All language subtitles for Hung.S02E06.DVDRip.XviD-SAiNTS.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,920 --> 00:02:00,878 Okay, guys, why don't you tell me why you're fighting. 2 00:02:01,040 --> 00:02:03,270 How can I help if I don't know what the problem is? 3 00:02:03,440 --> 00:02:04,919 What's going on at the house? 4 00:02:05,520 --> 00:02:07,715 - Mom saw a beaver. - She thought she did. 5 00:02:07,880 --> 00:02:09,757 - What's that mean? - Nobody else saw it. 6 00:02:09,920 --> 00:02:13,390 - So you draw your own conclusions. - Are you calling her a liar? 7 00:02:13,800 --> 00:02:15,916 Well, where did it go? Beaverland? 8 00:02:16,080 --> 00:02:18,594 - Guys. - Maybe your fat friends ate the beaver. 9 00:02:18,760 --> 00:02:21,638 Or maybe Mom ate one of your stupid scones and hallucinated it. 10 00:02:21,800 --> 00:02:24,360 Guys, guys, knock it off. 11 00:02:24,520 --> 00:02:26,238 What's up with you two? 12 00:02:26,400 --> 00:02:28,834 You never used to fight like this before. 13 00:02:31,480 --> 00:02:35,189 Tell your mom she can borrow my traps if she needs to. 14 00:02:35,360 --> 00:02:38,557 - You tell her. - Well, your mom and I... 15 00:02:39,240 --> 00:02:41,117 ...are not in the best place right now. 16 00:02:41,280 --> 00:02:43,271 Because she's having a baby with Ronnie? 17 00:02:44,440 --> 00:02:46,556 You guys are divorced. What do you care? 18 00:02:46,720 --> 00:02:49,632 I don't. I'm just trying to be helpful. 19 00:02:51,040 --> 00:02:53,873 Mom, I'm excited, I'm excited. What do you want from me? 20 00:02:54,040 --> 00:02:56,349 We need to celebrate life's victories. 21 00:02:56,520 --> 00:02:58,590 Are you coming to my dinner or not, Tanya? 22 00:02:58,760 --> 00:03:01,194 Mom, it's great that you're chair of cinema studies... 23 00:03:01,360 --> 00:03:03,749 ...but, you know, I have a life too. 24 00:03:04,640 --> 00:03:06,551 I have to go. 25 00:03:09,480 --> 00:03:11,630 Hi, Frances. 26 00:03:12,680 --> 00:03:15,319 Thank you so much for meeting me. 27 00:03:15,480 --> 00:03:17,994 I'm so sorry. 28 00:03:18,160 --> 00:03:21,197 What happened was not right and not professional. 29 00:03:21,360 --> 00:03:22,998 We don't bait and switch like that. 30 00:03:23,160 --> 00:03:25,594 I promised you one thing and you got-- 31 00:03:25,880 --> 00:03:29,190 If you'll permit me, I would like to reintroduce you... 32 00:03:29,360 --> 00:03:31,476 ...to Richard, free of charge. 33 00:03:31,640 --> 00:03:34,074 I'm not interested in Richard. 34 00:03:35,040 --> 00:03:37,600 - I understand. - I'd like to book Mike. 35 00:03:41,880 --> 00:03:43,598 Mike? 36 00:03:44,320 --> 00:03:48,871 You like Mike? You guys had a good time? 37 00:03:49,040 --> 00:03:53,079 Well, yes, we had a nice time under the circumstances. 38 00:03:53,240 --> 00:03:55,435 Mike was very considerate... 39 00:03:55,600 --> 00:03:59,912 ...and he has a very attractive speaking voice. 40 00:04:00,080 --> 00:04:01,433 I'm so happy to hear that. 41 00:04:01,600 --> 00:04:04,398 So I would be willing to book him again. 42 00:04:04,560 --> 00:04:07,597 That is, if we could work it out on a weekend basis. 43 00:04:07,760 --> 00:04:09,796 I-- A weekend basis? 44 00:04:09,960 --> 00:04:11,757 Let's face it, Tanya... 45 00:04:11,920 --> 00:04:14,275 ...your hourly rate is too high. 46 00:04:14,440 --> 00:04:15,555 I want a flat rate. 47 00:04:16,640 --> 00:04:18,756 Flat rate? 48 00:04:18,920 --> 00:04:20,956 Fifteen hundred dollars a weekend... 49 00:04:21,120 --> 00:04:22,838 ...unlimited hours. 50 00:04:23,000 --> 00:04:26,959 Fifteen hundred? 