All language subtitles for Jiu.Liu.Overlord.2020.EP02.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,500 --> 00:00:34,040 ♪ I chase stars and the Moon ♪ 2 00:00:34,520 --> 00:00:37,940 ♪ My horse neighs in the snowstorm ♪ 3 00:00:39,630 --> 00:00:41,300 ♪ I hold up my sword ♪ 4 00:00:41,590 --> 00:00:45,870 ♪ Cut off my hairs along with my sorrow ♪ 5 00:00:46,530 --> 00:00:48,230 ♪ The world is vast ♪ 6 00:00:48,370 --> 00:00:50,520 ♪ In this life of mine ♪ 7 00:00:50,520 --> 00:00:53,340 ♪ I have taken both paths of love and hate ♪ 8 00:00:53,340 --> 00:00:56,200 ♪ A lone wild goose flies in the clouds ♪ 9 00:00:56,200 --> 00:01:00,390 ♪ The sky in the background is glaring ♪ 10 00:01:02,050 --> 00:01:05,250 ♪ The heaven and the earth are all in my heart ♪ 11 00:01:05,250 --> 00:01:08,350 ♪ A jug of liquor and a spark are enough for me ♪ 12 00:01:08,740 --> 00:01:11,860 ♪ Tomorrow will be a good day full of all kinds of feelings ♪ 13 00:01:12,010 --> 00:01:13,820 ♪ Like the cloud in the wind ♪ 14 00:01:13,950 --> 00:01:17,440 ♪ There’s nobody I can share my life with ♪ 15 00:01:17,990 --> 00:01:20,740 ♪ Sometimes I owe others and sometimes they own me ♪ 16 00:01:21,070 --> 00:01:24,440 ♪ It’s merely a dream ♪ 17 00:01:24,580 --> 00:01:27,730 ♪ Tomorrow will be a good day that flies by ♪ 18 00:01:27,910 --> 00:01:29,590 ♪ I’ll still be tender like yesterday ♪ 19 00:01:29,880 --> 00:01:33,910 ♪ Running toward that rainbow ♪ 20 00:01:34,690 --> 00:01:38,030 ♪ And hug you ♪ 21 00:01:42,160 --> 00:01:45,550 ♪ Come in to the outdoor teahouse for a cup of tea ♪ 22 00:01:45,780 --> 00:01:48,940 ♪ My brothers all like things spicy ♪ 23 00:01:49,270 --> 00:01:52,630 ♪ Hustling and bustling ♪ 24 00:01:52,790 --> 00:01:55,630 ♪ Mahjong is of course a must ♪ 25 00:01:56,310 --> 00:01:59,670 ♪ Some stubborn kid does not listen to advice ♪ 26 00:01:59,910 --> 00:02:03,320 ♪ He gets up in midnight to sweep the courtyard ♪ 27 00:02:03,800 --> 00:02:06,800 ♪ Oh my dear liquor jar ♪ 28 00:02:06,800 --> 00:02:10,170 ♪ Fill up my cup ♪ 29 00:02:10,850 --> 00:02:11,980 ♪ And let’s drink ♪ 30 00:02:18,560 --> 00:02:22,040 Overlord 31 00:02:22,320 --> 00:02:25,160 Episode 2 32 00:02:33,240 --> 00:02:33,840 Master, 33 00:02:35,080 --> 00:02:36,440 I have searched the whole city. 34 00:02:36,440 --> 00:02:37,840 But can’t find Long Aoyi. 35 00:02:45,600 --> 00:02:46,480 Frankly, 36 00:02:47,600 --> 00:02:48,840 I love you. 37 00:02:53,360 --> 00:02:53,760 I’m kidding! 38 00:03:05,480 --> 00:03:06,040 Master Qiyan, 39 00:03:06,040 --> 00:03:07,080 Shekou Hall 40 00:03:07,080 --> 00:03:08,680 Our outlets for collection of silkworms 41 00:03:09,600 --> 00:03:11,400 have been occupied by Second Master Lyu of Longzhu Gang 42 00:03:12,000 --> 00:03:13,880 Our men didn’t dare to fight back. 43 00:03:14,440 --> 00:03:15,880 Are you all cowards? 44 00:03:16,840 --> 00:03:17,440 Get them back for me. 45 00:03:17,800 --> 00:03:18,960 We have lost the gamble. 46 00:03:19,640 --> 00:03:21,120 Our men are all frustrated 47 00:03:21,520 --> 00:03:23,280 and feel humiliated. 48 00:03:24,480 --> 00:03:25,200 A full pack of rubbishes! 49 00:03:26,320 --> 00:03:27,240 What is the use of you? 50 00:03:27,760 --> 00:03:29,840 Get rid of those guys from Longzhu Gang. 51 00:03:30,360 --> 00:03:31,920 Otherwise, you will all be punished! 52 00:03:35,760 --> 00:03:37,040 Interesting, really interesting! 53 00:03:39,480 --> 00:03:40,200 Back to your business! 54 00:03:42,280 --> 00:03:43,240 Lower your profile. 55 00:03:43,960 --> 00:03:44,680 Ms. Long 56 00:03:45,200 --> 00:03:47,800 is the new master of Longzhu Gang. 57 00:03:48,440 --> 00:03:49,710 How about that toy boy? 58 00:03:50,160 --> 00:03:51,680 The man named Li Qingliu today 59 00:03:52,000 --> 00:03:52,520 is an influential guy. 60 00:03:52,840 --> 00:03:55,000 He is the master of Xinsilu Silk Store, 61 00:03:55,400 --> 00:03:58,000 the best store in Silver City. 62 00:03:58,800 --> 00:03:59,760 He is an expert in doing business. 63 00:04:00,360 --> 00:04:02,710 He is not only head of the richest silk store in Silver City, 64 00:04:03,040 --> 00:04:04,760 but also a handsome guy. 65 00:04:05,360 --> 00:04:08,280 All girls in the city want to marry him. 66 00:04:08,600 --> 00:04:09,480 But… 67 00:04:11,400 --> 00:04:12,520 It is said he isn’t interested in girls. 68 00:04:15,880 --> 00:04:16,680 Why is that? 69 00:04:17,240 --> 00:04:17,920 It is said 70 00:04:18,200 --> 00:04:19,280 he will get dizzy 71 00:04:19,280 --> 00:04:20,840 when he is close to a girl. 72 00:04:21,240 --> 00:04:22,920 That is really very strange. 73 00:04:23,120 --> 00:04:24,680 Check Master Long more. 74 00:04:26,280 --> 00:04:27,320 I didn’t expect we could have a girl 75 00:04:27,320 --> 00:04:28,590 as the gang master in our state. 76 00:04:29,440 --> 00:04:31,840 It’s much funnier than the richest guy. 77 00:04:31,960 --> 00:04:32,800 Don’t you think so? 78 00:04:33,880 --> 00:04:34,520 How about her parents? 79 00:04:35,000 --> 00:04:35,400 Your Highness. 80 00:04:35,960 --> 00:04:37,360 I didn’t find anything about her parents. 81 00:04:37,760 --> 00:04:38,400 But she has a master 82 00:04:38,880 --> 00:04:40,440 who lives with her at Wuyun Pavilion. 83 00:04:40,840 --> 00:04:42,600 Wuyun Pavilion. What is it? 84 00:04:44,080 --> 00:04:44,760 Wuyun Pavilion is the place 85 00:04:46,000 --> 00:04:48,040 that Your Highness most prefer to visit. 86 00:04:49,440 --> 00:04:50,790 The place that I most prefer to visit? 87 00:04:52,240 --> 00:04:53,940 Wuyun Pavilion - Come on and have fun. - Serve them well. 88 00:04:53,940 --> 00:04:54,510 Wuyun Pavilion Coming. 89 00:04:54,510 --> 00:04:56,150 - Serve well. - Come in here. 90 00:04:56,160 --> 00:05:00,360 Mr. Zhang of Southern City creates a poem for Ms. Miaoyue! 91 00:05:01,290 --> 00:05:02,440 Haven’t come for long. 92 00:05:02,440 --> 00:05:05,920 Mr. Xu of Tongquli tipped twenty taels of silver! 93 00:05:08,920 --> 00:05:10,760 Manager Sun of Jiyuan Chamber of Commerce of Luoyang 94 00:05:11,040 --> 00:05:13,360 redeemed Ms. Jianan with 500 taels of silver! 95 00:05:14,480 --> 00:05:17,120 Master, you have slept since returned. 96 00:05:17,600 --> 00:05:19,120 Have you sobered up? 97 00:05:25,760 --> 00:05:26,720 Comfortable! 98 00:05:27,560 --> 00:05:29,240 I must at least frustrate them 99 00:05:29,640 --> 00:05:31,960 however lazy I may be. 100 00:05:37,160 --> 00:05:37,520 Master. 101 00:05:38,320 --> 00:05:40,160 A message from the quay says the gold threads have arrived. 102 00:05:40,560 --> 00:05:42,720 They will be released tomorrow. 103 00:05:43,320 --> 00:05:44,400 Take them back immediately after that. 104 00:05:45,080 --> 00:05:46,280 Never make a mistake. 