Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,680 --> 00:01:12,035
It's funny how women get in your head.
2
00:01:12,720 --> 00:01:15,837
You think you divorcedyour wife and it's over.
3
00:01:16,360 --> 00:01:19,557
Then suddenly you can't stop wonderingwhy she's unhappy.
4
00:01:19,920 --> 00:01:22,912
She wanted to pay a guy for sex.
5
00:01:23,960 --> 00:01:28,875
And at the last moment,I realised that guy was supposed to be me.
6
00:01:31,720 --> 00:01:34,234
If she loved her husband so much...
7
00:01:34,400 --> 00:01:36,834
...what was she doing in that hotel?
8
00:01:37,960 --> 00:01:41,873
Having sex for moneywas a lot harder than I thought.
9
00:01:43,560 --> 00:01:44,788
But I had a house to fix...
10
00:01:46,160 --> 00:01:48,435
...kids who might wantto move back in...
11
00:01:49,120 --> 00:01:51,475
...a job I used to thinkwas there forever...
12
00:01:52,080 --> 00:01:55,072
...but now was only theretill the end of spring.
13
00:02:01,960 --> 00:02:04,155
At least there was baseball.
14
00:02:05,040 --> 00:02:08,749
Didn't know why, but I had a feelingthat this year we were gonna win.
15
00:02:09,400 --> 00:02:12,278
Or if we couldn't,we'd go down fighting.
16
00:02:12,920 --> 00:02:16,310
The district might run out of moneyand hang us out to dry...
17
00:02:17,240 --> 00:02:21,552
...but I knew in my gutthat if we could just focus on baseball...
18
00:02:21,720 --> 00:02:23,870
...I'd be all right.
19
00:02:25,520 --> 00:02:27,750
And the kids would be all right.
20
00:02:28,400 --> 00:02:31,198
Every year is another chance to make it.
21
00:02:32,360 --> 00:02:34,157
Nothing's over till that final out.
22
00:02:34,320 --> 00:02:37,232
Hey, Ray! I got the signs.
23
00:02:37,400 --> 00:02:39,789
I got some coffee here.
You ready to protest?
24
00:02:39,960 --> 00:02:41,837
Stir up a little trouble?
25
00:02:44,760 --> 00:02:48,230
Hey, Jess, it's me again.
26
00:02:48,400 --> 00:02:52,359
You haven't called me back,so, uh, I hope you're okay.
27
00:02:52,520 --> 00:02:55,990
If you're not, or if you are,just call me, okay?
28
00:02:56,160 --> 00:02:58,469
We can talk about whatever you want.
29
00:02:58,640 --> 00:03:00,039
Or nothing at all.
30
00:03:01,360 --> 00:03:03,351
No contracts, no school.
31
00:03:03,520 --> 00:03:05,670
Get the facts before you react.
32
00:03:05,840 --> 00:03:07,956
No contracts, no school.
33
00:03:08,120 --> 00:03:10,156
Get the facts before you react.
34
00:03:10,320 --> 00:03:12,038
Hey, I love you.
35
00:03:13,040 --> 00:03:15,270
Jessica! Je-- Hey, Jessica.
36
00:03:15,440 --> 00:03:17,317
- Hey, how are you doing?
- Hi, Ray.
37
00:03:17,480 --> 00:03:19,436
- Hold your horses.
- What do you need?
38
00:03:19,600 --> 00:03:22,592
- Didn't you get my calls?
- Oh, no.
39
00:03:23,360 --> 00:03:25,032
- Watch it!
- Hi.
40
00:03:25,200 --> 00:03:27,236
- Hi.
- I was thinking we should have a meeting.
41
00:03:27,400 --> 00:03:30,710
- Oh?
- You know, to, uh, discuss the kids.
42
00:03:30,880 --> 00:03:33,075
Face to face.
Same time, same station?
43
00:03:33,240 --> 00:03:35,629
- How about Sundays at Bertson's?
- Bertson's is a dump.
44
00:03:35,800 --> 00:03:38,997
- What--? You're acting weird, Ray.
- I just wanna talk to you!
45
00:03:43,080 --> 00:03:45,196
Although we sell dick and not cars...
46
00:03:45,360 --> 00:03:47,476
...we can learn a lot from Diego Rivera.
47
00:03:47,640 --> 00:03:50,029
Notice the workers.
Clearly their jobs are depressing.
48
00:03:50,200 --> 00:03:52,031
They work too many hours
for little pay...
49
00:03:52,200 --> 00:03:54,270
...and they have to wear
unattractive overalls.
50
00:03:54,440 --> 00:03:57,796
Actually, Lenore, the workers
are meant to be the heroes of this mural.
51
00:03:57,960 --> 00:04:00,599
No, Tanya.
When I look with a modern eye...
52
00:04:00,760 --> 00:04:04,150
...I see someone like Ray teaching history
year after year...
