All language subtitles for Hung.S02E07.DVDRip.XviD-SAiNTS.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,320 --> 00:01:15,675 Lenore, come on, wake up. 2 00:01:15,840 --> 00:01:19,469 - Mm. I don't think so, baby. - Come on, I gotta get to work. 3 00:01:19,640 --> 00:01:21,870 You want me to call you a cab? 4 00:01:22,040 --> 00:01:23,871 Are you trying to get rid of me? 5 00:01:24,040 --> 00:01:26,190 I'm not going anywhere till I get some coffee. 6 00:01:30,840 --> 00:01:33,229 - I have a new client for you. - Ow! 7 00:01:33,400 --> 00:01:36,278 If you play it right, she just might be the answer to our problem. 8 00:01:36,440 --> 00:01:38,874 - What problem? - Ray, you haven't landed a regular. 9 00:01:39,040 --> 00:01:41,508 This one might be a window to a whole new clientele. 10 00:01:41,680 --> 00:01:44,592 - Window, great. - Don't fuck it up, Ray, okay? 11 00:01:44,760 --> 00:01:47,069 We need to get you a steady client that you fuck... 12 00:01:47,240 --> 00:01:48,593 ...but don't fuck up. 13 00:01:48,760 --> 00:01:52,230 I agree. I would love a steady, stable client too. 14 00:01:52,400 --> 00:01:54,197 Your coffee. 15 00:01:54,480 --> 00:01:57,119 Uch! Oh, my God, Ray, what the fuck is this shit? 16 00:01:57,280 --> 00:01:59,475 - It's coffee. - Is this instant? 17 00:01:59,640 --> 00:02:01,710 Yeah, it wakes me up in the morning. 18 00:02:01,880 --> 00:02:04,474 It's, you know, strong and cheap. 19 00:02:04,640 --> 00:02:06,437 You're so classy, Ray. 20 00:02:06,640 --> 00:02:09,154 All right, so listen, let's clear the air. 21 00:02:09,320 --> 00:02:11,515 We had some good, hot sex... 22 00:02:11,680 --> 00:02:13,989 ...now we're back to our clearly defined whatever. 23 00:02:14,160 --> 00:02:16,720 If we want to be regular fuck bunnies, that's okay too. 24 00:02:16,880 --> 00:02:20,111 I think the important thing is not to make this into something it isn't. 25 00:02:20,280 --> 00:02:21,793 Great. Yeah. I agree. 26 00:02:21,960 --> 00:02:23,871 Let's not make it a regular thing, you know? 27 00:02:24,040 --> 00:02:25,917 It was just good old-fashioned fun fucking. 28 00:02:26,080 --> 00:02:28,469 Exactly. So who's gonna tell Tanya? 29 00:02:29,000 --> 00:02:30,149 About what? 30 00:02:30,320 --> 00:02:33,232 About this. We can't keep secrets from each other. 31 00:02:33,400 --> 00:02:35,436 It's not good for anyone. 32 00:02:36,640 --> 00:02:38,073 We're not telling Tanya. 33 00:02:38,240 --> 00:02:40,993 Why not? Because she'll feel left out? 34 00:02:41,160 --> 00:02:43,674 That's what happens when two people have sex, Ray. 35 00:02:43,840 --> 00:02:45,398 Unless there are multiple partners. 36 00:02:45,560 --> 00:02:47,915 It's a terrible idea. I don't want to tell Tanya. 37 00:02:48,080 --> 00:02:49,638 Fine, I'll keep my mouth shut. 38 00:02:49,800 --> 00:02:52,189 But I think you're being a little dishonest. 39 00:02:52,360 --> 00:02:53,679 I thought she was your friend. 40 00:02:54,720 --> 00:02:56,676 I gotta call a cab. 41 00:02:57,360 --> 00:03:01,148 Her name's Samara, Ray. Don't fuck it up. 42 00:03:02,120 --> 00:03:03,348 Hey, Tanya, it's Ray. 43 00:03:03,520 --> 00:03:07,798 I just wanted to call and say hi. 44 00:03:07,960 --> 00:03:09,837 And good morning. 45 00:03:10,000 --> 00:03:13,549 And I'm sorry about yesterday. 46 00:03:13,720 --> 00:03:16,837 Mike and Frances, and had to take the money back. 47 00:03:17,000 --> 00:03:18,672 Let's talk. 48 00:03:19,440 --> 00:03:21,158 God, I wish you could have been there. 49 00:03:21,320 --> 00:03:22,639 I threw down 20 after 20... 50 00:03:22,800 --> 00:03:27,191 ...and I told her and her uptight fucking colleagues to shove it up their ass. 51 00:03:27,360 --> 00:03:29,999 I mean, screw them, Charlie. Am I right? What do they know? 52 00:03:30,160 --> 00:03:32,390 - I don't know those people. - I know them, okay? 53 00:03:32,560 --> 00:03:36,678 I know them. Right, Frank? Elitist fucking shits. 