105 00:05:46,760 --> 00:05:47,120 Yes. 106 00:05:51,600 --> 00:05:55,480 Quay 107 00:06:10,880 --> 00:06:13,400 There’re the gold threads provided by Quanzhou to honor Xinsilu. 108 00:06:14,000 --> 00:06:15,120 You must keep them in proper custody. 109 00:06:15,440 --> 00:06:15,840 Yes. 110 00:06:31,240 --> 00:06:32,680 Master, the gold threads have arrived. 111 00:06:35,760 --> 00:06:40,920 Xinsilu 112 00:06:41,920 --> 00:06:43,760 Master, gold threads. 113 00:07:07,040 --> 00:07:08,000 What? What is wrong? 114 00:07:08,000 --> 00:07:08,840 I don’t know. 115 00:07:09,880 --> 00:07:10,910 Go. 116 00:07:11,280 --> 00:07:12,800 The raw materials are worth 9,000 taels of silver. 117 00:07:13,080 --> 00:07:14,560 The license from the Department of Supervision is worth 50,000. 118 00:07:14,840 --> 00:07:15,880 Gold-thread clothes ordered from Persia 119 00:07:15,880 --> 00:07:17,360 has a total contract value of 3,000,000 taels. 120 00:07:18,000 --> 00:07:19,520 A delay of work by one day in the five-month schedule will 121 00:07:19,880 --> 00:07:21,000 result in cost reduction until twenty percent of total project value. 122 00:07:21,960 --> 00:07:23,600 The total cost is 768,000 taels. 123 00:07:24,840 --> 00:07:26,440 Shall we place an emergency order? 124 00:07:27,400 --> 00:07:28,600 Garments are made in five months. 125 00:07:29,080 --> 00:07:31,000 The lost gold threads were made after the Double Nine Festival last year. 126 00:07:31,960 --> 00:07:33,840 We can’t catch up with the schedule however hard we may try. 127 00:07:34,200 --> 00:07:35,320 When we got the gold threads, 128 00:07:35,800 --> 00:07:37,240 both the copper lock and the box were intact. 129 00:07:38,080 --> 00:07:40,400 The gold threads will never disappear. 130 00:07:46,680 --> 00:07:49,480 Qingliu, I will ask for my father’s help. 131 00:07:49,480 --> 00:07:51,000 I will ask him to search the whole city 132 00:07:51,000 --> 00:07:52,080 and check all inbound 133 00:07:52,400 --> 00:07:53,360 and outbound people more strictly. 134 00:07:56,680 --> 00:07:59,120 No thief will place eyes on the threads 135 00:07:59,640 --> 00:08:01,200 in a net weight of not over three taels. 136 00:08:02,600 --> 00:08:03,520 Transport them out secretly 137 00:08:03,760 --> 00:08:05,000 and find a buyer who knows the value. 138 00:08:05,600 --> 00:08:07,680 The closest trading place is Chang’an. 139 00:08:08,120 --> 00:08:09,080 But it is too risky. 140 00:08:09,720 --> 00:08:11,640 So selling the stolen goods on site is the best strategy. 141 00:08:12,040 --> 00:08:12,960 Reporting to the government now will only 142 00:08:13,200 --> 00:08:14,880 urge them to hide the gold threads better. 143 00:08:16,560 --> 00:08:16,920 Yan Bin, 144 00:08:18,520 --> 00:08:20,120 start making investigations now. 145 00:08:20,760 --> 00:08:22,640 From Quanzhou to the transit station, 146 00:08:22,800 --> 00:08:24,560 the gold threats were personally escorted by ninth-grade officials. 147 00:08:25,240 --> 00:08:27,080 So the time when the gold threats were most likely to be stolen 148 00:08:27,360 --> 00:08:28,800 is the two hours of waiting for release 149 00:08:29,040 --> 00:08:30,450 after arrival at the quay. 150 00:08:31,320 --> 00:08:33,880 Xiaoxian, contact with the Persian merchant now to see 151 00:08:34,120 --> 00:08:35,960 if the delivery date can be delayed. 152 00:08:40,920 --> 00:08:43,670 Master, we have also found another clue. 153 00:08:44,040 --> 00:08:44,640 This rag was found 154 00:08:45,120 --> 00:08:46,240 on the big cloth box 155 00:08:46,240 --> 00:08:47,310 containing gold threads in the field. 156 00:08:48,430 --> 00:08:49,040 We have verified it. 157 00:08:49,640 --> 00:08:50,960 It doesn’t belong to any escorts or any of our people. 158 00:08:51,840 --> 00:08:52,560 It must be a torn part 159 00:08:52,560 --> 00:08:53,380 of the clothes 160 00:08:53,380 --> 00:08:54,440 from the thief of gold threads. 161 00:08:56,560 --> 00:08:57,200 He isn’t tall. 162 00:08:58,680 --> 00:08:59,600 But it is an inner shirt 163 00:09:04,560 --> 00:09:05,240 The warp runs through from top to bottom. 164 00:09:05,760 --> 00:09:06,920 It is so rough, 165 00:09:07,440 --> 00:09:08,760 a typical way of the lower class. 166 00:09:09,080 --> 00:09:09,680 Prepare the carriage. 167 00:09:10,080 --> 00:09:11,360 I will visit the Ma’s Workshop in Southern City. 168 00:09:16,760 --> 00:09:19,120 Clothes Shop 169 00:09:23,760 --> 00:09:26,160 Nice to see you, Master Li! 170 00:09:27,520 --> 00:09:29,400 Please check the fabric carefully. 171 00:09:32,560 --> 00:09:35,280 It is our product. 172 00:09:35,400 --> 00:09:37,840 One warp to three wefts. 173 00:09:38,000 --> 00:09:42,520 Whose clothes is made of this fabric? 174 00:09:43,000 --> 00:09:46,320 I am not sure. 175 00:09:52,640 --> 00:09:55,240 Look at the color. 176 00:09:56,240 --> 00:09:58,920 It seems to be Wu … 177 00:09:58,920 --> 00:10:00,840 Wuyun, Wuyun House? 178 00:10:01,840 --> 00:10:02,820 No! No! 179 00:10:03,430 --> 00:10:05,560 What? Wuyun … 180 00:10:06,720 --> 00:10:08,640 Wuyun Pavilion! 181 00:10:08,640 --> 00:10:10,440 Wuyun Pavilion? 182 00:10:10,880 --> 00:10:11,880 That is a whorehouse! 183 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 Wuyun Pavilion’s 184 00:10:14,120 --> 00:10:15,280 head… 185 00:10:15,560 --> 00:10:16,320 Wuyun Pavilion’s head showgirl! Let’s go! 186 00:10:19,120 --> 00:10:20,280 No… Their master! 187 00:10:24,000 --> 00:10:24,320 Master. 188 00:10:25,000 --> 00:10:25,960 How about I going directly to Wuyun Pavilion 189 00:10:26,000 --> 00:10:26,920 and taking that head showgirl here? 190 00:10:27,240 --> 00:10:28,280 It is a messy place. 191 00:10:29,080 --> 00:10:30,400 I am afraid we may just get lost here. 192 00:10:32,000 --> 00:10:33,040 They won’t dare 193 00:10:33,040 --> 00:10:33,920 to trade in cash publicly. 194 00:10:34,760 --> 00:10:35,520 Go ask around 195 00:10:35,960 --> 00:10:37,280 where the lower class trades. 196 00:10:37,600 --> 00:10:39,360 I will meet this head showgirl at Wuyun Pavilion. 197 00:10:40,040 --> 00:10:42,200 No, but it is a whorehouse actually. 198 00:10:53,440 --> 00:10:54,160 Master, 199 00:10:54,760 --> 00:10:57,400 you will certainly be the head showgirl 200 00:10:57,920 --> 00:10:59,040 at Wuyun Pavilion with your figure. 201 00:11:02,440 --> 00:11:03,440 Are you going out? 202 00:11:03,680 --> 00:11:04,960 They will tell the story about Night Travel of Wenjun today. 203 00:11:06,480 --> 00:11:07,880 Wasn’t it told at the previous episode? 204 00:11:08,400 --> 00:11:09,480 It should be different this time. 205 00:11:09,840 --> 00:11:11,240 The storyteller is Gengzi today. 206 00:11:12,120 --> 00:11:13,000 Okay, just go. 207 00:11:13,200 --> 00:11:14,520 Tell me again when you are back. 208 00:11:15,720 --> 00:11:16,960 Only a silly girl 209 00:11:17,160 --> 00:11:18,360 or a bad boy 210 00:11:18,480 --> 00:11:19,520 will have an elopement. 