All language subtitles for Hung.S02E04.HDTV.XviD-FQM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,373 --> 00:00:14,307 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:00:15,212 --> 00:00:17,146 ♪ need a new love? ♪ 3 00:00:19,515 --> 00:00:21,716 ♪ hey, I'm ready ♪ 4 00:00:23,451 --> 00:00:25,885 ♪ want my time? ♪ 5 00:00:27,687 --> 00:00:31,455 ♪ and I'm willing, yeah ♪ 6 00:00:31,489 --> 00:00:33,756 ♪ 'cause I'm the one ♪ 7 00:00:33,790 --> 00:00:35,757 ♪ who's gonna show ♪ 8 00:00:35,791 --> 00:00:38,827 ♪ when there's nobody ♪ 9 00:00:39,829 --> 00:00:41,696 ♪ I'll be your man ♪ 10 00:00:45,565 --> 00:00:47,699 ♪ yeah, I'm the one ♪ 11 00:00:47,733 --> 00:00:49,733 ♪ who's gonna show ♪ 12 00:00:49,767 --> 00:00:51,934 ♪ when there's nobody ♪ 13 00:00:53,703 --> 00:00:55,737 ♪ I'll be your man ♪ 14 00:00:57,640 --> 00:00:59,707 ♪ I'll be your man ♪ 15 00:01:00,642 --> 00:01:02,776 ♪ all right. ♪ 16 00:02:36,674 --> 00:02:39,374 Oh jeez. 17 00:02:45,614 --> 00:02:49,716 Ugh. What? I'm sleeping, Ray. 18 00:02:49,750 --> 00:02:51,385 I need to talk to you. Buzz me in. 19 00:02:51,419 --> 00:02:52,886 I'm naked. 20 00:02:52,920 --> 00:02:55,288 I've already seen you naked. Come on. 21 00:02:56,256 --> 00:02:58,657 Well, I've got company. 22 00:03:03,596 --> 00:03:05,096 Come on, Ray! 23 00:03:05,130 --> 00:03:07,098 It's the ass crack of dawn. I'm not a marine. 24 00:03:07,132 --> 00:03:09,866 - Talk from there. - I don't wanna talk from here. 25 00:03:09,901 --> 00:03:12,501 - I can't even see you. - Well, I can see you. 26 00:03:12,536 --> 00:03:14,603 So if you've got something to say, say it. 27 00:03:14,638 --> 00:03:17,339 I'm all ears. 28 00:03:17,373 --> 00:03:20,508 Fine. Stay away from my wife. 29 00:03:20,543 --> 00:03:22,143 You don't have a wife. 30 00:03:22,177 --> 00:03:24,745 You know what I'm talking about, lenore. 31 00:03:24,779 --> 00:03:26,780 Oh, you mean your ex-wife Jessica? 32 00:03:26,814 --> 00:03:29,215 The married woman you secretly go bowling with? 33 00:03:29,249 --> 00:03:31,483 Yeah, her. Stay away from her, okay? 34 00:03:31,518 --> 00:03:33,451 Are you giving me an ultimatum, Ray? 35 00:03:33,486 --> 00:03:35,119 I'm Jessica's friend. 36 00:03:35,154 --> 00:03:38,856 I'm trying to save her from becoming a sad two-time divorcée. 37 00:03:38,890 --> 00:03:40,357 What about you, Ray? 38 00:03:40,391 --> 00:03:42,726 What are you thinking about when you're off hugging her 39 00:03:42,760 --> 00:03:44,260 In a bowling alley parking lot? 40 00:03:44,294 --> 00:03:46,428 Are you thinking about saving her marriage too, 41 00:03:46,463 --> 00:03:49,497 Or are you trying to destroy it? 42 00:03:49,532 --> 00:03:51,633 By the way, I have a new client for you 43 00:03:51,667 --> 00:03:53,101 Tomorrow night, Tuesday. 44 00:03:53,135 --> 00:03:54,802 Will you be free, or will you be too busy 45 00:03:54,837 --> 00:03:56,804 Bowling with your ex-wife? 46 00:04:02,642 --> 00:04:04,543 All right, when I say something, you say it back. 47 00:04:04,577 --> 00:04:07,579 So I say, "you can't fuck me," right? 48 00:04:07,613 --> 00:04:10,515 So then you say... repeat it back to me. 49 00:04:10,549 --> 00:04:14,618 Like, "you can't fuck me because I don't want you to." 50 00:04:18,556 --> 00:04:19,990 You owe us two months' rent. 51 00:04:20,024 --> 00:04:22,492 - You think you might have it soon? 52 00:04:22,526 --> 00:04:24,394 Hold on, I just... hold that thought. 53 00:04:24,428 --> 00:04:26,395 I don't know who this is. 54 00:04:26,429 --> 00:04:27,929 Why haven't you picked up your phone? 55 00:04:27,964 --> 00:04:29,564 - We need to talk. - Uh, Ray... 56 00:04:29,598 --> 00:04:32,733 - Hi. - Ray, this is Mr. And Mrs. Sumbal. 57 00:04:32,768 --> 00:04:34,735 They're my very kind, generous 58 00:04:34,769 --> 00:04:36,636 And very patient landlords. 59 00:04:36,671 --> 00:04:40,606 Listen, Tanya, I have a problem with lenore. 