (chewing): I can't see your face very well. 604 00:32:35,119 --> 00:32:37,355 -It's so dark. -The light's broken. 605 00:32:37,388 --> 00:32:39,757 Oh. Mm. All right. 606 00:32:39,791 --> 00:32:41,492 I'm ordering you a stick-on light, 607 00:32:41,526 --> 00:32:43,795 like the one in your old room. 608 00:32:43,828 --> 00:32:45,330 Okay, I know. 609 00:32:45,363 --> 00:32:46,631 Just which one? 610 00:32:46,664 --> 00:32:47,799 What time is it there? 611 00:32:47,832 --> 00:32:49,500 Our schedules are so out of sync. 612 00:32:49,534 --> 00:32:52,070 I know you'll feel better when we're aligned back, 613 00:32:52,103 --> 00:32:53,371 but that's impossible now. 614 00:32:53,404 --> 00:32:56,174 -Yeah, and I... -Okay, so it'll come Tues-- 615 00:32:56,207 --> 00:32:59,043 No. Yes. Tuesday. Uh-huh. 616 00:32:59,077 --> 00:33:01,179 Did you get the case of iced tea? Mm. 617 00:33:01,212 --> 00:33:03,648 I saw something this morning that made me think of you. 618 00:33:03,681 --> 00:33:05,650 This is gonna make you so happy. 619 00:33:05,683 --> 00:33:08,686 Type in "Vemo infusion pitcher." 620 00:33:08,720 --> 00:33:13,391 Look on the bottom picture, and then zoom in, zoom in, 621 00:33:13,424 --> 00:33:16,361 zoom back to-- Oh! 622 00:33:16,394 --> 00:33:19,664 This guy's old rocking chair-- it's worth a half a million. 623 00:33:19,697 --> 00:33:21,399 MAN (over TV): I had no idea. No. 624 00:33:21,432 --> 00:33:24,135 MOM: He's so surprised. He had no... 625 00:33:26,337 --> 00:33:30,575 I have a heist we can do, to get the 1,500. 626 00:33:30,608 --> 00:33:33,811 Okay, I'm just gonna start, I'm gonna start talking. Okay. 627 00:33:33,845 --> 00:33:35,313 (sighs) 628 00:33:35,346 --> 00:33:37,648 So, I'm, um-- I'm not a physician's assistant. 629 00:33:37,682 --> 00:33:40,685 That was, um-- I don't even know why I said that. Anyway... 630 00:33:40,718 --> 00:33:42,653 I work at Abram's Optics in the Galleria, 631 00:33:42,687 --> 00:33:44,822 which, if you don't know, is the worst branch there is. 632 00:33:44,856 --> 00:33:46,457 Honestly, I'm wasting my life there. 633 00:33:46,491 --> 00:33:49,560 I just sell bifocals to agro old people all day. 634 00:33:49,594 --> 00:33:53,297 Mean but, like, also super lonely and desperate, you know? 635 00:33:53,331 --> 00:33:55,833 Like, I've been invited to Easters and to Mahjong 636 00:33:55,867 --> 00:33:56,968 and to look at scrapbooks and-- 637 00:33:57,001 --> 00:33:59,437 You know, I don't go because it's gross, but if I did, 638 00:33:59,470 --> 00:34:02,673 I bet you that I would find mad antiques. 639 00:34:03,741 --> 00:34:05,209 -ROBERT: Huh. -Yeah. 640 00:34:05,243 --> 00:34:06,644 I mean, not super fancy ones, 641 00:34:06,677 --> 00:34:09,781 but I have a feeling that if I said I liked something, 642 00:34:09,814 --> 00:34:12,183 they would give it to me for free or cheap, 643 00:34:12,216 --> 00:34:15,620 and then we can sell it and turn a tidy profit. 644 00:34:17,455 --> 00:34:18,823 Boom! 645 00:34:18,856 --> 00:34:22,326 Who do we sell the antiques to? 646 00:34:22,360 --> 00:34:24,295 We can... 647 00:34:24,328 --> 00:34:27,198 we can get a stall at the flea market. 648 00:34:27,231 --> 00:34:29,600 I love the flea market. It is so indie. 649 00:34:29,634 --> 00:34:32,236 That is a great idea. 650 00:34:32,270 --> 00:34:33,905 It's just tremendous. 651 00:34:33,938 --> 00:34:35,673 MELANIE: Right? 652 00:34:35,706 --> 00:34:37,341 Three-way split. 653 00:34:37,375 --> 00:34:39,510 Oh, yeah, sure. Of course. 654 00:34:39,544 --> 00:34:41,345 No problem. 655 00:34:41,379 --> 00:34:43,748 It's like an internship. (chuckles) 656 00:34:43,781 --> 00:34:44,782 I'm Melanie. 657 00:34:44,816 --> 00:34:46,417 ROBERT: All right, okay. 658 00:34:46,451 --> 00:34:48,586 Uh, Melanie, meet Old Dolio. 659 00:34:48,619 --> 00:34:49,887 Old... what? 660 00:34:49,921 --> 00:34:51,689 Dolio. 661 00:34:51,722 --> 00:34:53,357 Old Dolio. 662 00:34:53,391 --> 00:34:54,425 Okay. 663 00:34:54,459 --> 00:34:56,360 I like that. I like that. 664 00:34:56,394 --> 00:34:58,629 (sighs) See, this is exactly the kind of thing 665 00:34:58,663 --> 00:34:59,597 that I've been wanting... 666 00:34:59,630 --> 00:35:00,631 (ground rumbling) 667 00:35:00,665 --> 00:35:02,633 -ROBERT: Don't touch! -Ah! 668 00:35:02,667 --> 00:35:03,668 Don't touch the table. 669 00:35:03,701 --> 00:35:05,503 I've been through tremors a lot smaller than this. 670 00:35:05,536 --> 00:35:08,606 It just turns everything electric, like zap. 671 00:35:08,639 --> 00:35:10,575 'Cause this is the way the big one starts. 672 00:35:10,608 --> 00:35:12,376 -(woman laughing) -With the noise, it just keeps 673 00:35:12,410 --> 00:35:13,911 building and building and building. 674 00:35:13,945 --> 00:35:15,780 -But this one's not building. -(rumbling fades) 675 00:35:15,813 --> 00:35:17,648 The big one will be loud. 676 00:35:17,682 --> 00:35:19,817 I mean, if you're lucky, you'll get crushed. 677 00:35:19,851 --> 00:35:22,753 And then you'll-- you just die right then and there. 678 00:35:22,787 --> 00:35:24,789 Immediately. 679 00:35:24,822 --> 00:35:27,258 -A never-ending void. -Wow. 680 00:35:27,291 --> 00:35:28,926 So, YOLO. (chuckles) 681 00:35:28,960 --> 00:35:31,562 Am I right? 682 00:35:31,596 --> 00:35:34,799 MELANIE: They are real characters, super unique. 683 00:35:34,832 --> 00:35:36,501 But you vouch for them, right? 684 00:35:36,534 --> 00:35:37,502 Vouch? 685 00:35:37,535 --> 00:35:39,403 I just mean on, like, a level of basic safety. 686 00:35:39,437 --> 00:35:40,872 I had a friend who did stripping, 687 00:35:40,905 --> 00:35:42,240 and I would never do that, 688 00:35:42,273 --> 00:35:43,941 but this feels like a little more-- 689 00:35:43,975 --> 00:35:45,109 Okay. You know, if I'm being honest, 690 00:35:45,142 --> 00:35:47,311 my favorite movies are the Ocean Eleven movies. 691 00:35:47,345 --> 00:35:48,846 And I just am pretty psyched 692 00:35:48,880 --> 00:35:51,549 about being on, like, an actual heist. 693 00:35:51,582 --> 00:35:53,684 (chuckles) 694 00:35:53,718 --> 00:35:56,587 How did you meet them? 695 00:35:56,621 --> 00:35:58,856 They're my parents. 696 00:35:58,890 --> 00:36:01,292 ♪ 697 00:36:07,832 --> 00:36:09,734 (sighs) 698 00:36:11,536 --> 00:36:13,237 -Oh. -MELANIE: Hey, hey. 699 00:36:13,271 --> 00:36:15,573 That's an interesting blouse. 700 00:36:15,606 --> 00:36:16,407 Thank you. 701 00:36:16,440 --> 00:36:18,242 You know, it was actually a-a dress. 702 00:36:18,276 --> 00:36:20,211 And then I just... (clicks tongue, laughs) 703 00:36:22,313 --> 00:36:24,615 I like your tr-tracksuit. 704 00:36:29,020 --> 00:36:31,389 (clears throat) 705 00:36:32,957 --> 00:36:35,326 (dog barking in distance) 706 00:36:36,961 --> 00:36:39,830 Sue! You look so great! 707 00:36:39,864 --> 00:36:41,599 Here we are. 708 00:36:41,632 --> 00:36:43,634 This is m-my family. 709 00:36:45,903 --> 00:36:47,338 (gasps) 710 00:36:47,371 --> 00:36:49,807 I love these, Sue. 711 00:36:49,840 --> 00:36:50,808 Aren't they great? 712 00:36:50,841 --> 00:36:52,743 My husband gave them to me. 713 00:36:52,777 --> 00:36:54,745 He got them in England. 714 00:36:54,779 --> 00:36:57,615 My ancestors were British on both sides. 715 00:36:57,648 --> 00:37:00,351 I think the people are more civilized there. 716 00:37:00,384 --> 00:37:02,853 -4:00 tea and all that. -This is great. 717 00:37:02,887 --> 00:37:04,355 Sue. 718 00:37:04,388 --> 00:37:06,757 -I love this dog. -Oh. 719 00:37:10,661 --> 00:37:12,763 (confused grunt) 720 00:37:12,797 --> 00:37:14,031 (British accent): Blimey! 721 00:37:14,065 --> 00:37:15,700 I've made a wretched mess, I'm afraid. 722 00:37:15,733 --> 00:37:17,835 OLD DOLIO (British accent): Oh, that's all right, Mum. 723 00:37:17,868 --> 00:37:19,370 No bother, really. 724 00:37:19,403 --> 00:37:24,008 I-I didn't realize at first that you were-- 725 00:37:24,041 --> 00:37:25,843 But you're not British. 726 00:37:25,876 --> 00:37:27,979 No. 727 00:37:28,012 --> 00:37:29,513 No. You're too dark. 728 00:37:29,547 --> 00:37:32,049 There are dark people everywhere. 729 00:37:32,083 --> 00:37:33,618 I know. 730 00:37:33,651 --> 00:37:36,020 I just meant what you think of when you imagine a... 731 00:37:36,053 --> 00:37:37,888 (camera clicks) 732 00:37:37,922 --> 00:37:39,924 She's adopted. Yeah. 733 00:37:39,957 --> 00:37:42,994 We always say we were given one and we chose one. 734 00:37:43,027 --> 00:37:44,395 SUE: Oh. 735 00:37:44,428 --> 00:37:48,566 That's just how I feel about my Doodlebug. 736 00:37:48,599 --> 00:37:50,801 -Come here, baby. Yeah. -THERESA: Doodlebug. 