51 00:04:27,400 --> 00:04:28,913 That's fair. 52 00:04:29,080 --> 00:04:31,674 I will call Mike and I will-- 53 00:04:31,840 --> 00:04:34,513 - I will let him know the details. - Good. 54 00:04:34,680 --> 00:04:38,514 I'd rather not talk money with-- 55 00:04:38,840 --> 00:04:41,638 It's odd, but I'd be embarrassed. 56 00:04:43,960 --> 00:04:46,190 Somehow it's nicer to pretend. 57 00:04:47,760 --> 00:04:49,239 Yeah. 58 00:04:51,440 --> 00:04:52,634 - God! - Hey! 59 00:04:52,800 --> 00:04:56,031 Ray, Ray, we did it! We did it! 60 00:04:56,200 --> 00:04:58,395 - We did it! We did it! - What? 61 00:04:58,560 --> 00:05:01,120 - We did it! - Hey, would you put that away? 62 00:05:01,280 --> 00:05:03,714 This is a neighbourhood. Where'd you get that? 63 00:05:03,880 --> 00:05:07,236 Mike. Frances is very taken with Mike. 64 00:05:07,400 --> 00:05:09,516 Frances wants Mike to come back. 65 00:05:09,680 --> 00:05:11,830 Ray. Ray, wait. 66 00:05:12,000 --> 00:05:14,116 Seriously, look at this. 67 00:05:14,280 --> 00:05:16,077 - Ray, come on. Come on, Ray. - Shit. 68 00:05:16,240 --> 00:05:18,834 I know it's not what we planned. It's not what we planned. 69 00:05:19,000 --> 00:05:21,798 But, really, it's a terrific turn of events. 70 00:05:22,360 --> 00:05:26,592 - So Frances paid all that money for Mike? - Yes, for the whole weekend. 71 00:05:26,760 --> 00:05:28,671 Ray, she can't get enough of him. 72 00:05:28,840 --> 00:05:31,638 So you-- You go to Mike and you talk to him for me. 73 00:05:31,800 --> 00:05:33,199 And you make the introductions. 74 00:05:33,360 --> 00:05:35,555 Explain to him that I'm in charge of negotiations. 75 00:05:35,720 --> 00:05:39,076 You just screw Lenore, Ray. This is a whole new business model. 76 00:05:39,240 --> 00:05:40,593 This is me and you and Mike. 77 00:05:40,760 --> 00:05:45,197 Tanya, I need you to give that money back. 78 00:05:45,360 --> 00:05:47,078 - What? - He likes her. 79 00:05:47,240 --> 00:05:49,834 He won't even take the 500 bucks for the date. 80 00:05:50,000 --> 00:05:53,072 He thinks it's about dinner and being her companion. 81 00:05:53,240 --> 00:05:56,038 Like a dating service. He's got no idea about the rest of it. 82 00:05:56,200 --> 00:05:59,033 Okay, okay. So we go to him and we ask him... 83 00:05:59,200 --> 00:06:01,270 ...and we see what he says. 84 00:06:01,440 --> 00:06:03,510 He's a grown man. He can make his own decisions. 85 00:06:03,680 --> 00:06:06,433 I've known Mike for 15 years. 86 00:06:06,600 --> 00:06:07,999 Not gonna do it. 87 00:06:08,160 --> 00:06:09,832 Okay? 88 00:06:11,680 --> 00:06:13,477 You know, for the first time... 89 00:06:13,640 --> 00:06:16,996 ...the guy's got a spring in his step. 90 00:06:17,160 --> 00:06:19,037 Maybe they have a shot. 91 00:06:21,320 --> 00:06:22,833 What? 92 00:06:24,760 --> 00:06:26,273 Why do you want me to fail? 93 00:06:26,440 --> 00:06:29,477 I don't want you to fail, Tanya. 94 00:06:29,640 --> 00:06:31,915 I want us to succeed, okay? 95 00:06:32,080 --> 00:06:34,355 Just not with Mike and not with Frances. 96 00:06:34,520 --> 00:06:37,956 I know how hard you worked on this whale, okay? 97 00:06:38,120 --> 00:06:40,111 But we can find other-- 98 00:06:40,280 --> 00:06:43,238 How are we gonna get other clients when you keep driving them away? 99 00:06:43,400 --> 00:06:45,789 You find some reason to sabotage them all. 100 00:06:45,960 --> 00:06:47,598 I do not do that. 101 00:06:47,760 --> 00:06:50,035 - I try hard. - Okay. 102 00:06:50,200 --> 00:06:51,679 Look at this. 103 00:06:51,840 --> 00:06:53,910 Just look at-- Look at this. 104 00:06:54,080 --> 00:06:57,868 This-- This is what Mike got after one night. Okay? 105 00:06:58,440 --> 00:07:02,558 This is more than you ever brought in in a whole week, okay? 106 00:07:02,720 --> 00:07:06,030 So, what does he got, I'm wondering, that you don't have? 107 00:07:06,200 --> 00:07:09,749 Cut it out. I think maybe he and Frances hit it off. 108 00:07:09,920 --> 00:07:12,195 I mean, Mike got lucky. 