211 00:11:23,400 --> 00:11:23,800 By the way. 212 00:11:24,040 --> 00:11:25,320 I am leaving. Don’t use my scraper. 213 00:11:26,080 --> 00:11:27,000 Don’t worry. 214 00:11:29,920 --> 00:11:30,440 I will certainly use it. 215 00:11:33,240 --> 00:11:36,680 Lvzhu 216 00:11:36,680 --> 00:11:37,280 Master! 217 00:11:37,640 --> 00:11:39,040 I hang the board of an art girl 218 00:11:39,040 --> 00:11:40,040 on your door. 219 00:11:40,710 --> 00:11:42,080 Silly girl, put it down! 220 00:11:42,190 --> 00:11:42,870 Don’t misguide others. 221 00:11:42,890 --> 00:11:44,520 Anyway, you are a mature girl. 222 00:11:49,720 --> 00:11:51,810 1,600 Teals for Art Girl Lvzhu 223 00:11:51,830 --> 00:11:53,720 Tea Art, Flower Art, Paired Drinking 224 00:11:54,100 --> 00:11:56,240 Wuyun Pavilion Sir, welcome. 225 00:11:56,640 --> 00:11:58,240 This way, please. 226 00:11:58,280 --> 00:12:00,160 Come and have fun here. 227 00:12:00,280 --> 00:12:01,520 - Come here. - Hurry up! 228 00:12:01,830 --> 00:12:03,000 Come here. 229 00:12:03,000 --> 00:12:03,610 Come on. 230 00:12:03,610 --> 00:12:04,310 Sir. 231 00:12:57,360 --> 00:12:59,640 Aren’t you going to watch the show? Why are you back here again? 232 00:13:02,440 --> 00:13:03,480 Xiaoqin? 233 00:13:05,360 --> 00:13:06,640 Xiaoqin, what are you doing? 234 00:13:07,120 --> 00:13:09,720 Ms. Long, Feng is looking for you! 235 00:13:10,360 --> 00:13:11,360 OK. I see. 236 00:13:12,200 --> 00:13:13,240 I will go right away. 237 00:13:22,920 --> 00:13:24,520 It is just a visit to the black market. 238 00:13:24,520 --> 00:13:26,000 Don’t dress up in a high profile. 239 00:13:26,440 --> 00:13:27,920 I am working for master, anyway. 240 00:13:28,560 --> 00:13:29,880 How do you think about it, Xiaoqin? 241 00:13:32,160 --> 00:13:32,920 Xiaoqin? 242 00:13:37,200 --> 00:13:39,480 Xiaoqin? Xiaoqin? 243 00:13:50,760 --> 00:13:51,920 1,600 Teals for Art Girl Lvzhu 244 00:13:51,920 --> 00:13:52,880 Tea Art, Flower Art, Paired Drinking 245 00:14:03,800 --> 00:14:06,440 Sima Changqing played a piece of music called Love Courting 246 00:14:06,560 --> 00:14:08,720 Storytelling for County Governor Wang Ji. 247 00:14:09,320 --> 00:14:11,200 This music thus 248 00:14:11,800 --> 00:14:12,520 permanently attracted 249 00:14:12,600 --> 00:14:14,840 the girl 250 00:14:14,840 --> 00:14:15,160 hidden behind the door. 251 00:14:15,160 --> 00:14:15,800 Can you get straight to the point? 252 00:14:16,520 --> 00:14:18,280 Nobody comes here to hear about elopement. 253 00:14:18,880 --> 00:14:20,240 Just go away if you don’t like it. 254 00:14:21,560 --> 00:14:22,880 Gengzi, go on. 255 00:14:23,920 --> 00:14:24,640 Who are you talking about? 256 00:14:24,640 --> 00:14:25,720 You rooster. 257 00:14:33,440 --> 00:14:33,840 Go. 258 00:14:34,480 --> 00:14:35,240 Wait and see. 259 00:14:39,680 --> 00:14:41,800 You should be serving your pretentious master back at home now. 260 00:14:41,800 --> 00:14:42,880 Why are you here? 261 00:14:43,040 --> 00:14:43,640 I just passed by here. 262 00:14:45,280 --> 00:14:45,960 You should also 263 00:14:45,960 --> 00:14:47,160 be serving your girl master, right? 264 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 Can you tell me 265 00:14:51,560 --> 00:14:52,640 where one can sell 266 00:14:53,280 --> 00:14:54,720 dirty but good things 267 00:14:54,720 --> 00:14:55,560 in your Southern City? 268 00:14:55,560 --> 00:14:57,360 In what way do you think Southern City is dirty? 269 00:14:57,480 --> 00:14:58,640 Please mind your words. 270 00:14:58,840 --> 00:14:59,960 You have no right to inquire about my 271 00:14:59,960 --> 00:15:01,280 identity simply because you helped me. 272 00:15:01,680 --> 00:15:03,320 I could certainly have dealt with 273 00:15:03,400 --> 00:15:04,680 those silly guys alone. 274 00:15:04,680 --> 00:15:06,040 They are just silly guys. 275 00:15:06,320 --> 00:15:07,080 They don’t deserve 276 00:15:07,080 --> 00:15:08,360 your fighting at all. 277 00:15:08,520 --> 00:15:08,960 Right? 278 00:15:09,920 --> 00:15:11,600 You really have a glib tongue. 279 00:15:12,200 --> 00:15:12,960 You looked so pretty 280 00:15:12,960 --> 00:15:14,040 and I was attracted. 281 00:15:14,440 --> 00:15:16,080 You are exactly the same 282 00:15:16,080 --> 00:15:17,440 as those lecherous men at Wuyun Pavilion. 283 00:15:17,880 --> 00:15:20,120 Go to big bazar for trading. 284 00:15:20,280 --> 00:15:22,160 Don’t try to cheat girls here. 285 00:15:22,760 --> 00:15:23,760 I, how… 286 00:15:24,040 --> 00:15:25,080 Go away! 287 00:15:28,560 --> 00:15:29,800 Xiangxiang, Xiangyue 288 00:15:29,800 --> 00:15:31,040 Feng 289 00:15:36,760 --> 00:15:40,240 Feng 290 00:15:56,720 --> 00:15:59,720 It is really a windfall today. 291 00:16:00,200 --> 00:16:01,640 You look handsome 292 00:16:01,640 --> 00:16:03,600 but a little strange to me. 293 00:16:04,360 --> 00:16:05,200 Well. 294 00:16:05,200 --> 00:16:07,560 I can give you a special discount. 295 00:16:13,920 --> 00:16:15,080 You look like a decent guy. 296 00:16:15,480 --> 00:16:18,080 I will serve you well today. 297 00:16:18,320 --> 00:16:18,960 Miss, 298 00:16:19,680 --> 00:16:22,280 I am looking for your head showgirl. 299 00:16:23,080 --> 00:16:24,160 Head showgirl? 300 00:16:25,160 --> 00:16:26,720 I am the head showgirl. 301 00:16:34,040 --> 00:16:35,960 But it was ten years ago. 302 00:16:37,520 --> 00:16:38,960 You are looking for the head showgirl? 303 00:16:39,280 --> 00:16:42,360 All our girls at Wuyun Pavilion are head showgirls. 304 00:16:42,560 --> 00:16:45,120 I am afraid you don’t have enough money. 305 00:16:45,760 --> 00:16:49,320 Take care. It is fire. 306 00:16:50,440 --> 00:16:52,960 Feng, he is Master Li, the richest guy in Silver City. 307 00:16:55,240 --> 00:16:58,200 No wonder you are so proud. Good! 308 00:17:01,920 --> 00:17:02,880 Girls. 309 00:17:03,360 --> 00:17:05,200 Come and serve our sugar daddy. 310 00:17:05,200 --> 00:17:06,390 Coming. 311 00:17:06,390 --> 00:17:07,270 We are coming. 312 00:17:26,080 --> 00:17:26,600 Master. 313 00:17:27,800 --> 00:17:29,990 Who is inside? Li Qingliu? 314 00:17:30,520 --> 00:17:31,640 Do you know him? 315 00:17:33,200 --> 00:17:34,230 He a big potato, 316 00:17:34,680 --> 00:17:35,960 handsome and rich. 317 00:17:37,400 --> 00:17:39,120 He is just an arrogant womanizer. 318 00:17:39,640 --> 00:17:40,960 I didn’t expect he would come to Southern City for fun. 319 00:17:41,200 --> 00:17:42,320 What an abnormal person! 320 00:17:43,600 --> 00:17:44,160 Stay away from me! 321 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Step aside! 