53
00:04:04,320 --> 00:04:06,072
...to ungrateful kids.
54
00:04:06,240 --> 00:04:09,038
Or maybe that's you, Tanya,
at Wagner & Finch...
55
00:04:09,200 --> 00:04:12,397
- ...in a washed-out yellow jumpsuit.
- Can we get to the point?
56
00:04:12,560 --> 00:04:15,518
Glance to the top.
You see that doughy Asian person...
57
00:04:15,680 --> 00:04:17,750
...and the mannish woman holding rocks?
58
00:04:17,920 --> 00:04:21,708
That-- Those fat people could be us.
59
00:04:21,880 --> 00:04:23,677
If we can change our way of operating...
60
00:04:23,840 --> 00:04:26,149
...I believe there's a place for us
on that mountain.
61
00:04:26,640 --> 00:04:28,790
What about these clenched hands?
62
00:04:28,960 --> 00:04:30,678
To me that represents fisting, Ray.
63
00:04:30,840 --> 00:04:32,990
It's time for you
to change your repertoire...
64
00:04:33,160 --> 00:04:35,196
...which brings us to Claire.
What went wrong?
65
00:04:35,360 --> 00:04:38,477
Nothing. She-- She hugged me goodbye.
66
00:04:38,640 --> 00:04:42,076
She was just a little reserved.
67
00:04:42,520 --> 00:04:44,476
What do you mean, "reserved"?
68
00:04:44,640 --> 00:04:47,359
I mean she kept most of her clothes on.
69
00:04:47,520 --> 00:04:49,875
I guess she was shy?
70
00:04:50,080 --> 00:04:51,877
Well, it's your job to make her relax.
71
00:04:52,040 --> 00:04:54,076
Look, the woman is very pregnant, okay?
72
00:04:54,240 --> 00:04:56,800
- Ha-ha-ha. So?
- So I had to--
73
00:04:57,680 --> 00:05:00,194
- To go delicate.
- Go delicate?
74
00:05:00,360 --> 00:05:02,191
- What does that mean?
- You mean....
75
00:05:02,360 --> 00:05:04,635
- I mean I held back.
- Held back?
76
00:05:04,800 --> 00:05:06,233
- Yes.
- I'm still in the dark.
77
00:05:06,400 --> 00:05:09,870
You know, I did just the tip.
78
00:05:10,040 --> 00:05:13,191
You're worried that your dick is so big
you might hurt the baby?
79
00:05:13,360 --> 00:05:16,397
- You don't have to put it like that, Tanya.
- Ha-ha-ha. That's hilarious.
80
00:05:16,760 --> 00:05:18,796
Look, there's a baby in there.
81
00:05:18,960 --> 00:05:20,996
Babies have been seeing penises
for centuries.
82
00:05:21,160 --> 00:05:24,152
Ray, here's the thing:
Horny clients with disposable income...
83
00:05:24,320 --> 00:05:27,551
...are like fruit.
I can only pick them when they're ripe.
84
00:05:27,720 --> 00:05:30,951
Remember the last ripe one?
You left her waiting in a hotel room.
85
00:05:31,120 --> 00:05:33,395
- Now she won't take my calls.
- I had food poisoning.
86
00:05:33,560 --> 00:05:36,358
It's time for you to prove to me
that you are up for this job.
87
00:05:36,520 --> 00:05:38,511
We don't want Claire
to have an okay time.
88
00:05:38,680 --> 00:05:41,148
We want her on your hook.
89
00:05:41,320 --> 00:05:43,197
- It's called stripper theory.
- You know...
90
00:05:43,360 --> 00:05:46,909
...I've worked with several ex-strippers
who are proofreaders now...
91
00:05:47,080 --> 00:05:48,832
...and they're pretty miserable people.
92
00:05:49,000 --> 00:05:50,991
You don't know shit about it, T-Brain.
93
00:05:52,080 --> 00:05:55,470
Using Ray's penis as a metaphor...
94
00:05:55,640 --> 00:05:57,312
...you gotta give her the whole dick.
95
00:05:57,480 --> 00:06:00,916
Not half a dick or a quarter-dick
or just the tip.
96
00:06:01,080 --> 00:06:02,354
"Stripper theory"?
97
00:06:02,520 --> 00:06:04,875
Who does she think she is, a professor?
98
00:06:05,040 --> 00:06:07,429
- Ph.D. of Bullshit?
- She's a businesswoman.
99
00:06:07,600 --> 00:06:10,353
Yeah, just because she says that
doesn't mean it's true.
100
00:06:10,520 --> 00:06:12,351
A good businesswoman
knows her product...
101
00:06:12,520 --> 00:06:14,317
...which in this case is you.
102
00:06:14,480 --> 00:06:18,029
And she just wanted to lecture.
She didn't even think to ask.
103
00:06:18,200 --> 00:06:21,590
- Ask what?