109 00:07:12,360 --> 00:07:14,191 - Obviously. - Yeah, you're jealous. 110 00:07:14,360 --> 00:07:18,114 You don't want Mike around because you think he'll outperform you. 111 00:07:18,280 --> 00:07:20,236 - Ridiculous. - You can't stand to think... 112 00:07:20,400 --> 00:07:23,358 ...that somebody might be a better lay than Ray Drecker. 113 00:07:23,520 --> 00:07:25,988 Tanya, I never got a shot with her. 114 00:07:26,160 --> 00:07:27,912 Remember me? 115 00:07:28,080 --> 00:07:31,356 I am the guy who gets the crazy ones... 116 00:07:31,520 --> 00:07:34,273 ...and the married ones and the pregnant ones. 117 00:07:34,440 --> 00:07:36,032 Yeah, you do. Yeah, you do. 118 00:07:36,200 --> 00:07:38,668 And where are all those satisfied customers now? 119 00:07:38,840 --> 00:07:40,956 Where's Molly? Where's Claire? 120 00:07:41,120 --> 00:07:42,678 Where's Moby Dick? 121 00:07:42,840 --> 00:07:44,478 She's with Mike, Ray. 122 00:07:44,640 --> 00:07:47,393 And me and you, we're with no one. 123 00:07:47,560 --> 00:07:51,314 And I just think it's time that we ask ourselves why. 124 00:07:53,480 --> 00:07:54,469 Thank you, John. 125 00:07:54,800 --> 00:07:56,028 We will get back to you. 126 00:07:56,200 --> 00:07:57,519 - Ron? - One second, honey. 127 00:07:57,680 --> 00:07:59,989 - I'm getting rid of the exterminator. - What'd he say? 128 00:08:00,160 --> 00:08:02,833 So there's no beaver scat. There's no other indicators. 129 00:08:03,000 --> 00:08:05,195 Plus this isn't even their natural habitat. 130 00:08:05,360 --> 00:08:06,998 But I saw it, Ron. 131 00:08:07,160 --> 00:08:09,071 There was a beaver sitting right there. 132 00:08:09,240 --> 00:08:11,151 Beaver is dirty animal. 133 00:08:11,320 --> 00:08:14,471 Carries giardiasis. Beaver fever. 134 00:08:14,640 --> 00:08:17,074 I know what I saw, Ron. Why won't you believe me? 135 00:08:17,240 --> 00:08:20,949 I'd love to, but a very competent man just told us otherwise. 136 00:08:21,120 --> 00:08:24,317 - The beavers, they gnaw at foundation. - We got it, Ma. 137 00:08:24,480 --> 00:08:26,357 Destroy property values. 138 00:08:26,520 --> 00:08:29,034 Let's just see if this beaver turns up again. 139 00:08:29,200 --> 00:08:32,476 Ron, I am not bringing a baby into a house full of beavers. 140 00:08:32,640 --> 00:08:34,471 It's always something with you, Jess. 141 00:08:34,640 --> 00:08:37,154 Today it's beavers, tomorrow, what, locusts? 142 00:08:37,320 --> 00:08:41,108 It's not her fault you have beaver problem. 143 00:08:43,960 --> 00:08:45,518 Ah! 144 00:08:47,160 --> 00:08:48,195 Ooh! 145 00:08:48,360 --> 00:08:50,351 Damn popcorn. Aye! 146 00:08:57,440 --> 00:08:58,793 Frances met Mike... 147 00:08:58,960 --> 00:09:01,110 ...and she couldn't get enough of him. 148 00:09:01,880 --> 00:09:04,189 Was I missing something? 149 00:09:04,360 --> 00:09:06,191 What did he have that I didn't? 150 00:09:09,680 --> 00:09:10,908 There you are. 151 00:09:12,360 --> 00:09:13,839 - Hi. - Where is she? 152 00:09:14,000 --> 00:09:15,513 She's in the back reading room. 153 00:09:15,680 --> 00:09:17,671 - Okay. - Wait, Ray. 154 00:09:17,840 --> 00:09:21,276 I know we're acting like everything's normal, but I sense something is up. 155 00:09:21,440 --> 00:09:22,953 Are you mad at me about Jessica? 156 00:09:23,120 --> 00:09:25,509 - Did you see her? - I did. 157 00:09:25,680 --> 00:09:27,636 Then I'm still mad about it. 158 00:09:27,800 --> 00:09:29,199 Don't be, Ray. 159 00:09:29,360 --> 00:09:31,271 I know you are having all these emotions... 160 00:09:31,440 --> 00:09:34,318 ...because she hired a gigolo and almost got you. 161 00:09:34,480 --> 00:09:35,833 But that's not my fault. 