60 00:04:40,640 --> 00:04:43,208 - What? What kind of problem? - Well, I, uh... 61 00:04:44,844 --> 00:04:47,145 You know, I have a very bad feeling about her. 62 00:04:47,179 --> 00:04:50,615 You know, she has a lot of our personal information 63 00:04:50,649 --> 00:04:51,883 And I don't trust her. 64 00:04:51,917 --> 00:04:54,518 You know, I... to tell you the truth, 65 00:04:54,552 --> 00:04:57,053 I don't like the way she treats you. 66 00:04:57,088 --> 00:04:58,921 Uh, would you like some olives? 67 00:05:01,758 --> 00:05:03,058 My husband says we might 68 00:05:03,092 --> 00:05:04,492 Have to charge you a $50 late fee. 69 00:05:04,526 --> 00:05:06,060 The thing is I... I don't have it. 70 00:05:06,094 --> 00:05:08,195 I don't have it. I'm $300 short, you know? 71 00:05:08,229 --> 00:05:10,730 What do you want from me? I've lived here 15 years. 72 00:05:10,764 --> 00:05:12,531 And remember when the rat was in the dryer? 73 00:05:12,566 --> 00:05:14,633 Did I complain? I didn't. I'm not complaining now. 74 00:05:14,667 --> 00:05:16,468 I just... we have a good relationship. 75 00:05:16,502 --> 00:05:18,436 I just need to talk to my friend. Hold on one second. 76 00:05:18,471 --> 00:05:20,605 Maybe you're right. Maybe we're better off without her. 77 00:05:20,639 --> 00:05:23,107 Uh, okay, why are you saying this? 78 00:05:23,141 --> 00:05:24,474 Did something happen? 79 00:05:24,509 --> 00:05:26,043 - No. - No? All right, well then... 80 00:05:26,077 --> 00:05:27,944 Ray, I just... you know what? 81 00:05:27,979 --> 00:05:30,547 - I just don't think you're being very professional. - Huh? 82 00:05:30,581 --> 00:05:32,382 You can't just have a bad feeling 83 00:05:32,416 --> 00:05:34,651 And let go of our business partner right now. 84 00:05:34,685 --> 00:05:36,419 Why not? 85 00:05:36,453 --> 00:05:39,254 Because, Ray, it all comes down to the clients. 86 00:05:39,289 --> 00:05:41,723 All right? That's the clients and the money. 87 00:05:41,758 --> 00:05:43,425 If I can't come up with the clients, 88 00:05:43,459 --> 00:05:45,159 Then you're gonna go running back to lenore 89 00:05:45,194 --> 00:05:46,661 The second she shows up with new ones. 90 00:05:46,695 --> 00:05:48,762 - You know that. - That's what I'm asking you. 91 00:05:48,797 --> 00:05:51,231 Can you get them without her? 92 00:05:51,265 --> 00:05:53,667 Yes, Ray. Yes. Okay? 93 00:05:53,701 --> 00:05:57,236 I will book that wealthy widow frances, Ray. 94 00:05:57,270 --> 00:05:58,704 I think of her like moby-dick 95 00:05:58,738 --> 00:06:02,274 And I'm ahab, except successful. 96 00:06:04,110 --> 00:06:06,278 You've read "moby-dick," right? 97 00:06:06,312 --> 00:06:08,446 Mm-hmm. 98 00:06:11,783 --> 00:06:14,885 - Oh! Hi. 99 00:06:14,919 --> 00:06:16,786 Want me to scrub you? 100 00:06:16,821 --> 00:06:18,988 Thanks, honey. I'm clean. 101 00:06:22,225 --> 00:06:25,027 - You okay, Ron? - Yeah, I'm better than okay. 102 00:06:25,061 --> 00:06:27,729 I'm hopeful and I love you 103 00:06:27,763 --> 00:06:29,730 And I've been thinking about our talk. 104 00:06:29,765 --> 00:06:33,600 - Which talk? - About the baby. No pressure. 105 00:06:33,635 --> 00:06:36,203 We don't have to talk about that right now. 106 00:06:36,237 --> 00:06:40,273 I was just thinking of my family. 107 00:06:40,307 --> 00:06:44,743 - You mean you and me and the kids? - Yeah. 108 00:06:44,778 --> 00:06:48,914 And the ones who came before us, like my grandfather. 109 00:06:48,948 --> 00:06:52,317 People said he had the perfect nose. 110 00:06:52,351 --> 00:06:54,318 Are you sure you're okay, Ron? 111 00:06:54,353 --> 00:06:57,221 There's no face problems in my family, Jess. 112 00:06:57,255 --> 00:06:59,789 No Alzheimer's, no celiac disease, 113 00:06:59,824 --> 00:07:02,225 No klinefelter's syndrome, no tay-sachs... 114 00:07:02,259 --> 00:07:06,228 - Ron, you're talking about the baby again. - Yes. 115 00:07:06,263 --> 00:07:10,932 Jess, I'm talking about the baby again because I want a baby. 116 00:07:10,967 --> 00:07:12,867 I want to pass on that tradition. 