54 00:03:39,080 --> 00:03:44,393 Fuck. Oh, God, Charlie. What did I do? I spent everything. 55 00:03:44,560 --> 00:03:48,348 And if Ray finds out, he's gonna kill me. 56 00:03:48,520 --> 00:03:51,512 Hey, what I say is keep on collecting. 57 00:03:54,560 --> 00:03:59,395 Charlie, Mike doesn't even know that he's a prostitute. 58 00:04:00,040 --> 00:04:01,996 Ho always know it's a ho. 59 00:04:02,480 --> 00:04:06,792 I don't know. I just-- I don't think I'm that kind of a person. 60 00:04:06,960 --> 00:04:09,713 And what are you, huh? Are you some kind of new moral pimp? 61 00:04:09,880 --> 00:04:12,553 I'm not moral. I'm just saying that I have feelings. 62 00:04:12,720 --> 00:04:14,438 I'm a pimp who feels. 63 00:04:15,040 --> 00:04:17,270 Look at those shoes she got on. 64 00:04:17,800 --> 00:04:21,634 They're-- They're nice, right? Italian. 65 00:04:21,800 --> 00:04:24,314 I slept with her sister and she got mad. 66 00:04:24,480 --> 00:04:27,472 I felt bad she got mad so I bought her them heels. 67 00:04:27,640 --> 00:04:29,790 And now we're friends again. 68 00:04:29,960 --> 00:04:32,679 Charlie, it's just too simplistic. 69 00:04:32,840 --> 00:04:34,637 - It's too simplistic. - Really? 70 00:04:34,800 --> 00:04:36,950 Yes, I can't just buy Ray a gift. 71 00:04:37,120 --> 00:04:38,439 It doesn't-- Ugh! 72 00:04:38,600 --> 00:04:43,390 God, I just-- I'm sorry. I'm so wound up. I can't relax. 73 00:04:43,560 --> 00:04:46,028 It's just-- It's hot in here. 74 00:04:46,200 --> 00:04:48,873 You wanna play pool? Let's play pool. 75 00:04:49,040 --> 00:04:51,270 I think you should fuck me. 76 00:04:53,640 --> 00:04:55,039 I-- 77 00:04:56,800 --> 00:04:57,789 What? 78 00:04:57,960 --> 00:04:59,837 I'm just saying, if you need to relax... 79 00:05:00,000 --> 00:05:03,072 ...then you can fuck me because I know how to calm them nerves. 80 00:05:04,840 --> 00:05:06,637 Yes, I do. 81 00:05:06,800 --> 00:05:09,314 So Ronnie kill beaver... 82 00:05:09,480 --> 00:05:11,596 ...now you okay to make baby? 83 00:05:11,760 --> 00:05:13,557 That's not why, Mother. 84 00:05:13,960 --> 00:05:15,712 How long you think to get pregnant? 85 00:05:16,200 --> 00:05:18,395 A few weeks? A few months? 86 00:05:18,920 --> 00:05:21,195 Where will baby sleep? 87 00:05:22,400 --> 00:05:24,277 Where will baby sleep? 88 00:05:26,560 --> 00:05:29,677 - Oh, damn it. - I don't want to live in garage. 89 00:05:30,800 --> 00:05:34,190 Mom, could you go grab my purse? I need my makeup. 90 00:05:35,160 --> 00:05:36,593 Why you lock door? 91 00:05:36,760 --> 00:05:38,990 You lock me out of household, eh? 92 00:05:39,160 --> 00:05:40,434 Hold on. 93 00:05:40,600 --> 00:05:43,831 Old people go to garage, get pneumonia and die. 94 00:05:44,000 --> 00:05:45,718 Would you hold on? 95 00:05:45,880 --> 00:05:47,108 House have four bedrooms: 96 00:05:47,280 --> 00:05:49,430 You, me, Damon, Darby. 97 00:05:49,600 --> 00:05:51,431 When baby comes, where will baby go? 98 00:05:51,600 --> 00:05:53,158 To Grandma room. 99 00:05:53,320 --> 00:05:54,833 And Grandma go to garage. 100 00:05:56,560 --> 00:05:59,074 You'll get Damon's room and he'll go to the garage, okay? 101 00:05:59,240 --> 00:06:02,596 Now I'm asking you to please go get my purse and give me some privacy. 102 00:06:06,520 --> 00:06:10,957 Gary Sunshine, Drew Lindo. Oh, man, Tony Barton. 103 00:06:11,120 --> 00:06:13,554 We've got to call Tony Barton. 104 00:06:13,720 --> 00:06:15,915 - The nose knows. - The nose knows. 105 00:06:16,080 --> 00:06:18,196 - How many old-timers we got? - Alumni, Ray. 106 00:06:18,360 --> 00:06:20,999 It's an alumni game. We ain't old-timers yet. 107 00:06:21,160 --> 00:06:24,232 Oh, shit. Who's that, coach? 