162 00:09:36,000 --> 00:09:38,468 How was I supposed to know Jessica is your ex-wife? 163 00:09:38,640 --> 00:09:41,916 Look, I am her only friend, okay? 164 00:09:42,080 --> 00:09:43,433 She needs me. 165 00:09:43,600 --> 00:09:46,034 Why would I tell her about us? Why would I do that? 166 00:09:46,200 --> 00:09:47,997 I'm your pimp. I protect you. 167 00:09:48,920 --> 00:09:50,797 I don't get why you're being so suspicious. 168 00:09:50,960 --> 00:09:54,077 Did Tanya put anti-Lenore ideas in your head? 169 00:09:54,240 --> 00:09:55,832 I'm gonna be late, Lenore. 170 00:09:57,200 --> 00:09:59,156 Fine, she's back there. Second table to the left. 171 00:09:59,320 --> 00:10:02,312 - Dark hair, red flowered dress. - Thank you. 172 00:10:08,360 --> 00:10:09,395 - Richard? - Hi. 173 00:10:09,560 --> 00:10:11,391 Hi, I'm Liz. 174 00:10:11,960 --> 00:10:14,110 You-- You like libraries, huh? 175 00:10:14,280 --> 00:10:16,271 Yeah, I love them. 176 00:10:16,440 --> 00:10:18,749 And I figured, you know, I don't know you, so.... 177 00:10:18,920 --> 00:10:22,515 - Yeah. - You want to walk around? 178 00:10:23,840 --> 00:10:25,353 Yeah, sure. 179 00:10:25,520 --> 00:10:27,078 Great. 180 00:10:29,120 --> 00:10:31,315 I'm thinking we just talk right now. 181 00:10:31,480 --> 00:10:33,675 What would you like to talk about? 182 00:10:34,640 --> 00:10:35,868 Oh. Um.... 183 00:10:37,160 --> 00:10:38,718 About sex. 184 00:10:40,160 --> 00:10:42,515 Well, say anything. 185 00:10:42,680 --> 00:10:45,148 Right. The thing is... 186 00:10:45,320 --> 00:10:48,790 ...I don't love sex. 187 00:10:49,920 --> 00:10:51,194 Why not? 188 00:10:51,360 --> 00:10:53,191 I don't understand what the deal is. 189 00:10:53,360 --> 00:10:54,713 Uh-huh. 190 00:10:54,880 --> 00:10:57,599 I mean, I'm normal. Everything about me is normal. 191 00:10:57,760 --> 00:11:02,470 It's just ever since I was a kid I would see these women in movies... 192 00:11:02,640 --> 00:11:05,234 ...and they would be screaming, "Oh, yes. Oh, yes"... 193 00:11:05,400 --> 00:11:07,789 - ...and sweating and fucking and loving it. - Shh. 194 00:11:07,960 --> 00:11:11,077 And for me sex is like... 195 00:11:11,240 --> 00:11:12,559 ...not that. 196 00:11:12,720 --> 00:11:14,199 It's.... 197 00:11:14,360 --> 00:11:16,237 Maybe, uh... 198 00:11:17,720 --> 00:11:20,553 - ...you had the wrong lover. - Exactly. Maybe. 199 00:11:20,720 --> 00:11:24,349 So I thought, you know, someone who knows a lot about women. 200 00:11:24,840 --> 00:11:26,671 Someone who's a total stranger to me. 201 00:11:26,840 --> 00:11:29,912 A white guy like you who's not gonna know anyone I know... 202 00:11:30,080 --> 00:11:33,629 ...might be good. I mean, you are an expert, right? 203 00:11:34,960 --> 00:11:36,029 Kind of. 204 00:11:37,840 --> 00:11:41,355 - Yeah. - So, what do you think? 205 00:11:45,160 --> 00:11:48,197 I think I'm the right man for the job. 206 00:11:51,760 --> 00:11:52,909 Hey, Jess. 207 00:11:53,080 --> 00:11:55,548 So the kids said you had a beaver running around. 208 00:11:55,720 --> 00:11:57,756 Anyway, if you want... 209 00:11:58,400 --> 00:11:59,753 ...I still have those traps. 210 00:11:59,920 --> 00:12:01,239 - He called me. - Really? 211 00:12:01,400 --> 00:12:03,595 Offered to help with the beavers. I didn't call back. 212 00:12:06,440 --> 00:12:08,396 Meanwhile, Ron does nothing. 213 00:12:08,560 --> 00:12:10,551 I mean, maybe I should call him. 214 00:12:10,720 --> 00:12:12,870 Because, believe me, Ray would be over in a flash. 215 00:12:13,480 --> 00:12:18,713 - Do you think he's still hot for you? - Who knows? I don't care. He's so.... 216 00:12:19,880 --> 00:12:21,950 Every time I look at him, I think, "That's over. 217 00:12:22,120 --> 00:12:23,997 That is over." 218 00:12:24,160 --> 00:12:27,277 I can't. I can't go there. 