737 00:37:50,835 --> 00:37:52,036 That's a beautiful name. 738 00:37:52,069 --> 00:37:53,337 -Is that... -It's French. 739 00:37:53,371 --> 00:37:54,705 THERESA: Mm. 740 00:37:58,976 --> 00:38:00,511 OLD DOLIO: 650? 741 00:38:00,544 --> 00:38:02,613 -We need 1,500. -ROBERT: We don't want to push it. 742 00:38:02,647 --> 00:38:06,050 Deposits over 700 trigger a bank review, 743 00:38:06,083 --> 00:38:07,585 so we'll do this a few more times. 744 00:38:07,618 --> 00:38:09,520 THERESA: Well, two more by Friday. 745 00:38:09,553 --> 00:38:10,688 -ROBERT: Yeah. -MELANIE: What? 746 00:38:10,721 --> 00:38:11,856 No. 747 00:38:11,889 --> 00:38:13,524 No, this is-- If we get caught, 748 00:38:13,557 --> 00:38:15,760 it-it'll be much worse for me because I'm Puerto Rican. 749 00:38:20,865 --> 00:38:21,999 Isn't that amazing? 750 00:38:22,033 --> 00:38:25,536 Old Dolio learned to forge before she learned to write. 751 00:38:25,569 --> 00:38:27,538 Well, actually, that's how she did learn to write. 752 00:38:27,571 --> 00:38:29,573 What about my plan? I mean, was that just... 753 00:38:29,607 --> 00:38:33,744 Your plan to cash in on the generosity of lonely people? 754 00:38:36,681 --> 00:38:38,849 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 755 00:38:38,883 --> 00:38:40,484 Ow! 756 00:38:40,518 --> 00:38:41,986 You knocked off my nail. 757 00:38:42,019 --> 00:38:43,854 I... I mean, what am I-- 758 00:38:43,888 --> 00:38:45,156 I'm gonna have to take them all off now, 759 00:38:45,189 --> 00:38:46,490 because I'm gonna look like a crazy person 760 00:38:46,524 --> 00:38:47,825 with just, like, one nail missing. 761 00:38:49,694 --> 00:38:51,696 What are you...? 762 00:38:53,030 --> 00:38:55,366 Oh, okay. I can... 763 00:39:12,183 --> 00:39:14,518 ♪ 764 00:39:23,694 --> 00:39:27,865 You need, like, special nail polish remover for that. 765 00:39:29,500 --> 00:39:31,635 (Theresa rummaging through bag) 766 00:39:39,844 --> 00:39:41,846 ♪ 767 00:40:02,833 --> 00:40:04,835 ♪ 768 00:40:06,737 --> 00:40:08,506 ROBERT: Oh, uh, yep, yep, yep, yep. 769 00:40:08,539 --> 00:40:10,508 This is a very liquid and high-yield deal. 770 00:40:10,541 --> 00:40:12,209 -That's right. It's a nice design. -Um... 771 00:40:12,243 --> 00:40:13,544 I mean, I hadn't noticed. 772 00:40:13,577 --> 00:40:15,179 -It's kind of chic. -Actually... 773 00:40:15,212 --> 00:40:17,548 (Robert and Theresa laughing) 774 00:40:17,581 --> 00:40:19,550 I think we should give that to Stovik right now 775 00:40:19,583 --> 00:40:21,185 -and tell him the rest is coming. -Howdy-do. 776 00:40:21,218 --> 00:40:23,521 -Howdy-do. Howdy-do. -(chuckles) 777 00:40:24,855 --> 00:40:25,823 Howdy-do. 778 00:40:25,856 --> 00:40:28,159 Look at this guy. 779 00:40:28,192 --> 00:40:30,227 Look at... 780 00:40:30,261 --> 00:40:31,629 Oh. 781 00:40:31,662 --> 00:40:33,164 I feel like a senator. 782 00:40:33,197 --> 00:40:36,700 Ah. I love hot tubs. 783 00:40:36,734 --> 00:40:38,569 ♪ 784 00:40:38,602 --> 00:40:39,870 What color is your bathroom? 785 00:40:39,904 --> 00:40:41,539 Do you think this one will match? 786 00:40:41,572 --> 00:40:43,207 This, like, smoky, coraly thing? 787 00:40:43,240 --> 00:40:46,110 (gasps) Stop it. You can just slide right in. 788 00:40:46,143 --> 00:40:47,578 Come on in, Old Dolio. 789 00:40:47,611 --> 00:40:49,980 I don't think you're supposed to get in that. 790 00:40:50,014 --> 00:40:51,248 Sure, you can. 791 00:40:51,282 --> 00:40:52,783 It's a dry test. 792 00:40:52,817 --> 00:40:54,518 Get on in there. 793 00:40:54,552 --> 00:40:55,753 Yeah. Just make yourselves comfy. 794 00:40:55,786 --> 00:40:57,788 Here, let me, let me help you out. 795 00:40:57,822 --> 00:41:00,191 -Uh, I... I can do it. I can... -Oops. 796 00:41:00,224 --> 00:41:01,725 Yeah. Yeah. 797 00:41:01,759 --> 00:41:02,827 Get yourselves comfortable. 798 00:41:02,860 --> 00:41:05,095 Grab a seat. Plenty to choose from. 799 00:41:05,129 --> 00:41:06,931 Yep. 800 00:41:06,964 --> 00:41:08,132 Uh... 801 00:41:08,165 --> 00:41:11,302 Okay, now, I want you guys to imagine 802 00:41:11,335 --> 00:41:14,171 hot water right up to here. 803 00:41:14,205 --> 00:41:16,707 Okay? I'll get in there with you. 804 00:41:16,740 --> 00:41:18,776 -Hey. -(shoes squeaking) 805 00:41:18,809 --> 00:41:19,743 Yep. Sorry. 806 00:41:19,777 --> 00:41:23,848 47 adjustable massaging heads 807 00:41:23,881 --> 00:41:25,883 with targeted neck and shoulder jets. 808 00:41:25,916 --> 00:41:30,988 A cascading waterfall, uh, creating a soothing ambience. 809 00:41:31,021 --> 00:41:32,223 -Oh. -Uh-huh. 810 00:41:32,256 --> 00:41:34,225 Uh, there's an ambiance. 811 00:41:34,258 --> 00:41:36,227 Should I go on or...? 812 00:41:36,260 --> 00:41:37,728 She's sold, right? 813 00:41:37,761 --> 00:41:38,629 (laughs) 814 00:41:38,662 --> 00:41:40,231 How much is it? 815 00:41:40,264 --> 00:41:42,299 9,499. Okay? 816 00:41:42,333 --> 00:41:46,203 Just $150 down and $99 a month, 817 00:41:46,237 --> 00:41:48,939 with, uh, 29% APR financing. 818 00:41:48,973 --> 00:41:52,776 So, you-- w-we pay $150, we can walk away with it? 819 00:41:52,810 --> 00:41:53,978 Yeah. 820 00:41:54,011 --> 00:41:55,312 Well, not this exact one. 821 00:41:55,346 --> 00:41:56,947 It has to ship from the warehouse. 822 00:41:56,981 --> 00:41:59,583 But by the end of the day tomorrow. 823 00:42:02,686 --> 00:42:05,122 SALESMAN: That's 150. 824 00:42:06,690 --> 00:42:09,793 Um, so if I'm not happy, uh, 825 00:42:09,827 --> 00:42:13,230 I can return it at any point and get a full refund? 826 00:42:13,264 --> 00:42:15,799 Well, once it's installed, you can't... 827 00:42:15,833 --> 00:42:18,602 Oh, ins-- yeah. Yeah, yeah. In-Installed, of course. 828 00:42:18,636 --> 00:42:20,371 But if it hasn't been installed? 829 00:42:20,404 --> 00:42:21,672 Then sure. Yeah. 830 00:42:21,705 --> 00:42:24,909 -You know, like, if it doesn't fit or if the color's off. -Ah. 831 00:42:24,942 --> 00:42:28,212 And, now, um, the cladding is extra. 832 00:42:28,245 --> 00:42:29,847 I have a suggestion for you. 833 00:42:29,880 --> 00:42:32,283 (salesman and Robert continue talking quietly) 834 00:42:32,316 --> 00:42:34,051 What? 835 00:42:35,352 --> 00:42:37,054 Wear more clothes. 836 00:42:37,087 --> 00:42:38,956 You're making everybody feel uncomfortable. 837 00:42:38,989 --> 00:42:41,125 ROBERT: I'll get a full refund? 838 00:42:46,130 --> 00:42:48,365 Okay, we got to be in and out 839 00:42:48,399 --> 00:42:50,634 so we can catch the leak by 5:00. 840 00:42:50,668 --> 00:42:52,369 MELANIE: Okay. Honestly, I'm kind of excited 841 00:42:52,403 --> 00:42:54,972 because this guy is such a creep. 842 00:42:55,005 --> 00:42:56,206 So, his name is Abe. 843 00:42:56,240 --> 00:42:57,975 (chuckles): Oh, God, this feels like Mission: Impossible. 844 00:42:58,008 --> 00:43:00,344 Okay. Okay, so he's what we call a no-show. 845 00:43:00,377 --> 00:43:01,645 He didn't pick up his glasses, 846 00:43:01,679 --> 00:43:03,047 so I had to give him a reminder call, 847 00:43:03,080 --> 00:43:05,683 and when I did, he asked if I can come and deliver, 848 00:43:05,716 --> 00:43:07,251 which I said normally we wouldn't do that. 849 00:43:07,284 --> 00:43:10,054 But when I told him that I was bringing my family, 850 00:43:10,087 --> 00:43:11,655 he, like, was crying. 851 00:43:11,689 --> 00:43:13,757 Like, so desperate. It was... 852 00:43:17,161 --> 00:43:18,929 ABE (raspy): It's open. 853 00:43:20,798 --> 00:43:23,100 So I just-- I just, um-- Okay. 854 00:43:26,270 --> 00:43:28,238 (door creaking softly) 855 00:43:38,916 --> 00:43:40,184 Hi. 856 00:43:42,820 --> 00:43:45,155 ABE: I'm not feeling well, 857 00:43:45,189 --> 00:43:49,860 but, please, make-make yourself at home. 858 00:44:15,519 --> 00:44:17,388 ABE: That's it. 859 00:44:17,421 --> 00:44:21,458 Just be how you are at home. 860 00:44:21,492 --> 00:44:24,895 Just a normal day around the house. 861 00:44:27,765 --> 00:44:30,067 (quietly): I think he's just lonely. 862 00:44:30,100 --> 00:44:32,736 Oh, he's pretending. He wants us to... 863 00:44:32,770 --> 00:44:34,905 Right, like we're his family. 864 00:44:42,246 --> 00:44:43,847 (cup clinks on counter) 865 00:44:45,516 --> 00:44:47,051 -(TV clicks on) -ANNOUNCER: He's only 866 00:44:47,084 --> 00:44:49,219 two strokes back right now, and the only thing... 867 00:44:49,253 --> 00:44:51,221 ABE: Good. That's good. 868 00:44:51,255 --> 00:44:53,891 M-My son used to watch that. 869 00:44:53,924 --> 00:44:55,993 (sportscast continues playing quietly) 870 00:44:57,828 --> 00:45:00,097 Oh, Robert, always with the sports. 