108 00:06:24,640 --> 00:06:26,631 Who's that handsome young man? 109 00:06:27,120 --> 00:06:29,554 "Ray Drecker, third base." 110 00:06:29,720 --> 00:06:32,280 - You gonna play this year or what? - No, Mike, I'm retired. 111 00:06:32,440 --> 00:06:37,116 Come on. Today's a great day and I feel wonderful. 112 00:06:38,120 --> 00:06:39,917 I like seeing you like this, pal. 113 00:06:41,080 --> 00:06:43,435 - So you and Frances, huh? - Yeah. 114 00:06:43,600 --> 00:06:44,874 How is that going? 115 00:06:45,040 --> 00:06:47,873 - I'm not the type to kiss and tell, Ray. - Okay, sorry. 116 00:06:48,040 --> 00:06:50,349 It's going great, man. 117 00:06:50,520 --> 00:06:51,839 I'm seeing her again tomorrow. 118 00:06:52,000 --> 00:06:53,991 She's got the whole weekend planned too. 119 00:06:54,400 --> 00:06:56,755 Wow. That's great. 120 00:06:56,920 --> 00:06:59,150 I don't want to fuck this one up. 121 00:06:59,320 --> 00:07:02,312 I haven't felt this good since my wedding day. 122 00:07:02,880 --> 00:07:04,233 We know how that turned out. 123 00:07:04,400 --> 00:07:06,709 Hey, you're not gonna fuck it up, pal. 124 00:07:06,880 --> 00:07:08,677 Just keep doing what you're doing. 125 00:07:08,840 --> 00:07:10,398 - What am I doing? - I don't know. 126 00:07:10,880 --> 00:07:12,871 Whatever it is you do. 127 00:07:13,040 --> 00:07:15,713 - What do you do? - I don't know. 128 00:07:15,880 --> 00:07:18,075 It just is, you know? It's nice. 129 00:07:18,240 --> 00:07:20,708 - And simple. - Simple. Mm. 130 00:07:22,760 --> 00:07:24,352 But what do you do? 131 00:07:25,320 --> 00:07:26,958 I don't know. 132 00:07:27,400 --> 00:07:29,391 Whatever she wants. 133 00:07:30,800 --> 00:07:34,156 I hold the door open for her, I pull the chair out for her. 134 00:07:34,320 --> 00:07:37,630 Candy and flowers, Ray. I'm an old-fashioned guy. 135 00:07:39,000 --> 00:07:41,355 Me asking Mike for advice about women... 136 00:07:41,520 --> 00:07:43,636 ...hey, whatever it takes. 137 00:07:43,800 --> 00:07:45,392 Hungry? 138 00:07:46,720 --> 00:07:50,156 - AIlow me. - Thank you, Richard. 139 00:07:50,320 --> 00:07:53,869 What can I say? I'm an old-fashioned kind of guy. 140 00:07:55,720 --> 00:07:58,473 Mmm. I love this kind of food. 141 00:07:58,640 --> 00:08:00,232 Yeah? You like Middle Eastern food? 142 00:08:00,400 --> 00:08:03,119 Oh, yeah. You know, my neighbour... 143 00:08:03,280 --> 00:08:05,430 ...brings it over all the time. It's good hummus. 144 00:08:05,600 --> 00:08:07,158 Yeah? Where is your neighbour from? 145 00:08:07,320 --> 00:08:09,197 Um.... Uh.... 146 00:08:09,360 --> 00:08:10,475 Israel, I think. 147 00:08:10,880 --> 00:08:12,996 - You think? - Yeah, I'm pretty sure. 148 00:08:13,160 --> 00:08:17,073 She's from somewhere over there. 149 00:08:17,560 --> 00:08:20,393 You do know Israel's not really the Middle East, right? 150 00:08:21,640 --> 00:08:23,039 Oh, yeah? 151 00:08:23,200 --> 00:08:26,033 Because you said Middle Eastern food. 152 00:08:26,800 --> 00:08:28,119 Oh. 153 00:08:28,280 --> 00:08:30,430 I thought you said Middle Eastern food. 154 00:08:31,720 --> 00:08:33,676 Forget it. Let's eat. 155 00:08:37,160 --> 00:08:38,832 - Mmm. - Mmm. 156 00:08:39,000 --> 00:08:39,989 Richard? 157 00:08:40,160 --> 00:08:42,754 - Yeah? - About the hummus.... 158 00:08:42,960 --> 00:08:44,359 Hummus isn't from Israel. 159 00:08:44,520 --> 00:08:47,717 I mean, yes, Israelis do have hummus, but they took it from us. 160 00:08:48,840 --> 00:08:51,229 Oh, Samara, I never said I-- 161 00:08:51,400 --> 00:08:53,789 I have no idea where hummus comes from. 162 00:08:53,960 --> 00:08:56,679 And that is why I'm telling you. Hummus is from Lebanon. 163 00:08:56,840 --> 00:08:59,308 - Or perhaps Syria or even Palestine. - Okay. 164 00:08:59,480 --> 00:09:02,631 - But not Israel. That's my point. - Okay. 165 00:09:02,800 --> 00:09:05,758 The word "hummus" means "chickpea" in Arabic. Do you know that? 166 00:09:06,160 --> 00:09:09,197 No. I do now. 167 00:09:13,280 --> 00:09:18,991 Hi. I was in the neighbourhood and.... Can we talk a moment? 