322 00:17:48,800 --> 00:17:50,160 What’s wrong with you? 323 00:17:50,160 --> 00:17:52,000 - Don’t offend our master. - I didn’t 324 00:17:53,320 --> 00:17:54,640 Master Li. 325 00:17:55,320 --> 00:17:56,480 Aren’t you satisfied 326 00:17:56,480 --> 00:17:58,160 with any of our girls? 327 00:17:58,920 --> 00:18:00,320 What kind of girl do you prefer? 328 00:18:01,640 --> 00:18:03,600 Your girls really have a poor quality. 329 00:18:04,800 --> 00:18:06,320 Invite your prettiest girls 330 00:18:06,800 --> 00:18:08,160 out here. 331 00:18:09,320 --> 00:18:11,240 Our prettiest girls are all here. 332 00:18:12,120 --> 00:18:13,160 The prettiest girl, Feng. 333 00:18:13,160 --> 00:18:14,400 Is Ms. Long 334 00:18:14,400 --> 00:18:15,880 the prettiest girl to him? 335 00:18:17,680 --> 00:18:19,240 Shut up, get out. 336 00:18:22,400 --> 00:18:23,720 Who is Ms. Long? 337 00:18:27,680 --> 00:18:31,200 She’s a girl who sells neither sex or art, 338 00:18:31,200 --> 00:18:32,520 nor even flatter the guest. 339 00:18:33,000 --> 00:18:33,760 Call her here. 340 00:18:36,880 --> 00:18:37,960 Master Li, 341 00:18:38,520 --> 00:18:40,800 I can invite 342 00:18:40,800 --> 00:18:42,360 whoever you prefer today 343 00:18:42,600 --> 00:18:43,960 except her. 344 00:18:51,440 --> 00:18:54,440 Master, Li, I have taken her here. 345 00:18:55,320 --> 00:18:56,600 Just have a good talk. 346 00:18:59,080 --> 00:19:00,160 It is you! 347 00:19:01,800 --> 00:19:03,040 You’ve done with your tricks? 348 00:19:03,160 --> 00:19:05,160 Now come to Wuyun Pavilion to pick girls? 349 00:19:05,360 --> 00:19:06,800 You are the head showgirl here? 350 00:19:07,880 --> 00:19:09,400 Don’t hurt me secretly. 351 00:19:09,720 --> 00:19:10,520 Secretly? 352 00:19:11,080 --> 00:19:12,760 There is a big signboard over the door. 353 00:19:13,200 --> 00:19:14,800 Can’t you read it out yourself? 354 00:19:15,280 --> 00:19:16,240 That is Xiaoqin… 355 00:19:19,240 --> 00:19:21,040 Forget it, it is no use blabbering here. 356 00:19:22,680 --> 00:19:24,440 No wonder you said yesterday 357 00:19:24,800 --> 00:19:27,320 you got up early and went to bed late. 358 00:19:27,680 --> 00:19:29,440 I didn’t expect you were just a whore. 359 00:19:30,080 --> 00:19:33,200 I was almost touched by your banana oils. 360 00:19:35,160 --> 00:19:37,360 I hate dudes like you. 361 00:19:37,680 --> 00:19:39,000 Don’t think you can flaunt yourself 362 00:19:39,000 --> 00:19:40,320 before me with your money. 363 00:19:40,520 --> 00:19:42,720 Should I play submissive 364 00:19:42,920 --> 00:19:43,720 to you like them and 365 00:19:43,840 --> 00:19:46,040 respond to your cold words with smiles? 366 00:19:46,240 --> 00:19:47,840 Should I flatter you 367 00:19:47,960 --> 00:19:49,800 and call you honey despite your sneers? 368 00:19:52,680 --> 00:19:54,880 Enough? It is my turn now. 369 00:19:55,320 --> 00:19:56,480 Where are my gold threads? 370 00:19:56,640 --> 00:19:58,320 How can I know where the gold threads are? 371 00:20:00,440 --> 00:20:02,240 I have evidence from the site of theft. 372 00:20:02,760 --> 00:20:04,400 As head showgirl of Wuyun Pavilion, 373 00:20:04,560 --> 00:20:06,120 do you expect to deny and cover it up? 374 00:20:06,920 --> 00:20:08,240 You must explain it clearly. 375 00:20:08,680 --> 00:20:10,800 I have never done anything illegal. 376 00:20:12,160 --> 00:20:13,640 Although it is hard to feed a girl, 377 00:20:14,480 --> 00:20:16,240 you shouldn’t have stolen things. 378 00:20:19,560 --> 00:20:21,400 Feng, they have progressed really fast. 379 00:20:22,160 --> 00:20:23,920 You must pay me triple the cost if you damage any property here! 380 00:20:24,120 --> 00:20:25,280 I have never quarreled with a girl. 381 00:20:25,280 --> 00:20:26,280 Don’t push me to the corner. 382 00:20:26,800 --> 00:20:27,760 Give me back the gold threads. 383 00:20:28,280 --> 00:20:29,840 Do your own business. 384 00:20:29,920 --> 00:20:31,480 We shouldn’t interfere with each other. 385 00:20:34,160 --> 00:20:35,720 All the clues are directed to you. 386 00:20:35,920 --> 00:20:36,680 Don’t deny it. 387 00:20:37,680 --> 00:20:39,080 Sisters, help me! 388 00:20:39,960 --> 00:20:43,640 - Release her. Let go. Come down. - What are you doing publicly? 389 00:20:44,720 --> 00:20:45,840 What a lech you are! 390 00:20:46,040 --> 00:20:47,520 How dare you force a girl like this! 391 00:20:47,600 --> 00:20:49,120 Girls, catch and deliver him to the government. 392 00:20:50,760 --> 00:20:51,880 Did he hurt you? 393 00:20:51,880 --> 00:20:52,440 How are you wounded? 394 00:20:53,320 --> 00:20:54,960 Don’t think you can do whatever you like 395 00:20:54,960 --> 00:20:56,520 because you are the richest man in Silver City. 396 00:20:56,640 --> 00:20:57,520 Everybody 397 00:20:57,720 --> 00:20:59,440 must obey 398 00:20:59,520 --> 00:21:00,360 the rules here. 399 00:21:00,760 --> 00:21:02,040 Is she your head showgirl here? 400 00:21:02,320 --> 00:21:03,680 It is a shame on your name. 401 00:21:03,960 --> 00:21:04,920 She is just a thief. 402 00:21:05,320 --> 00:21:06,320 Nonsense! 403 00:21:06,320 --> 00:21:07,240 Who is a thief? 404 00:21:07,640 --> 00:21:08,400 I definitely saw you 405 00:21:08,400 --> 00:21:10,040 coming out of her room! 406 00:21:11,240 --> 00:21:12,160 He entered my room? 407 00:21:12,440 --> 00:21:12,880 Yeah. 408 00:21:12,920 --> 00:21:13,760 When I saw him, 409 00:21:13,760 --> 00:21:15,160 he was coming out of your room. 410 00:21:17,200 --> 00:21:17,800 It is yours? 411 00:21:19,960 --> 00:21:21,040 You even peeped at me bathing! 412 00:21:21,120 --> 00:21:22,000 What an abnormal person you are! 413 00:21:22,200 --> 00:21:22,920 I saw nothing. 414 00:21:23,360 --> 00:21:24,880 What do you expect to see? 415 00:21:25,240 --> 00:21:26,240 Seize him! 416 00:21:26,520 --> 00:21:30,080 Come down. Don’t go away. Stop! 417 00:21:30,720 --> 00:21:32,280 Du’s Mansion 418 00:21:32,280 --> 00:21:34,560 Xiaoxian, it isn’t a sign of good luck 419 00:21:34,800 --> 00:21:36,640 to dress up in white when the royal family comes. 420 00:21:36,840 --> 00:21:37,920 Change a red one. 421 00:21:39,270 --> 00:21:39,970 Father, 422 00:21:40,120 --> 00:21:41,280 I don’t like to dress up in colors 423 00:21:41,280 --> 00:21:43,080 to attend an official feast with you. 424 00:21:43,320 --> 00:21:45,880 I am your daughter, not an entertainer. 425 00:21:49,480 --> 00:21:51,800 Xiaoxian, 426 00:21:52,080 --> 00:21:53,320 I can read your mind well. 427 00:21:54,800 --> 00:21:56,200 Your beloved man 428 00:21:56,920 --> 00:21:58,400 doesn’t appreciate others’ favors. 429 00:22:01,560 --> 00:22:03,520 Although I am a powerful commissioner, 430 00:22:03,960 --> 00:22:06,120 I still need the support of royal forces. 431 00:22:07,000 --> 00:22:09,400 It is good timing now to win over His Highness! 432 00:22:10,360 --> 00:22:11,880 Just do me a favor. 