871 00:45:00,130 --> 00:45:03,233 Why don't you mow the lawn for once? 872 00:45:03,267 --> 00:45:05,202 ABE: Nice. 873 00:45:05,235 --> 00:45:07,004 Do more like that. 874 00:45:09,273 --> 00:45:11,275 THERESA: How was school, hon? 875 00:45:14,545 --> 00:45:17,114 School was fine. 876 00:45:17,147 --> 00:45:18,882 How was your day? 877 00:45:18,916 --> 00:45:21,118 ABE: A little louder, please. 878 00:45:23,987 --> 00:45:26,156 (louder): How was your day? 879 00:45:27,424 --> 00:45:29,760 What did you do today, Mom? 880 00:45:32,029 --> 00:45:35,165 That's nice... to be asked that. 881 00:45:35,199 --> 00:45:37,134 You really want to know? 882 00:45:40,871 --> 00:45:42,306 (softly): Huh. 883 00:45:44,174 --> 00:45:45,209 Wasn't easy. 884 00:45:45,242 --> 00:45:47,044 None of my days are easy. 885 00:45:47,911 --> 00:45:51,014 Why? What happened? 886 00:45:55,619 --> 00:45:57,955 The refrigerator broke. 887 00:46:00,057 --> 00:46:01,125 (quietly): It's not in there. 888 00:46:01,158 --> 00:46:03,827 -So, uh... -Not that drawer. Try the other drawer. 889 00:46:03,861 --> 00:46:05,429 (Theresa continues whispering) 890 00:46:05,462 --> 00:46:09,032 MELANIE: You must be the refrigerator repair person. 891 00:46:09,066 --> 00:46:10,200 Okay. 892 00:46:13,203 --> 00:46:15,305 I bet you meet a lot of lonely women 893 00:46:15,339 --> 00:46:17,174 when you're out in the field. 894 00:46:18,075 --> 00:46:20,210 Repairing refrigerators. 895 00:46:24,348 --> 00:46:28,118 Housewives must be throwing themselves at you, huh? 896 00:46:29,520 --> 00:46:31,255 'Cause, uh... 897 00:46:33,190 --> 00:46:35,859 You know, if you need tools, we have tools. 898 00:46:35,893 --> 00:46:39,229 Uh, I'm just here to do a job. 899 00:46:44,635 --> 00:46:47,271 (whispering): Hey. Checkbook is not here. 900 00:46:47,304 --> 00:46:49,206 Check his bedroom. 901 00:46:49,239 --> 00:46:50,874 Come on. 902 00:46:55,612 --> 00:46:57,614 (Abe exhales softly) 903 00:46:57,648 --> 00:47:00,017 ABE: This is hard. 904 00:47:03,921 --> 00:47:05,622 (Abe coughs softly) 905 00:47:05,656 --> 00:47:12,029 It's like trying to fall asleep forever. 906 00:47:15,599 --> 00:47:17,935 (labored breathing) 907 00:47:29,279 --> 00:47:30,914 It sounds good. 908 00:47:30,948 --> 00:47:35,352 Maybe some silverware clinking. 909 00:47:35,385 --> 00:47:37,421 Or play the piano. 910 00:47:46,697 --> 00:47:49,132 I think it's in there, but we have to wait. 911 00:47:49,166 --> 00:47:50,400 ROBERT: It's 4:15. 912 00:47:50,434 --> 00:47:52,269 We'll miss the leak. 913 00:47:52,302 --> 00:47:55,305 He's trying to... 914 00:47:57,241 --> 00:47:59,309 ...die. 915 00:47:59,343 --> 00:48:02,613 But we should, we should keep on, um-- 916 00:48:02,646 --> 00:48:08,185 He said he wants piano playing and s-silverware clinking. 917 00:48:16,593 --> 00:48:18,929 (piano playing gentle melody) 918 00:48:32,342 --> 00:48:34,344 ♪ 919 00:48:47,190 --> 00:48:50,193 THERESA: How was school, hon? 920 00:48:50,227 --> 00:48:51,728 MELANIE: It was fine. 921 00:48:51,762 --> 00:48:53,430 But I'm starving. 922 00:48:53,463 --> 00:48:55,165 M-Me, too. 923 00:48:55,198 --> 00:48:57,501 Would you like some leftover cake? 924 00:48:57,534 --> 00:48:59,303 MELANIE: Okay. 925 00:49:01,705 --> 00:49:03,473 (piano music continues) 926 00:49:03,507 --> 00:49:06,043 -(silverware clinking) -(TV playing quietly) 927 00:49:16,653 --> 00:49:17,854 ROBERT (laughs): Oh! 928 00:49:17,888 --> 00:49:21,491 -OLD DOLIO: He just scored? -Oh, he scored a-a one-holer. 929 00:49:26,797 --> 00:49:28,632 Do you think I could have some of that? 930 00:49:28,665 --> 00:49:29,800 THERESA: Would you like some milk? 931 00:49:29,833 --> 00:49:32,202 ROBERT: Please. 932 00:49:41,278 --> 00:49:42,779 Thank you. Thank you. 933 00:49:42,813 --> 00:49:45,082 OLD DOLIO: You're welcome. 934 00:49:50,721 --> 00:49:54,224 (smacking lips) 935 00:49:55,859 --> 00:49:58,395 You know, I think I will mow the lawn tomorrow. 936 00:49:58,428 --> 00:50:00,397 THERESA: You said that last weekend. 937 00:50:00,430 --> 00:50:01,531 Did I? 938 00:50:01,565 --> 00:50:03,300 (laughs) 939 00:50:03,333 --> 00:50:05,535 (Theresa and Robert laughing) 940 00:50:08,772 --> 00:50:10,407 Maybe I'll mow the lawn. 941 00:50:10,440 --> 00:50:11,408 (laughing continues) 942 00:50:11,441 --> 00:50:15,579 I'll just go into the garage and get it out. 943 00:50:17,647 --> 00:50:19,282 (mutes TV) 944 00:50:25,789 --> 00:50:27,424 ROBERT (whispers): Okay. 945 00:50:28,425 --> 00:50:29,760 Go check. 946 00:50:29,793 --> 00:50:31,194 Go. 947 00:50:31,895 --> 00:50:33,630 (sets plate on table) 948 00:51:03,593 --> 00:51:06,329 Am I still here? 949 00:51:11,501 --> 00:51:13,270 Yeah. 950 00:51:17,207 --> 00:51:21,211 You see how there's light? 951 00:51:21,244 --> 00:51:26,349 You'll know because it'll be dark all around and... 952 00:51:26,383 --> 00:51:28,151 quiet. 953 00:51:30,587 --> 00:51:33,156 Please... 954 00:51:33,190 --> 00:51:36,593 don't do anything to the house. 955 00:51:38,228 --> 00:51:41,398 My kids have plans for it. 956 00:51:43,567 --> 00:51:45,569 They're not bad kids. 957 00:51:47,571 --> 00:51:49,706 Just busy. 958 00:52:24,941 --> 00:52:27,744 Life is... 959 00:52:27,777 --> 00:52:29,412 nothing. 960 00:52:32,415 --> 00:52:35,585 Just let it go without really thinking about it. 961 00:52:37,988 --> 00:52:42,559 Like you're letting go of a... 962 00:52:42,592 --> 00:52:44,594 piece of string. 963 00:52:45,729 --> 00:52:48,331 Just let it... 964 00:52:52,335 --> 00:52:54,738 It's not that big of a deal. 965 00:53:26,069 --> 00:53:28,505 Oh, no. 966 00:53:28,538 --> 00:53:29,940 Oh, my God. 967 00:53:29,973 --> 00:53:31,942 What's wrong? 968 00:53:31,975 --> 00:53:34,477 What's wrong? This-- 969 00:53:34,511 --> 00:53:36,279 Oh. 970 00:53:36,313 --> 00:53:37,314 No, I-I mean... 971 00:53:37,347 --> 00:53:39,482 THERESA: She has tender feelings. 972 00:53:39,516 --> 00:53:41,818 You wouldn't know anything about that. 973 00:53:41,851 --> 00:53:42,953 -I know. -(Melanie panting) 974 00:53:42,986 --> 00:53:44,354 ROBERT: Oh, there's no checkbook. 975 00:53:44,387 --> 00:53:46,289 You're sad is what you are. 976 00:53:46,323 --> 00:53:47,490 MELANIE: Huh? 977 00:53:47,524 --> 00:53:48,758 I'm not gonna do this again. 978 00:53:48,792 --> 00:53:52,028 And-and I don't think that we should take anything from him. 979 00:53:52,062 --> 00:53:53,496 Okay, okay. So here we are. 980 00:53:53,530 --> 00:53:54,764 (sighs): Oh, I don't know. 981 00:53:54,798 --> 00:53:56,499 Somewhere there's a checkbook in this house, 982 00:53:56,533 --> 00:53:58,602 and, uh, when we find it, we're just gonna-- 983 00:53:58,635 --> 00:54:01,771 we're gonna cash out the whole $850 and be done with it, 984 00:54:01,805 --> 00:54:04,474 because, quite frankly, I'm feeling very uncomfortable. 985 00:54:04,507 --> 00:54:06,776 I've been put in an uncomfortable position, so... 986 00:54:06,810 --> 00:54:07,844 (exhales) 987 00:54:08,912 --> 00:54:10,547 Go run the buckets. 988 00:54:10,580 --> 00:54:13,316 You can still make it if you take the 53, huh? 989 00:54:13,350 --> 00:54:15,552 Come on, hurry. Hurry. 990 00:54:15,585 --> 00:54:17,721 -(sighs): Oh, my... -(Melanie crying softly) 991 00:54:17,754 --> 00:54:20,056 ROBERT: So, I know. Okay. No, no. You sit down. 992 00:54:20,090 --> 00:54:23,360 S-Sit down, and you have a glass of water and... 993 00:54:23,393 --> 00:54:25,562 -(men chattering) -(machinery whirring) 994 00:54:30,433 --> 00:54:32,569 (bubbles sloshing) 995 00:54:35,972 --> 00:54:38,341 ♪ 996 00:54:53,089 --> 00:54:55,058 (steam whistle blows in distance) 997 00:54:55,091 --> 00:54:57,460 (panting softly) 998 00:55:00,964 --> 00:55:02,932 (watch alarm beeping) 999 00:55:06,803 --> 00:55:08,805 ♪ 1000 00:55:32,762 --> 00:55:34,764 ♪ 1001 00:55:42,639 --> 00:55:44,674 FARIDA: And your son is how old? 1002 00:55:44,708 --> 00:55:45,575 MAN: Three. 1003 00:55:45,608 --> 00:55:46,743 FARIDA: And his name is? 1004 00:55:46,776 --> 00:55:48,011 MAN: Cyrus. Cy. 1005 00:55:48,044 --> 00:55:49,813 FARIDA: Okay. 1006 00:55:51,014 --> 00:55:52,982 Hi, Cy. 1007 00:55:53,016 --> 00:55:54,918 -(laughs) -(chuckles) 1008 00:55:54,951 --> 00:55:57,754 I mean, he would, too, uh, especially with new people. 1009 00:55:57,787 --> 00:55:59,489 I mean, he just goes ballistic. 1010 00:55:59,522 --> 00:56:00,557 -It's... -Okay. 1011 00:56:00,590 --> 00:56:01,558 Okay, that's good. 1012 00:56:01,591 --> 00:56:03,026 So, we know now that we have 1013 00:56:03,059 --> 00:56:04,894 a three-year-old that tends to hit. 1014 00:56:04,928 --> 00:56:06,663 Okay. That's not abnormal. 