168 00:09:19,920 --> 00:09:21,831 I just want to clarify. Let's clarify. 169 00:09:22,000 --> 00:09:24,798 I'd like to clarify the terms of our arrangement-- 170 00:09:24,960 --> 00:09:29,875 Who talks to who and what and when and how. 171 00:09:30,360 --> 00:09:31,588 Hi. 172 00:09:32,200 --> 00:09:33,428 Let's talk. 173 00:09:35,040 --> 00:09:36,473 Hi, Frances. 174 00:09:38,280 --> 00:09:40,510 - Can I help you? - Sorry. 175 00:09:40,680 --> 00:09:42,875 - Wrong house. - Hey, do I know you from somewhere? 176 00:09:43,040 --> 00:09:44,837 Aren't you a sub, West Lakefield High? 177 00:09:45,280 --> 00:09:46,713 Whoa! 178 00:09:51,880 --> 00:09:53,233 Hey! 179 00:09:55,360 --> 00:09:59,148 I can see it starting here on the inside of your arm as well. 180 00:09:59,320 --> 00:10:01,231 Oh, God. 181 00:10:01,400 --> 00:10:04,233 You look familiar to me. Do you play squash? 182 00:10:04,400 --> 00:10:08,791 Oh, no, no squash. I'm completely uncoordinated. 183 00:10:09,640 --> 00:10:12,200 I did just buy a new perfume. Maybe that's-- 184 00:10:12,360 --> 00:10:15,511 Did you put the perfume on these areas? 185 00:10:15,880 --> 00:10:17,393 No. 186 00:10:18,640 --> 00:10:20,437 But I did start using a new detergent. 187 00:10:20,600 --> 00:10:22,238 Maybe that could be the cause? 188 00:10:22,400 --> 00:10:25,472 It could be, but I doubt it. 189 00:10:25,640 --> 00:10:26,993 What about stress? 190 00:10:27,160 --> 00:10:29,549 - Any new stress in your life lately? - Stress? 191 00:10:30,920 --> 00:10:32,319 No. 192 00:10:32,480 --> 00:10:35,677 No, I'm not actually under any kind of stress. I-- 193 00:10:35,840 --> 00:10:39,150 My life is actually pretty stress-free. 194 00:10:39,800 --> 00:10:40,789 Yeah. 195 00:10:40,960 --> 00:10:43,679 - My life, my marriage is-- - Didi Fanning. 196 00:10:43,840 --> 00:10:45,637 Do you know Didi? 197 00:10:49,480 --> 00:10:53,075 Okay. Have you ever had a rash like this before? 198 00:10:53,480 --> 00:10:55,471 I.... I did. 199 00:10:55,640 --> 00:10:58,632 - A few years back. - And did you see a dermatologist then? 200 00:10:59,120 --> 00:11:01,031 Yeah. 201 00:11:01,200 --> 00:11:05,830 - Do you remember the diagnosis? - I don't. I don't remember. No. 202 00:11:06,000 --> 00:11:08,116 That's okay. Do you remember the doctor? 203 00:11:09,920 --> 00:11:12,480 I don't remember his name. 204 00:11:12,920 --> 00:11:15,832 I do remember that he prescribed an ointment that really helped. 205 00:11:16,000 --> 00:11:19,117 I think it was called Protopic. 206 00:11:19,680 --> 00:11:21,557 Tacrolimus. 207 00:11:23,640 --> 00:11:25,153 Three percent. 208 00:11:28,920 --> 00:11:31,559 So it's a Neuton, Ray. It's green. 209 00:11:32,120 --> 00:11:36,318 You know, we can't spend our time on Earth just taking and taking. 210 00:11:36,480 --> 00:11:38,710 We have to give something back. 211 00:11:39,880 --> 00:11:41,074 You know, for the children. 212 00:11:41,240 --> 00:11:43,276 It's a-- It's a gift. It's for you. 213 00:11:43,440 --> 00:11:44,953 Thanks. 214 00:11:45,120 --> 00:11:46,997 You sure you have the money for this thing? 215 00:11:47,160 --> 00:11:51,278 Well, you're my friend. But, Ray, I owe you an apology. 216 00:11:51,880 --> 00:11:54,678 I know you don't want me to fail. 217 00:11:54,840 --> 00:11:56,319 You were pissed and it's okay. 218 00:11:56,480 --> 00:11:58,152 So you're not mad at me? 219 00:11:58,320 --> 00:11:59,958 No, ahem, I'm not mad. 220 00:12:00,120 --> 00:12:02,475 Well, I'm not mad at you either. 221 00:12:02,640 --> 00:12:04,756 Listen, from now on... 222 00:12:05,200 --> 00:12:06,918 ...when we get a client... 223 00:12:07,080 --> 00:12:09,389 ...I'm gonna keep her, okay? Whatever it takes. 