All language subtitles for Hung.S02E01.DVDRip.XviD-SAiNTS.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,680 --> 00:01:12,035 It's funny how women get in your head. 2 00:01:12,720 --> 00:01:15,837 You think you divorced your wife and it's over. 3 00:01:16,360 --> 00:01:19,557 Then suddenly you can't stop wondering why she's unhappy. 4 00:01:19,920 --> 00:01:22,912 She wanted to pay a guy for sex. 5 00:01:23,960 --> 00:01:28,875 And at the last moment, I realised that guy was supposed to be me. 6 00:01:31,720 --> 00:01:34,234 If she loved her husband so much... 7 00:01:34,400 --> 00:01:36,834 ...what was she doing in that hotel? 8 00:01:37,960 --> 00:01:41,873 Having sex for money was a lot harder than I thought. 9 00:01:43,560 --> 00:01:44,788 But I had a house to fix... 10 00:01:46,160 --> 00:01:48,435 ...kids who might want to move back in... 11 00:01:49,120 --> 00:01:51,475 ...a job I used to think was there forever... 12 00:01:52,080 --> 00:01:55,072 ...but now was only there till the end of spring. 13 00:02:01,960 --> 00:02:04,155 At least there was baseball. 14 00:02:05,040 --> 00:02:08,749 Didn't know why, but I had a feeling that this year we were gonna win. 15 00:02:09,400 --> 00:02:12,278 Or if we couldn't, we'd go down fighting. 16 00:02:12,920 --> 00:02:16,310 The district might run out of money and hang us out to dry... 17 00:02:17,240 --> 00:02:21,552 ...but I knew in my gut that if we could just focus on baseball... 18 00:02:21,720 --> 00:02:23,870 ...I'd be all right. 19 00:02:25,520 --> 00:02:27,750 And the kids would be all right. 20 00:02:28,400 --> 00:02:31,198 Every year is another chance to make it. 21 00:02:32,360 --> 00:02:34,157 Nothing's over till that final out. 22 00:02:34,320 --> 00:02:37,232 Hey, Ray! I got the signs. 23 00:02:37,400 --> 00:02:39,789 I got some coffee here. You ready to protest? 24 00:02:39,960 --> 00:02:41,837 Stir up a little trouble? 25 00:02:44,760 --> 00:02:48,230 Hey, Jess, it's me again. 26 00:02:48,400 --> 00:02:52,359 You haven't called me back, so, uh, I hope you're okay. 27 00:02:52,520 --> 00:02:55,990 If you're not, or if you are, just call me, okay? 28 00:02:56,160 --> 00:02:58,469 We can talk about whatever you want. 29 00:02:58,640 --> 00:03:00,039 Or nothing at all. 30 00:03:01,360 --> 00:03:03,351 No contracts, no school. 31 00:03:03,520 --> 00:03:05,670 Get the facts before you react. 32 00:03:05,840 --> 00:03:07,956 No contracts, no school. 33 00:03:08,120 --> 00:03:10,156 Get the facts before you react. 34 00:03:10,320 --> 00:03:12,038 Hey, I love you. 35 00:03:13,040 --> 00:03:15,270 Jessica! Je-- Hey, Jessica. 36 00:03:15,440 --> 00:03:17,317 - Hey, how are you doing? - Hi, Ray. 37 00:03:17,480 --> 00:03:19,436 - Hold your horses. - What do you need? 38 00:03:19,600 --> 00:03:22,592 - Didn't you get my calls? - Oh, no. 39 00:03:23,360 --> 00:03:25,032 - Watch it! - Hi. 40 00:03:25,200 --> 00:03:27,236 - Hi. - I was thinking we should have a meeting. 41 00:03:27,400 --> 00:03:30,710 - Oh? - You know, to, uh, discuss the kids. 42 00:03:30,880 --> 00:03:33,075 Face to face. Same time, same station? 43 00:03:33,240 --> 00:03:35,629 - How about Sundays at Bertson's? - Bertson's is a dump. 44 00:03:35,800 --> 00:03:38,997 - What--? You're acting weird, Ray. - I just wanna talk to you! 45 00:03:43,080 --> 00:03:45,196 Although we sell dick and not cars... 46 00:03:45,360 --> 00:03:47,476 ...we can learn a lot from Diego Rivera. 47 00:03:47,640 --> 00:03:50,029 Notice the workers. Clearly their jobs are depressing. 48 00:03:50,200 --> 00:03:52,031 They work too many hours for little pay... 49 00:03:52,200 --> 00:03:54,270 ...and they have to wear unattractive overalls. 50 00:03:54,440 --> 00:03:57,796 Actually, Lenore, the workers are meant to be the heroes of this mural. 