- If it was difficult for you, you know?
104
00:06:21,760 --> 00:06:23,955
Because she's so pregnant.
That was my guess.
105
00:06:24,120 --> 00:06:26,759
It wasn't that difficult, Sherlock Holmes.
Where's your car?
106
00:06:26,920 --> 00:06:29,150
Well, I go back-- I go back that way.
107
00:06:29,320 --> 00:06:32,596
Ahem. Okay. Um, here's your cut.
108
00:06:32,760 --> 00:06:36,355
My cut? Wait, Lenore gave you yours?
Why didn't she give me mine?
109
00:06:36,560 --> 00:06:38,118
Because she wanted, uh...
110
00:06:38,760 --> 00:06:41,797
...your cut to come out of my cut,
and I figured, why rock the boat?
111
00:06:41,960 --> 00:06:45,316
Are you kidding me?
Don't you see the symbolic significance?
112
00:06:45,480 --> 00:06:48,358
It's like saying I'm a charity case.
113
00:06:48,520 --> 00:06:51,717
You should get 60 percent,
Lenore should get 20 and I should get 20.
114
00:06:51,880 --> 00:06:55,839
Okay, but for now, Lenore gets 40
and you get 20 of my 60.
115
00:07:07,160 --> 00:07:08,149
Oh.
116
00:07:13,640 --> 00:07:14,755
Roll it down. Roll it down!
117
00:07:14,920 --> 00:07:16,717
- You got sandwiches?
- What?
118
00:07:16,880 --> 00:07:18,711
Where are your sandwiches?
I want a P.B.J.
119
00:07:18,880 --> 00:07:20,313
- Where's your cooler?
- Cooler?
120
00:07:20,480 --> 00:07:22,550
- I want a sandwich.
- Ain't you from the mission?
121
00:07:22,720 --> 00:07:25,632
From Our Lady of Madonna.
The mission lady drives this kind of car.
122
00:07:25,800 --> 00:07:28,268
- If you're hungry, I could get a doughnut.
- Doughnut?
123
00:07:28,440 --> 00:07:31,671
You think I need a doughnut?
Read the fucking sign, lady.
124
00:07:31,840 --> 00:07:35,230
This is the Donut Hole.
Damn, I thought they was related.
125
00:07:35,400 --> 00:07:37,516
- They look so related.
- Wait, wait, wait!
126
00:07:38,120 --> 00:07:40,429
Where are you guys going? Shit.
127
00:07:42,160 --> 00:07:44,754
I just-- I want--
128
00:07:46,560 --> 00:07:49,711
I just wanted to ask you some questions
about your work.
129
00:07:49,880 --> 00:07:52,838
I'm just interested in your job,
but no judgement.
130
00:07:53,000 --> 00:07:55,753
I have no interest in judgement.
131
00:08:03,200 --> 00:08:04,792
- Can I help you?
- Aah!
132
00:08:06,840 --> 00:08:08,910
No, I was just leaving.
133
00:08:09,480 --> 00:08:11,994
You looking for work
or you looking for play?
134
00:08:12,840 --> 00:08:15,638
Neither. I just wanted
to ask some questions...
135
00:08:15,800 --> 00:08:17,950
...about the psychology of prostitution.
136
00:08:18,440 --> 00:08:19,759
Uh-huh.
137
00:08:20,480 --> 00:08:22,232
Are you their...?
138
00:08:22,400 --> 00:08:24,152
Am I their what?
139
00:08:24,920 --> 00:08:26,319
You know.
140
00:08:28,880 --> 00:08:30,472
Look, lady...
141
00:08:31,480 --> 00:08:33,357
...get the fuck out of here.
142
00:08:43,840 --> 00:08:45,796
Jessica.
143
00:08:45,960 --> 00:08:48,349
It's Lenore, the friendyou're not mad at anymore.
144
00:08:48,520 --> 00:08:50,988
If you want to keep mein the deep freeze, I understand.
145
00:08:51,160 --> 00:08:53,720
But I still need to drop byand give you a full refund.
146
00:08:53,880 --> 00:08:55,279
I insist. I'm morally burdened.
147
00:08:58,360 --> 00:09:01,830
I think Ronnie wants to kill me.
148
00:09:02,480 --> 00:09:06,075
Never trust
a skin doctor who sleeps with his patients.
149
00:09:06,240 --> 00:09:08,390
Full of disease.
150
00:09:08,560 --> 00:09:12,838
And my grandkids are weird.
151
00:09:13,000 --> 00:09:15,594
I know what you're trying to do, Mother.
It's not working.
152
00:09:15,760 --> 00:09:19,548
Boy is always following the girl.
153
00:09:19,720 --> 00:09:22,678
And girl masturbates too much.
Very loud.
154
00:09:22,840 --> 00:09:25,752
I did notice the girl
had big muscular fingers.
155
00:09:25,920 --> 00:09:28,036
You know what? We should be grateful.