219 00:12:27,440 --> 00:12:28,998 But he's sexy, don't you think? 220 00:12:30,560 --> 00:12:31,709 Sometimes. 221 00:12:32,880 --> 00:12:35,792 But then at other times he's just so stuck. 222 00:12:35,960 --> 00:12:37,632 I know, in that burnt-out house. 223 00:12:37,800 --> 00:12:41,076 Yeah, he can't get it together. 224 00:12:43,000 --> 00:12:44,638 How'd you know Ray's house burnt down? 225 00:12:45,520 --> 00:12:48,876 - What? - You just said, "Ray's burnt-out house"? 226 00:12:49,480 --> 00:12:51,869 - Oh, because I ran into him. - You did? 227 00:12:52,040 --> 00:12:54,713 - Mm-hm. - Why didn't you tell me? 228 00:12:54,880 --> 00:12:57,394 I know I should have, but.... 229 00:12:57,800 --> 00:13:00,712 Okay, listen, Jess. I got his phone number. 230 00:13:01,480 --> 00:13:04,040 I feel bad. I like him. 231 00:13:06,600 --> 00:13:08,397 You like him? 232 00:13:08,560 --> 00:13:10,551 It's just I always date jerks, you know? 233 00:13:10,720 --> 00:13:13,837 And he's like a real guy. Like straight up. 234 00:13:14,000 --> 00:13:15,831 - You know? - Oh. 235 00:13:16,000 --> 00:13:18,070 If it bothers you I won't take it further. 236 00:13:18,240 --> 00:13:20,515 You're asking my permission to call him? 237 00:13:21,640 --> 00:13:24,234 I swear I'll do whatever you want. 238 00:13:24,400 --> 00:13:27,836 - I don't want to hurt you. - Okay, I-- Call him. 239 00:13:28,000 --> 00:13:29,956 I think you should call him. 240 00:13:30,120 --> 00:13:33,999 You're single, he's single. I mean, definitely. 241 00:13:34,160 --> 00:13:36,720 Definitely. And do, you know... 242 00:13:37,680 --> 00:13:39,591 ...whatever. 243 00:13:40,960 --> 00:13:42,552 - Thank you. - Ha-ha-ha! 244 00:13:55,480 --> 00:13:57,869 This is Ray. I lost my old phone in the fire. 245 00:13:58,040 --> 00:13:59,951 So make sure and leave your number. 246 00:14:00,120 --> 00:14:01,269 Ray. 247 00:14:01,440 --> 00:14:03,874 Hi. Sorry it's 2:00 in the morning... 248 00:14:04,040 --> 00:14:07,510 ...but those beaver traps you were talking about... 249 00:14:07,680 --> 00:14:11,355 ...could you bring them by tomorrow and leave them out front? 250 00:14:11,520 --> 00:14:13,590 Why? Why is it everybody all at once? 251 00:14:13,760 --> 00:14:15,273 It's like there's all this crap. 252 00:14:15,440 --> 00:14:16,793 I never thought I'd say this. 253 00:14:16,960 --> 00:14:19,758 But I think Ray might be deliberately trying to sabotage me. 254 00:14:20,360 --> 00:14:23,158 - Who's Ray? - My prostitute. 255 00:14:23,320 --> 00:14:25,356 Oh, right. That one ho that you share. 256 00:14:25,520 --> 00:14:27,988 That I temporarily share. Don't rub it in. 257 00:14:28,160 --> 00:14:29,718 - Thank you. - Just fucking with you. 258 00:14:29,880 --> 00:14:31,518 - Thank you. Come on. - Mm-hm. 259 00:14:31,680 --> 00:14:33,113 So should I give the money back? 260 00:14:33,280 --> 00:14:35,191 - You're asking me? - Well, no. 261 00:14:35,360 --> 00:14:37,476 I mean, yeah. I mean, I can't keep it. 262 00:14:37,640 --> 00:14:39,073 I'd be wracked with guilt. 263 00:14:39,240 --> 00:14:40,673 - For how long? - What do you mean? 264 00:14:40,840 --> 00:14:42,876 For how long would you be feeling guilty, huh? 265 00:14:43,040 --> 00:14:45,156 For a minute? An hour? A month? A year? 266 00:14:45,320 --> 00:14:46,833 - What? - I don't know. 267 00:14:47,000 --> 00:14:49,036 I've never taken anything before. 