51 00:03:57,960 --> 00:04:00,599 No, Tanya. When I look with a modern eye... 52 00:04:00,760 --> 00:04:04,150 ...I see someone like Ray teaching history year after year... 53 00:04:04,320 --> 00:04:06,072 ...to ungrateful kids. 54 00:04:06,240 --> 00:04:09,038 Or maybe that's you, Tanya, at Wagner & Finch... 55 00:04:09,200 --> 00:04:12,397 - ...in a washed-out yellow jumpsuit. - Can we get to the point? 56 00:04:12,560 --> 00:04:15,518 Glance to the top. You see that doughy Asian person... 57 00:04:15,680 --> 00:04:17,750 ...and the mannish woman holding rocks? 58 00:04:17,920 --> 00:04:21,708 That-- Those fat people could be us. 59 00:04:21,880 --> 00:04:23,677 If we can change our way of operating... 60 00:04:23,840 --> 00:04:26,149 ...I believe there's a place for us on that mountain. 61 00:04:26,640 --> 00:04:28,790 What about these clenched hands? 62 00:04:28,960 --> 00:04:30,678 To me that represents fisting, Ray. 63 00:04:30,840 --> 00:04:32,990 It's time for you to change your repertoire... 64 00:04:33,160 --> 00:04:35,196 ...which brings us to Claire. What went wrong? 65 00:04:35,360 --> 00:04:38,477 Nothing. She-- She hugged me goodbye. 66 00:04:38,640 --> 00:04:42,076 She was just a little reserved. 67 00:04:42,520 --> 00:04:44,476 What do you mean, "reserved"? 68 00:04:44,640 --> 00:04:47,359 I mean she kept most of her clothes on. 69 00:04:47,520 --> 00:04:49,875 I guess she was shy? 70 00:04:50,080 --> 00:04:51,877 Well, it's your job to make her relax. 71 00:04:52,040 --> 00:04:54,076 Look, the woman is very pregnant, okay? 72 00:04:54,240 --> 00:04:56,800 - Ha-ha-ha. So? - So I had to-- 73 00:04:57,680 --> 00:05:00,194 - To go delicate. - Go delicate? 74 00:05:00,360 --> 00:05:02,191 - What does that mean? - You mean.... 75 00:05:02,360 --> 00:05:04,635 - I mean I held back. - Held back? 76 00:05:04,800 --> 00:05:06,233 - Yes. - I'm still in the dark. 77 00:05:06,400 --> 00:05:09,870 You know, I did just the tip. 78 00:05:10,040 --> 00:05:13,191 You're worried that your dick is so big you might hurt the baby? 79 00:05:13,360 --> 00:05:16,397 - You don't have to put it like that, Tanya. - Ha-ha-ha. That's hilarious. 80 00:05:16,760 --> 00:05:18,796 Look, there's a baby in there. 81 00:05:18,960 --> 00:05:20,996 Babies have been seeing penises for centuries. 82 00:05:21,160 --> 00:05:24,152 Ray, here's the thing: Horny clients with disposable income... 83 00:05:24,320 --> 00:05:27,551 ...are like fruit. I can only pick them when they're ripe. 84 00:05:27,720 --> 00:05:30,951 Remember the last ripe one? You left her waiting in a hotel room. 85 00:05:31,120 --> 00:05:33,395 - Now she won't take my calls. - I had food poisoning. 86 00:05:33,560 --> 00:05:36,358 It's time for you to prove to me that you are up for this job. 87 00:05:36,520 --> 00:05:38,511 We don't want Claire to have an okay time. 88 00:05:38,680 --> 00:05:41,148 We want her on your hook. 89 00:05:41,320 --> 00:05:43,197 - It's called stripper theory. - You know... 90 00:05:43,360 --> 00:05:46,909 ...I've worked with several ex-strippers who are proofreaders now... 91 00:05:47,080 --> 00:05:48,832 ...and they're pretty miserable people. 92 00:05:49,000 --> 00:05:50,991 You don't know shit about it, T-Brain. 93 00:05:52,080 --> 00:05:55,470 Using Ray's penis as a metaphor... 94 00:05:55,640 --> 00:05:57,312 ...you gotta give her the whole dick. 95 00:05:57,480 --> 00:06:00,916 Not half a dick or a quarter-dick or just the tip. 96 00:06:01,080 --> 00:06:02,354 "Stripper theory"? 97 00:06:02,520 --> 00:06:04,875 Who does she think she is, a professor? 98 00:06:05,040 --> 00:06:07,429 - Ph.D. of Bullshit? - She's a businesswoman. 99 00:06:07,600 --> 00:06:10,353 Yeah, just because she says that doesn't mean it's true. 100 00:06:10,520 --> 00:06:12,351 A good businesswoman knows her product... 