117 00:07:12,902 --> 00:07:15,603 I am 42 years old, Ron. 118 00:07:15,637 --> 00:07:18,672 I'm not having a baby with you. 119 00:07:24,845 --> 00:07:28,147 I went to medical school. I am not a drug addict. 120 00:07:28,181 --> 00:07:29,748 I've never been incarcerated. 121 00:07:29,783 --> 00:07:32,618 I am a good man from a good family 122 00:07:32,652 --> 00:07:35,920 In a good neighborhood and I'm hungry! 123 00:07:35,955 --> 00:07:39,390 I am in my kitchen, searching for my oatmeal 124 00:07:39,424 --> 00:07:41,925 That I purchased with the money I made 125 00:07:41,960 --> 00:07:43,593 With the job that I still have 126 00:07:43,628 --> 00:07:46,730 In this crumbling fucking economy 127 00:07:46,764 --> 00:07:49,298 Because I want breakfast! 128 00:07:49,333 --> 00:07:51,200 I want my fucking oatmeal! 129 00:07:51,234 --> 00:07:54,703 I want my cinnamon fucking oatmeal! 130 00:07:55,838 --> 00:07:57,939 This is not what I signed up for! 131 00:07:57,973 --> 00:08:01,442 This is not the life of my dreams! 132 00:08:13,853 --> 00:08:16,821 Mr. Landy told you this? 133 00:08:16,856 --> 00:08:19,323 Mr. Landy the security guard? 134 00:08:20,424 --> 00:08:22,425 I'm sorry, Ray. 135 00:08:22,459 --> 00:08:25,327 He said it was Damon? 136 00:08:25,362 --> 00:08:29,031 It was him, Ray, your son, 137 00:08:29,066 --> 00:08:31,367 Taking a leak on home plate. 138 00:08:36,705 --> 00:08:38,739 He pissed on home plate, Tanya. 139 00:08:38,774 --> 00:08:40,274 - 2:00 in the morning. - Yeah. 140 00:08:40,308 --> 00:08:41,742 All alone. 141 00:08:41,776 --> 00:08:43,510 He walks down to the diamond, 142 00:08:43,544 --> 00:08:46,946 Unzipped his fly and just let loose. 143 00:08:46,981 --> 00:08:49,515 I think I can see what he was going for. 144 00:08:49,550 --> 00:08:52,118 - You can see what he was going for? - Come on, Ray. 145 00:08:52,152 --> 00:08:55,554 You know, the plate of home? A place called home? 146 00:08:55,589 --> 00:08:58,157 He was releasing his anger in a nonviolent way. 147 00:08:58,191 --> 00:09:00,592 He was releasing, all right. I don't know about anger. 148 00:09:00,626 --> 00:09:02,494 I'm just saying he might be an artist. 149 00:09:02,528 --> 00:09:04,662 He didn't paint, Tanya. He peed. 150 00:09:04,697 --> 00:09:06,797 All right, maybe he needs a role model. 151 00:09:06,832 --> 00:09:08,999 Yeah, that would be me. You know, I'm his dad. 152 00:09:09,034 --> 00:09:11,635 Fine, but maybe he needs someone else to look up to, 153 00:09:11,670 --> 00:09:13,671 Like a... like a fellow traveler, you know? 154 00:09:13,705 --> 00:09:15,672 Someone who shares his interests. 155 00:09:15,707 --> 00:09:17,607 Wait, I got an idea. 156 00:09:17,641 --> 00:09:21,210 Here, just... just bring him to this. 157 00:09:23,080 --> 00:09:25,515 "slam bam poetry slam." 158 00:09:25,549 --> 00:09:28,050 "sam... " "slam bam poetry jam." 159 00:09:28,085 --> 00:09:29,485 No thanks. 160 00:09:29,519 --> 00:09:32,521 Ray, you can't just throw stuff off the skywalk. 161 00:09:32,555 --> 00:09:35,056 I can get it. Wait, hold on. 162 00:09:35,090 --> 00:09:37,924 See, it's right... 163 00:09:37,959 --> 00:09:40,126 Oh God! 164 00:09:40,161 --> 00:09:41,594 What are you doing? 165 00:09:41,629 --> 00:09:44,164 - Are you all right? - Yeah, I'm fine, Ray. 166 00:09:44,198 --> 00:09:45,765 - What happened? - This is stupid. 167 00:09:45,799 --> 00:09:47,934 Come on, let's go. I'm fine. 168 00:09:49,203 --> 00:09:51,503 You know, ray, I'm making a serious suggestion. 169 00:09:51,538 --> 00:09:54,305 I think poetry might really speak to Damon. 170 00:09:54,340 --> 00:09:56,474 Great, maybe my son's a good rhymer. 171 00:09:56,508 --> 00:09:59,043 No offense, but I don't think a bunch of beret-wearing strangers 172 00:09:59,077 --> 00:10:01,011 Is what my kid needs right now. 173 00:10:01,046 --> 00:10:03,147 Okay, shh. There... there she is. 174 00:10:03,182 --> 00:10:05,815 - Where? - 2:00. 