1015 00:56:06,696 --> 00:56:09,899 So, first, I'll just observe. 1016 00:56:09,933 --> 00:56:11,868 Okay? All right. 1017 00:56:11,901 --> 00:56:14,537 (breathes deeply) 1018 00:56:16,239 --> 00:56:19,042 Are you... hungry? 1019 00:56:19,075 --> 00:56:21,444 Mm, no. 1020 00:56:21,478 --> 00:56:25,048 Are you tired? 1021 00:56:25,081 --> 00:56:27,584 Mm... no. 1022 00:56:30,053 --> 00:56:31,888 You look excited, Cy. 1023 00:56:31,921 --> 00:56:34,224 Are you excited to see the other children? 1024 00:56:34,257 --> 00:56:36,860 -Do you just need some of their attention? -Yeah. 1025 00:56:36,893 --> 00:56:38,228 FARIDA: Yeah! Okay. 1026 00:56:38,261 --> 00:56:40,530 And sometimes that's enough. 1027 00:56:40,563 --> 00:56:42,699 Just verbalizing the need is enough. 1028 00:56:42,732 --> 00:56:44,567 A three-year-old that wants attention-- 1029 00:56:44,601 --> 00:56:45,902 not unreasonable, right? 1030 00:56:45,935 --> 00:56:47,904 (applause) 1031 00:56:54,978 --> 00:56:56,980 (groans): Old Dolio. 1032 00:56:58,581 --> 00:56:59,983 (Robert sighs) 1033 00:57:02,519 --> 00:57:06,689 You should-- well, if you want to. 1034 00:57:09,592 --> 00:57:11,928 She might do one more. 1035 00:57:11,961 --> 00:57:13,596 No. 1036 00:57:18,668 --> 00:57:21,638 (whispers): How about we do it together? 1037 00:57:24,007 --> 00:57:25,608 (exhales softly) 1038 00:57:30,180 --> 00:57:32,515 Maybe you get the party started. 1039 00:57:38,621 --> 00:57:42,792 I'll just go, uh, check the-the front. 1040 00:57:44,027 --> 00:57:45,628 MELANIE: Okay. 1041 00:57:47,197 --> 00:57:48,598 (chuckles softly) 1042 00:57:48,631 --> 00:57:50,200 I don't think Old Dolio likes me. 1043 00:57:50,233 --> 00:57:55,138 Oh. No, she-she, she doesn't like anyone. 1044 00:57:55,171 --> 00:57:56,940 She's not like that. 1045 00:57:58,041 --> 00:58:01,277 And your daughter's name is? 1046 00:58:01,311 --> 00:58:02,912 Old Dolio. 1047 00:58:02,946 --> 00:58:04,214 Uh, Old...? 1048 00:58:04,247 --> 00:58:07,584 Dolio. We named her after a homeless guy 1049 00:58:07,617 --> 00:58:10,787 who won the lottery, hoping he'd put her in his will. 1050 00:58:10,820 --> 00:58:14,624 But Old Dolio-- the old Old Dolio-- 1051 00:58:14,657 --> 00:58:16,593 used up all his money at the very end 1052 00:58:16,626 --> 00:58:19,863 on experimental cancer stuff. 1053 00:58:19,896 --> 00:58:22,932 -(students murmuring quietly) -FARIDA: Mm. Okay. 1054 00:58:24,267 --> 00:58:27,003 And your daughter is...? 1055 00:58:33,076 --> 00:58:37,146 She doesn't know anything about tender feelings. 1056 00:58:41,684 --> 00:58:44,053 Hi, Old Dolio. 1057 00:58:47,323 --> 00:58:49,826 Okay, so I'm just gonna observe. 1058 00:58:51,060 --> 00:58:52,562 Hmm. 1059 00:58:54,330 --> 00:58:57,834 Are you feeling stressed? 1060 00:58:59,335 --> 00:59:01,204 Hmm, no. No. 1061 00:59:01,237 --> 00:59:02,972 (quietly): Okay. 1062 00:59:05,208 --> 00:59:08,044 Do you want to hold my hand? 1063 00:59:08,077 --> 00:59:09,846 No? Okay. 1064 00:59:09,879 --> 00:59:11,814 Okay. Hmm. 1065 00:59:13,783 --> 00:59:15,685 Your hair has gotten so long. 1066 00:59:15,718 --> 00:59:18,688 It's beautiful, hon. 1067 00:59:18,721 --> 00:59:21,357 Can I brush it? 1068 00:59:21,391 --> 00:59:23,793 ♪ 1069 00:59:41,144 --> 00:59:43,313 (ground rumbling) 1070 00:59:43,346 --> 00:59:44,681 (students murmuring) 1071 00:59:44,714 --> 00:59:46,215 It's just a tremor. It's okay. 1072 00:59:46,249 --> 00:59:47,984 You're-- It's okay. 1073 00:59:48,017 --> 00:59:50,620 You're okay with me. 1074 00:59:53,156 --> 00:59:55,091 (Robert panting softly) 1075 00:59:55,124 --> 00:59:57,126 (rumbling fades) 1076 01:00:00,296 --> 01:00:02,031 (breathes deeply) 1077 01:00:02,065 --> 01:00:04,734 Here, let's, uh, warm it up a little bit. 1078 01:00:04,767 --> 01:00:06,302 MELANIE: Is there...? 1079 01:00:06,336 --> 01:00:08,404 ROBERT: Oh, uh, there's a drain. 1080 01:00:08,438 --> 01:00:10,306 It can drain. There's a drain under there. 1081 01:00:10,340 --> 01:00:12,375 On the floor. In the floor. 1082 01:00:12,408 --> 01:00:13,576 (Robert sighs) 1083 01:00:13,609 --> 01:00:17,780 So are you gonna return it or sell it and then return it? 1084 01:00:17,814 --> 01:00:19,282 Or what do you want? 1085 01:00:19,315 --> 01:00:21,918 It's better with the light off. 1086 01:00:37,400 --> 01:00:39,035 (sighs) 1087 01:00:39,068 --> 01:00:41,070 Let's take a bath. 1088 01:00:46,209 --> 01:00:48,177 Are you surprised? 1089 01:00:49,479 --> 01:00:52,048 Maybe you didn't know that I-I felt this way. 1090 01:00:52,081 --> 01:00:53,816 No. 1091 01:00:53,850 --> 01:00:56,419 I'm the least surprised I've ever been in my life. 1092 01:00:56,452 --> 01:00:58,087 ROBERT: Huh. 1093 01:01:00,089 --> 01:01:02,458 So what's the plan? 1094 01:01:02,492 --> 01:01:04,394 You'll watch me undress, and then you'll start 1095 01:01:04,427 --> 01:01:07,296 getting your dick hard, then I'll get in? 1096 01:01:07,330 --> 01:01:08,831 (exhales) 1097 01:01:11,100 --> 01:01:12,769 Well? 1098 01:01:12,802 --> 01:01:14,837 Come on. (laughs) 1099 01:01:18,975 --> 01:01:22,779 So, what were you picturing? 1100 01:01:22,812 --> 01:01:24,514 -Soapy titties? -(laughs) Sure. 1101 01:01:24,547 --> 01:01:26,916 Yeah? Sure. 1102 01:01:28,851 --> 01:01:30,053 Does this work? 1103 01:01:30,086 --> 01:01:32,188 No, right? Of course it doesn't work. 1104 01:01:32,221 --> 01:01:33,322 Why would it work? 1105 01:01:33,356 --> 01:01:35,158 Nothing works here. 1106 01:01:35,191 --> 01:01:36,859 Pathetic. 1107 01:01:38,528 --> 01:01:40,830 So, titty fuck? 1108 01:01:40,863 --> 01:01:43,132 -Oh, that got your attention. -THERESA: Knock, knock. 1109 01:01:44,967 --> 01:01:47,904 -Oh. (shudders) -(water sloshing) 1110 01:01:47,937 --> 01:01:50,373 THERESA: We want this to be about your pleasure, too. 1111 01:01:50,406 --> 01:01:51,474 ROBERT: Oh, yeah. 1112 01:01:51,507 --> 01:01:54,243 Well, what makes you feel good? 1113 01:01:57,880 --> 01:02:00,083 -Uh, Melanie, uh, let's not... -Listen, uh... (stammers) 1114 01:02:00,116 --> 01:02:01,984 -Just-- let's just... -We-We're, we're surprised. 1115 01:02:02,018 --> 01:02:03,853 -Time for a snack, all right? -(stammers) I think, I think... 1116 01:02:03,886 --> 01:02:06,022 (door rattling) 1117 01:02:08,591 --> 01:02:10,193 (Robert clears throat) 1118 01:02:15,898 --> 01:02:18,434 (Old Dolio panting) 1119 01:02:18,468 --> 01:02:20,770 -What? -What? 1120 01:02:22,538 --> 01:02:24,774 What are you guys doing? 1121 01:02:27,910 --> 01:02:31,180 Why-why are there crackers on a plate? 1122 01:02:33,182 --> 01:02:34,884 Don't go, hon. 1123 01:02:36,152 --> 01:02:37,887 "Hon"? 1124 01:02:37,920 --> 01:02:40,189 (Old Dolio scoffing softly) 1125 01:02:41,591 --> 01:02:43,893 You just... 1126 01:02:43,926 --> 01:02:45,428 You've never called me that. 1127 01:02:45,461 --> 01:02:47,330 I have. 1128 01:02:47,363 --> 01:02:49,265 I have called you that. 1129 01:02:49,298 --> 01:02:50,500 Oh? 1130 01:02:50,533 --> 01:02:52,935 Call me "hon," then. 1131 01:02:53,603 --> 01:02:55,171 What is that? Hmm? 1132 01:02:55,204 --> 01:02:58,107 What is this? "Newborn to 18 years." 1133 01:02:58,141 --> 01:03:00,109 You can't do it. 1134 01:03:00,143 --> 01:03:03,079 I bet you could if it was a job, though, right? 1135 01:03:13,356 --> 01:03:17,326 $1,575 to call me "hon." 1136 01:03:17,360 --> 01:03:19,595 Oh, three-way split. 1137 01:03:19,629 --> 01:03:21,998 THERESA: It's 525 each. 1138 01:03:23,900 --> 01:03:27,069 I don't want to do it that way this time. 1139 01:03:34,610 --> 01:03:37,113 It's one word. Just say it. 1140 01:03:38,948 --> 01:03:40,449 You could just say it. 1141 01:03:43,286 --> 01:03:46,088 I can't just say it. 1142 01:03:46,122 --> 01:03:50,560 We... don't call you "hon" 1143 01:03:50,593 --> 01:03:53,029 or "sweetheart" or "baby." 1144 01:03:53,062 --> 01:03:57,900 We don't wrap up little birthday presents with ribbons. 1145 01:03:57,934 --> 01:03:59,936 -I-I don't want... -Yes. 1146 01:03:59,969 --> 01:04:02,371 That's what you want. 1147 01:04:02,405 --> 01:04:03,506 (sighs) 1148 01:04:03,539 --> 01:04:05,107 And-and what else? Hmm? 1149 01:04:05,141 --> 01:04:08,511 Want me to put you on my abdomen? 1150 01:04:08,544 --> 01:04:10,079 Hmm? 1151 01:04:10,112 --> 01:04:10,913 (scoffs) 1152 01:04:10,947 --> 01:04:12,982 Make pancakes? 1153 01:04:13,015 --> 01:04:15,251 -And you want me to do a little dance? -(snapping) 1154 01:04:15,284 --> 01:04:17,053 -No. -Yes. 1155 01:04:17,086 --> 01:04:22,358 You want us to be false, fakey people. 