101 00:06:12,520 --> 00:06:14,317 ...which in this case is you. 102 00:06:14,480 --> 00:06:18,029 And she just wanted to lecture. She didn't even think to ask. 103 00:06:18,200 --> 00:06:21,590 - Ask what? - If it was difficult for you, you know? 104 00:06:21,760 --> 00:06:23,955 Because she's so pregnant. That was my guess. 105 00:06:24,120 --> 00:06:26,759 It wasn't that difficult, Sherlock Holmes. Where's your car? 106 00:06:26,920 --> 00:06:29,150 Well, I go back-- I go back that way. 107 00:06:29,320 --> 00:06:32,596 Ahem. Okay. Um, here's your cut. 108 00:06:32,760 --> 00:06:36,355 My cut? Wait, Lenore gave you yours? Why didn't she give me mine? 109 00:06:36,560 --> 00:06:38,118 Because she wanted, uh... 110 00:06:38,760 --> 00:06:41,797 ...your cut to come out of my cut, and I figured, why rock the boat? 111 00:06:41,960 --> 00:06:45,316 Are you kidding me? Don't you see the symbolic significance? 112 00:06:45,480 --> 00:06:48,358 It's like saying I'm a charity case. 113 00:06:48,520 --> 00:06:51,717 You should get 60 percent, Lenore should get 20 and I should get 20. 114 00:06:51,880 --> 00:06:55,839 Okay, but for now, Lenore gets 40 and you get 20 of my 60. 115 00:07:07,160 --> 00:07:08,149 Oh. 116 00:07:13,640 --> 00:07:14,755 Roll it down. Roll it down! 117 00:07:14,920 --> 00:07:16,717 - You got sandwiches? - What? 118 00:07:16,880 --> 00:07:18,711 Where are your sandwiches? I want a P.B.J. 119 00:07:18,880 --> 00:07:20,313 - Where's your cooler? - Cooler? 120 00:07:20,480 --> 00:07:22,550 - I want a sandwich. - Ain't you from the mission? 121 00:07:22,720 --> 00:07:25,632 From Our Lady of Madonna. The mission lady drives this kind of car. 122 00:07:25,800 --> 00:07:28,268 - If you're hungry, I could get a doughnut. - Doughnut? 123 00:07:28,440 --> 00:07:31,671 You think I need a doughnut? Read the fucking sign, lady. 124 00:07:31,840 --> 00:07:35,230 This is the Donut Hole. Damn, I thought they was related. 125 00:07:35,400 --> 00:07:37,516 - They look so related. - Wait, wait, wait! 126 00:07:38,120 --> 00:07:40,429 Where are you guys going? Shit. 127 00:07:42,160 --> 00:07:44,754 I just-- I want-- 128 00:07:46,560 --> 00:07:49,711 I just wanted to ask you some questions about your work. 129 00:07:49,880 --> 00:07:52,838 I'm just interested in your job, but no judgement. 130 00:07:53,000 --> 00:07:55,753 I have no interest in judgement. 131 00:08:03,200 --> 00:08:04,792 - Can I help you? - Aah! 132 00:08:06,840 --> 00:08:08,910 No, I was just leaving. 133 00:08:09,480 --> 00:08:11,994 You looking for work or you looking for play? 134 00:08:12,840 --> 00:08:15,638 Neither. I just wanted to ask some questions... 135 00:08:15,800 --> 00:08:17,950 ...about the psychology of prostitution. 136 00:08:18,440 --> 00:08:19,759 Uh-huh. 137 00:08:20,480 --> 00:08:22,232 Are you their...? 138 00:08:22,400 --> 00:08:24,152 Am I their what? 139 00:08:24,920 --> 00:08:26,319 You know. 140 00:08:28,880 --> 00:08:30,472 Look, lady... 141 00:08:31,480 --> 00:08:33,357 ...get the fuck out of here. 142 00:08:43,840 --> 00:08:45,796 Jessica. 143 00:08:45,960 --> 00:08:48,349 It's Lenore, the friend you're not mad at anymore. 144 00:08:48,520 --> 00:08:50,988 If you want to keep me in the deep freeze, I understand. 145 00:08:51,160 --> 00:08:53,720 But I still need to drop by and give you a full refund. 146 00:08:53,880 --> 00:08:55,279 I insist. I'm morally burdened. 147 00:08:58,360 --> 00:09:01,830 I think Ronnie wants to kill me. 148 00:09:02,480 --> 00:09:06,075 Never trust a skin doctor who sleeps with his patients. 149 00:09:06,240 --> 00:09:08,390 Full of disease. 150 00:09:08,560 --> 00:09:12,838 And my grandkids are weird. 151 00:09:13,000 --> 00:09:15,594 I know what you're trying to do, Mother. It's not working. 152 00:09:15,760 --> 00:09:19,548 Boy is always following the girl. 153 00:09:19,720 --> 00:09:22,678 And girl masturbates too much. Very loud. 154 00:09:22,840 --> 00:09:25,752 I did notice the girl had big muscular fingers. 