175 00:10:05,850 --> 00:10:09,284 She's eating a chicken bowl in an $800 shirt. 176 00:10:09,319 --> 00:10:11,319 Don't... don't look at her though. Look at me. 177 00:10:11,354 --> 00:10:13,888 - What? Why? - Because... 178 00:10:13,923 --> 00:10:16,924 She wants to look at you. 179 00:10:17,859 --> 00:10:20,027 - She does? - Yeah. 180 00:10:20,061 --> 00:10:21,862 What... what... 181 00:10:21,896 --> 00:10:23,296 - I thought... - What? 182 00:10:23,331 --> 00:10:25,198 - I thought I was supposed to meet her. - No no no no. 183 00:10:25,232 --> 00:10:26,833 She likes to do things a step at a time. 184 00:10:26,867 --> 00:10:27,934 So this time 185 00:10:27,968 --> 00:10:30,069 She'll just take a look from afar. 186 00:10:30,103 --> 00:10:32,071 All right. 187 00:10:32,105 --> 00:10:33,906 I don't know what she can tell from over there. 188 00:10:33,940 --> 00:10:35,741 That you're reasonably good-looking 189 00:10:35,775 --> 00:10:38,343 And not dangerous. 190 00:10:38,377 --> 00:10:40,278 Okay, that's it. 191 00:10:40,312 --> 00:10:41,879 - That's it? - That's it. 192 00:10:41,913 --> 00:10:43,447 I came all this way just for that? 193 00:10:43,481 --> 00:10:46,783 This is moby-dick, Ray. Trust me, she's worth it. 194 00:10:57,326 --> 00:10:59,461 I'm sorry. 195 00:10:59,495 --> 00:11:01,796 You really need oatmeal that bad? 196 00:11:01,831 --> 00:11:03,965 Mother. 197 00:11:18,513 --> 00:11:21,014 Jess, 198 00:11:21,048 --> 00:11:24,617 I've loved you since the 10th grade, 199 00:11:24,652 --> 00:11:29,022 Since that math class you ignored me in, 200 00:11:29,056 --> 00:11:32,959 Since before you even knew I was alive. 201 00:11:32,993 --> 00:11:35,862 I told you I didn't want to have babies because I was scared. 202 00:11:35,896 --> 00:11:39,398 I was afraid you wouldn't marry me if I told you the truth, but... 203 00:11:41,001 --> 00:11:44,036 I want to be on the inside, Jess. 204 00:11:46,406 --> 00:11:50,209 I love you more than life itself. 205 00:11:50,243 --> 00:11:52,545 I love you too, Ron. 206 00:11:53,980 --> 00:11:56,515 I want you to be on the inside too. 207 00:11:56,550 --> 00:11:59,318 Thank you. 208 00:11:59,352 --> 00:12:03,756 Today's the happiest day of my life. 209 00:12:03,790 --> 00:12:06,125 I'm gonna be a father! 210 00:12:21,440 --> 00:12:23,908 Anything you want to tell me? 211 00:12:23,942 --> 00:12:26,410 - Like what? - I don't know. 212 00:12:26,445 --> 00:12:29,646 But if there is anything you want to say, 213 00:12:29,680 --> 00:12:31,281 You can tell me. 214 00:12:31,315 --> 00:12:33,483 I'm your dad. I love you. 215 00:12:35,018 --> 00:12:39,621 U know, my dad... he had this extra business 216 00:12:39,655 --> 00:12:42,890 Making decoys, ducks... 217 00:12:42,925 --> 00:12:44,792 Mallards, redheads... 218 00:12:44,826 --> 00:12:46,560 You named it, he carved it. He loved it. 219 00:12:46,594 --> 00:12:49,162 Every second he got 220 00:12:49,196 --> 00:12:51,463 He was back there in that tool shed 221 00:12:51,498 --> 00:12:54,666 With his little decoy ducks. 222 00:12:54,701 --> 00:12:56,868 But really I wanted to crush those ducks, you know? 223 00:12:56,902 --> 00:12:59,404 I wanted to snap their little heads off. 224 00:13:01,941 --> 00:13:03,375 Mr. Landy saw you, son. 225 00:13:03,409 --> 00:13:06,244 The other nigh he saw you. 226 00:13:06,278 --> 00:13:09,914 You... you urinated on America's pastime, son. 227 00:13:09,948 --> 00:13:12,550 I didn't get you in trouble, did I? 228 00:13:12,584 --> 00:13:14,585 No no, 229 00:13:14,619 --> 00:13:17,588 But what I'm saying is we're alike. 230 00:13:17,623 --> 00:13:19,557 I can understand you. 231 00:13:19,591 --> 00:13:22,126 We're... we're... you know, 232 00:13:22,160 --> 00:13:26,863 We're fellow... Travelers. 