433 00:22:15,600 --> 00:22:18,440 OK, I will change my clothes. 434 00:22:20,320 --> 00:22:21,720 I wonder if you know the silk store 435 00:22:22,360 --> 00:22:24,800 had something valuable stolen. 436 00:22:27,080 --> 00:22:28,640 It’s the raw material of gold-thread clothes. 437 00:22:29,120 --> 00:22:31,480 It was stolen during inspection at the quay last night. 438 00:22:32,080 --> 00:22:33,040 Do formal business first. 439 00:22:33,640 --> 00:22:35,120 His Highness is waiting for you now. 440 00:22:35,400 --> 00:22:36,080 Father! 441 00:22:37,600 --> 00:22:40,000 Enough. I still have official affairs to do. 442 00:22:45,080 --> 00:22:46,040 Don’t talk to anybody 443 00:22:46,360 --> 00:22:47,880 about what happened on Wuyun Pavilion. 444 00:22:53,040 --> 00:22:54,840 Guess who I encountered 445 00:22:55,160 --> 00:22:56,120 when I was inquiring about the trading place of the lower class. 446 00:22:57,920 --> 00:22:59,200 Her servant girl! 447 00:22:59,800 --> 00:23:01,040 I got some secrets from her. 448 00:23:05,080 --> 00:23:06,200 Were you bullied? 449 00:23:06,240 --> 00:23:06,610 No... 450 00:23:07,040 --> 00:23:08,690 That is impossible. 451 00:23:09,960 --> 00:23:11,040 I 452 00:23:11,040 --> 00:23:12,920 got some important clues 453 00:23:12,920 --> 00:23:14,440 from Xiaoqin. 454 00:23:14,680 --> 00:23:15,920 The lower class 455 00:23:16,040 --> 00:23:17,360 prefers to sell illegal valuables 456 00:23:17,640 --> 00:23:19,200 at the black market. 457 00:23:20,160 --> 00:23:22,880 Black market? I have heard about it. 458 00:23:23,000 --> 00:23:24,880 It is frequented by the low people only. 459 00:23:24,960 --> 00:23:26,920 Exactly, the illegal articles are sold on site. 460 00:23:27,160 --> 00:23:28,240 It is the best place indeed. 461 00:23:28,520 --> 00:23:29,640 Let’s go there tomorrow. 462 00:23:36,760 --> 00:23:39,760 Your Highness, try this Globefish with Vinegar. 463 00:23:40,160 --> 00:23:40,720 Years ago, 464 00:23:41,320 --> 00:23:42,960 our first emperor highly praised it 465 00:23:43,240 --> 00:23:44,480 after tasting it in Silver City. 466 00:23:48,240 --> 00:23:49,520 Silver City is located in Sichuan. 467 00:23:49,760 --> 00:23:50,960 Its economy has developed robustly 468 00:23:51,200 --> 00:23:52,720 in recent years. 469 00:23:54,400 --> 00:23:57,280 But its tax contributions to the capital city 470 00:23:57,440 --> 00:23:58,720 have been on the decline these years. 471 00:23:59,720 --> 00:24:00,800 Why? 472 00:24:02,440 --> 00:24:03,600 Your Highness, 473 00:24:04,280 --> 00:24:07,960 such a decline in tax contribution is 474 00:24:08,200 --> 00:24:11,520 due to stronger resistance from the lower class 475 00:24:12,000 --> 00:24:13,360 and the tax evasion practices 476 00:24:13,360 --> 00:24:15,600 of some big merchants. 477 00:24:15,800 --> 00:24:16,260 Well… 478 00:24:16,800 --> 00:24:19,280 Why don’t you deal with it then? 479 00:24:20,400 --> 00:24:21,680 I am afraid excessive suppression will 480 00:24:21,720 --> 00:24:24,560 affect people’s livelihood and stability of our state. 481 00:24:24,720 --> 00:24:26,040 Do you have any suggestions? 482 00:24:26,400 --> 00:24:27,280 I think 483 00:24:27,680 --> 00:24:29,400 we should shoot the early bird. 484 00:24:29,400 --> 00:24:30,960 Crack down upon the big merchants 485 00:24:31,360 --> 00:24:33,080 as a menace to others. 486 00:24:33,400 --> 00:24:34,720 We can punish the lower class 487 00:24:34,760 --> 00:24:36,720 according to our state laws. 488 00:24:36,920 --> 00:24:37,560 In this way, Your Highness… 489 00:24:37,640 --> 00:24:39,440 These days, I have deeply felt 490 00:24:39,640 --> 00:24:40,920 the prosperity of Silver City, 491 00:24:40,920 --> 00:24:42,160 particularly Southern City. 492 00:24:42,640 --> 00:24:44,560 It has good social orders despite 493 00:24:44,920 --> 00:24:47,520 the local preferences for martial arts. 494 00:24:47,640 --> 00:24:50,480 It is said you have a female gang leader. 495 00:24:52,600 --> 00:24:54,720 The lower-class people are unruly. 496 00:24:55,000 --> 00:24:56,720 They don’t deserve Your Highness’ care. 497 00:24:59,280 --> 00:25:01,120 My daughter Du Xiaoxian is a manager of Xinsilu, 498 00:25:01,240 --> 00:25:04,320 the best silk store of Silver City. 499 00:25:04,720 --> 00:25:06,970 If Your Highness wants 500 00:25:07,080 --> 00:25:08,080 to personally know about public opinions, 501 00:25:08,320 --> 00:25:10,040 my daughter can show you around. 502 00:25:12,740 --> 00:25:13,810 A good father breeds a good daughter. 503 00:25:14,240 --> 00:25:16,520 Although your daughter was born with a silver spoon in mouth, 504 00:25:17,000 --> 00:25:18,520 she has her ambitions. 505 00:25:19,200 --> 00:25:19,920 I really appreciate that. 506 00:25:21,840 --> 00:25:22,840 Thanks for your compliment, Your Highness. 507 00:25:28,000 --> 00:25:31,400 Your Highness, this is the most prosperous marketplace of Silver City. 508 00:25:34,240 --> 00:25:35,520 It looks very special and unique. 509 00:25:35,520 --> 00:25:36,280 It is lovely. 510 00:25:39,400 --> 00:25:39,800 Your Highness. 511 00:25:40,240 --> 00:25:42,160 The pastry is the most delicious here. 512 00:25:42,400 --> 00:25:43,920 You can have a try, Your Highness. 513 00:25:44,160 --> 00:25:44,760 Good. 514 00:25:45,240 --> 00:25:46,040 Wu Lin, 515 00:25:46,400 --> 00:25:48,600 Longxiang Bakery Remember to buy some pastry here before we leave. 516 00:25:48,640 --> 00:25:49,120 Yes. 517 00:25:50,760 --> 00:25:51,680 Ms. Du, do you know 518 00:25:51,840 --> 00:25:54,360 a place called big bazar in the city? 519 00:25:54,960 --> 00:25:57,320 It is a place of the lower class in the south. 520 00:25:57,880 --> 00:25:59,920 The big bazar has an enormous gathering of the lower class. 521 00:26:00,440 --> 00:26:01,760 We seldom go there. 522 00:26:02,240 --> 00:26:04,400 It is not recommended to go. 523 00:26:04,820 --> 00:26:05,240 Flowery umbrella! 524 00:26:05,240 --> 00:26:06,480 Thanks for your advice, Ms. Du. 525 00:26:08,080 --> 00:26:09,760 I think of something. 526 00:26:09,960 --> 00:26:12,480 Wu Lin, escort Ms. Du back home. 527 00:26:12,640 --> 00:26:15,280 - Yes. - I will leave first then. 528 00:26:27,250 --> 00:26:27,700 Great! 529 00:26:28,130 --> 00:26:28,900 Great! 530 00:26:29,910 --> 00:26:31,140 Great! 531 00:26:31,600 --> 00:26:33,520 Where on earth is the auction? 532 00:26:33,960 --> 00:26:35,400 Nobody knows it. 533 00:26:36,280 --> 00:26:37,200 Look for it again. 534 00:26:39,440 --> 00:26:41,040 Great, great! 535 00:26:41,400 --> 00:26:43,320 Master Long hasn’t shown up here 536 00:26:43,480 --> 00:26:44,520 since opening of the black market. 537 00:26:45,200 --> 00:26:46,120 It is so great 538 00:26:46,120 --> 00:26:47,360 to see Master Long here today. 