224 00:12:09,560 --> 00:12:11,312 Whatever it takes. 225 00:12:12,720 --> 00:12:14,153 Okay. 226 00:12:15,640 --> 00:12:16,868 And I'm sorry, you know? 227 00:12:17,040 --> 00:12:19,679 You earned that Frances money and I blew it. 228 00:12:19,840 --> 00:12:21,512 It won't happen again. 229 00:12:23,520 --> 00:12:26,353 But, hey, look on the bright side, Mike's wild about Frances. 230 00:12:26,520 --> 00:12:29,353 I mean, we might have done a good thing without even knowing it. 231 00:12:29,520 --> 00:12:32,751 So how about that, happiness consultant? 232 00:12:33,320 --> 00:12:35,038 That's super. 233 00:12:36,800 --> 00:12:38,074 Can I use your bathroom? 234 00:12:39,840 --> 00:12:40,875 Oh, God. 235 00:12:41,040 --> 00:12:44,555 You are not a bad person. You are not a bad person. 236 00:12:44,720 --> 00:12:46,995 Not a bad person. 237 00:13:01,960 --> 00:13:03,871 Ray? Ray, where did you get this? 238 00:13:04,040 --> 00:13:05,234 - What? - This sweater. 239 00:13:05,400 --> 00:13:07,675 It's Lenore's Lanvin sweater. 240 00:13:07,840 --> 00:13:09,910 I guess she-- 241 00:13:10,080 --> 00:13:12,469 - Maybe she left it. - In your bathroom? 242 00:13:12,640 --> 00:13:15,234 Well, I mean, maybe she got hot. 243 00:13:15,400 --> 00:13:18,358 Hey, Tanya, she came over to tell me about a client. 244 00:13:18,520 --> 00:13:21,193 It's no big deal. It's no big deal. 245 00:13:21,360 --> 00:13:25,512 It's a big deal to me, Ray. It's a big fucking deal to me. 246 00:13:57,160 --> 00:13:58,673 So you changed your mind. 247 00:14:02,200 --> 00:14:04,509 Tanya found your sweater, Lenore. 248 00:14:04,680 --> 00:14:06,477 Oh, God, I thought I lost it. 249 00:14:06,640 --> 00:14:09,108 You're complicating my life in a way I don't need now. 250 00:14:09,280 --> 00:14:11,157 Last time I checked you didn't say no, Ray. 251 00:14:11,320 --> 00:14:12,673 Well, I'm saying no now. 252 00:14:12,840 --> 00:14:15,035 No. No more sex between you and me. 253 00:14:15,200 --> 00:14:18,158 And you know what? I think it's time that she gets a commission. 254 00:14:18,320 --> 00:14:21,437 I will rip his balls off and shove them up his ass. 255 00:14:21,600 --> 00:14:22,589 Is that Tanya? 256 00:14:22,760 --> 00:14:27,231 I will murder every Koontz cunt whore fuck whore in his whole fucking family. 257 00:14:27,400 --> 00:14:29,470 Where is your alcohol, Ray? Do you have alcohol? 258 00:14:29,640 --> 00:14:31,517 Beer, something, anything. 259 00:14:31,680 --> 00:14:33,636 Here. Are you okay? 260 00:14:34,040 --> 00:14:35,758 No, Ray. 261 00:14:37,680 --> 00:14:38,669 I am not okay. 262 00:14:39,160 --> 00:14:44,029 My husband fucks prostitutes and pays them on their Paypal account. 263 00:14:44,200 --> 00:14:46,156 He is the lowest form of human life. 264 00:14:46,320 --> 00:14:50,359 Oh, God, wow. I'm sorry to hear that. 265 00:14:50,720 --> 00:14:52,790 - You're sorry to hear that? - Oh, yeah. 266 00:14:52,960 --> 00:14:56,714 My husband is a whorefucker, Ray. 267 00:14:57,200 --> 00:15:00,749 He has this at home, but he prefers dirty whores. 268 00:15:00,920 --> 00:15:02,433 Why, Ray? Why would he do that? 269 00:15:02,600 --> 00:15:05,068 Well, I don't know, it's just.... 270 00:15:05,400 --> 00:15:07,118 Boy, I'm-- I don't know. 271 00:15:07,280 --> 00:15:09,077 - It's just sometimes-- - What? 272 00:15:09,240 --> 00:15:10,468 Mm. 273 00:15:11,200 --> 00:15:13,760 Well, yeah. 274 00:15:14,480 --> 00:15:16,710 It's-- It's not always.... 275 00:15:16,880 --> 00:15:19,474 - You know. - No, Ray, I don't know. 276 00:15:19,640 --> 00:15:21,232 And do you know why I don't know? 277 00:15:21,400 --> 00:15:24,153 Because you haven't said anything! 278 00:15:31,640 --> 00:15:33,517 - What is this? - Eh? 279 00:15:34,160 --> 00:15:36,196 Oh, it's hummus. 