233 00:13:26,898 --> 00:13:29,800 It's normal to want to get back at your old man. 234 00:13:29,834 --> 00:13:31,935 It's okay if it was me you wanted to piss on. 235 00:13:33,538 --> 00:13:35,773 I didn't want to piss on you, dad. 236 00:13:35,807 --> 00:13:38,175 I just drank a lot of pop. 237 00:13:57,892 --> 00:14:01,827 Hi. Um, I'm checking in... 238 00:14:01,862 --> 00:14:05,064 - Or I'm picking up a key. - May I have your name, please? 239 00:14:05,098 --> 00:14:07,867 It's... it's, uh, mister... 240 00:14:07,901 --> 00:14:10,702 Mr. Falls. I'm Mr. Falls. 241 00:14:10,737 --> 00:14:13,238 Ray? Ray! 242 00:14:13,272 --> 00:14:14,806 - Mike. - Buddy! 243 00:14:14,840 --> 00:14:19,409 Oh, man, it's good to see a friendly face, pal. 244 00:14:19,443 --> 00:14:22,078 Being single's hard enough, but. 245 00:14:22,112 --> 00:14:24,180 Shit, I haven't said two words since I got here. 246 00:14:24,214 --> 00:14:25,881 What are you drinking? I'm buying. 247 00:14:25,915 --> 00:14:27,415 Uh no... no thanks, Mike. 248 00:14:27,450 --> 00:14:29,217 I... I... 249 00:14:29,251 --> 00:14:31,686 Damn, you're getting a room already? 250 00:14:31,720 --> 00:14:34,121 - Uh-huh. - Optimistic, huh? 251 00:14:34,156 --> 00:14:35,622 Here you go, Mr. Falls. 252 00:14:35,657 --> 00:14:37,157 - Thank you. - 50th floor. 253 00:14:37,191 --> 00:14:38,825 - Enjoy your stay. - Falls? Who's that? 254 00:14:38,859 --> 00:14:41,394 Beats me. I'm not here for the singles thing, Mike. 255 00:14:41,428 --> 00:14:43,696 Oh oh. What are you here for? 256 00:14:43,730 --> 00:14:46,198 Um... A different thing. 257 00:14:46,232 --> 00:14:47,732 - In a hotel room? - Yeah. 258 00:14:47,766 --> 00:14:49,800 Hey, great to see you, pal. 259 00:14:49,835 --> 00:14:51,869 You look, uh... you look good. 260 00:14:51,903 --> 00:14:53,537 - Yeah. - Go knock 'em dead. 261 00:14:53,571 --> 00:14:55,105 Yeah. 262 00:14:55,139 --> 00:14:57,674 You too. 263 00:14:59,543 --> 00:15:01,577 - Hello? Come in. 264 00:15:16,421 --> 00:15:18,356 Wow. 265 00:15:24,862 --> 00:15:26,696 - Hi. - Hi. 266 00:15:26,730 --> 00:15:28,897 - Cake? - No thanks. 267 00:15:28,932 --> 00:15:32,100 wow. 268 00:15:40,109 --> 00:15:41,710 You're cute. 269 00:15:52,789 --> 00:15:56,257 you wanna do it on the floor? 270 00:15:56,292 --> 00:15:57,892 Sure. 271 00:16:04,499 --> 00:16:06,133 My turn. 272 00:16:19,910 --> 00:16:22,144 Go for it. 273 00:16:27,277 --> 00:16:29,077 I'm Christina. 274 00:16:29,112 --> 00:16:31,079 Richard. 275 00:16:31,113 --> 00:16:32,813 - Today's my birthday. - Oh yeah? 276 00:16:32,848 --> 00:16:35,449 - Happy Birthday. - Thanks. 277 00:16:35,483 --> 00:16:37,451 You're my birthday present. 278 00:16:37,485 --> 00:16:39,419 Hey! Oh y. 279 00:16:39,453 --> 00:16:41,321 Sing for me, will ya? 280 00:16:41,355 --> 00:16:43,222 What would you like to hear? 281 00:16:43,257 --> 00:16:46,025 It's my birthday. Sing "happy birthday." 282 00:16:48,361 --> 00:16:50,228 Um uh... 283 00:16:50,262 --> 00:16:52,330 ♪ happy... ♪ 284 00:16:52,364 --> 00:16:57,001 - ♪ Happy Birthday to you... ♪ - Oh yeah. 285 00:16:57,035 --> 00:17:02,405 - ♪ Happy Birthday to you... ♪ - Yeah. 286 00:17:02,439 --> 00:17:06,508 ♪ Happy Birthday, dear Christina... ♪ 287 00:17:06,543 --> 00:17:09,177 Oh perfect, yeah. 288 00:17:09,212 --> 00:17:15,349 ♪ Happy Birthday to you. ♪ 289 00:17:17,218 --> 00:17:19,119 Wow. 290 00:17:19,153 --> 00:17:21,121 Sing it again, okay? 291 00:17:21,155 --> 00:17:22,789 - Um... - One more time. 292 00:17:22,823 --> 00:17:25,791 - ♪ Happy Birthday... ♪ - Wait wait wait. 293 00:17:25,825 --> 00:17:27,392 - Start from the top. - Okay. 294 00:17:27,427 --> 00:17:29,427 - I love it. - Okay. 295 00:17:29,462 --> 00:17:32,196 ♪ Happy Birthday to you ♪ 296 00:17:32,230 --> 00:17:33,631 ♪ Happy Birthday... ♪ 297 00:17:33,665 --> 00:17:35,766 - Again. - ♪ Happy... ♪ 298 00:17:35,801 --> 00:17:38,135 - Loud. - ♪ Happy Birthday... ♪ 299 00:17:38,170 --> 00:17:39,369 Soft. 300 00:17:39,404 --> 00:17:41,605 - Sing it again. - Again? 301 00:17:41,639 --> 00:17:44,642 - Slow. - ♪ Happy Birthday... ♪ 302 00:17:44,676 --> 00:17:46,946 With an accent... Irish. 