539 00:26:47,400 --> 00:26:48,160 Yes, Master Long. 540 00:26:48,400 --> 00:26:49,380 I am coming to get a rare article 541 00:26:49,560 --> 00:26:51,000 at the request of my master. 542 00:26:53,280 --> 00:26:54,920 Master Long, 543 00:26:55,320 --> 00:26:56,280 you can take away 544 00:26:56,920 --> 00:26:59,440 whatever you like at a low price here. 545 00:26:59,440 --> 00:27:00,560 Yes, we will never increase the price. 546 00:27:00,560 --> 00:27:01,040 Come on, a toast for you. 547 00:27:01,040 --> 00:27:01,880 Thanks then. 548 00:27:02,610 --> 00:27:03,590 Cone on. 549 00:27:04,080 --> 00:27:05,840 Master, master, look. 550 00:27:06,040 --> 00:27:07,480 It is that abnormal guy again. 551 00:27:09,880 --> 00:27:11,560 He peeped at you bathing last time 552 00:27:11,760 --> 00:27:13,200 and is here at the black market now. 553 00:27:14,920 --> 00:27:16,680 Have you become his target? 554 00:27:18,280 --> 00:27:20,120 I didn’t expect the rumor was true. 555 00:27:20,520 --> 00:27:21,360 Considering his look, 556 00:27:21,600 --> 00:27:23,560 he deserves your love, Master Long. 557 00:27:23,640 --> 00:27:24,560 What are you talking about? 558 00:27:26,200 --> 00:27:27,760 Bad luck indeed. Let’s go. 559 00:27:31,200 --> 00:27:32,200 Master. 560 00:27:32,200 --> 00:27:33,160 - Are you leaving? - Go. 561 00:27:34,160 --> 00:27:35,800 Master Long, please wait. 562 00:27:37,600 --> 00:27:38,320 Go away! 563 00:27:38,720 --> 00:27:40,000 Just walk your own way. 564 00:27:40,000 --> 00:27:41,440 Get out of my way here. 565 00:27:41,920 --> 00:27:43,160 Do you think you can defeat me easily? 566 00:27:43,520 --> 00:27:44,440 Master Long. 567 00:27:45,360 --> 00:27:48,200 Whoever you are, 568 00:27:48,920 --> 00:27:50,520 it is great to see an old acquaintance today. 569 00:27:50,800 --> 00:27:52,120 Can you please tell me 570 00:27:52,680 --> 00:27:54,520 how to get to the auction? 571 00:27:54,720 --> 00:27:56,200 You are really a brazen person. 572 00:27:56,680 --> 00:27:57,840 You can’t even stop your glib tongue when you ask for ways. 573 00:28:01,400 --> 00:28:03,800 Why don’t you hang up the fish today? 574 00:28:04,040 --> 00:28:05,680 It seems that peeping at a girl bathing 575 00:28:05,680 --> 00:28:08,200 is a piece of cake for you. 576 00:28:09,280 --> 00:28:10,280 It is just a misunderstanding that day. 577 00:28:11,040 --> 00:28:12,520 I hope you won’t mind it. 578 00:28:16,960 --> 00:28:17,360 Please accept it 579 00:28:18,360 --> 00:28:19,360 as a token of forgiveness. 580 00:28:20,120 --> 00:28:21,600 It is such a low gift. 581 00:28:22,300 --> 00:28:22,810 Well. 582 00:28:23,440 --> 00:28:25,920 I have no change for such a big teal of silver. 583 00:28:27,960 --> 00:28:29,320 How about a barter trade? 584 00:28:32,160 --> 00:28:33,440 I like this one. 585 00:28:33,960 --> 00:28:34,720 Follow up. 586 00:28:35,380 --> 00:28:36,210 Follow up! 587 00:28:37,410 --> 00:28:37,920 Go. 588 00:28:44,680 --> 00:28:46,480 Master, why did you let her go? 589 00:28:46,680 --> 00:28:47,320 Follow up first. 590 00:28:54,160 --> 00:28:56,200 Want to gloss it over with a low gift? 591 00:28:56,400 --> 00:28:57,000 Well. 592 00:28:57,240 --> 00:28:58,800 Don’t be too proud because of money. 593 00:29:08,000 --> 00:29:08,760 Master. 594 00:29:09,480 --> 00:29:10,720 Too many people. We lost her. 595 00:29:15,240 --> 00:29:16,120 It was a tongue depressor 596 00:29:16,360 --> 00:29:17,880 in the mouth of a dead person. 597 00:29:19,560 --> 00:29:21,040 I knew they won’t behave themselves. 598 00:29:21,320 --> 00:29:22,160 So I already 599 00:29:22,400 --> 00:29:23,960 pasted some silk glands of noctuid on it. 600 00:29:24,480 --> 00:29:25,520 They will become inconspicuous fine 601 00:29:25,880 --> 00:29:27,760 threads and sag when it’s windy. 602 00:29:29,980 --> 00:29:30,610 Alright. 603 00:29:34,880 --> 00:29:35,560 Go. 604 00:29:52,920 --> 00:29:53,760 Guard at the entrance. 605 00:29:54,160 --> 00:29:55,520 Check if there are any forbidden goods, 606 00:29:55,520 --> 00:29:56,280 particularly peppers. 607 00:29:56,640 --> 00:29:57,040 Yes. 608 00:30:15,880 --> 00:30:18,240 You look very strange. Who are you? 609 00:30:18,880 --> 00:30:20,040 How can I be admitted? 610 00:30:20,520 --> 00:30:22,960 You must have a reference or a letter of guarantee. 611 00:30:23,400 --> 00:30:24,640 We are coming for an auction. 612 00:30:24,920 --> 00:30:26,080 Do you still need a letter of guarantee from a payer? 613 00:30:26,800 --> 00:30:28,560 Everyone must obey the rules at big bazar. 614 00:30:28,840 --> 00:30:31,040 No access for strangers without a letter of guarantee. 615 00:30:32,320 --> 00:30:33,280 We know that person. 616 00:30:35,680 --> 00:30:36,760 Master Long? 617 00:30:45,640 --> 00:30:48,360 OK, just take a seat. 618 00:30:49,280 --> 00:30:50,280 Next, I declare 619 00:30:50,520 --> 00:30:53,120 the auction starts now. 620 00:30:53,200 --> 00:30:54,000 Look. 621 00:30:54,920 --> 00:30:56,320 They found the entrance. 622 00:30:56,480 --> 00:30:57,720 That abnormal guy is quite smart. 623 00:30:58,440 --> 00:31:00,320 Most commodities for auction today 624 00:31:00,760 --> 00:31:02,360 will be sold to the highest bidder. 625 00:31:03,200 --> 00:31:04,560 After I declare the starting price, 626 00:31:05,400 --> 00:31:07,040 if you are interested, 627 00:31:07,520 --> 00:31:09,160 please raise your hand to offer a bid. 628 00:31:10,520 --> 00:31:11,440 With multiple bids, 629 00:31:11,600 --> 00:31:13,920 - the highest bidder will win it. - What a profiteer! 630 00:31:14,720 --> 00:31:16,000 Let’s start it now. 631 00:31:16,040 --> 00:31:18,160 Next, I will declare the first collection 632 00:31:18,480 --> 00:31:19,760 for this auction. 633 00:31:20,160 --> 00:31:20,920 Please check here. 634 00:31:23,110 --> 00:31:24,150 - Bro. - Check them all. 635 00:31:24,850 --> 00:31:25,390 Look. 636 00:31:25,400 --> 00:31:27,000 What is the last commodity for today? 637 00:31:27,240 --> 00:31:28,170 - Look carefully. - Forget him. 638 00:31:28,240 --> 00:31:30,120 - Let’s wait for the last article. - Start bidding now. 639 00:31:32,820 --> 00:31:33,980 150 teals. 640 00:31:34,040 --> 00:31:36,670 Okay, 150 taels for this gentleman. 641 00:31:36,920 --> 00:31:38,260 - Master, I have asked around. - 200. 642 00:31:38,260 --> 00:31:39,480 Okay, 200 for the first time. 643 00:31:39,480 --> 00:31:40,920 The box wrapped up in a linen bag 644 00:31:40,920 --> 00:31:41,720 - is the last article. - 280. 645 00:31:42,080 --> 00:31:43,120 It contains gold threads inside. 646 00:31:43,120 --> 00:31:43,880 - I will get it right away. - Okay, 280. 647 00:31:44,480 --> 00:31:45,040 Wait! 648 00:31:45,860 --> 00:31:47,720 - They put the gold threads for auction - 280 the first time 649 00:31:47,730 --> 00:31:49,830 - 280 for the second time - at the black market just to get money. 