155 00:09:25,920 --> 00:09:28,036 You know what? We should be grateful. 156 00:09:28,200 --> 00:09:29,519 Most siblings hate each other. 157 00:09:29,960 --> 00:09:30,949 And believe me... 158 00:09:31,120 --> 00:09:34,112 ...if there was something wrong with my kids, I'd know it. 159 00:09:34,280 --> 00:09:36,840 If Darby wants to masturbate, good for her. 160 00:09:38,880 --> 00:09:42,350 You're telling me that the district has money to bus the team to away games... 161 00:09:42,520 --> 00:09:45,159 ...but not enough to drive them back? 162 00:09:46,040 --> 00:09:48,600 How are the players supposed to get back home, Rhonda? 163 00:09:48,760 --> 00:09:51,433 They'll have to work out other means of transportation. 164 00:09:51,600 --> 00:09:53,113 Is this some kind of sick joke? 165 00:09:53,280 --> 00:09:56,192 A lot of my kids, they don't have any money. They don't have cars. 166 00:09:56,360 --> 00:09:58,669 Their parents are working two, three jobs to survive. 167 00:09:58,840 --> 00:10:00,717 I don't control the purse strings, Ray. 168 00:10:00,880 --> 00:10:04,429 Don't you have more pressing things to worry about like, I don't know, your job? 169 00:10:04,600 --> 00:10:06,591 This is my job. This is my job. 170 00:10:06,760 --> 00:10:08,591 - Wait, Rhonda-- - Rhonda, this is my job. 171 00:10:10,240 --> 00:10:13,232 This is my job. We keep chipping away... 172 00:10:13,400 --> 00:10:16,233 ...at these kids. No uniforms, no decent field. 173 00:10:16,400 --> 00:10:18,630 And now there's no way to get back from the games? 174 00:10:18,800 --> 00:10:22,759 And these kids-- These kids are good. 175 00:10:22,920 --> 00:10:25,115 Some of them are more than good. Some are great. 176 00:10:25,280 --> 00:10:26,269 Yeah. 177 00:10:26,440 --> 00:10:28,954 We could have a championship team this year. 178 00:10:29,120 --> 00:10:31,190 They just-- They need our support. 179 00:10:31,360 --> 00:10:33,555 They have our support, Ray. 180 00:10:33,960 --> 00:10:35,678 Times are tough. 181 00:10:38,400 --> 00:10:40,072 "Times are tough." 182 00:10:40,720 --> 00:10:43,871 If I never heard that again it would be too soon. 183 00:10:44,520 --> 00:10:47,239 Every piece of cash I got, I put in the house. 184 00:10:48,960 --> 00:10:50,518 It still wasn't finished. 185 00:10:51,120 --> 00:10:55,193 I just had to keep going, one nail at a time. 186 00:11:04,360 --> 00:11:06,669 - So, uh, last time.... - Yeah. 187 00:11:06,840 --> 00:11:10,628 - You want it, uh, different this time? - Yeah. 188 00:11:12,480 --> 00:11:15,756 - Like harder? - No, not necessarily that. 189 00:11:15,920 --> 00:11:17,273 - No? - No, I, um.... 190 00:11:17,440 --> 00:11:19,351 - Something else? - Yeah, I'm not sure what. 191 00:11:19,520 --> 00:11:22,910 Not sure. You're not sure what. 192 00:11:26,800 --> 00:11:28,552 - I think you were holding back. - Right. 193 00:11:28,720 --> 00:11:30,153 Well, I didn't want to hurt-- 194 00:11:30,320 --> 00:11:32,709 No, I mean, like emotionally. 195 00:11:32,880 --> 00:11:35,838 Are you somehow, like, freaked out by me? 196 00:11:36,000 --> 00:11:37,479 No. 197 00:11:37,640 --> 00:11:39,517 The pregnant aspect of things doesn't-- 198 00:11:39,880 --> 00:11:42,030 No, no, that's cool. 199 00:11:42,840 --> 00:11:45,513 So you really have had sex with a pregnant woman before? 200 00:11:45,680 --> 00:11:47,591 Yeah, a lot. 201 00:11:49,640 --> 00:11:51,631 And did you like it? 202 00:11:52,680 --> 00:11:53,908 Yeah. 203 00:11:56,320 --> 00:11:57,799 A lot? 204 00:12:01,120 --> 00:12:02,633 Yeah. 205 00:12:05,760 --> 00:12:07,113 Uh.... 206 00:12:07,880 --> 00:12:09,438 A lot. 207 00:12:11,360 --> 00:12:12,554 Okay. 208 00:12:13,120 --> 00:12:14,917 Well, that makes me feel better about it. 209 00:12:15,080 --> 00:12:16,957 Maybe it was all in my head. 210 00:12:18,960 --> 00:12:22,714 Because in your head, it's all clear? 