156
00:09:28,200 --> 00:09:29,519
Most siblings hate each other.
157
00:09:29,960 --> 00:09:30,949
And believe me...
158
00:09:31,120 --> 00:09:34,112
...if there was something wrong
with my kids, I'd know it.
159
00:09:34,280 --> 00:09:36,840
If Darby wants to masturbate,
good for her.
160
00:09:38,880 --> 00:09:42,350
You're telling me that the district has
money to bus the team to away games...
161
00:09:42,520 --> 00:09:45,159
...but not enough to drive them back?
162
00:09:46,040 --> 00:09:48,600
How are the players supposed
to get back home, Rhonda?
163
00:09:48,760 --> 00:09:51,433
They'll have to work out
other means of transportation.
164
00:09:51,600 --> 00:09:53,113
Is this some kind of sick joke?
165
00:09:53,280 --> 00:09:56,192
A lot of my kids, they don't have
any money. They don't have cars.
166
00:09:56,360 --> 00:09:58,669
Their parents are working two, three jobs
to survive.
167
00:09:58,840 --> 00:10:00,717
I don't control the purse strings, Ray.
168
00:10:00,880 --> 00:10:04,429
Don't you have more pressing things
to worry about like, I don't know, your job?
169
00:10:04,600 --> 00:10:06,591
This is my job. This is my job.
170
00:10:06,760 --> 00:10:08,591
- Wait, Rhonda--
- Rhonda, this is my job.
171
00:10:10,240 --> 00:10:13,232
This is my job. We keep chipping away...
172
00:10:13,400 --> 00:10:16,233
...at these kids.
No uniforms, no decent field.
173
00:10:16,400 --> 00:10:18,630
And now there's no way
to get back from the games?
174
00:10:18,800 --> 00:10:22,759
And these kids-- These kids are good.
175
00:10:22,920 --> 00:10:25,115
Some of them are more than good.
Some are great.
176
00:10:25,280 --> 00:10:26,269
Yeah.
177
00:10:26,440 --> 00:10:28,954
We could have a championship team
this year.
178
00:10:29,120 --> 00:10:31,190
They just-- They need our support.
179
00:10:31,360 --> 00:10:33,555
They have our support, Ray.
180
00:10:33,960 --> 00:10:35,678
Times are tough.
181
00:10:38,400 --> 00:10:40,072
"Times are tough."
182
00:10:40,720 --> 00:10:43,871
If I never heard that againit would be too soon.
183
00:10:44,520 --> 00:10:47,239
Every piece of cash I got,I put in the house.
184
00:10:48,960 --> 00:10:50,518
It still wasn't finished.
185
00:10:51,120 --> 00:10:55,193
I just had to keep going,one nail at a time.
186
00:11:04,360 --> 00:11:06,669
- So, uh, last time....
- Yeah.
187
00:11:06,840 --> 00:11:10,628
- You want it, uh, different this time?
- Yeah.
188
00:11:12,480 --> 00:11:15,756
- Like harder?
- No, not necessarily that.
189
00:11:15,920 --> 00:11:17,273
- No?
- No, I, um....
190
00:11:17,440 --> 00:11:19,351
- Something else?
- Yeah, I'm not sure what.
191
00:11:19,520 --> 00:11:22,910
Not sure. You're not sure what.
192
00:11:26,800 --> 00:11:28,552
- I think you were holding back.
- Right.
193
00:11:28,720 --> 00:11:30,153
Well, I didn't want to hurt--
194
00:11:30,320 --> 00:11:32,709
No, I mean, like emotionally.
195
00:11:32,880 --> 00:11:35,838
Are you somehow, like,
freaked out by me?
196
00:11:36,000 --> 00:11:37,479
No.
197
00:11:37,640 --> 00:11:39,517
The pregnant aspect of things doesn't--
198
00:11:39,880 --> 00:11:42,030
No, no, that's cool.
199
00:11:42,840 --> 00:11:45,513
So you really have had sex
with a pregnant woman before?
200
00:11:45,680 --> 00:11:47,591
Yeah, a lot.
201
00:11:49,640 --> 00:11:51,631
And did you like it?
202
00:11:52,680 --> 00:11:53,908
Yeah.
203
00:11:56,320 --> 00:11:57,799
A lot?
204
00:12:01,120 --> 00:12:02,633
Yeah.
205
00:12:05,760 --> 00:12:07,113
Uh....
206
00:12:07,880 --> 00:12:09,438
A lot.
207
00:12:11,360 --> 00:12:12,554
Okay.
208
00:12:13,120 --> 00:12:14,917
Well, that makes me
feel better about it.
209
00:12:15,080 --> 00:12:16,957
Maybe it was all in my head.
210
00:12:18,960 --> 00:12:22,714
Because in your head, it's all clear?
211
00:12:22,880 --> 00:12:26,759
It's totally, totally clear.