650 00:31:50,590 --> 00:31:51,510 There are different types of people here. 651 00:31:51,520 --> 00:31:52,830 - It is easy - 280 for the third time. 652 00:31:52,900 --> 00:31:54,180 - to alert our target. - It’s sold! 653 00:31:54,180 --> 00:31:54,910 OK. 654 00:31:55,220 --> 00:31:56,600 Congratulations, friend. 655 00:31:56,600 --> 00:31:58,580 You got the first one. 656 00:32:01,700 --> 00:32:02,580 Everybody. 657 00:32:02,820 --> 00:32:03,700 Silence, please. 658 00:32:04,760 --> 00:32:05,540 Now, 659 00:32:06,200 --> 00:32:07,520 - Snake Gang. Snake Gang. - let’s see 660 00:32:07,520 --> 00:32:09,530 the second article for auction today. 661 00:32:09,670 --> 00:32:11,160 Bro, emergency rescue. 662 00:32:12,000 --> 00:32:13,830 Take others’ properties at good faith. 663 00:32:32,760 --> 00:32:33,560 What a coincidence! 664 00:32:44,800 --> 00:32:46,160 Thanks for rescuing me. 665 00:32:46,440 --> 00:32:47,840 May I know your name? 666 00:32:48,080 --> 00:32:48,840 I am Zhao Hongjin. 667 00:32:49,220 --> 00:32:50,560 I am from Chang’an. 668 00:32:51,160 --> 00:32:52,080 Zhao. 669 00:32:52,730 --> 00:32:53,060 I am… 670 00:32:53,070 --> 00:32:53,750 Long Aoyi, 671 00:32:53,960 --> 00:32:55,520 master of the biggest gang in Silver City. 672 00:32:55,800 --> 00:32:57,600 You are a heroine who protects the livelihood of silkworm farmers, 673 00:32:57,600 --> 00:32:59,080 punishes the evil and helps the good. 674 00:32:59,240 --> 00:32:59,880 I really appreciate that. 675 00:33:00,840 --> 00:33:02,800 How did you know about me? 676 00:33:04,560 --> 00:33:05,760 The gamble at Wanhua 677 00:33:06,000 --> 00:33:07,600 was really so impressive to me. 678 00:33:09,120 --> 00:33:10,720 Thanks. 679 00:33:12,480 --> 00:33:13,680 OK, now I will declare 680 00:33:13,840 --> 00:33:15,040 the next collection. 681 00:33:15,920 --> 00:33:17,120 This iron crown 682 00:33:17,120 --> 00:33:18,800 is a property of Mrs. Xian of the Liang Dynasty who is honored 683 00:33:19,250 --> 00:33:21,150 as the No. 1 female general of China. 684 00:33:21,280 --> 00:33:23,710 It has excellent and rare craftsmanship. 685 00:33:24,500 --> 00:33:27,020 The starting price is 500 taels of silver. 686 00:33:28,380 --> 00:33:29,570 600. 687 00:33:30,550 --> 00:33:31,750 600 from this bidder. 688 00:33:31,780 --> 00:33:32,470 800. 689 00:33:32,470 --> 00:33:33,080 Ms. Long. 690 00:33:33,080 --> 00:33:34,360 This bidder offers 800 taels. 691 00:33:34,360 --> 00:33:36,160 How about I buying this crown for you? 692 00:33:36,180 --> 00:33:37,030 Are there any other offerings? 693 00:33:38,520 --> 00:33:40,290 - You are master of a gang in Silver City. - Any other offerings? 694 00:33:40,290 --> 00:33:40,720 1,000. 695 00:33:40,720 --> 00:33:42,240 - This crown of an heroine - This bidder offers 1,000. 696 00:33:42,440 --> 00:33:43,280 of the late dynasty fits you well. 697 00:33:43,900 --> 00:33:45,280 1,000, any other offerings? 698 00:33:45,280 --> 00:33:47,160 Well, I… 699 00:33:48,200 --> 00:33:48,680 Your Highness! 700 00:33:48,840 --> 00:33:50,040 I smell peppers. 701 00:33:51,880 --> 00:33:52,200 Go. 702 00:33:52,440 --> 00:33:52,920 Okay. 703 00:33:53,120 --> 00:33:54,040 I have something urgent to handle. 704 00:33:54,060 --> 00:33:54,740 I have to go first. 705 00:33:54,740 --> 00:33:56,700 It is a very good opportunity. 706 00:33:56,840 --> 00:33:58,170 This treasure 707 00:33:58,660 --> 00:34:00,800 is a rare one. 708 00:34:02,110 --> 00:34:03,240 You won’t see it again if you miss it. 709 00:34:03,240 --> 00:34:04,820 Any other offerings? 710 00:34:07,040 --> 00:34:09,260 Dear all, is there any other offerings? 711 00:34:09,270 --> 00:34:09,840 He adores you. 712 00:34:11,400 --> 00:34:12,750 What? I don’t know him. 713 00:34:12,760 --> 00:34:13,640 1,500 taels. 714 00:34:14,680 --> 00:34:15,600 OK. 715 00:34:15,600 --> 00:34:17,040 1,500 taels. 716 00:34:18,100 --> 00:34:19,150 2,000. 717 00:34:19,430 --> 00:34:19,990 OK. 718 00:34:20,220 --> 00:34:20,940 2,000. 719 00:34:20,960 --> 00:34:21,980 2,000 for the first time. 720 00:34:22,920 --> 00:34:24,560 2,000 for the second time. 721 00:34:26,560 --> 00:34:28,080 2,000 for the third time. 722 00:34:28,680 --> 00:34:29,560 Sold! 723 00:34:35,680 --> 00:34:39,040 Thanks for your support. 724 00:34:39,960 --> 00:34:43,310 We are coming to the final stage of the spring auction. 725 00:34:43,600 --> 00:34:46,080 The next commodity is very valuable. 726 00:34:46,260 --> 00:34:47,020 Master, look, it is coming. 727 00:34:47,020 --> 00:34:49,330 - It comes from the government secretly. - Look. 728 00:34:49,650 --> 00:34:51,160 To avoid arousing governmental attention, 729 00:34:51,400 --> 00:34:54,270 we will receive bids without exposing it. 730 00:34:54,680 --> 00:34:57,350 Open bids are accepted. 731 00:34:58,160 --> 00:34:59,750 The highest bidder will win it. 732 00:34:59,770 --> 00:35:01,770 Let’s wait and see. 733 00:35:06,400 --> 00:35:08,440 The auction starts! 734 00:35:08,720 --> 00:35:09,970 It finally comes. 735 00:35:17,360 --> 00:35:18,760 We are really inborn adversaries. 736 00:35:19,160 --> 00:35:20,160 You bid for a small article 737 00:35:20,160 --> 00:35:21,160 against me. 738 00:35:21,400 --> 00:35:23,040 Okay, let’s play the game together. 739 00:35:24,000 --> 00:35:26,520 You are really a mean person. 740 00:35:26,960 --> 00:35:27,920 Are you going to bid up the price? 741 00:35:28,640 --> 00:35:29,800 But don’t worry. 742 00:35:30,240 --> 00:35:32,760 Nobody can take away my belongings. 743 00:35:34,200 --> 00:35:35,080 No kidding. 744 00:35:35,600 --> 00:35:37,240 How can you take it as your belongings? 745 00:35:37,920 --> 00:35:40,360 How stupid is the richest guy in Silver City! 746 00:35:40,760 --> 00:35:41,960 Luck is really on your side 747 00:35:41,960 --> 00:35:43,240 to have such a big business. 748 00:35:49,720 --> 00:35:50,440 20! 749 00:35:51,800 --> 00:35:52,600 40! 750 00:35:52,760 --> 00:35:53,840 50! 751 00:35:54,160 --> 00:35:55,800 Okay, 50 from Master Long. 752 00:35:57,240 --> 00:35:58,640 I remind you kindly. 753 00:35:58,840 --> 00:36:00,360 Don’t get unreasonable by anger. 754 00:36:00,520 --> 00:36:02,680 It may not what you need. 755 00:36:05,760 --> 00:36:06,440 500 taels! 756 00:36:07,720 --> 00:36:08,880 - 500! - 500! 757 00:36:10,000 --> 00:36:12,840 This bidder rises to 500 directly! 758 00:36:16,810 --> 00:36:18,020 I didn’t expect that. 759 00:36:18,240 --> 00:36:19,450 The offering today 760 00:36:19,450 --> 00:36:21,720 was really out of my expectation. 761 00:36:22,280 --> 00:36:23,200 If any problems, 762 00:36:23,600 --> 00:36:24,560 I can double the price. 763 00:36:26,560 --> 00:36:28,160 The price hiked by ten times. 