303 00:17:46,980 --> 00:17:49,280 ♪ Happy Birthday... ♪ 304 00:17:49,315 --> 00:17:51,748 - I can't do an accent. - No? 305 00:17:51,782 --> 00:17:54,083 - Softer then. - ♪ Happy... ♪ 306 00:17:54,118 --> 00:17:56,118 No, loud. I'm sorry, loud. 307 00:17:56,153 --> 00:17:59,488 ♪ happy birthday to you... ♪ 308 00:17:59,522 --> 00:18:00,989 Don't stop. Keep it up. 309 00:18:01,024 --> 00:18:03,525 - ♪ Happy Birthday... ♪ - Sing it again. 310 00:18:09,331 --> 00:18:11,532 I feel so badly about what happened. 311 00:18:11,567 --> 00:18:14,568 If it's any consolation, I had the agency fire that guy. 312 00:18:14,603 --> 00:18:16,537 We don't need to talk about that. 313 00:18:16,572 --> 00:18:19,440 That whole sex therapist thing... that is not who I am. 314 00:18:19,475 --> 00:18:21,676 I know. 315 00:18:21,710 --> 00:18:23,544 - But if you ever do want to try it again... - I don't. 316 00:18:23,579 --> 00:18:25,346 ...I promise you, the guy will not stand you up. 317 00:18:25,381 --> 00:18:27,482 I don't. 318 00:18:30,118 --> 00:18:31,719 God, look at him. 319 00:18:31,753 --> 00:18:35,055 He said yesterday was the happiest day of his life. 320 00:18:35,090 --> 00:18:38,025 maybe it was. 321 00:18:38,059 --> 00:18:39,926 But I didn't say yes, lenore. 322 00:18:39,961 --> 00:18:41,861 I just told him that I loved him. 323 00:18:41,896 --> 00:18:43,363 I mean, what was I supposed to say? 324 00:18:43,397 --> 00:18:45,799 He says he's been in love th me since 325 00:18:45,833 --> 00:18:48,201 Before I was alive. 326 00:18:49,403 --> 00:18:52,005 Well, you could be clear your answer is no. 327 00:18:52,039 --> 00:18:53,540 Mm. Hmm. 328 00:18:53,574 --> 00:18:56,910 - There's also the option of saying yes. - What? 329 00:18:56,944 --> 00:18:59,512 I'm trying to save your marriage any way can, Jess. 330 00:18:59,547 --> 00:19:01,014 I'm worried. 331 00:19:01,048 --> 00:19:03,050 I mean, bowling with your ex-husband? 332 00:19:03,085 --> 00:19:04,553 What was that the other night? 333 00:19:04,588 --> 00:19:06,088 nothing. 334 00:19:06,122 --> 00:19:07,756 That doesn't mean anything. 335 00:19:09,292 --> 00:19:11,060 So is he single? 336 00:19:12,729 --> 00:19:14,763 I assume so. Why? 337 00:19:14,798 --> 00:19:16,432 I know a lot of ladies that would 338 00:19:16,466 --> 00:19:18,934 Really appreciate someone like him. 339 00:19:22,505 --> 00:19:24,406 But not as much as they would appreciate 340 00:19:24,441 --> 00:19:25,875 What you have here with Ronnie. 341 00:19:25,909 --> 00:19:28,711 Hello? Look at this place. It's gorgeous. 342 00:19:28,745 --> 00:19:32,414 You have a house big enough for you, your mom, your kids. 343 00:19:32,449 --> 00:19:33,982 You have a man who loves you, 344 00:19:34,017 --> 00:19:37,385 Who lives in it with you. 345 00:19:37,419 --> 00:19:39,220 That's a great life, Jess. 346 00:19:46,426 --> 00:19:49,461 All right. Way to get dirty. 347 00:19:51,798 --> 00:19:53,564 Oh, you know, she's a very nice girl 348 00:19:53,598 --> 00:19:55,598 And we like to spend time together. 349 00:19:55,633 --> 00:19:58,067 I like to spend time with her and that's all there is to tell. 350 00:19:58,101 --> 00:19:59,868 There we go. Get in front of it. 351 00:19:59,903 --> 00:20:01,503 - Hey, Danny! - Hustle! 352 00:20:01,538 --> 00:20:03,538 That's a nice hotel, pal. 353 00:20:03,573 --> 00:20:05,507 I'm not gonna say anything. 354 00:20:05,541 --> 00:20:07,008 Come on, get your nose down. 355 00:20:07,042 --> 00:20:09,043 So is she your special donor lady? 356 00:20:09,078 --> 00:20:11,178 She the one that paid for the uniforms? 357 00:20:11,213 --> 00:20:12,713 Yep. 358 00:20:12,747 --> 00:20:14,948 Th's right, Mike. You got me. 359 00:20:14,982 --> 00:20:16,885 Lucky you. 360 00:20:16,920 --> 00:20:19,186 I took a cab home and jerked myself to sleep. 361 00:20:19,221 --> 00:20:22,294 Oh nice! 362 00:20:22,328 --> 00:20:24,231 All right, look alive out there! 363 00:20:24,265 --> 00:20:25,966 So who's Mr. Falls? 