212
00:12:28,920 --> 00:12:31,957
That might be the biggest lie I ever told.
213
00:12:43,200 --> 00:12:45,191
So, Darb...
214
00:12:46,440 --> 00:12:48,510
...how's it going with Hammer?
215
00:12:49,480 --> 00:12:50,799
Bad.
216
00:12:50,960 --> 00:12:53,554
- Why?
- He broke up with her again.
217
00:12:53,720 --> 00:12:56,473
- Oh, what happened?
- He thinks I'm too fat.
218
00:12:56,640 --> 00:12:58,312
Oh, Darb, you are not fat.
219
00:12:58,480 --> 00:13:01,119
Mom, can you not say that?
Because I don't want to hear it.
220
00:13:01,880 --> 00:13:04,394
And what about you, Damon?
What about your romantic life?
221
00:13:04,560 --> 00:13:06,471
Oh, what romantic life?
222
00:13:06,640 --> 00:13:09,359
Mom, do you mind?
223
00:13:10,360 --> 00:13:11,349
Sure.
224
00:13:11,840 --> 00:13:15,150
You know, Darb, there are a lot of things
I know nothing about.
225
00:13:15,320 --> 00:13:17,231
I was a horrible student in high school.
226
00:13:17,400 --> 00:13:19,834
I got a D in chemistry.
Barely made it through math...
227
00:13:20,000 --> 00:13:22,639
...but I do know about boys.
228
00:13:22,800 --> 00:13:27,032
If there had been a class on boyfriends,
I would have gotten an A-plus.
229
00:13:27,200 --> 00:13:29,668
All my girlfriends used to come
and ask me for advice...
230
00:13:29,840 --> 00:13:33,389
...and they usually ended up with a guy
wrapped around their finger.
231
00:13:33,560 --> 00:13:35,630
Do you have Ronnie
wrapped around your finger?
232
00:13:35,800 --> 00:13:38,872
Some might say so.
All I'm saying is...
233
00:13:39,040 --> 00:13:41,873
...that I'm pretty good at knowing
how to use my feminine wiles.
234
00:13:43,160 --> 00:13:46,277
- Gross.
- Oh, come on, Darb.
235
00:13:46,440 --> 00:13:50,274
Maybe I could be of help to you,
you know, with Hammer.
236
00:13:50,440 --> 00:13:53,273
There are things women could do.
Like we could go shopping...
237
00:13:53,440 --> 00:13:55,271
...maybe soften your look a little.
238
00:13:55,440 --> 00:13:57,829
Just think of me
as an untapped resource.
239
00:13:58,000 --> 00:14:02,357
Thanks, Mom.
The problem is if I listen to you...
240
00:14:03,240 --> 00:14:05,196
...then I might end up with your life.
241
00:14:05,360 --> 00:14:07,271
I like my life.
242
00:14:07,440 --> 00:14:11,558
I don't. It's a life lived through men.
243
00:14:11,840 --> 00:14:13,592
You don't really have
an existence without them.
244
00:14:13,760 --> 00:14:17,150
What are you talking about?
Yes, I do.
245
00:14:17,320 --> 00:14:19,754
I don't even think you like Ronnie
that much.
246
00:14:20,120 --> 00:14:22,270
- It's true, Mom.
- That is silly.
247
00:14:22,680 --> 00:14:25,478
- That is so silly, guys.
- Oh, but if he left, you'd die, right?
248
00:14:25,640 --> 00:14:27,437
I would not.
249
00:14:27,800 --> 00:14:29,756
I would be strong.
250
00:14:30,320 --> 00:14:34,074
I would find other things
to be interested in.
251
00:14:35,160 --> 00:14:36,479
Like another man?
252
00:14:38,800 --> 00:14:40,313
Not to be mean, Mom...
253
00:14:40,480 --> 00:14:44,792
...but you just seem like
a totally lost person to me.
254
00:14:54,920 --> 00:14:56,592
Here you go, Charlie.
255
00:15:07,320 --> 00:15:08,309
I'm a pimp.
256
00:15:09,120 --> 00:15:10,109
I mean, not exactly.
257
00:15:10,280 --> 00:15:14,034
Not exactly the kind of pimp you are,
but I am a pimp nonetheless.
258
00:15:14,200 --> 00:15:16,873
- Are you trying to fuck with me?
- It's the God's truth.
259
00:15:17,040 --> 00:15:19,634
But let me assure you,
I am tougher than I look.
260
00:15:19,800 --> 00:15:21,392
I mean, mentally.
261
00:15:22,720 --> 00:15:28,556
Um, look, you don't have to believe me,
but I need help.
262
00:15:28,840 --> 00:15:33,231
Um, I've got-- I've got problems.
263
00:15:33,400 --> 00:15:36,631
Pimp-type problems.
264
00:15:36,800 --> 00:15:39,109
And, uh, I'm new to the business.