764 00:36:28,280 --> 00:36:29,960 Please offer your price, Master Long. 765 00:36:32,840 --> 00:36:35,320 I certainly can’t defeat this profiteer in fortune. 766 00:36:39,720 --> 00:36:40,480 Tell me, 767 00:36:41,040 --> 00:36:42,040 how did you escape 768 00:36:42,040 --> 00:36:43,480 when you were besieged by our girls 769 00:36:43,560 --> 00:36:44,760 at the whorehouse then? 770 00:36:47,520 --> 00:36:48,720 Does it have anything to do with auction? 771 00:36:54,000 --> 00:36:57,120 Why did you visit a whorehouse when you abstained from a girl? 772 00:36:57,280 --> 00:37:00,480 I think you have a girl’s mind 773 00:37:00,760 --> 00:37:03,600 even if you have a man’s body. 774 00:37:08,600 --> 00:37:09,280 Sir, 775 00:37:09,920 --> 00:37:11,240 the bidder failed to offer a bid for long. 776 00:37:11,560 --> 00:37:12,240 Can I win the bid automatically? 777 00:37:12,960 --> 00:37:13,600 Sir. 778 00:37:14,200 --> 00:37:16,000 We didn’t 779 00:37:16,200 --> 00:37:17,560 agree on the interval of offering. 780 00:37:17,970 --> 00:37:19,990 Master Long, please continue your bid. 781 00:37:23,680 --> 00:37:24,360 1,000 taels! 782 00:37:25,340 --> 00:37:25,810 1,000! 783 00:37:25,860 --> 00:37:28,080 Master Long offers 1,000! 784 00:37:30,440 --> 00:37:32,920 Master, we don’t have even 500 in hand. 785 00:37:32,960 --> 00:37:34,120 Go back and get it. 786 00:37:34,360 --> 00:37:35,400 It is not easy 787 00:37:35,400 --> 00:37:36,480 to find something that my master likes. 788 00:37:36,480 --> 00:37:37,480 It is just money. 789 00:37:40,200 --> 00:37:41,040 I just hate 790 00:37:41,040 --> 00:37:43,080 this canning and arrogant dude. 791 00:37:45,560 --> 00:37:47,160 Let me remind you here. 792 00:37:47,600 --> 00:37:50,080 Don’t argue with money. 793 00:37:50,480 --> 00:37:51,480 You can’t afford to lose it. 794 00:37:53,080 --> 00:37:54,080 5,000 taels! 795 00:37:56,920 --> 00:37:57,720 Stay calm. 796 00:37:57,970 --> 00:37:58,620 Stay calm. 797 00:37:59,480 --> 00:38:01,120 Don’t be too arrogant. 798 00:38:01,400 --> 00:38:04,920 5,001 taels! 799 00:38:07,520 --> 00:38:08,200 10,000 taels! 800 00:38:08,620 --> 00:38:09,540 10,000 taels! 801 00:38:09,700 --> 00:38:11,620 10,000 taels! 802 00:38:11,640 --> 00:38:13,110 Small money. 803 00:38:13,130 --> 00:38:14,690 I have never seen so much money in my life. 804 00:38:15,320 --> 00:38:16,410 This bidder… 805 00:38:16,640 --> 00:38:19,360 This bidder offers 10,000 taels! 806 00:38:19,360 --> 00:38:21,800 10,000! It is 10,000! 807 00:38:22,960 --> 00:38:23,440 Look at that. 808 00:38:23,670 --> 00:38:24,890 - 10,000 for the first time. - It’s a sunny day today! 809 00:38:24,970 --> 00:38:25,940 - Good weather! - It’s a sunny day today! 810 00:38:26,160 --> 00:38:27,280 10,000 for the second time! 811 00:38:27,520 --> 00:38:29,080 10,000 for the third time! 812 00:38:29,720 --> 00:38:30,480 Sold! 813 00:38:32,360 --> 00:38:32,970 10,000. 814 00:38:34,590 --> 00:38:35,590 What? 815 00:38:38,600 --> 00:38:39,440 May I take it away? 816 00:38:42,480 --> 00:38:43,840 Money talks the loudest of all. 817 00:38:44,000 --> 00:38:45,320 Yes. 818 00:38:45,370 --> 00:38:46,600 Yes. Yes. 819 00:38:47,110 --> 00:38:48,320 Sir, this way please. 820 00:39:01,960 --> 00:39:02,600 Two thousand Taels of Silver 821 00:39:09,620 --> 00:39:10,080 Master. 822 00:39:11,840 --> 00:39:12,800 What are you doing here? 823 00:39:13,120 --> 00:39:14,080 We came in from the backdoor 824 00:39:14,080 --> 00:39:15,160 through special relations. 825 00:39:16,120 --> 00:39:16,920 You have arrived just in time. 826 00:39:17,360 --> 00:39:18,520 Escort the gold threads back. 827 00:39:19,400 --> 00:39:21,320 Master, I found it. 828 00:39:22,240 --> 00:39:24,000 This cloth is the uniform of Longzhu Gang. 829 00:39:24,680 --> 00:39:26,760 It’s the girl who ruined our gold-thread clothes at Wanhua 830 00:39:26,960 --> 00:39:28,640 and fought with you at the whorehouse. 831 00:39:29,760 --> 00:39:30,480 What? 832 00:39:30,960 --> 00:39:31,440 Give it to me. 833 00:39:33,000 --> 00:39:33,880 Check the fabric. 834 00:39:39,680 --> 00:39:40,880 No wonder 835 00:39:41,160 --> 00:39:42,680 she kept disturbing me on the way. 836 00:39:43,240 --> 00:39:45,160 She even had a public bidding for the gold threads with me just now. 837 00:39:45,520 --> 00:39:48,400 She just expected to revenge me 838 00:39:48,720 --> 00:39:49,800 for what had happened. 839 00:39:50,280 --> 00:39:51,120 I got it. 840 00:39:51,520 --> 00:39:52,280 Take it easy, Master. 841 00:39:52,720 --> 00:39:53,720 I will deliver the gold threads back now 842 00:39:53,880 --> 00:39:54,640 and report to the government. 843 00:39:55,000 --> 00:39:55,920 Catch the leader first to destroy a gang. 844 00:39:56,080 --> 00:39:56,640 - Go. - Okay. 845 00:39:56,640 --> 00:39:57,080 Wait! 846 00:40:51,340 --> 00:40:56,380 ♪ I embarked on the journey when I was young ♪ 847 00:40:56,540 --> 00:41:00,740 ♪ Now I have experienced everything and I’m still alone ♪ 848 00:41:01,540 --> 00:41:06,220 ♪ I ever lost myself and complained ♪ 849 00:41:06,460 --> 00:41:10,740 ♪ Nobody knows what I have experienced ♪ 850 00:41:11,500 --> 00:41:16,220 ♪ Clear up the mist and warm the loner ♪ 851 00:41:16,220 --> 00:41:20,620 ♪ You are smiling like before in Spring breeze ♪ 852 00:41:21,420 --> 00:41:26,220 ♪ Time blurs the pain of separation ♪ 853 00:41:26,620 --> 00:41:31,140 ♪ I’d like to be with you for the rest of my life ♪ 854 00:41:34,020 --> 00:41:38,300 ♪ Let’s watch the desert ♪ 855 00:41:39,020 --> 00:41:43,380 ♪ Let’s watch the misty Spring rain ♪ 856 00:41:44,020 --> 00:41:48,420 ♪ Let’s watch the secular world ♪ 857 00:41:49,020 --> 00:41:54,020 ♪ Let’s watch the mountains and roads ♪ 858 00:41:54,020 --> 00:41:58,420 ♪ Let’s watch ever-changing clouds ♪ 859 00:41:58,940 --> 00:42:03,140 ♪ Let’s watch blooming and withering flowers ♪ 860 00:42:04,100 --> 00:42:08,660 ♪ Let’s watch people missing each other ♪ 861 00:42:09,060 --> 00:42:14,220 ♪ Let’s watch the boundless sea ♪ 862 00:42:39,140 --> 00:42:43,580 ♪ Clear up the mist and warm the loner ♪ 863 00:42:43,740 --> 00:42:48,180 ♪ You are smiling like before in Spring breeze ♪ 864 00:42:48,860 --> 00:42:53,180 ♪ Time blurs the pain of separation ♪ 865 00:42:54,060 --> 00:42:59,260 ♪ I’d like to be with you for the rest of my life ♪ 866 00:43:01,420 --> 00:43:05,700 ♪ Let’s watch the desert ♪ 867 00:43:06,420 --> 00:43:10,740 ♪ Let’s watch the misty Spring rain ♪ 868 00:43:11,540 --> 00:43:15,740 ♪ Let’s watch the secular world ♪ 869 00:43:16,420 --> 00:43:21,660 ♪ Let’s watch the boundless sea ♪ 870 00:43:24,060 --> 00:43:28,780 ♪ Sparks are still shining in your eyes ♪ 871 00:43:29,540 --> 00:43:37,340 ♪ I look forward to the day we get together ♪ 59244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.