1156 01:04:22,391 --> 01:04:23,392 Hmm? 1157 01:04:23,426 --> 01:04:25,428 ♪ 1158 01:04:30,700 --> 01:04:32,668 (softly): I'm sorry. I didn't mean to... 1159 01:04:32,702 --> 01:04:34,203 MELANIE: I'll do it. 1160 01:04:36,706 --> 01:04:40,643 I'll call you "hon" for $1,575. 1161 01:04:40,676 --> 01:04:42,178 (Robert scoffs) 1162 01:04:48,551 --> 01:04:50,052 Keep walking. 1163 01:04:50,086 --> 01:04:52,221 Keep walking. Keep walking. 1164 01:04:53,723 --> 01:04:56,092 ♪ 1165 01:05:00,062 --> 01:05:02,465 (turn signal ticking) 1166 01:05:12,742 --> 01:05:14,477 A lot of stuff. 1167 01:05:15,478 --> 01:05:18,381 Yeah. Yeah. 1168 01:05:18,414 --> 01:05:19,448 (drums fingernails) 1169 01:05:29,558 --> 01:05:30,693 What's this? 1170 01:05:30,726 --> 01:05:34,997 Uh, it's a... it's a mug warmer. 1171 01:05:35,031 --> 01:05:37,466 A lot of the times, my mom will buy two of something 1172 01:05:37,500 --> 01:05:39,068 and just send me one. 1173 01:05:39,101 --> 01:05:41,037 (cupboard closes) 1174 01:05:43,639 --> 01:05:45,975 (drink pouring) 1175 01:05:52,148 --> 01:05:55,117 (watch alarm beeping) 1176 01:05:55,151 --> 01:05:56,452 (beeping stops) 1177 01:05:58,120 --> 01:05:59,221 It's Wednesday. 1178 01:05:59,255 --> 01:06:03,159 Wednesday it leaks three times 'cause of sanitation. 1179 01:06:03,192 --> 01:06:07,129 It's... it's really a three-person job. 1180 01:06:09,298 --> 01:06:11,233 It's all over the floor now. 1181 01:06:11,267 --> 01:06:13,469 They'll be calling any second. 1182 01:06:18,207 --> 01:06:20,409 Just after they put the buckets down. 1183 01:06:34,623 --> 01:06:36,692 Okay, uh... 1184 01:06:36,726 --> 01:06:39,562 -thank you or whatever. -(sets down cup) 1185 01:06:39,595 --> 01:06:41,564 Um, here. 1186 01:06:41,597 --> 01:06:43,399 This should cover that. 1187 01:06:43,432 --> 01:06:46,268 Unless you bought it in bulk-- I don't know. 1188 01:06:46,302 --> 01:06:48,304 Y-You don't pay for... 1189 01:06:50,873 --> 01:06:52,575 Okay. 1190 01:06:52,608 --> 01:06:53,843 Uh... 1191 01:06:53,876 --> 01:06:55,578 You're jonesing. (laughs) 1192 01:06:55,611 --> 01:06:57,680 What? 1193 01:06:57,713 --> 01:07:01,117 You're addicted to them. 1194 01:07:01,784 --> 01:07:02,885 My cousin Timothy-- 1195 01:07:02,918 --> 01:07:05,354 when he was trying to kick pills, he would be fine, 1196 01:07:05,388 --> 01:07:07,156 and then he would have this sudden wave 1197 01:07:07,189 --> 01:07:09,191 of needing them really bad. 1198 01:07:12,194 --> 01:07:14,697 Well, I think this is a little different 1199 01:07:14,730 --> 01:07:16,465 because they're my parents. 1200 01:07:16,499 --> 01:07:18,401 In what sense? 1201 01:07:18,434 --> 01:07:20,703 What? 1202 01:07:20,736 --> 01:07:23,439 In what sense are they your parents? 1203 01:07:23,472 --> 01:07:25,741 What's an example? 1204 01:07:25,775 --> 01:07:27,410 (scoffs softly) 1205 01:07:30,279 --> 01:07:32,748 We split everything three ways. 1206 01:07:32,782 --> 01:07:34,583 We have since I was little. 1207 01:07:34,617 --> 01:07:36,852 What do you spend yours on? 1208 01:07:36,886 --> 01:07:37,887 (stammers) 1209 01:07:37,920 --> 01:07:39,822 Your third. 1210 01:07:39,855 --> 01:07:43,459 W-We go in on everything equally. 1211 01:07:43,492 --> 01:07:47,530 Actually, that's another example. 1212 01:07:47,563 --> 01:07:49,598 That makes two things. 1213 01:07:55,805 --> 01:07:57,573 Aren't you forgetting something? 1214 01:08:04,914 --> 01:08:06,849 Hon. 1215 01:08:06,882 --> 01:08:08,451 Oh, hon. 1216 01:08:12,221 --> 01:08:14,690 -My sweetheart. -(paper rustling) 1217 01:08:15,791 --> 01:08:18,227 (whispers): My sweet baby. 1218 01:08:27,269 --> 01:08:30,306 There's a check cashing place across the street. 1219 01:08:47,823 --> 01:08:50,559 Oh, so you're just gonna go...? 1220 01:08:50,593 --> 01:08:52,595 Home. 1221 01:08:56,432 --> 01:08:57,433 W-Wait. 1222 01:08:57,466 --> 01:09:00,703 You thought I was gonna take this much for...? 1223 01:09:02,304 --> 01:09:04,473 This is a full-service deal. 1224 01:09:05,908 --> 01:09:09,411 Uh... so... 1225 01:09:10,346 --> 01:09:12,915 "We don't call you 'hon,' 1226 01:09:12,948 --> 01:09:16,819 'sweetheart' or 'baby.'" 1227 01:09:16,852 --> 01:09:18,354 Did that. 1228 01:09:19,722 --> 01:09:22,691 "We don't make..." 1229 01:09:22,725 --> 01:09:23,826 Pancakes? 1230 01:09:23,859 --> 01:09:25,327 We don't have to-- 1231 01:09:25,361 --> 01:09:26,562 You can just take it. 1232 01:09:26,595 --> 01:09:28,898 What was that thing that she said 1233 01:09:28,931 --> 01:09:30,566 about putting you on her abdomen? 1234 01:09:30,599 --> 01:09:32,501 Oh, it's-it's called a breast crawl. 1235 01:09:32,535 --> 01:09:34,603 It's not... 1236 01:09:34,637 --> 01:09:36,939 Uh, do a little dance? 1237 01:09:36,972 --> 01:09:38,841 I don't know why she said that. 1238 01:09:38,874 --> 01:09:40,843 Have you ever danced? 1239 01:09:40,876 --> 01:09:43,279 Yeah. 1240 01:09:45,881 --> 01:09:47,283 Birthdays? 1241 01:09:47,316 --> 01:09:48,851 Birthday presents wrapped up with a bow. 1242 01:09:48,884 --> 01:09:50,853 Look, let's not. 1243 01:09:50,886 --> 01:09:52,855 So when we've done these things, 1244 01:09:52,888 --> 01:09:55,591 then I want my money and you can go. 1245 01:09:55,624 --> 01:09:59,495 I have to get pancake stuff for the morning. 1246 01:09:59,528 --> 01:10:00,629 The morning? 1247 01:10:00,663 --> 01:10:02,464 They're a morning thing. 1248 01:10:02,498 --> 01:10:04,366 ♪ 1249 01:10:09,805 --> 01:10:12,274 There's a camera there, 1250 01:10:12,308 --> 01:10:14,510 there and there. 1251 01:10:15,711 --> 01:10:17,947 All Super A security systems are on a pentagram, 1252 01:10:17,980 --> 01:10:20,516 so you have to move between the points. 1253 01:10:22,451 --> 01:10:26,255 Basically, all the odd-numbered aisles are free goods. 1254 01:10:28,357 --> 01:10:31,260 I'm buying this stuff, so... 1255 01:10:32,761 --> 01:10:34,496 Yeah. 1256 01:10:34,530 --> 01:10:38,033 It's just an... interesting fact. 1257 01:10:38,067 --> 01:10:40,436 ♪ 1258 01:10:51,413 --> 01:10:53,315 Is that okay? 1259 01:10:54,984 --> 01:10:56,952 Oh. Do you want to-- I have pajamas. 1260 01:10:56,986 --> 01:10:58,754 No. I'm good. 1261 01:11:01,490 --> 01:11:03,692 What are you doing? 1262 01:11:03,726 --> 01:11:05,894 What do you mean? 1263 01:11:05,928 --> 01:11:07,796 What are... 1264 01:11:07,830 --> 01:11:10,065 Are you trying to... 1265 01:11:10,099 --> 01:11:11,834 rile me up? 1266 01:11:11,867 --> 01:11:13,869 ♪ 1267 01:11:24,747 --> 01:11:26,715 (Old Dolio scoffs) 1268 01:11:26,749 --> 01:11:28,684 How does this even work? 1269 01:11:28,717 --> 01:11:30,319 I can't... 1270 01:11:37,993 --> 01:11:40,329 ♪ 1271 01:11:57,880 --> 01:12:00,949 Here's what I would do: just one big one. 1272 01:12:00,983 --> 01:12:03,585 It's less flipping. 1273 01:12:03,619 --> 01:12:06,655 Yeah, but l-little things are-- Like, it-it's fun. 1274 01:12:06,689 --> 01:12:09,558 You just stack them. Boop. (chuckles) 1275 01:12:11,160 --> 01:12:14,697 Most happiness comes from, like, dumb things. 1276 01:12:14,730 --> 01:12:15,964 Okay. 1277 01:12:21,537 --> 01:12:24,073 Okay, uh, so... 1278 01:12:24,106 --> 01:12:25,507 that's that. 1279 01:12:25,541 --> 01:12:27,710 What's, uh-- I don't... 1280 01:12:29,211 --> 01:12:30,746 (mouth full): Oh, that. 1281 01:12:30,779 --> 01:12:33,082 I could just crawl out of a dark space to do that. 1282 01:12:33,115 --> 01:12:34,583 That's fine. 1283 01:12:34,616 --> 01:12:37,886 So, it'll be all dark, and then I'll crawl out. 1284 01:12:37,920 --> 01:12:39,722 The light will be blinding. 1285 01:12:39,755 --> 01:12:42,491 -And this is the abdomen. -(pats floor) 1286 01:12:42,524 --> 01:12:44,026 And then we're done. 1287 01:12:44,059 --> 01:12:45,994 I know a place that's darker than this. 1288 01:12:46,028 --> 01:12:47,496 This is fine. It'll work. 1289 01:12:47,529 --> 01:12:49,665 It's not gonna take long. 1290 01:12:52,501 --> 01:12:54,670 Oh, we're right by the 7. 1291 01:12:54,703 --> 01:12:57,840 You could just drop me on the way back. 1292 01:12:57,873 --> 01:12:59,875 ♪ 1293 01:13:13,922 --> 01:13:16,058 This is the... 1294 01:13:16,091 --> 01:13:17,659 MELANIE: Mm-hmm. 1295 01:13:17,693 --> 01:13:19,728 ♪ 1296 01:13:35,244 --> 01:13:37,880 -Light's broken. -(light switch clicking) 1297 01:13:39,715 --> 01:13:41,884 -(door closes) -(Melanie sighs) 1298 01:13:43,752 --> 01:13:46,955 OLD DOLIO: Well, it's... it's dark, but... 1299 01:13:46,989 --> 01:13:48,490 but this was so far. 1300 01:13:48,524 --> 01:13:50,859 We could've been done by now. 1301 01:13:50,893 --> 01:13:52,861 MELANIE: Exactly. 1302 01:13:52,895 --> 01:13:56,865 OLD DOLIO: Okay, so I guess I'll crawl out and... 1303 01:13:56,899 --> 01:13:59,034 -(ground rumbling) -MELANIE: It's just a tremor. 