268 00:14:49,200 --> 00:14:50,189 So how would I know? 269 00:14:50,360 --> 00:14:53,079 Number one, you didn't take the cash. 270 00:14:53,240 --> 00:14:55,515 You earned it. And number two... 271 00:14:55,680 --> 00:14:57,591 ...there are worse things than guilt, girl. 272 00:14:58,520 --> 00:15:00,158 Let me see this. She's cool. 273 00:15:00,320 --> 00:15:01,594 I got you. 274 00:15:01,760 --> 00:15:03,830 Hey, come here. You like this? 275 00:15:04,000 --> 00:15:05,558 - It would look good on you. - Really? 276 00:15:07,480 --> 00:15:09,994 Mm. It is sweet. 277 00:15:10,440 --> 00:15:12,749 Hey, do you want this? 278 00:15:12,920 --> 00:15:14,399 No, I can't afford it. 279 00:15:14,560 --> 00:15:16,869 No, you don't got to afford it. 280 00:15:17,040 --> 00:15:18,758 You just got to tell me, do you want it? 281 00:15:39,600 --> 00:15:40,828 - Hi. - Hey. 282 00:15:41,000 --> 00:15:43,878 You could have left them. You didn't need to ring the doorbell. 283 00:15:44,040 --> 00:15:47,476 Yeah, you sure you don't need help setting these things up? 284 00:15:48,040 --> 00:15:49,792 Ronnie can do it. 285 00:15:49,960 --> 00:15:52,838 I mean, he's-- He's not home now. 286 00:15:53,000 --> 00:15:54,672 But he's gonna be home any minute. 287 00:15:57,640 --> 00:15:59,949 I'm not sure he believes me. 288 00:16:00,560 --> 00:16:02,790 There's no lake, so.... 289 00:16:03,320 --> 00:16:04,435 What do you think? 290 00:16:04,600 --> 00:16:08,639 Well, if you saw a beaver then you saw a beaver. 291 00:16:10,440 --> 00:16:14,911 - What's taking so long? - This is delicate business. 292 00:16:15,080 --> 00:16:16,399 You said a few minutes. 293 00:16:17,400 --> 00:16:19,516 Well, I like my thumbs. 294 00:16:28,000 --> 00:16:30,275 Your shirt's inside out. 295 00:16:30,560 --> 00:16:32,073 So? 296 00:16:32,920 --> 00:16:35,912 So you gonna leave it like that or are you gonna fix it? 297 00:16:52,760 --> 00:16:55,558 - You happy? - Yeah. 298 00:17:13,800 --> 00:17:15,756 - Nice of you to help. - Once an Eagle Scout... 299 00:17:15,920 --> 00:17:18,150 - ...always an Eagle Scout. - You were never a scout. 300 00:17:18,320 --> 00:17:21,710 Clearly I got my beaver trap merit badge. 301 00:17:26,960 --> 00:17:29,872 - Better concentrate on this. - Hi, Ron. 302 00:17:30,080 --> 00:17:31,877 Ray just stopped by with some traps. 303 00:17:32,040 --> 00:17:34,156 I thought I said I was taking care of this. 304 00:17:34,320 --> 00:17:36,675 - I know, but-- - I'm sorry, what is that thing? 305 00:17:36,840 --> 00:17:39,798 This is your standard beaver trap. 306 00:17:39,960 --> 00:17:41,712 It'll take care of your beaver problem. 307 00:17:41,880 --> 00:17:44,838 - I don't have a beaver problem. - Well, if you did, you know... 308 00:17:45,000 --> 00:17:46,877 ...it's a clean kill. 309 00:17:47,040 --> 00:17:48,837 Get those death traps off my property. 310 00:17:49,000 --> 00:17:50,991 Ronnie, Ray was just trying to help. 311 00:17:52,840 --> 00:17:54,398 - What the hell? - You said to dismantle it. 312 00:17:54,560 --> 00:17:56,596 - That's how these things work. - Not these traps. 313 00:17:56,760 --> 00:17:59,752 These traps, they're humane. They do not kill the animal. 314 00:17:59,920 --> 00:18:03,356 If you ever used those things before you'd know that they malfunction. 315 00:18:03,520 --> 00:18:05,954 Misfire, break the beaver's legs. 316 00:18:06,120 --> 00:18:08,793 - That's not true. - Then you'd have to shoot the beaver. 317 00:18:08,960 --> 00:18:11,394 Or hit it over the head with a shovel. 318 00:18:11,560 --> 00:18:14,438 - Ohh. - I'm gonna ask you one more time nicely. 319 00:18:14,600 --> 00:18:17,512 Please take those traps back to your house. 320 00:18:25,640 --> 00:18:27,153 Good luck. 321 00:18:29,480 --> 00:18:31,072 He just showed up. 322 00:18:34,840 --> 00:18:36,717 Lisa, how perfect. 