280 00:15:36,720 --> 00:15:38,233 This is Arab hummus, Ray. 281 00:15:39,640 --> 00:15:41,119 Arabs can't make hummus for shit. 282 00:15:41,280 --> 00:15:43,999 You want hummus, you have me make it for you. 283 00:15:44,160 --> 00:15:47,277 I thought hummus was from Lebanon. 284 00:15:48,200 --> 00:15:51,158 - What? - I mean, you know. 285 00:15:52,920 --> 00:15:56,754 Hummus, it means "chickpea" in Arabic. 286 00:15:57,240 --> 00:15:59,515 Oh, my God, I can't believe I fucked such an idiot. 287 00:15:59,680 --> 00:16:03,559 I might not be the Middle East expert, but what are you getting so worked up for? 288 00:16:03,720 --> 00:16:08,157 I am sick and tired of Arabs laying claim on what the fuck is not theirs. 289 00:16:08,320 --> 00:16:11,676 And if you're naive and uneducated enough to listen... 290 00:16:11,840 --> 00:16:14,035 ...then I have no time for you. Fuck you! 291 00:16:14,200 --> 00:16:16,031 And fuck your Arab hummus! 292 00:16:16,200 --> 00:16:18,873 Who the fuck do you think you are? 293 00:16:19,040 --> 00:16:20,678 Fuck! 294 00:16:24,960 --> 00:16:26,791 I'm sorry if I was too loud. 295 00:16:26,960 --> 00:16:29,793 What the hell you got to say sorry for? 296 00:16:30,760 --> 00:16:32,876 Well, sometimes I-- 297 00:16:33,760 --> 00:16:35,671 I've been told I come too much. 298 00:16:37,080 --> 00:16:39,674 Can't no woman come too much. 299 00:16:40,000 --> 00:16:41,991 Baby, that shit was beautiful. 300 00:16:42,160 --> 00:16:43,878 Well, thank you. 301 00:16:44,280 --> 00:16:46,794 I fucked a pimp. Ha-ha-ha. 302 00:16:47,120 --> 00:16:49,031 A pimp fucked a pimp. 303 00:16:49,200 --> 00:16:50,235 Yeah, we're both pimps. 304 00:16:50,400 --> 00:16:52,595 We're two pimps fucking like pimps. 305 00:16:52,760 --> 00:16:54,193 - You like that, don't you? - What? 306 00:16:54,360 --> 00:16:56,191 Fucking me because I'm a pimp. 307 00:16:56,360 --> 00:16:58,032 I see it's got you all excited. 308 00:16:58,520 --> 00:17:00,397 I'm like a checkmark... 309 00:17:00,560 --> 00:17:04,269 ...on your bucket list on your little cultural tourism expedition. 310 00:17:04,440 --> 00:17:07,238 - That's not what this is about. - We're all cultural tourists. 311 00:17:07,400 --> 00:17:10,995 And I just fucked an artsy white lady. Check. 312 00:17:11,880 --> 00:17:14,792 - I'm not a cultural tourist. - I'm teasing you. 313 00:17:14,960 --> 00:17:17,030 - Come here. - But I'm serious. 314 00:17:17,200 --> 00:17:18,633 Come here. 315 00:17:20,320 --> 00:17:22,515 I mean, you-- You have-- 316 00:17:22,680 --> 00:17:23,908 What? 317 00:17:24,080 --> 00:17:26,913 - You've made a big difference in my life. - Hm. 318 00:17:27,080 --> 00:17:30,390 I mean, just right now I'm getting fucked from all sides. 319 00:17:30,560 --> 00:17:33,120 Even Frances. I went to her house... 320 00:17:33,280 --> 00:17:35,236 ...and Mike was there and it was a weekday... 321 00:17:35,400 --> 00:17:38,198 ...and she didn't pay me. She paid me for the weekend. 322 00:17:38,360 --> 00:17:40,669 People don't respect you because you half-ass things. 323 00:17:40,840 --> 00:17:42,717 I don't. I don't half-ass things. 324 00:17:42,880 --> 00:17:45,189 I go all out all the time. 325 00:17:45,360 --> 00:17:49,239 Hey, I tell you to take action and you steal some bitch's dog. 326 00:17:50,800 --> 00:17:52,950 You know what I would do with this Frances? 327 00:17:53,120 --> 00:17:54,473 Here. 328 00:17:54,640 --> 00:17:56,358 I would go up to her rich-ass door. 329 00:17:56,520 --> 00:17:57,999 I'd knock very politely. 330 00:17:58,160 --> 00:18:00,390 And if your ho answers, I'd crack him on the nose. 331 00:18:00,560 --> 00:18:03,836 Kick him in the balls, burn his cheekbone with my cigarillo. 332 00:18:04,000 --> 00:18:07,390 And if the blue hair answers, I'd hit her with my belt. 333 00:18:07,560 --> 00:18:09,039 Just a little, nothing serious... 334 00:18:09,200 --> 00:18:12,954 ...but hard enough that she don't ever pull this kind of shit again. 