265
00:15:39,280 --> 00:15:40,679
So I need you to tell me:
266
00:15:40,840 --> 00:15:43,673
How do I get my prostitute
to bond with me?
267
00:15:43,840 --> 00:15:46,559
Because right now,
his loyalty is divided.
268
00:15:46,720 --> 00:15:50,554
And I need him to be loyal to me...
269
00:15:50,720 --> 00:15:52,358
...to respect me.
270
00:15:56,320 --> 00:15:58,959
- This a male ho?
- Yeah.
271
00:15:59,120 --> 00:16:01,156
What kind of male ho?
272
00:16:02,480 --> 00:16:06,155
He's very fresh,
very new to the business.
273
00:16:06,320 --> 00:16:08,436
- He does what kind of customer?
- Women.
274
00:16:08,600 --> 00:16:10,556
- Just women.
- How can he do just women?
275
00:16:10,720 --> 00:16:12,790
- That is not where the money's at.
- No, I know.
276
00:16:12,960 --> 00:16:16,236
But I can't even bring up the idea of men.
He's stubborn. He'd quit.
277
00:16:16,400 --> 00:16:19,676
So you have absolutely
no control over this ho.
278
00:16:20,720 --> 00:16:23,075
Yeah. Yeah, therein lies the problem.
279
00:16:23,240 --> 00:16:25,276
Although the just-women thing...
280
00:16:25,440 --> 00:16:28,512
...it's fine,
because we're a speciality operation.
281
00:16:31,640 --> 00:16:33,676
You need to get your ho
on a tighter leash.
282
00:16:33,840 --> 00:16:35,592
And the way that you do that is...
283
00:16:35,760 --> 00:16:37,796
...you make him want the leash.
284
00:16:39,440 --> 00:16:41,510
- Want the leash?
- Uh-huh.
285
00:16:42,400 --> 00:16:45,312
You gotta be there
when nobody else is there.
286
00:16:45,480 --> 00:16:48,153
You gotta know him
like nobody knows him.
287
00:16:48,320 --> 00:16:50,959
Find out what his problem is
and fix it for him.
288
00:16:52,840 --> 00:16:54,114
That's it.
289
00:16:57,880 --> 00:16:59,472
Thank you.
290
00:17:01,600 --> 00:17:04,558
Name's Charlie.
And you're welcome.
291
00:17:04,720 --> 00:17:06,756
Ray, I'm too old for this.
292
00:17:06,920 --> 00:17:09,639
Yeah, we should probably stop.
293
00:17:09,800 --> 00:17:11,313
Stop what?
294
00:17:11,880 --> 00:17:12,995
You mean sex?
295
00:17:13,720 --> 00:17:15,631
There's nothing wrong
with good healthy sex.
296
00:17:15,800 --> 00:17:18,109
It makes for a fun vibe
in the neighbourhood.
297
00:17:18,280 --> 00:17:19,952
What are you talking about then?
298
00:17:20,120 --> 00:17:23,874
I'm not in the army anymore.
I'm too old to have sex on the floor.
299
00:17:25,360 --> 00:17:27,396
- You were in the army?
- Yeah.
300
00:17:27,560 --> 00:17:28,959
The Israeli army. You've heard of it?
301
00:17:30,280 --> 00:17:31,269
Hey, Ray?
302
00:17:31,440 --> 00:17:32,953
- Shh.
- Hey, Ray, you there?
303
00:17:33,120 --> 00:17:35,873
Ugh. That girl. It's like she has radar.
304
00:17:36,040 --> 00:17:38,156
Every time we screw,
she comes by for a visit.
305
00:17:38,320 --> 00:17:40,151
Why don't you break up with her, Ray?
306
00:17:40,320 --> 00:17:42,470
Because we're not going out.
307
00:17:42,640 --> 00:17:45,313
- Hey, Ray?
- Tanya. Uh, hang on.
308
00:17:45,480 --> 00:17:47,948
- I'm preoccupied.
- I'm leaving out the back.
309
00:17:48,120 --> 00:17:50,588
Get a bed and some carpet in here, Ray.
310
00:17:50,760 --> 00:17:53,399
Your floor is giving me scabs.
And you call that a skylight?
311
00:17:53,560 --> 00:17:56,950
- You ever heard of hiring a professional?
- I'm working on it.
312
00:18:01,960 --> 00:18:04,030
I was cooking and I thought
you might be hungry.
313
00:18:04,200 --> 00:18:07,078
Plus I figure you can always use
a microbrew.
314
00:18:08,960 --> 00:18:11,599
- You made burgers?
- Yeah.
315
00:18:11,760 --> 00:18:13,159
I did.
316
00:18:13,880 --> 00:18:17,156
- I like cooking meat.
- Meat. Uh....
317
00:18:18,840 --> 00:18:22,389
- With garlic in it?
- Yeah, garlic and paprika.