1304 01:13:59,067 --> 01:14:00,836 OLD DOLIO: No. This one is... 1305 01:14:00,869 --> 01:14:02,504 -This one is building. -(rumbling grows louder) 1306 01:14:02,538 --> 01:14:03,872 -MELANIE: Whoa! -It's happening! 1307 01:14:03,906 --> 01:14:05,874 -MELANIE: Out. Get out. -No! No, no, no, no. 1308 01:14:05,908 --> 01:14:07,776 Don't touch the door or the walls. 1309 01:14:07,810 --> 01:14:10,479 Everything is live. Just stay in the middle. 1310 01:14:13,182 --> 01:14:15,551 (rumbling fading) 1311 01:14:16,752 --> 01:14:18,587 (Old Dolio panting softly) 1312 01:14:18,620 --> 01:14:20,756 (rumbling stops) 1313 01:14:23,826 --> 01:14:25,727 -MELANIE: Is the doorknob... -It's metal. It's live. 1314 01:14:25,761 --> 01:14:28,063 Don't touch it. Don't touch. 1315 01:14:32,067 --> 01:14:34,102 MELANIE: It's so quiet. 1316 01:14:34,136 --> 01:14:36,638 I don't hear anyone. 1317 01:14:36,672 --> 01:14:38,540 OLD DOLIO: It is quiet. 1318 01:14:38,574 --> 01:14:40,876 Why is it so quiet? 1319 01:14:40,909 --> 01:14:41,577 It's darker. 1320 01:14:41,610 --> 01:14:43,145 MELANIE: It was dark before. 1321 01:14:43,178 --> 01:14:45,547 OLD DOLIO: No, it's completely black. 1322 01:14:47,049 --> 01:14:48,183 Oh, my God. 1323 01:14:48,217 --> 01:14:49,985 MELANIE: What? 1324 01:14:51,220 --> 01:14:52,688 What? 1325 01:14:52,721 --> 01:14:54,156 -OLD DOLIO (groans): Oh. -What? 1326 01:14:54,189 --> 01:14:56,558 OLD DOLIO: You don't want to know. 1327 01:14:58,760 --> 01:15:01,196 We're not in life anymore. 1328 01:15:01,230 --> 01:15:02,631 -MELANIE: What? -Yeah. 1329 01:15:02,664 --> 01:15:04,299 I think it happened right away. 1330 01:15:04,333 --> 01:15:05,767 Right after that first big noise. 1331 01:15:05,801 --> 01:15:08,036 -MELANIE: It? -We died. 1332 01:15:08,070 --> 01:15:10,138 MELANIE: Wh... I'm fine. I... 1333 01:15:10,172 --> 01:15:12,274 OLD DOLIO: That's what everyone always says right after. 1334 01:15:12,307 --> 01:15:13,609 They can't believe it. 1335 01:15:13,642 --> 01:15:17,779 You might never believe it, but this is just how it's gonna be. 1336 01:15:17,813 --> 01:15:18,881 Forever. 1337 01:15:18,914 --> 01:15:19,882 Just us. 1338 01:15:19,915 --> 01:15:21,683 -In blackness. -MELANIE: Stop. That's not... 1339 01:15:21,717 --> 01:15:23,085 OLD DOLIO: You can't believe it 1340 01:15:23,118 --> 01:15:25,053 because you were married to life. 1341 01:15:25,087 --> 01:15:26,688 Hooked on it. 1342 01:15:26,722 --> 01:15:29,057 I wasn't hooked, so it's not such a big deal to me. 1343 01:15:29,091 --> 01:15:31,193 -MELANIE: It would hurt. -I don't think so. 1344 01:15:31,226 --> 01:15:32,661 MELANIE: Please. Stop. 1345 01:15:32,694 --> 01:15:33,896 I can feel my face. 1346 01:15:33,929 --> 01:15:37,199 OLD DOLIO: Yeah. That's just a memory. 1347 01:15:37,232 --> 01:15:39,167 (Old Dolio crying softly) 1348 01:15:39,201 --> 01:15:41,570 ♪ 1349 01:15:48,243 --> 01:15:50,746 I don't have any regrets. (sniffles) 1350 01:15:50,779 --> 01:15:52,281 You're gonna have regrets, though, 1351 01:15:52,314 --> 01:15:58,687 because you're gonna miss sex and dancing and pancakes. 1352 01:15:58,720 --> 01:16:02,658 I just had that one pancake, so I'm not gonna be sad. 1353 01:16:02,691 --> 01:16:04,359 You-you looked in the mirror so many times 1354 01:16:04,393 --> 01:16:05,727 you'll miss your face forever. 1355 01:16:05,761 --> 01:16:07,362 But I-I don't even... 1356 01:16:07,396 --> 01:16:08,964 I-I don't even remember my face. 1357 01:16:08,997 --> 01:16:11,133 I can't even say what I looked like. 1358 01:16:14,970 --> 01:16:16,772 MELANIE: You had long, sandy blond hair... 1359 01:16:16,805 --> 01:16:18,307 -OLD DOLIO: Shh. -...ice blue eyes and... 1360 01:16:18,340 --> 01:16:19,775 OLD DOLIO: Stop. Shh. 1361 01:16:19,808 --> 01:16:22,244 -Just doesn't matter. -MELANIE: And pure skin. 1362 01:16:22,277 --> 01:16:25,013 OLD DOLIO: You know I was just trying to rob you. 1363 01:16:25,047 --> 01:16:26,014 MELANIE: No. 1364 01:16:26,048 --> 01:16:27,749 OLD DOLIO: You're such a stupid little idiot, 1365 01:16:27,783 --> 01:16:29,818 and your brain is in your tits! 1366 01:16:29,851 --> 01:16:32,721 The plan was for me to go, and then-- 1367 01:16:32,754 --> 01:16:34,690 and-and stake out your apartment 1368 01:16:34,723 --> 01:16:36,825 and-and get access to your account... 1369 01:16:36,858 --> 01:16:38,994 -(vehicle approaching outside) -(Old Dolio gasps softly) 1370 01:16:39,027 --> 01:16:41,163 (music playing over stereo outside) 1371 01:16:42,698 --> 01:16:45,701 -(door thumps, lock clicking) -(Melanie panting) 1372 01:16:45,734 --> 01:16:47,903 (music playing over stereo) 1373 01:16:49,771 --> 01:16:52,774 -(music stops) -(vehicle door opens, closes) 1374 01:16:53,408 --> 01:16:55,410 MAN: You guys fine? 1375 01:16:55,444 --> 01:16:57,012 Yeah. Are you? 1376 01:16:57,045 --> 01:16:58,046 MAN: Yeah. 1377 01:16:58,080 --> 01:17:00,716 I was, I was driving. 1378 01:17:00,749 --> 01:17:02,250 Everyone stopped. It was crazy. 1379 01:17:02,284 --> 01:17:03,685 OLD DOLIO: We thought we were dead. 1380 01:17:03,719 --> 01:17:04,953 MELANIE: I didn't think that. 1381 01:17:04,987 --> 01:17:06,254 I'm Old Dolio. 1382 01:17:06,288 --> 01:17:08,056 It's wonderful to meet you. 1383 01:17:08,090 --> 01:17:08,957 God bless you. 1384 01:17:08,991 --> 01:17:11,360 Okay, I'm-I'm not religious, but, uh... 1385 01:17:11,393 --> 01:17:12,828 No, I'm-I'm not, either. 1386 01:17:12,861 --> 01:17:14,763 I've never said that before in my life. 1387 01:17:14,796 --> 01:17:16,465 (panting) How about this? 1388 01:17:16,498 --> 01:17:18,800 Right? You think that was the big one? 1389 01:17:18,834 --> 01:17:20,302 Uh, I don't know. 1390 01:17:20,335 --> 01:17:22,337 -I don't think that. -No, it was. 1391 01:17:22,371 --> 01:17:23,705 That was it. 1392 01:17:23,739 --> 01:17:25,474 -(laughs) Thank you. -(chuckles) 1393 01:17:25,507 --> 01:17:27,376 -Thank you. -Oh. Right. 1394 01:17:27,409 --> 01:17:28,844 This is, this is done. 1395 01:17:28,877 --> 01:17:32,180 Uh... I'm never gonna forget you. 1396 01:17:32,214 --> 01:17:35,117 My whole life. 1397 01:17:35,150 --> 01:17:38,186 This... this Subaru. 1398 01:17:40,489 --> 01:17:42,157 I've memorized all of this. 1399 01:17:42,190 --> 01:17:43,392 Okay, can we... 1400 01:17:43,425 --> 01:17:45,827 ♪ 1401 01:17:54,369 --> 01:17:55,871 You guys okay? 1402 01:17:55,904 --> 01:17:58,006 OLD DOLIO: Yes. How are you? 1403 01:17:58,040 --> 01:17:59,875 Oh, I'm fine. 1404 01:17:59,908 --> 01:18:02,377 Yeah, these are great structures for quakes. 1405 01:18:02,411 --> 01:18:05,480 Since we're open 24 hours, we got to be ready for anything. 1406 01:18:05,514 --> 01:18:07,482 Have you tried everything in this store? 1407 01:18:07,516 --> 01:18:08,817 -Nope. -(scanner beeps) 1408 01:18:08,850 --> 01:18:10,886 That's what I would do if I worked here. 1409 01:18:10,919 --> 01:18:12,154 It's not too late. 1410 01:18:12,187 --> 01:18:15,791 You can try everything once and then isolate your favorites 1411 01:18:15,824 --> 01:18:18,060 and-and just eat them on a perfect day 1412 01:18:18,093 --> 01:18:20,495 where you just eat all your favorite foods. 1413 01:18:20,529 --> 01:18:23,165 That's what I would do if I worked here. 1414 01:18:23,198 --> 01:18:25,400 (panting) 1415 01:18:25,434 --> 01:18:27,002 So, do you apply? 1416 01:18:27,035 --> 01:18:28,370 Or how does that work? (stammers) 1417 01:18:28,403 --> 01:18:30,305 Do you have to take special training 1418 01:18:30,338 --> 01:18:32,307 or-or a class or something? 1419 01:18:32,340 --> 01:18:34,342 (phone vibrating) 1420 01:18:36,278 --> 01:18:37,913 (vibrating stops) 1421 01:18:39,014 --> 01:18:40,248 (electronic entry bell chimes) 1422 01:18:40,282 --> 01:18:41,516 Yes! Yes! 1423 01:18:41,550 --> 01:18:43,919 Come in! Come in! 1424 01:18:50,092 --> 01:18:52,494 -(scanner beeping) -I'm gonna, I'm gonna pop this. 1425 01:18:52,527 --> 01:18:54,262 That's how you open it, right? 1426 01:18:54,296 --> 01:18:56,298 You just... pop. 1427 01:18:59,901 --> 01:19:01,169 (scanner beeps) 1428 01:19:02,304 --> 01:19:05,073 Okay, that comes to 29.83. 1429 01:19:07,509 --> 01:19:09,277 That's my money. 1430 01:19:12,047 --> 01:19:14,416 -So, no sale, actually. -(electronic entry bell chimes) 1431 01:19:14,449 --> 01:19:16,818 Uh, should I put all this back? 1432 01:19:16,852 --> 01:19:19,187 I'm-I'm just gonna-- I'm gonna, I'm gonna leave. 1433 01:19:19,221 --> 01:19:20,922 I'm gonna... Okay. 1434 01:19:22,591 --> 01:19:23,892 (laughs) 1435 01:19:23,925 --> 01:19:25,527 You know, I-I didn't even-- 1436 01:19:25,560 --> 01:19:27,929 I forgot about that whole thing. 