335 00:18:13,920 --> 00:18:16,434 I can't hit Frances with a belt. 336 00:18:16,880 --> 00:18:19,348 No, I'm saying that's what I would do. 337 00:18:19,520 --> 00:18:21,750 You gotta find what's right for you. 338 00:18:22,800 --> 00:18:24,756 Oh, I'm so glad you made it. 339 00:18:24,920 --> 00:18:26,399 Are you sure it's okay I'm here? 340 00:18:26,560 --> 00:18:28,357 Of course. We love new faces. 341 00:18:28,520 --> 00:18:30,715 I'm not going to speak. I didn't finish the book. 342 00:18:32,280 --> 00:18:35,397 Nobody cares, Jess. Just nod and say, "It's lyrical." 343 00:18:35,560 --> 00:18:36,879 Okay? 344 00:18:37,240 --> 00:18:39,674 - Frances. - Hello. 345 00:18:39,840 --> 00:18:43,196 - Wasn't the book amazing? - Honestly, I didn't care for it. 346 00:18:43,360 --> 00:18:46,477 Right. The apocalypse. 347 00:18:46,640 --> 00:18:48,596 Anyway, the last time we spoke... 348 00:18:48,760 --> 00:18:51,911 ...I knew you had some reservations and I just wanted to check back in. 349 00:18:53,360 --> 00:18:55,351 - About God in the desert. - Oh. 350 00:18:56,200 --> 00:18:58,794 But I'm dealing with your former intern now. 351 00:18:58,960 --> 00:19:01,554 - She said I had to choose. - Excuse me? 352 00:19:01,720 --> 00:19:03,870 She's made arrangements. 353 00:19:04,040 --> 00:19:06,429 To tell you the truth, I'm quite content. 354 00:19:06,600 --> 00:19:09,558 - Do you mean Tanya? - Tanya, yes. 355 00:19:12,360 --> 00:19:14,999 Okay, ladies, we can take a seat. 356 00:19:16,320 --> 00:19:18,515 We'll get started. 357 00:19:19,200 --> 00:19:21,873 Well, let's begin the way we always do. 358 00:19:22,040 --> 00:19:25,430 Cormac McCarthy's The Road, what do we think? 359 00:19:25,600 --> 00:19:28,160 It was just so bleak. I couldn't even get through it. 360 00:19:28,320 --> 00:19:31,551 I found the cannibalism so unappealing. 361 00:19:31,720 --> 00:19:34,154 The cannibalism was very unappealing. 362 00:19:34,320 --> 00:19:36,629 You want to know what I think? 363 00:19:36,880 --> 00:19:39,075 I think if there was an apocalypse... 364 00:19:39,240 --> 00:19:42,391 ...and that guy and his kid crossed my path and I was hungry... 365 00:19:42,560 --> 00:19:45,597 ...I would hunt them down and I would rip them limb from limb... 366 00:19:45,760 --> 00:19:50,038 ...and I would saut� them with some kale in a light white wine sauce. 367 00:19:50,200 --> 00:19:52,509 And then I would take the kid's skull... 368 00:19:52,680 --> 00:19:56,753 ...and I would wear it so that everybody would think twice before they crossed me. 369 00:19:56,920 --> 00:19:58,512 Then I would take the dad's bones... 370 00:19:58,680 --> 00:20:02,355 ...and design an accessory line that I would sell from a bombed-out Macy's. 371 00:20:02,520 --> 00:20:06,957 Because that's what's gonna happen to people who try to take what's mine. 372 00:20:07,640 --> 00:20:10,438 When the apocalypse comes, I'll be fine. 373 00:20:11,440 --> 00:20:13,351 What about all of you? 374 00:20:31,040 --> 00:20:33,190 Tell me about your friend. 375 00:20:33,360 --> 00:20:35,112 - What friend? - Your neighbour. 376 00:20:35,280 --> 00:20:37,874 - You want to talk about her? - I do. 377 00:20:38,640 --> 00:20:41,279 But right now I'm with you. 378 00:20:41,440 --> 00:20:43,192 Are you close with her? 379 00:20:43,360 --> 00:20:48,559 Close? No. No, she's-- She's my neighbour. 380 00:20:48,960 --> 00:20:50,393 She's married. 381 00:20:50,560 --> 00:20:55,315 Just a married Israeli who brings over her hummus? 382 00:20:56,360 --> 00:20:59,796 - Just a couple of times. - What else does she bring you? 383 00:20:59,960 --> 00:21:02,918 Samara, what does it really matter? We're having a good time here. 384 00:21:03,080 --> 00:21:05,469 "What does it matter?" Do you watch the news? 385 00:21:06,440 --> 00:21:08,158 What does the news have to do with us? 386 00:21:08,320 --> 00:21:10,754 You can't fuck her and fuck me and then play neutral. 