318
00:18:24,560 --> 00:18:26,039
So...
319
00:18:27,360 --> 00:18:29,510
...you still live in your tent?
320
00:18:29,680 --> 00:18:30,795
Sometimes.
321
00:18:31,320 --> 00:18:33,436
I'm used to it out there, you know?
322
00:18:34,000 --> 00:18:35,638
It's comfortable.
323
00:18:36,040 --> 00:18:39,874
So, Ray,
I've decided from now on...
324
00:18:40,040 --> 00:18:41,678
...I'm not gonna take my commission.
325
00:18:41,840 --> 00:18:43,637
Thank you. What?
326
00:18:47,120 --> 00:18:49,236
Since when are you
in this business for free?
327
00:18:49,400 --> 00:18:51,470
Since my work stopped being respected.
328
00:18:52,120 --> 00:18:54,350
I'm not saying I'm gonna
do it for free forever...
329
00:18:54,520 --> 00:18:58,718
...just till you see that
I'm a better pimp than Lenore.
330
00:19:00,000 --> 00:19:01,274
And if that day never comes?
331
00:19:01,440 --> 00:19:03,476
Oh, it'll come, Ray.
I'm sure of that fact.
332
00:19:06,120 --> 00:19:09,032
So let's talk about Claire.
How did that go?
333
00:19:09,480 --> 00:19:10,595
Fine.
334
00:19:12,480 --> 00:19:14,994
Pretty damn sure she was happy
this time around.
335
00:19:15,160 --> 00:19:18,755
- What about you?
- Me? I did what I had to do.
336
00:19:19,360 --> 00:19:22,113
- Well, what's wrong?
- Nothing.
337
00:19:22,280 --> 00:19:25,192
Let's just say she's not my favourite job.
338
00:19:25,360 --> 00:19:28,272
- Why? Because she's--
- No, no.
339
00:19:28,720 --> 00:19:30,278
Well, what is it, then?
340
00:19:30,440 --> 00:19:32,556
I don't need my head examined.
341
00:19:34,280 --> 00:19:36,157
All right, it's probably Jessica.
342
00:19:38,200 --> 00:19:41,670
The pregnant lady reminds you
of Jessica?
343
00:19:43,280 --> 00:19:44,998
I used to love--
344
00:19:48,000 --> 00:19:50,992
I used to love fucking Jessica
when she was pregnant.
345
00:19:53,440 --> 00:19:56,113
I couldn't get enough of it,
you know? It's just, uh....
346
00:19:56,920 --> 00:19:58,956
I was drunk on it.
347
00:20:01,920 --> 00:20:05,469
You know,
it was just the future of it all.
348
00:20:05,640 --> 00:20:07,471
She's pregnant...
349
00:20:08,680 --> 00:20:10,318
...we were young.
350
00:20:13,080 --> 00:20:14,274
Yeah.
351
00:20:15,680 --> 00:20:18,956
I try not to think about it
when I'm with Claire, but....
352
00:20:21,560 --> 00:20:26,315
She reminds me
of that whole period of time.
353
00:20:28,120 --> 00:20:29,439
Maybe--
354
00:20:30,680 --> 00:20:33,114
Maybe you just don't fight it. You know?
355
00:20:33,280 --> 00:20:38,798
Maybe you just close your eyes
and pretend that it's--
356
00:20:38,960 --> 00:20:40,518
That it's...
357
00:20:42,720 --> 00:20:45,075
...your future, you know?
358
00:20:45,240 --> 00:20:46,673
That it's...
359
00:20:47,880 --> 00:20:49,108
...her.
360
00:20:51,400 --> 00:20:54,870
You want me to pretend
I'm fucking my ex-wife?
361
00:20:55,040 --> 00:20:56,519
Yeah.
362
00:20:57,080 --> 00:20:59,913
You're my pimp
and that's your pimp advice?
363
00:21:00,080 --> 00:21:01,399
Yeah.
364
00:21:02,080 --> 00:21:03,991
That's my pimp advice.
365
00:21:04,440 --> 00:21:06,749
And right now it's for free.
366
00:21:12,840 --> 00:21:16,310
I ain't gonna lie to you guys.
We've got a lot of problems.
367
00:21:16,480 --> 00:21:19,517
Principal Barr says we'd be lucky
to play any games at all.
368
00:21:19,680 --> 00:21:21,079
We don't have enough equipment.
369
00:21:21,520 --> 00:21:25,308
There's no money for transpo.
370
00:21:25,920 --> 00:21:29,595
Levon can't practise because
he's pulling two shifts at the Waffle Inn.
371
00:21:29,760 --> 00:21:32,832
People close to you are out of work,
losing their homes.
372
00:21:33,440 --> 00:21:36,273
It doesn't seem like baseball's
that important anymore.
373
00:21:37,440 --> 00:21:41,319
When I look at you guys,
I don't see a bunch of tired kids.