1437 01:19:28,930 --> 01:19:31,466 Did you forget about robbing me? 1438 01:19:31,500 --> 01:19:33,568 You forget that you wanted to rob me? 1439 01:19:33,602 --> 01:19:37,038 Wanted to gain access to my account, remember? 1440 01:19:37,072 --> 01:19:39,441 My brain is in my tits? 1441 01:19:39,474 --> 01:19:40,575 (chuckles): No. 1442 01:19:40,609 --> 01:19:43,011 Th-That was just, that was just a lie. 1443 01:19:43,044 --> 01:19:44,613 Uh... 1444 01:19:44,646 --> 01:19:46,581 Y-You don't believe me. 1445 01:19:46,615 --> 01:19:49,184 No, I believe you. 1446 01:19:49,217 --> 01:19:51,286 You don't. 1447 01:19:51,319 --> 01:19:53,455 -(phone ringing) -Well, what do I do? -Okay. 1448 01:19:53,488 --> 01:19:54,890 -What can I... -The ringer was off. 1449 01:19:54,923 --> 01:19:56,191 -I'm fine, Mom. -MOM: (sighs) You're okay. 1450 01:19:56,224 --> 01:19:57,626 -You're okay? -Yeah, I'm okay. -Uh, here. 1451 01:19:57,659 --> 01:19:59,261 -I'll-- You want me to... -MOM: Oh, my God. 1452 01:19:59,294 --> 01:20:01,596 -I'll smash my finger with this! -MOM: Are you all right? 1453 01:20:01,630 --> 01:20:03,098 -I'll do it! -MELANIE: Right. That was big. 1454 01:20:03,131 --> 01:20:04,366 MOM: I called the second I heard. 1455 01:20:04,399 --> 01:20:07,068 -I've been calling and calling and... -OLD DOLIO: Come back. 1456 01:20:07,102 --> 01:20:08,870 -I'm sorry. -MOM: Oh, my heart is still pounding. 1457 01:20:08,904 --> 01:20:10,238 OLD DOLIO: I don't know what to do. 1458 01:20:10,272 --> 01:20:12,174 -MOM: It was just so... -I don't know what to do. 1459 01:20:12,207 --> 01:20:14,609 -What do I do? What do I do? -MOM: I could use a squeeze. 1460 01:20:14,643 --> 01:20:16,378 -Squeeze, squeeze, Mama. -I don't know what to do. 1461 01:20:16,411 --> 01:20:18,346 I'm sorry. I... 1462 01:20:18,380 --> 01:20:20,081 MOM: What is... 1463 01:20:20,115 --> 01:20:22,250 What is that behind you? 1464 01:20:25,253 --> 01:20:27,589 Maybe you should... 1465 01:20:27,622 --> 01:20:29,991 -Okay. -Okay. 1466 01:20:33,028 --> 01:20:35,197 (Old Dolio grunting softly) 1467 01:20:38,433 --> 01:20:40,468 ♪ 1468 01:20:48,176 --> 01:20:50,145 (panting) 1469 01:21:01,690 --> 01:21:04,059 ("Mr. Lonely" instrumental playing) 1470 01:21:07,028 --> 01:21:08,496 AUTOMATED FEMALE VOICE: Thank you for waiting. 1471 01:21:08,530 --> 01:21:09,931 Someone will be with you shortly. 1472 01:21:09,965 --> 01:21:11,700 They never pick up, so... 1473 01:21:11,733 --> 01:21:13,902 ("Mr. Lonely" instrumental continues over phone) 1474 01:21:23,345 --> 01:21:25,513 You don't have to do it if you don't want to. 1475 01:21:25,547 --> 01:21:28,183 It's like, if you don't... 1476 01:21:34,356 --> 01:21:36,157 ♪ 1477 01:21:36,191 --> 01:21:38,193 (grunting) 1478 01:21:52,707 --> 01:21:54,676 (grunting) 1479 01:21:54,709 --> 01:21:57,078 ♪ 1480 01:22:13,395 --> 01:22:14,996 (knocking) 1481 01:22:15,030 --> 01:22:17,465 THERESA: Old Dolio? Can you hear us? 1482 01:22:17,499 --> 01:22:19,267 -ROBERT: Oh. -(phone beeps, music stops) 1483 01:22:19,301 --> 01:22:21,469 We've been, we've been calling and calling and calling. 1484 01:22:21,503 --> 01:22:22,404 That was it. 1485 01:22:22,437 --> 01:22:24,105 -It was the big one. -(doorknob rattles) 1486 01:22:24,139 --> 01:22:27,008 -You okay? -(panting) 1487 01:22:31,079 --> 01:22:33,348 THERESA: You're not ready to talk yet. 1488 01:22:33,381 --> 01:22:35,050 That's okay. 1489 01:22:36,718 --> 01:22:37,485 ROBERT (whispers): Just leave them here. 1490 01:22:37,519 --> 01:22:38,720 -THERESA (whispers): I am. -Okay. 1491 01:22:38,753 --> 01:22:40,088 (bag rustles) 1492 01:22:40,121 --> 01:22:41,489 -THERESA: We're-we're going now. -Okay. 1493 01:22:41,523 --> 01:22:42,624 Bye-bye. 1494 01:22:42,657 --> 01:22:44,392 (bag rustles) 1495 01:22:56,805 --> 01:22:59,140 ♪ 1496 01:23:20,829 --> 01:23:23,164 ♪ 1497 01:23:29,838 --> 01:23:31,206 "Happy birthday. 1498 01:23:31,239 --> 01:23:33,608 Our little girl is 14. Love..." 1499 01:23:33,641 --> 01:23:36,044 ♪ 1500 01:23:49,457 --> 01:23:50,158 MELANIE: Newborn. 1501 01:23:50,191 --> 01:23:55,130 One, two, three, four, five, six, 1502 01:23:55,163 --> 01:23:56,331 seven, eight, nine, ten, 1503 01:23:56,364 --> 01:24:00,435 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. 1504 01:24:03,338 --> 01:24:04,672 OLD DOLIO: Where's the 18th one? 1505 01:24:06,708 --> 01:24:07,776 This is crap. 1506 01:24:07,809 --> 01:24:09,110 You know they're just... 1507 01:24:09,144 --> 01:24:11,579 I know it's some kind of job. 1508 01:24:11,613 --> 01:24:13,648 They're scamming me. 1509 01:24:17,485 --> 01:24:18,520 "Happy birthday. 1510 01:24:18,553 --> 01:24:20,488 "Our little girl is 18. 1511 01:24:20,522 --> 01:24:22,557 Cordially invite..." 1512 01:24:26,294 --> 01:24:28,463 They want to take me out to dinner. 1513 01:24:28,496 --> 01:24:30,832 Both of us. 1514 01:24:30,865 --> 01:24:33,134 At Mélisse. 1515 01:24:34,369 --> 01:24:36,604 It's for my 18th birthday. 1516 01:24:36,638 --> 01:24:38,239 Is it your birthday? 1517 01:24:38,273 --> 01:24:41,209 No. And I'm 26. 1518 01:24:45,180 --> 01:24:46,815 (sighs) Don't go, right? 1519 01:24:46,848 --> 01:24:48,316 -I have to. -No. 1520 01:24:48,349 --> 01:24:51,486 No, no, no. You actually-- But you don't. You... 1521 01:24:52,787 --> 01:24:54,489 Then leave the money here. 1522 01:24:54,522 --> 01:24:57,192 Just to make sure that they don't... 1523 01:24:57,225 --> 01:24:58,426 (sighs heavily) 1524 01:25:07,268 --> 01:25:08,536 They think I don't know anything 1525 01:25:08,570 --> 01:25:11,272 about a sort of fancy restaurant like that. 1526 01:25:11,306 --> 01:25:13,641 Well, we're gonna walk in there and they're gonna be like, 1527 01:25:13,675 --> 01:25:15,677 "Whoa. Who even are you now?" 1528 01:25:24,219 --> 01:25:26,788 -(gentle piano music playing) -(quiet chatter) 1529 01:25:26,821 --> 01:25:28,423 Hi. We're meeting two others. 1530 01:25:28,456 --> 01:25:30,625 -Could be under Dyne. -Mm-hmm. 1531 01:25:31,860 --> 01:25:35,163 They're probably gonna be late. It's three bus rides. 1532 01:25:37,999 --> 01:25:39,501 Nope. 1533 01:25:46,441 --> 01:25:48,810 OLD DOLIO: I usually like to sit more in the back, 1534 01:25:48,843 --> 01:25:50,311 but this table's fine. 1535 01:25:51,713 --> 01:25:52,881 (Melanie clears throat) 1536 01:25:52,914 --> 01:25:54,582 MELANIE: Thank you. 1537 01:25:56,885 --> 01:25:59,521 Can I start you off with some drinks? 1538 01:25:59,554 --> 01:26:01,556 Uh, yes. 1539 01:26:01,589 --> 01:26:04,826 I'll have, uh-- Do you still have the port? 1540 01:26:04,859 --> 01:26:07,395 The Colheita or the tawny 20-year? 1541 01:26:07,428 --> 01:26:11,299 Um, the, uh, the-the Colheita. 1542 01:26:12,634 --> 01:26:15,270 ROBERT: I-I guess I'll-- I will have 1543 01:26:15,303 --> 01:26:16,871 -the, um... -(Old Dolio clears throat) 1544 01:26:16,905 --> 01:26:20,708 um, the "Golaca..." (stammering) 1545 01:26:20,742 --> 01:26:22,377 Uh, actually, nothing. Water. 1546 01:26:22,410 --> 01:26:24,345 (Robert clears throat) 1547 01:26:27,482 --> 01:26:29,651 -(laughter) -(chatter and music continue) 1548 01:26:31,352 --> 01:26:34,756 Oh, isn't that the woman who gave you the massage? 1549 01:26:34,789 --> 01:26:37,759 Oh, hi. 1550 01:26:37,792 --> 01:26:39,360 Hi. 1551 01:26:41,596 --> 01:26:42,730 The healing arts. 1552 01:26:42,764 --> 01:26:44,766 That's a solid profession. 1553 01:26:44,799 --> 01:26:46,801 People are always in pain. 1554 01:26:48,369 --> 01:26:50,405 So, what do your parents do, Melanie? 1555 01:26:50,438 --> 01:26:53,274 My mom works in real estate. 1556 01:26:53,308 --> 01:26:54,342 THERESA: Oh, Robert used to... 1557 01:26:54,375 --> 01:26:55,643 ROBERT: I used to publish a, uh, 1558 01:26:55,677 --> 01:26:57,478 resource guide for real estate agents. 1559 01:26:57,512 --> 01:26:59,414 -THERESA: Yeah. -With coupons. 1560 01:26:59,447 --> 01:27:00,882 THERESA: We were straight shooters back then. 1561 01:27:00,915 --> 01:27:03,017 ROBERT: I mean, if we're being completely honest, we... 1562 01:27:03,051 --> 01:27:04,886 Well, it was tough times. 1563 01:27:04,919 --> 01:27:10,358 And, you know, the coupon book didn't really take. 1564 01:27:10,391 --> 01:27:12,427 Well, we were reacting to the era. 1565 01:27:12,460 --> 01:27:13,928 Uh, everybody was. 1566 01:27:13,962 --> 01:27:15,363 Could I see the coupon book? 1567 01:27:15,396 --> 01:27:17,365 THERESA: Of course, then the culture changed, 1568 01:27:17,398 --> 01:27:19,968 and so now we look sort of out of step. 1569 01:27:20,001 --> 01:27:21,970 Oh, maybe it'll change back. 1570 01:27:22,003 --> 01:27:24,472 (laughing) 1571 01:27:25,340 --> 01:27:26,641 (Robert sighs softly) 1572 01:27:46,794 --> 01:27:48,563 It's returnable. 