211 00:12:22,880 --> 00:12:26,759 It's totally, totally clear. 212 00:12:28,920 --> 00:12:31,957 That might be the biggest lie I ever told. 213 00:12:43,200 --> 00:12:45,191 So, Darb... 214 00:12:46,440 --> 00:12:48,510 ...how's it going with Hammer? 215 00:12:49,480 --> 00:12:50,799 Bad. 216 00:12:50,960 --> 00:12:53,554 - Why? - He broke up with her again. 217 00:12:53,720 --> 00:12:56,473 - Oh, what happened? - He thinks I'm too fat. 218 00:12:56,640 --> 00:12:58,312 Oh, Darb, you are not fat. 219 00:12:58,480 --> 00:13:01,119 Mom, can you not say that? Because I don't want to hear it. 220 00:13:01,880 --> 00:13:04,394 And what about you, Damon? What about your romantic life? 221 00:13:04,560 --> 00:13:06,471 Oh, what romantic life? 222 00:13:06,640 --> 00:13:09,359 Mom, do you mind? 223 00:13:10,360 --> 00:13:11,349 Sure. 224 00:13:11,840 --> 00:13:15,150 You know, Darb, there are a lot of things I know nothing about. 225 00:13:15,320 --> 00:13:17,231 I was a horrible student in high school. 226 00:13:17,400 --> 00:13:19,834 I got a D in chemistry. Barely made it through math... 227 00:13:20,000 --> 00:13:22,639 ...but I do know about boys. 228 00:13:22,800 --> 00:13:27,032 If there had been a class on boyfriends, I would have gotten an A-plus. 229 00:13:27,200 --> 00:13:29,668 All my girlfriends used to come and ask me for advice... 230 00:13:29,840 --> 00:13:33,389 ...and they usually ended up with a guy wrapped around their finger. 231 00:13:33,560 --> 00:13:35,630 Do you have Ronnie wrapped around your finger? 232 00:13:35,800 --> 00:13:38,872 Some might say so. All I'm saying is... 233 00:13:39,040 --> 00:13:41,873 ...that I'm pretty good at knowing how to use my feminine wiles. 234 00:13:43,160 --> 00:13:46,277 - Gross. - Oh, come on, Darb. 235 00:13:46,440 --> 00:13:50,274 Maybe I could be of help to you, you know, with Hammer. 236 00:13:50,440 --> 00:13:53,273 There are things women could do. Like we could go shopping... 237 00:13:53,440 --> 00:13:55,271 ...maybe soften your look a little. 238 00:13:55,440 --> 00:13:57,829 Just think of me as an untapped resource. 239 00:13:58,000 --> 00:14:02,357 Thanks, Mom. The problem is if I listen to you... 240 00:14:03,240 --> 00:14:05,196 ...then I might end up with your life. 241 00:14:05,360 --> 00:14:07,271 I like my life. 242 00:14:07,440 --> 00:14:11,558 I don't. It's a life lived through men. 243 00:14:11,840 --> 00:14:13,592 You don't really have an existence without them. 244 00:14:13,760 --> 00:14:17,150 What are you talking about? Yes, I do. 245 00:14:17,320 --> 00:14:19,754 I don't even think you like Ronnie that much. 246 00:14:20,120 --> 00:14:22,270 - It's true, Mom. - That is silly. 247 00:14:22,680 --> 00:14:25,478 - That is so silly, guys. - Oh, but if he left, you'd die, right? 248 00:14:25,640 --> 00:14:27,437 I would not. 249 00:14:27,800 --> 00:14:29,756 I would be strong. 250 00:14:30,320 --> 00:14:34,074 I would find other things to be interested in. 251 00:14:35,160 --> 00:14:36,479 Like another man? 252 00:14:38,800 --> 00:14:40,313 Not to be mean, Mom... 253 00:14:40,480 --> 00:14:44,792 ...but you just seem like a totally lost person to me. 254 00:14:54,920 --> 00:14:56,592 Here you go, Charlie. 255 00:15:07,320 --> 00:15:08,309 I'm a pimp. 256 00:15:09,120 --> 00:15:10,109 I mean, not exactly. 257 00:15:10,280 --> 00:15:14,034 Not exactly the kind of pimp you are, but I am a pimp nonetheless. 258 00:15:14,200 --> 00:15:16,873 - Are you trying to fuck with me? - It's the God's truth. 259 00:15:17,040 --> 00:15:19,634 But let me assure you, I am tougher than I look. 260 00:15:19,800 --> 00:15:21,392 I mean, mentally. 261 00:15:22,720 --> 00:15:28,556 Um, look, you don't have to believe me, but I need help. 262 00:15:28,840 --> 00:15:33,231 Um, I've got-- I've got problems. 