323 00:18:37,360 --> 00:18:39,476 - From one chair to another. - Trust me... 324 00:18:39,640 --> 00:18:42,598 ...it's the only way you're gonna keep your department in line. 325 00:18:42,760 --> 00:18:43,909 Here, pass that down. 326 00:18:44,400 --> 00:18:46,277 You are all so thoughtful. 327 00:18:46,440 --> 00:18:49,477 Thank you. Anyone, more vino? Yes. 328 00:18:50,200 --> 00:18:51,872 Oh, wait, one more. 329 00:18:52,040 --> 00:18:53,871 One more over here. One more. 330 00:18:54,240 --> 00:18:56,231 Oh, Tanya. 331 00:18:57,120 --> 00:18:59,190 - What is it? - Open it. 332 00:19:00,800 --> 00:19:02,392 Oh, my goodness. 333 00:19:02,560 --> 00:19:05,472 The pendant is diamond-encrusted and the chain is 1 8-carat gold. 334 00:19:05,640 --> 00:19:08,598 Oh, it's so urban. 335 00:19:08,760 --> 00:19:10,239 I love it. 336 00:19:10,400 --> 00:19:13,153 Tanya, this is a lovely impulse. 337 00:19:13,320 --> 00:19:15,515 Well, Mom, thank you. I know it's not your style. 338 00:19:15,680 --> 00:19:17,432 But I thought you'd get a kick out of it. 339 00:19:17,600 --> 00:19:19,750 Considering how much I paid for it. 340 00:19:21,200 --> 00:19:22,315 The diamonds are real. 341 00:19:22,800 --> 00:19:24,677 Okay, sweetheart. 342 00:19:25,760 --> 00:19:27,478 I mean, I paid a lot, you know? 343 00:19:27,640 --> 00:19:29,312 It's from money I earned at my job. 344 00:19:29,480 --> 00:19:30,754 From your temp job. 345 00:19:31,240 --> 00:19:33,800 No. Actually I've started a new business venture... 346 00:19:33,960 --> 00:19:37,430 - ...and it's really quite successful. - The fortune cookies? 347 00:19:37,920 --> 00:19:40,434 No, Mom, that's Lyric Bread. 348 00:19:40,600 --> 00:19:42,318 And that's not what I'm talking about. 349 00:19:42,480 --> 00:19:43,469 This is.... 350 00:19:43,640 --> 00:19:47,235 It's-- It's kind of a new twist on an old industry. 351 00:19:47,400 --> 00:19:50,710 - Have I heard of it? - If not yet, then you will. 352 00:19:50,880 --> 00:19:52,791 Our brand recognition among Detroit women... 353 00:19:52,960 --> 00:19:55,110 ...is growing stronger every day. 354 00:19:55,280 --> 00:19:59,239 I recently brought on our most lucrative client. 355 00:19:59,400 --> 00:20:02,551 - Do you have a website? - Actually, Marvin, we don't. 356 00:20:02,720 --> 00:20:04,836 But that's a really interesting idea. 357 00:20:05,000 --> 00:20:07,275 Okay, Tanya, you have to tell us what it is. 358 00:20:07,440 --> 00:20:09,237 When Tanya was 10... 359 00:20:09,400 --> 00:20:13,359 ...she told me that The New Yorker wanted to publish her haiku. 360 00:20:17,440 --> 00:20:19,874 - I sent it in. - Darling, you're an adult now. 361 00:20:20,040 --> 00:20:23,237 Why don't you return this? Put the money towards your rent. 362 00:20:25,080 --> 00:20:28,834 Listen, you know, I think I need some more wine. 363 00:20:29,600 --> 00:20:32,478 We're not going home, I'm just warning you. 364 00:20:33,400 --> 00:20:35,152 Whenever you're ready. 365 00:20:37,520 --> 00:20:40,034 Oh, wait, I got it. I got it. I'm paying. 366 00:20:40,200 --> 00:20:43,192 - Tanya, there's no need. - Let's see.... 367 00:20:43,360 --> 00:20:46,238 Eight hundred and forty dollars, gratuity included. 368 00:20:46,400 --> 00:20:49,278 Tanya, put that away. You're acting very strange. 369 00:20:49,440 --> 00:20:50,953 - And you're-- - Embarrassing myself? 370 00:20:51,120 --> 00:20:54,510 I'm not embarrassing myself, Mom. I'm proud of myself. I'm passionate. 371 00:20:54,680 --> 00:20:57,148 And for your information, I'm not a temp anymore. 372 00:20:57,320 --> 00:20:59,550 I've got a new job now. Honestly, I'm rolling in it. 373 00:20:59,720 --> 00:21:01,756 The best part of it is I'm following my dream. 374 00:21:01,920 --> 00:21:04,559 I'm doing what all you fine people are afraid to do. 375 00:21:04,720 --> 00:21:06,551 Chair of cinema studies? Bullshit! 