387 00:21:10,920 --> 00:21:13,912 That's not how it works. You can't pull that shit. 388 00:21:14,080 --> 00:21:15,991 I'm not pulling anything. 389 00:21:16,160 --> 00:21:17,718 Then choose a side. 390 00:21:17,880 --> 00:21:19,871 You fucked me and pretended to like me. 391 00:21:20,040 --> 00:21:21,871 Now you've got to take a stand. 392 00:21:22,040 --> 00:21:24,634 Whose side are you on, Richard? Whose hummus is better? 393 00:21:24,800 --> 00:21:29,669 - Samara. - Whose hummus do you like the most? 394 00:21:36,240 --> 00:21:37,832 Whose side are you on? 395 00:21:38,000 --> 00:21:40,878 What kind of question was that? 396 00:22:01,480 --> 00:22:03,152 Howard? 397 00:22:03,880 --> 00:22:05,552 Mr. Koontz. 398 00:22:05,720 --> 00:22:06,755 You all right? 399 00:22:06,920 --> 00:22:10,151 - Oh, hey. - Koontz, you want a beer? 400 00:22:12,600 --> 00:22:15,751 My wife thinks I fuck prostitutes, Ray. 401 00:22:16,920 --> 00:22:18,911 Phew. Well.... 402 00:22:21,120 --> 00:22:22,599 Do you? 403 00:22:23,280 --> 00:22:24,998 I'm a loser. 404 00:22:25,160 --> 00:22:28,038 - Don't say that. - I know it. 405 00:22:28,200 --> 00:22:30,350 My wife knows it. 406 00:22:30,920 --> 00:22:32,638 They know it. 407 00:22:33,680 --> 00:22:36,990 But these girls... 408 00:22:37,160 --> 00:22:38,798 ...they're pros, Ray. 409 00:22:38,960 --> 00:22:41,713 They say all the right things. 410 00:22:41,880 --> 00:22:44,348 I mean, they're hookers... 411 00:22:44,520 --> 00:22:46,909 ...but also they're.... 412 00:22:47,320 --> 00:22:49,993 - They are what they are. - Right. 413 00:22:51,000 --> 00:22:52,638 So am I. 414 00:22:55,800 --> 00:22:58,553 They ask me every time... 415 00:22:59,400 --> 00:23:01,550 ...do I work out at the gym? 416 00:23:01,960 --> 00:23:04,235 I mean, it's pretty neat, Ray. 417 00:23:05,040 --> 00:23:07,918 Do I play professional football because I'm so athletic? 418 00:23:08,080 --> 00:23:11,356 I mean, come on. It's pretty neat. 419 00:23:12,160 --> 00:23:15,630 They say I'm big and I'm strong and I'm handsome. 420 00:23:16,120 --> 00:23:19,237 And I'm the greatest lover they ever had. They tell me that, Ray. 421 00:23:19,400 --> 00:23:22,039 I'm the best lover they ever had. 422 00:23:22,840 --> 00:23:25,593 Well, that's gotta be pretty neat too. 423 00:23:26,080 --> 00:23:28,071 They're lying, Ray. 424 00:23:28,640 --> 00:23:32,189 I know they're lying, but I don't care. They make me feel good. 425 00:23:33,160 --> 00:23:36,630 I like my wife better than the hookers, Ray, I do. 426 00:23:37,960 --> 00:23:41,077 But I like myself when I'm with them. 427 00:24:28,320 --> 00:24:29,992 You're very pretty. 428 00:24:30,160 --> 00:24:32,116 Thank you. 429 00:24:32,440 --> 00:24:35,750 - You have the prettiest smile I ever saw. - Prettiest ever? 430 00:24:35,920 --> 00:24:37,717 And.... 431 00:24:37,920 --> 00:24:40,798 You're beautiful. 432 00:24:41,600 --> 00:24:44,592 And smart. We even met in a library, right? 433 00:24:46,120 --> 00:24:47,838 You're very sweet, Richard. 434 00:24:48,920 --> 00:24:50,592 It's the truth. 435 00:24:51,680 --> 00:24:53,830 I have a fianc�. 436 00:24:54,000 --> 00:24:55,319 I'm supposed to get married. 437 00:24:55,480 --> 00:24:57,038 He's... 438 00:24:58,000 --> 00:24:59,672 ...a very lucky man. 439 00:25:00,400 --> 00:25:02,550 You know, my fianc�... 440 00:25:03,960 --> 00:25:05,837 ...he doesn't know. 441 00:25:06,080 --> 00:25:08,071 He thinks I like... 442 00:25:09,200 --> 00:25:10,519 ...you know. 443 00:25:10,920 --> 00:25:12,512 Liz... 444 00:25:13,080 --> 00:25:15,196 ...I'm on your side. 445 00:25:15,720 --> 00:25:17,199 Okay? 446 00:25:19,880 --> 00:25:21,916 I'm on your side. 33225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.