263 00:15:33,400 --> 00:15:36,631 Pimp-type problems. 264 00:15:36,800 --> 00:15:39,109 And, uh, I'm new to the business. 265 00:15:39,280 --> 00:15:40,679 So I need you to tell me: 266 00:15:40,840 --> 00:15:43,673 How do I get my prostitute to bond with me? 267 00:15:43,840 --> 00:15:46,559 Because right now, his loyalty is divided. 268 00:15:46,720 --> 00:15:50,554 And I need him to be loyal to me... 269 00:15:50,720 --> 00:15:52,358 ...to respect me. 270 00:15:56,320 --> 00:15:58,959 - This a male ho? - Yeah. 271 00:15:59,120 --> 00:16:01,156 What kind of male ho? 272 00:16:02,480 --> 00:16:06,155 He's very fresh, very new to the business. 273 00:16:06,320 --> 00:16:08,436 - He does what kind of customer? - Women. 274 00:16:08,600 --> 00:16:10,556 - Just women. - How can he do just women? 275 00:16:10,720 --> 00:16:12,790 - That is not where the money's at. - No, I know. 276 00:16:12,960 --> 00:16:16,236 But I can't even bring up the idea of men. He's stubborn. He'd quit. 277 00:16:16,400 --> 00:16:19,676 So you have absolutely no control over this ho. 278 00:16:20,720 --> 00:16:23,075 Yeah. Yeah, therein lies the problem. 279 00:16:23,240 --> 00:16:25,276 Although the just-women thing... 280 00:16:25,440 --> 00:16:28,512 ...it's fine, because we're a speciality operation. 281 00:16:31,640 --> 00:16:33,676 You need to get your ho on a tighter leash. 282 00:16:33,840 --> 00:16:35,592 And the way that you do that is... 283 00:16:35,760 --> 00:16:37,796 ...you make him want the leash. 284 00:16:39,440 --> 00:16:41,510 - Want the leash? - Uh-huh. 285 00:16:42,400 --> 00:16:45,312 You gotta be there when nobody else is there. 286 00:16:45,480 --> 00:16:48,153 You gotta know him like nobody knows him. 287 00:16:48,320 --> 00:16:50,959 Find out what his problem is and fix it for him. 288 00:16:52,840 --> 00:16:54,114 That's it. 289 00:16:57,880 --> 00:16:59,472 Thank you. 290 00:17:01,600 --> 00:17:04,558 Name's Charlie. And you're welcome. 291 00:17:04,720 --> 00:17:06,756 Ray, I'm too old for this. 292 00:17:06,920 --> 00:17:09,639 Yeah, we should probably stop. 293 00:17:09,800 --> 00:17:11,313 Stop what? 294 00:17:11,880 --> 00:17:12,995 You mean sex? 295 00:17:13,720 --> 00:17:15,631 There's nothing wrong with good healthy sex. 296 00:17:15,800 --> 00:17:18,109 It makes for a fun vibe in the neighbourhood. 297 00:17:18,280 --> 00:17:19,952 What are you talking about then? 298 00:17:20,120 --> 00:17:23,874 I'm not in the army anymore. I'm too old to have sex on the floor. 299 00:17:25,360 --> 00:17:27,396 - You were in the army? - Yeah. 300 00:17:27,560 --> 00:17:28,959 The Israeli army. You've heard of it? 301 00:17:30,280 --> 00:17:31,269 Hey, Ray? 302 00:17:31,440 --> 00:17:32,953 - Shh. - Hey, Ray, you there? 303 00:17:33,120 --> 00:17:35,873 Ugh. That girl. It's like she has radar. 304 00:17:36,040 --> 00:17:38,156 Every time we screw, she comes by for a visit. 305 00:17:38,320 --> 00:17:40,151 Why don't you break up with her, Ray? 306 00:17:40,320 --> 00:17:42,470 Because we're not going out. 307 00:17:42,640 --> 00:17:45,313 - Hey, Ray? - Tanya. Uh, hang on. 308 00:17:45,480 --> 00:17:47,948 - I'm preoccupied. - I'm leaving out the back. 309 00:17:48,120 --> 00:17:50,588 Get a bed and some carpet in here, Ray. 310 00:17:50,760 --> 00:17:53,399 Your floor is giving me scabs. And you call that a skylight? 311 00:17:53,560 --> 00:17:56,950 - You ever heard of hiring a professional? - I'm working on it. 312 00:18:01,960 --> 00:18:04,030 I was cooking and I thought you might be hungry. 313 00:18:04,200 --> 00:18:07,078 Plus I figure you can always use a microbrew. 314 00:18:08,960 --> 00:18:11,599 - You made burgers? - Yeah. 315 00:18:11,760 --> 00:18:13,159 I did. 316 00:18:13,880 --> 00:18:17,156 - I like cooking meat. - Meat. Uh.... 317 00:18:18,840 --> 00:18:22,389 - With garlic in it? - Yeah, garlic and paprika. 