364 00:20:28,836 --> 00:20:31,038 Hey, Mikey, 365 00:20:31,072 --> 00:20:33,373 - Take over for me, will ya? - Sure. 366 00:20:33,407 --> 00:20:35,708 - I'll be right back. - Hey! 367 00:20:35,743 --> 00:20:37,076 - Hey. - Hey. 368 00:20:37,111 --> 00:20:39,178 - What's up? - I had a booster meeting. 369 00:20:39,212 --> 00:20:41,981 - How'd it go? - Oh, you know. 370 00:20:42,015 --> 00:20:43,616 Listen... 371 00:20:45,118 --> 00:20:46,886 I don't think we should go bowling anymore. 372 00:20:46,920 --> 00:20:48,921 - Okay. - I mean, I've been thinking about it. 373 00:20:48,955 --> 00:20:51,857 I think it's weird. My girlfriend thought the same thing, you know? 374 00:20:51,892 --> 00:20:54,694 The two of us... I mean, we're divorced. 375 00:20:54,728 --> 00:20:56,996 What girlfriend? 376 00:20:57,031 --> 00:21:00,233 The one you met at the bowling alley... lenore. 377 00:21:00,234 --> 00:21:03,302 She thought you were cute. 378 00:21:03,336 --> 00:21:05,171 I mean, I like to know you still got it. 379 00:21:05,205 --> 00:21:06,906 That special sauce. 380 00:21:06,940 --> 00:21:08,740 I don't know about that woman, you know? 381 00:21:08,775 --> 00:21:11,042 - She's got red eyes... - She doesn't have red eyes. 382 00:21:11,076 --> 00:21:13,444 - ...Like a rat. - She has red hair. 383 00:21:13,479 --> 00:21:15,813 All right, same difference. 384 00:21:16,948 --> 00:21:20,617 Ronnie wants me to have a by. 385 00:21:21,653 --> 00:21:23,754 I thought you should know that. 386 00:21:26,891 --> 00:21:29,258 With him? 387 00:21:30,794 --> 00:21:34,230 Yeah, Ray, with him. 388 00:21:34,264 --> 00:21:38,268 Well, what did you say? 389 00:21:38,302 --> 00:21:41,837 I told him I'd think about it. 390 00:21:47,142 --> 00:21:50,113 What? Are you gonna say something? 391 00:22:05,964 --> 00:22:09,233 Ow, sorry. I'm so sorry. 392 00:22:10,268 --> 00:22:13,067 It's really bright up here. 393 00:22:13,101 --> 00:22:17,168 Uh... Hello, fellow poets 394 00:22:17,201 --> 00:22:19,736 And poetry enthusiasts. 395 00:22:19,770 --> 00:22:21,904 My name is Tanya. 396 00:22:21,939 --> 00:22:24,540 I am a poet, a temp and a pimp. 397 00:22:24,574 --> 00:22:27,542 I laminated my poem. 398 00:22:27,577 --> 00:22:30,745 I got a laminator at costco. 399 00:22:30,780 --> 00:22:33,114 My poem is called "phallus." 400 00:22:34,783 --> 00:22:37,185 "phallus, you stab into me" 401 00:22:37,219 --> 00:22:39,187 Release, but no peace 402 00:22:39,221 --> 00:22:43,491 "I fight the monolith with angry moist folds of my soul." 403 00:22:43,525 --> 00:22:45,959 Is there a time limit? 404 00:22:45,994 --> 00:22:48,762 "how..." 405 00:22:50,197 --> 00:22:52,765 How can you understand me when you are so dense? 406 00:22:52,766 --> 00:22:55,668 How can you see me with but one eye? 407 00:22:55,702 --> 00:22:58,170 You propel forward, how can you understand me when ever restless, se? 408 00:22:58,204 --> 00:23:00,138 Ever relentless 409 00:23:00,172 --> 00:23:02,373 But the answer is right beside you 410 00:23:02,374 --> 00:23:06,844 I circle around with my engorged thoughts, my languid lust 411 00:23:06,878 --> 00:23:09,312 "But you can't fuck me because I'm already fucked." 412 00:23:09,346 --> 00:23:12,148 You can't fuck me because I'm already fucked. 413 00:23:12,182 --> 00:23:14,150 - Aw, come on. - Shh. 414 00:23:14,184 --> 00:23:17,186 - You can't fuck me because I'm already fucked. - Stop it. 415 00:23:17,220 --> 00:23:22,524 You can't fuck me because I'm... I'm already fucked. 416 00:23:22,558 --> 00:23:25,860 You can't fuck me because I'm already fucked. 417 00:23:30,366 --> 00:23:33,668 You can't fuck me because I'm already fucked! 418 00:23:35,805 --> 00:23:39,541 You can't fuck 'cause I'm already fucked. 419 00:23:39,576 --> 00:23:41,510 You can't fuck me because I'm already fucked. 420 00:23:41,544 --> 00:23:44,113 You can't fuck me because I'm already fucked. 