1573 01:27:55,436 --> 01:27:58,072 ♪ Happy birthday to you 1574 01:27:58,106 --> 01:28:01,075 ♪ Happy birthday to you ♪ 1575 01:28:01,109 --> 01:28:05,346 ♪ Happy birthday, dear Old Dolio ♪ 1576 01:28:05,380 --> 01:28:08,983 ♪ Happy birthday to you. 1577 01:28:09,017 --> 01:28:11,386 (applause) 1578 01:28:13,087 --> 01:28:14,689 (Robert chuckles softly) 1579 01:28:19,727 --> 01:28:20,962 (chuckles) 1580 01:28:20,995 --> 01:28:22,864 (clears throat) 1581 01:28:26,601 --> 01:28:28,770 (Robert clears throat) 1582 01:28:29,804 --> 01:28:32,573 36 hours ago, I-- 1583 01:28:32,607 --> 01:28:33,875 Sorry. 1584 01:28:33,908 --> 01:28:37,845 We were very angry at you. 1585 01:28:37,879 --> 01:28:42,984 But, um, I see now that it was just a base response. 1586 01:28:43,017 --> 01:28:45,353 (sighs) It was just fear, really. 1587 01:28:46,087 --> 01:28:47,522 Just fear. 1588 01:28:47,555 --> 01:28:51,759 And then, after the big one happened, I... 1589 01:28:56,030 --> 01:28:58,099 This is hard. 1590 01:28:58,132 --> 01:29:00,735 I'm not good at this. 1591 01:29:00,768 --> 01:29:04,539 After the-- I-- we got very worried. 1592 01:29:05,740 --> 01:29:07,608 (voice breaking): We didn't think you were dead, 1593 01:29:07,642 --> 01:29:10,611 but if you were dead... 1594 01:29:10,645 --> 01:29:13,614 I would have regretted not... 1595 01:29:15,683 --> 01:29:17,985 ...doing enough things to show you... 1596 01:29:19,821 --> 01:29:22,657 See, because, I don't know, I just... 1597 01:29:22,690 --> 01:29:25,093 um, I just-- I always thought it was insulting 1598 01:29:25,126 --> 01:29:26,561 to treat you like a child. 1599 01:29:26,594 --> 01:29:29,831 It just, it just always seemed so insincere. 1600 01:29:29,864 --> 01:29:32,633 And-and I thought we agreed on that. 1601 01:29:32,667 --> 01:29:33,901 You know? 1602 01:29:33,935 --> 01:29:38,206 Um, but when, um... 1603 01:29:38,239 --> 01:29:40,808 after the... 1604 01:29:40,842 --> 01:29:43,177 the thing I just kept thinking is I just want to, 1605 01:29:43,211 --> 01:29:45,913 (crying): I just want to hold her face. 1606 01:29:45,947 --> 01:29:48,082 (Robert crying softly) 1607 01:29:48,116 --> 01:29:50,918 We've been very lucky to have you. 1608 01:29:52,920 --> 01:29:54,655 (Robert sniffles) 1609 01:29:54,689 --> 01:29:56,557 Oh, God. 1610 01:29:57,825 --> 01:29:59,827 (crying continues) 1611 01:30:01,596 --> 01:30:03,731 (Robert sniffles, clears throat) 1612 01:30:03,765 --> 01:30:06,934 We are very, very lucky to have you as our daughter. 1613 01:30:06,968 --> 01:30:09,103 (Robert crying softly) 1614 01:30:09,137 --> 01:30:11,139 I'm sorry. 1615 01:30:11,172 --> 01:30:13,941 I'm just sorry. 1616 01:30:13,975 --> 01:30:15,510 (Robert sniffles) 1617 01:30:15,543 --> 01:30:17,712 ROBERT: Hey. (chuckles) 1618 01:30:19,247 --> 01:30:22,917 Good night, sweet daughter. 1619 01:30:22,950 --> 01:30:25,620 Have sweet dreams. 1620 01:30:25,653 --> 01:30:31,058 Um, in the morning, if you want, uh... 1621 01:30:31,092 --> 01:30:33,761 I can make pancakes. 1622 01:30:36,130 --> 01:30:37,231 T-Tomorrow's Friday. 1623 01:30:37,265 --> 01:30:39,267 The check. 1624 01:30:39,300 --> 01:30:41,269 We cashed it, but we haven't spent it. 1625 01:30:41,302 --> 01:30:43,104 Don't worry about the rent. 1626 01:30:43,137 --> 01:30:45,072 We're the parents. 1627 01:30:45,106 --> 01:30:47,008 We'll handle it. 1628 01:30:47,041 --> 01:30:48,743 We've got a plan. 1629 01:30:51,746 --> 01:30:52,613 Okay. 1630 01:30:52,647 --> 01:30:55,883 Um, I guess I'll s... 1631 01:30:56,918 --> 01:30:59,020 ...see you tomorrow. 1632 01:30:59,053 --> 01:31:01,088 -THERESA: Yeah. -Yep. 1633 01:31:01,122 --> 01:31:02,623 (latch clicks) 1634 01:31:06,561 --> 01:31:09,530 (door opens) 1635 01:31:09,564 --> 01:31:10,865 (door closes) 1636 01:31:15,303 --> 01:31:17,271 So, if it's gone, 1637 01:31:17,305 --> 01:31:20,842 they're monsters and this whole night was a lie. 1638 01:31:20,875 --> 01:31:21,776 Okay? 1639 01:31:21,809 --> 01:31:27,515 But if it's there, then this is all real. 1640 01:31:28,316 --> 01:31:30,518 You'll believe that. 1641 01:31:32,920 --> 01:31:34,789 Wait, wait. Um... 1642 01:31:37,058 --> 01:31:40,561 If it's just my third, 525... 1643 01:31:42,063 --> 01:31:44,065 ...then that means... 1644 01:31:46,667 --> 01:31:51,806 "We can only ever be how we are. 1645 01:31:55,309 --> 01:31:57,945 "But we love you and, um... 1646 01:32:00,815 --> 01:32:03,618 ...we wish you well." 1647 01:32:17,265 --> 01:32:20,568 (money rustling) 1648 01:32:22,236 --> 01:32:23,671 (whispers): It's all there. 1649 01:32:23,704 --> 01:32:25,873 (chuckles softly) 1650 01:32:37,985 --> 01:32:39,787 (latch clicks) 1651 01:32:49,931 --> 01:32:52,867 I'll probably take off early tomorrow before you're up. 1652 01:32:57,738 --> 01:33:00,875 Thank you for everything. 1653 01:33:00,908 --> 01:33:02,176 Really. 1654 01:33:05,346 --> 01:33:07,114 No problem. 1655 01:33:15,289 --> 01:33:18,092 (watch alarm beeping) 1656 01:33:18,125 --> 01:33:19,760 (beeping stops) 1657 01:33:21,162 --> 01:33:22,763 (sniffs) 1658 01:33:28,102 --> 01:33:30,137 ♪ 1659 01:33:41,015 --> 01:33:42,249 Oh. 1660 01:33:50,224 --> 01:33:51,959 (Melanie gasps) 1661 01:33:59,400 --> 01:34:01,769 ♪ 1662 01:34:15,049 --> 01:34:17,084 (panting) 1663 01:34:24,091 --> 01:34:26,093 ♪ 1664 01:34:36,103 --> 01:34:37,838 So what? 1665 01:34:39,006 --> 01:34:41,909 (laughing) 1666 01:34:51,118 --> 01:34:54,088 (laughing) 1667 01:35:08,302 --> 01:35:09,937 (sighs) 1668 01:35:17,144 --> 01:35:19,146 (birds chirping) 1669 01:36:04,325 --> 01:36:06,060 (Old Dolio grunts softly) 1670 01:36:28,415 --> 01:36:29,884 (panting softly) 1671 01:36:29,917 --> 01:36:32,086 (sniffs, exhales) 1672 01:36:35,055 --> 01:36:36,924 What? 1673 01:36:45,666 --> 01:36:47,868 (scanner beeps) 1674 01:36:52,640 --> 01:36:54,041 (scanner beeps) 1675 01:36:58,345 --> 01:36:59,313 (scanner beeps) 1676 01:37:00,514 --> 01:37:03,484 (bag rustling) 1677 01:37:03,517 --> 01:37:05,019 (scanner beeps) 1678 01:37:12,960 --> 01:37:15,129 (buttons clicking) 1679 01:37:17,998 --> 01:37:22,269 Okay, so your refund comes to 485.05. 1680 01:37:24,538 --> 01:37:27,908 ("Mr. Lonely" by Bobby Vinton playing) 1681 01:37:42,189 --> 01:37:44,992 ♪ Lonely 1682 01:37:45,025 --> 01:37:49,530 ♪ I'm Mr. Lonely 1683 01:37:49,563 --> 01:37:53,601 -♪ I have nobody -(scanner beeps) 1684 01:37:53,634 --> 01:37:58,005 ♪ For my own 1685 01:37:58,038 --> 01:38:02,276 ♪ I'm so lonely 1686 01:38:02,309 --> 01:38:06,513 ♪ I'm Mr. Lonely 1687 01:38:06,547 --> 01:38:10,417 ♪ Wish I had someone 1688 01:38:10,451 --> 01:38:14,989 ♪ To call on the phone 1689 01:38:15,022 --> 01:38:18,993 ♪ Now I'm a soldier 1690 01:38:19,026 --> 01:38:23,097 ♪ A lonely soldier 1691 01:38:23,130 --> 01:38:27,001 ♪ Away from home 1692 01:38:27,034 --> 01:38:32,039 ♪ Through no wish of my own 1693 01:38:32,072 --> 01:38:36,310 ♪ That's why I'm lonely 1694 01:38:36,343 --> 01:38:40,514 ♪ I'm Mr. Lonely 1695 01:38:40,547 --> 01:38:43,617 ♪ I wish that I could 1696 01:38:43,651 --> 01:38:48,255 ♪ Go back home 1697 01:38:50,291 --> 01:38:53,060 ♪ Letters 1698 01:38:53,093 --> 01:38:57,464 ♪ Never a letter 1699 01:38:57,498 --> 01:39:01,535 ♪ I get no letters 1700 01:39:01,568 --> 01:39:05,673 ♪ In the mail 1701 01:39:05,706 --> 01:39:09,743 ♪ I've been forgotten 1702 01:39:09,777 --> 01:39:11,445 ♪ Yeah 1703 01:39:11,478 --> 01:39:14,081 ♪ Forgotten 1704 01:39:14,114 --> 01:39:18,152 ♪ Oh, how I wonder 1705 01:39:18,185 --> 01:39:22,523 ♪ How is it I failed 1706 01:39:22,556 --> 01:39:26,493 ♪ Now I'm a soldier 1707 01:39:26,527 --> 01:39:30,531 ♪ A lonely soldier 1708 01:39:30,564 --> 01:39:34,535 ♪ Away from home 1709 01:39:34,568 --> 01:39:39,239 ♪ Through no wish of my own 1710 01:39:39,273 --> 01:39:43,510 ♪ That's why I'm lonely 1711 01:39:43,544 --> 01:39:47,648 ♪ I'm Mr. Lonely 1712 01:39:47,681 --> 01:39:51,385 ♪ I wish that I could 1713 01:39:51,418 --> 01:39:59,560 ♪ Go back home. 1714 01:40:04,398 --> 01:40:06,433 ♪ 1715 01:40:36,463 --> 01:40:38,465 ♪ 1716 01:41:08,495 --> 01:41:10,497 ♪ 1717 01:41:40,527 --> 01:41:42,529 ♪ 1718 01:42:12,559 --> 01:42:14,561 ♪ 1719 01:42:44,591 --> 01:42:46,593 ♪ 1720 01:43:16,623 --> 01:43:18,625 ♪ 1721 01:43:48,655 --> 01:43:50,657 ♪ 1722 01:44:20,687 --> 01:44:22,689 ♪ 1723 01:44:41,708 --> 01:44:43,710 (music ends) 110293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.