318 00:18:24,560 --> 00:18:26,039 So... 319 00:18:27,360 --> 00:18:29,510 ...you still live in your tent? 320 00:18:29,680 --> 00:18:30,795 Sometimes. 321 00:18:31,320 --> 00:18:33,436 I'm used to it out there, you know? 322 00:18:34,000 --> 00:18:35,638 It's comfortable. 323 00:18:36,040 --> 00:18:39,874 So, Ray, I've decided from now on... 324 00:18:40,040 --> 00:18:41,678 ...I'm not gonna take my commission. 325 00:18:41,840 --> 00:18:43,637 Thank you. What? 326 00:18:47,120 --> 00:18:49,236 Since when are you in this business for free? 327 00:18:49,400 --> 00:18:51,470 Since my work stopped being respected. 328 00:18:52,120 --> 00:18:54,350 I'm not saying I'm gonna do it for free forever... 329 00:18:54,520 --> 00:18:58,718 ...just till you see that I'm a better pimp than Lenore. 330 00:19:00,000 --> 00:19:01,274 And if that day never comes? 331 00:19:01,440 --> 00:19:03,476 Oh, it'll come, Ray. I'm sure of that fact. 332 00:19:06,120 --> 00:19:09,032 So let's talk about Claire. How did that go? 333 00:19:09,480 --> 00:19:10,595 Fine. 334 00:19:12,480 --> 00:19:14,994 Pretty damn sure she was happy this time around. 335 00:19:15,160 --> 00:19:18,755 - What about you? - Me? I did what I had to do. 336 00:19:19,360 --> 00:19:22,113 - Well, what's wrong? - Nothing. 337 00:19:22,280 --> 00:19:25,192 Let's just say she's not my favourite job. 338 00:19:25,360 --> 00:19:28,272 - Why? Because she's-- - No, no. 339 00:19:28,720 --> 00:19:30,278 Well, what is it, then? 340 00:19:30,440 --> 00:19:32,556 I don't need my head examined. 341 00:19:34,280 --> 00:19:36,157 All right, it's probably Jessica. 342 00:19:38,200 --> 00:19:41,670 The pregnant lady reminds you of Jessica? 343 00:19:43,280 --> 00:19:44,998 I used to love-- 344 00:19:48,000 --> 00:19:50,992 I used to love fucking Jessica when she was pregnant. 345 00:19:53,440 --> 00:19:56,113 I couldn't get enough of it, you know? It's just, uh.... 346 00:19:56,920 --> 00:19:58,956 I was drunk on it. 347 00:20:01,920 --> 00:20:05,469 You know, it was just the future of it all. 348 00:20:05,640 --> 00:20:07,471 She's pregnant... 349 00:20:08,680 --> 00:20:10,318 ...we were young. 350 00:20:13,080 --> 00:20:14,274 Yeah. 351 00:20:15,680 --> 00:20:18,956 I try not to think about it when I'm with Claire, but.... 352 00:20:21,560 --> 00:20:26,315 She reminds me of that whole period of time. 353 00:20:28,120 --> 00:20:29,439 Maybe-- 354 00:20:30,680 --> 00:20:33,114 Maybe you just don't fight it. You know? 355 00:20:33,280 --> 00:20:38,798 Maybe you just close your eyes and pretend that it's-- 356 00:20:38,960 --> 00:20:40,518 That it's... 357 00:20:42,720 --> 00:20:45,075 ...your future, you know? 358 00:20:45,240 --> 00:20:46,673 That it's... 359 00:20:47,880 --> 00:20:49,108 ...her. 360 00:20:51,400 --> 00:20:54,870 You want me to pretend I'm fucking my ex-wife? 361 00:20:55,040 --> 00:20:56,519 Yeah. 362 00:20:57,080 --> 00:20:59,913 You're my pimp and that's your pimp advice? 363 00:21:00,080 --> 00:21:01,399 Yeah. 364 00:21:02,080 --> 00:21:03,991 That's my pimp advice. 365 00:21:04,440 --> 00:21:06,749 And right now it's for free. 366 00:21:12,840 --> 00:21:16,310 I ain't gonna lie to you guys. We've got a lot of problems. 367 00:21:16,480 --> 00:21:19,517 Principal Barr says we'd be lucky to play any games at all. 368 00:21:19,680 --> 00:21:21,079 We don't have enough equipment. 369 00:21:21,520 --> 00:21:25,308 There's no money for transpo. 370 00:21:25,920 --> 00:21:29,595 Levon can't practise because he's pulling two shifts at the Waffle Inn. 371 00:21:29,760 --> 00:21:32,832 People close to you are out of work, losing their homes. 372 00:21:33,440 --> 00:21:36,273 It doesn't seem like baseball's that important anymore. 373 00:21:37,440 --> 00:21:41,319 When I look at you guys, I don't see a bunch of tired kids. 374 00:21:41,480 --> 00:21:44,472 You know what I see? I see champions. 