421 00:23:44,147 --> 00:23:46,749 You can't find me because I'm already lost. 422 00:23:46,784 --> 00:23:49,285 You can't find me because I'm already lost. 423 00:23:49,286 --> 00:23:51,754 You can't teach me because I'm already gone. 424 00:23:51,789 --> 00:23:54,959 You can't teach me because I'm already gone. 425 00:23:54,994 --> 00:23:57,896 But, uh, if you love me, I will... 426 00:23:57,930 --> 00:24:00,565 I will fall into your arms. 427 00:24:04,203 --> 00:24:09,676 That's it. 428 00:24:16,450 --> 00:24:18,649 That's the thing about being an artist. 429 00:24:18,683 --> 00:24:22,180 You... you draw on your own life experiences. 430 00:24:22,213 --> 00:24:24,378 You put them into your work. 431 00:24:24,412 --> 00:24:25,979 You take whatever bothers you, 432 00:24:26,013 --> 00:24:28,314 Whatever inspires you and you make it art. 433 00:24:28,349 --> 00:24:30,550 Take Damon here for example. 434 00:24:30,584 --> 00:24:33,052 His father Ray is a high school 435 00:24:33,087 --> 00:24:34,787 Baseball coach. 436 00:24:34,821 --> 00:24:36,854 No, I know, right? You don't have to tell me. 437 00:24:36,888 --> 00:24:39,755 But the other night, not even knowing it, 438 00:24:39,789 --> 00:24:42,356 Damon made art. 439 00:24:42,391 --> 00:24:45,592 He went to the baseball field where his father Ray coaches. 440 00:24:45,626 --> 00:24:47,560 And he went to the home plate 441 00:24:47,594 --> 00:24:50,162 And he, like, unzipped his fly, 442 00:24:50,196 --> 00:24:52,163 Took out his penis and pissed on home plate. 443 00:24:52,197 --> 00:24:54,664 He just peed on it and he made art. 444 00:24:54,699 --> 00:24:56,399 It was fantastic. 445 00:24:56,433 --> 00:24:58,935 - Where are you going, coach? - I gotta go. 446 00:24:58,969 --> 00:25:03,739 Um, Tanya, that was... It was great, really. 447 00:25:03,773 --> 00:25:05,140 Thanks, Ray. 448 00:25:05,174 --> 00:25:10,545 Uh, it was nice to... to meet all you people. 449 00:25:10,580 --> 00:25:13,715 Keep, uh, doing what you do. 450 00:25:13,749 --> 00:25:15,750 Damester, you ready? 451 00:25:15,784 --> 00:25:17,617 Oh, I can take him home if you want. 452 00:25:17,652 --> 00:25:19,719 I... I don't know. 453 00:25:19,753 --> 00:25:22,555 I mean, yeah, I can catch a ride with Tanya, dad. 454 00:25:24,057 --> 00:25:26,692 Yeah, okay. Sure, D. 455 00:25:26,726 --> 00:25:29,194 - Thanks. - No, don't thank me. 456 00:25:29,228 --> 00:25:31,396 Thank Tanya. 457 00:25:31,430 --> 00:25:33,731 Thank you, T. 458 00:25:35,767 --> 00:25:37,535 - Good night. Good night, coach. 459 00:25:37,569 --> 00:25:39,437 Good night. 460 00:25:41,173 --> 00:25:43,140 And that right there, my friends, 461 00:25:43,175 --> 00:25:45,610 Is the United States of America... 462 00:25:45,644 --> 00:25:49,209 The red, the white and the green, baby. 463 00:25:49,243 --> 00:25:52,109 U.S.A. 464 00:25:54,913 --> 00:26:04,083 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 465 00:26:04,117 --> 00:26:09,489 ♪ I spoke down deep into the bone♪ 466 00:26:09,523 --> 00:26:13,765 ♪ I said lordy, lordy, I'm home ♪ 467 00:26:13,799 --> 00:26:16,001 ♪ I'm home now ♪ 468 00:26:17,571 --> 00:26:21,108 ♪ it's just me and the baby bone ♪ 469 00:26:23,076 --> 00:26:26,642 ♪ and we're all alone ♪ 470 00:26:26,676 --> 00:26:30,276 ♪ I got my black cat bone ♪ 471 00:26:30,311 --> 00:26:34,513 ♪ holy holy boney maroney ♪ 472 00:26:35,715 --> 00:26:38,949 ♪ ain't no one but me indeed ♪ 473 00:26:42,553 --> 00:26:46,489 ♪ me and a moany moaning bone ♪ 474 00:27:07,040 --> 00:27:10,375 ♪ and so I said, baby ♪ 475 00:27:10,409 --> 00:27:15,312 ♪ you've gotta reach real deep for me ♪ 476 00:27:15,346 --> 00:27:18,448 ♪ find me on the bone ♪ 477 00:27:20,317 --> 00:27:23,284 ♪ 'cause I've been walkin' ♪ 478 00:27:25,953 --> 00:27:28,654 ♪ I've been walkin' through a zone ♪ 479 00:27:28,689 --> 00:27:31,190 ♪ pick a bone ♪ 480 00:27:31,224 --> 00:27:33,992 ♪ pick a bone ♪ 481 00:27:34,026 --> 00:27:36,260 ♪ pick a bone. ♪ 35122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.