374
00:21:41,480 --> 00:21:44,472
You know what I see? I see champions.
375
00:21:44,960 --> 00:21:47,315
You've got more talent...
376
00:21:47,480 --> 00:21:50,313
...and desire in your pinky...
377
00:21:50,480 --> 00:21:52,710
...than most teams got
in their two hands combined.
378
00:21:52,880 --> 00:21:55,553
And I'll be damned
if I'm gonna let you go down...
379
00:21:55,720 --> 00:21:59,156
...without a fight.
So right here, right now...
380
00:21:59,320 --> 00:22:02,915
...I pledge I won't let budget...
381
00:22:03,080 --> 00:22:07,676
...or money or any other
bullshit adversity stop you.
382
00:22:07,840 --> 00:22:09,273
That district can go to hell...
383
00:22:09,440 --> 00:22:11,908
...because we're going all the way
to the state championships.
384
00:22:13,680 --> 00:22:14,954
Good.
385
00:22:17,280 --> 00:22:19,919
If you've gotan itch, you know where to scratch.
386
00:22:20,080 --> 00:22:22,355
Listen, Lenore, we've had
a breakthrough this evening...
387
00:22:22,520 --> 00:22:26,115
...and I've got a very, very good feeling
about Ray's date with Claire.
388
00:22:26,280 --> 00:22:29,397
And I think it's safe to say
that I was the deciding factor...
389
00:22:29,560 --> 00:22:32,757
...that turned that situation around.
So this is just a heads up...
390
00:22:32,920 --> 00:22:35,673
...that I do know how to carry
my weight in this business.
391
00:22:35,840 --> 00:22:37,478
So, Lenore, to put it another way...
392
00:22:37,640 --> 00:22:42,589
...I am not a meaningless piece
of the pie. I am the pie.
393
00:23:25,320 --> 00:23:28,790
- I can't stay long.
- Yeah, sure, Jess.
394
00:23:32,200 --> 00:23:33,872
You're right, Ray.
395
00:23:34,680 --> 00:23:36,989
It's good to find time
to talk about the kids.
396
00:23:37,160 --> 00:23:39,037
They're teenagers now.
397
00:23:39,360 --> 00:23:42,989
It's hard. It's hard for them.
It's hard for us.
398
00:23:43,160 --> 00:23:44,513
Yeah.
399
00:23:45,160 --> 00:23:49,551
I mean, I know that every stage of life
has its challenges.
400
00:23:50,080 --> 00:23:53,117
I don't know what to say to them.
Honestly, sometimes I'm at a loss.
401
00:23:54,520 --> 00:23:55,839
Yeah.
402
00:23:58,160 --> 00:23:59,559
Ray?
403
00:24:00,200 --> 00:24:03,351
You brought me here to talk about the kids.
You're not saying anything.
404
00:24:03,520 --> 00:24:06,159
I'm yakking away
and you're just saying "yeah" and "sure."
405
00:24:06,320 --> 00:24:08,117
Because I'm listening.
406
00:24:10,480 --> 00:24:13,677
- What?
- Yeah, I wanted to make sure and listen.
407
00:24:13,840 --> 00:24:15,796
You wanted this meeting
to listen to me talk?
408
00:24:16,560 --> 00:24:17,959
That's right.
409
00:24:20,280 --> 00:24:23,317
- About what?
- About whatever.
410
00:24:26,760 --> 00:24:29,399
Well, that's strange, Ray.
411
00:24:29,960 --> 00:24:32,838
You don't like it,
me listening to you?
412
00:24:33,000 --> 00:24:34,718
It's just I....
413
00:24:34,880 --> 00:24:37,110
- What?
- Where did you get that idea?
414
00:24:37,280 --> 00:24:39,669
- And why did you pick this place?
- Do you want to bowl?
415
00:24:39,840 --> 00:24:41,068
- What?
- Let's bowl.
416
00:24:41,240 --> 00:24:42,719
- Now?
- Yeah.
417
00:24:45,000 --> 00:24:48,595
I can't. I can't bowl with you anymore.
I'm married.
418
00:24:49,760 --> 00:24:52,194
I'm not asking you to fuck, Jess.
419
00:24:52,880 --> 00:24:54,518
I'm asking you to bowl.
420
00:24:55,960 --> 00:24:58,190
- It's a complicated request.
- No.
421
00:24:58,520 --> 00:25:00,112
It's simple.
422
00:25:12,280 --> 00:25:13,838
- Don't miss.
- Oh, you!
423
00:25:18,440 --> 00:25:21,193
Turn this one out. Over the line.
424
00:25:31,480 --> 00:25:33,311
Those arrows right there.
425
00:25:34,480 --> 00:25:35,469
Go ahead.
426
00:25:40,680 --> 00:25:41,874
Nice.
427
00:25:46,320 --> 00:25:48,470
Hey, hey!
33664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.