375 00:21:44,960 --> 00:21:47,315 You've got more talent... 376 00:21:47,480 --> 00:21:50,313 ...and desire in your pinky... 377 00:21:50,480 --> 00:21:52,710 ...than most teams got in their two hands combined. 378 00:21:52,880 --> 00:21:55,553 And I'll be damned if I'm gonna let you go down... 379 00:21:55,720 --> 00:21:59,156 ...without a fight. So right here, right now... 380 00:21:59,320 --> 00:22:02,915 ...I pledge I won't let budget... 381 00:22:03,080 --> 00:22:07,676 ...or money or any other bullshit adversity stop you. 382 00:22:07,840 --> 00:22:09,273 That district can go to hell... 383 00:22:09,440 --> 00:22:11,908 ...because we're going all the way to the state championships. 384 00:22:13,680 --> 00:22:14,954 Good. 385 00:22:17,280 --> 00:22:19,919 If you've got an itch, you know where to scratch. 386 00:22:20,080 --> 00:22:22,355 Listen, Lenore, we've had a breakthrough this evening... 387 00:22:22,520 --> 00:22:26,115 ...and I've got a very, very good feeling about Ray's date with Claire. 388 00:22:26,280 --> 00:22:29,397 And I think it's safe to say that I was the deciding factor... 389 00:22:29,560 --> 00:22:32,757 ...that turned that situation around. So this is just a heads up... 390 00:22:32,920 --> 00:22:35,673 ...that I do know how to carry my weight in this business. 391 00:22:35,840 --> 00:22:37,478 So, Lenore, to put it another way... 392 00:22:37,640 --> 00:22:42,589 ...I am not a meaningless piece of the pie. I am the pie. 393 00:23:25,320 --> 00:23:28,790 - I can't stay long. - Yeah, sure, Jess. 394 00:23:32,200 --> 00:23:33,872 You're right, Ray. 395 00:23:34,680 --> 00:23:36,989 It's good to find time to talk about the kids. 396 00:23:37,160 --> 00:23:39,037 They're teenagers now. 397 00:23:39,360 --> 00:23:42,989 It's hard. It's hard for them. It's hard for us. 398 00:23:43,160 --> 00:23:44,513 Yeah. 399 00:23:45,160 --> 00:23:49,551 I mean, I know that every stage of life has its challenges. 400 00:23:50,080 --> 00:23:53,117 I don't know what to say to them. Honestly, sometimes I'm at a loss. 401 00:23:54,520 --> 00:23:55,839 Yeah. 402 00:23:58,160 --> 00:23:59,559 Ray? 403 00:24:00,200 --> 00:24:03,351 You brought me here to talk about the kids. You're not saying anything. 404 00:24:03,520 --> 00:24:06,159 I'm yakking away and you're just saying "yeah" and "sure." 405 00:24:06,320 --> 00:24:08,117 Because I'm listening. 406 00:24:10,480 --> 00:24:13,677 - What? - Yeah, I wanted to make sure and listen. 407 00:24:13,840 --> 00:24:15,796 You wanted this meeting to listen to me talk? 408 00:24:16,560 --> 00:24:17,959 That's right. 409 00:24:20,280 --> 00:24:23,317 - About what? - About whatever. 410 00:24:26,760 --> 00:24:29,399 Well, that's strange, Ray. 411 00:24:29,960 --> 00:24:32,838 You don't like it, me listening to you? 412 00:24:33,000 --> 00:24:34,718 It's just I.... 413 00:24:34,880 --> 00:24:37,110 - What? - Where did you get that idea? 414 00:24:37,280 --> 00:24:39,669 - And why did you pick this place? - Do you want to bowl? 415 00:24:39,840 --> 00:24:41,068 - What? - Let's bowl. 416 00:24:41,240 --> 00:24:42,719 - Now? - Yeah. 417 00:24:45,000 --> 00:24:48,595 I can't. I can't bowl with you anymore. I'm married. 418 00:24:49,760 --> 00:24:52,194 I'm not asking you to fuck, Jess. 419 00:24:52,880 --> 00:24:54,518 I'm asking you to bowl. 420 00:24:55,960 --> 00:24:58,190 - It's a complicated request. - No. 421 00:24:58,520 --> 00:25:00,112 It's simple. 422 00:25:12,280 --> 00:25:13,838 - Don't miss. - Oh, you! 423 00:25:18,440 --> 00:25:21,193 Turn this one out. Over the line. 424 00:25:31,480 --> 00:25:33,311 Those arrows right there. 425 00:25:34,480 --> 00:25:35,469 Go ahead. 426 00:25:40,680 --> 00:25:41,874 Nice. 427 00:25:46,320 --> 00:25:48,470 Hey, hey! 33664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.