376 00:21:06,720 --> 00:21:08,915 Mother, I'm a fucking baller, Mom. 377 00:21:12,360 --> 00:21:14,191 It's a cute gift. It's very creative. 378 00:21:18,400 --> 00:21:19,389 Is that okay? 379 00:21:19,560 --> 00:21:22,870 - Yeah, so far so good. - Cool. 380 00:21:27,640 --> 00:21:30,200 - How about that? - Still pretty good. 381 00:21:31,120 --> 00:21:33,076 You know, you can tell me... 382 00:21:33,240 --> 00:21:37,074 ...if something's not working for you. 383 00:21:37,240 --> 00:21:39,913 Maybe a little less talking. 384 00:21:40,720 --> 00:21:43,917 Right. Okay, I can do that. Yeah. 385 00:21:50,080 --> 00:21:53,072 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 386 00:21:54,080 --> 00:21:57,072 - Come on. Come on. - Um.... 387 00:21:59,400 --> 00:22:01,311 It's all right. It's okay. 388 00:22:01,480 --> 00:22:03,277 You know what? I'm good. 389 00:22:03,440 --> 00:22:04,998 What? 390 00:22:05,160 --> 00:22:06,878 It's okay. 391 00:22:07,040 --> 00:22:09,031 You don't have to finish. 392 00:22:10,640 --> 00:22:13,552 You--? You don't want to? 393 00:22:13,720 --> 00:22:15,676 Sorry, I just-- 394 00:22:15,840 --> 00:22:17,751 I get kind of bored. 395 00:22:19,080 --> 00:22:21,196 Wait, because you're-- 396 00:22:21,360 --> 00:22:22,952 You're giving up too easy. 397 00:22:23,720 --> 00:22:25,836 No, seriously, Richard, it's-- 398 00:22:26,000 --> 00:22:29,879 Everything's-- This happens all the time. 399 00:22:30,040 --> 00:22:31,712 Usually I just fake it... 400 00:22:31,880 --> 00:22:34,314 ...but we can just skip that part. 401 00:22:34,880 --> 00:22:36,438 Hey. 402 00:22:37,400 --> 00:22:42,554 Okay. How about I, um...? 403 00:22:43,080 --> 00:22:44,399 Why don't I go down on you? 404 00:22:44,560 --> 00:22:46,790 That's usually a big hit. 405 00:22:48,120 --> 00:22:50,076 Oh, no. 406 00:22:50,240 --> 00:22:51,468 Thanks anyway. 407 00:22:51,640 --> 00:22:55,235 - Come on, Liz, you can't just-- - Richard, it's fine. 408 00:22:56,200 --> 00:22:57,872 I want to try again. Come on. 409 00:22:58,040 --> 00:23:00,838 You know what? Guys always want to keep trying. 410 00:23:01,000 --> 00:23:04,151 But I am paying for it and I want to quit. 411 00:23:14,920 --> 00:23:17,957 I'm a human ice cube. 412 00:23:21,800 --> 00:23:24,234 God, what am I gonna do? 413 00:23:38,760 --> 00:23:41,797 - What are you doing here? - I have concerns, Ray. 414 00:23:42,800 --> 00:23:46,076 - You don't trust me anymore. - I never trusted you. 415 00:23:46,320 --> 00:23:47,594 Ha. 416 00:23:47,760 --> 00:23:48,909 So how'd Liz go? 417 00:23:50,320 --> 00:23:51,673 Oh, it was all right. 418 00:23:51,840 --> 00:23:54,991 She's a work in progress. 419 00:23:55,400 --> 00:23:57,038 I don't know. 420 00:23:57,200 --> 00:23:58,792 You'll figure it out. 421 00:24:00,720 --> 00:24:02,711 You're really fucking sexy, Ray. 422 00:24:03,960 --> 00:24:05,313 That's why I'm a fan. 423 00:24:05,480 --> 00:24:06,993 I believe in you. 424 00:24:07,160 --> 00:24:09,116 And I believe in your dick. 425 00:24:09,280 --> 00:24:11,589 Don't ever doubt yourself. 426 00:24:13,440 --> 00:24:16,273 It's kind of chilly out here. Aren't you gonna ask me in? 427 00:24:17,440 --> 00:24:20,352 Come on, we need each other. 428 00:24:21,120 --> 00:24:22,348 Let me in. 429 00:24:25,560 --> 00:24:27,312 Jess... 430 00:24:27,480 --> 00:24:31,439 ...if you say there was a beaver then there's probably a beaver. 431 00:24:32,280 --> 00:24:34,077 Thanks, Ron. 432 00:24:34,720 --> 00:24:36,711 It means a lot to me. 433 00:24:47,600 --> 00:24:49,477 Ohh. 434 00:24:49,640 --> 00:24:51,392 His leg is broken. 435 00:24:55,480 --> 00:24:57,755 Oh, God. 32306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.