All language subtitles for Hope.2013.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,732 --> 00:01:10,829 HOPE 2 00:01:36,863 --> 00:01:39,627 HOPE'S VARIETY 3 00:01:44,070 --> 00:01:46,698 When's the meeting? 4 00:01:46,873 --> 00:01:48,067 What? 5 00:01:48,241 --> 00:01:50,368 You're ready already? 6 00:01:50,643 --> 00:01:52,201 Okay, okay. 7 00:01:52,378 --> 00:01:54,642 Hold on. 8 00:01:54,781 --> 00:01:55,748 Man... 9 00:01:56,282 --> 00:02:00,514 You never came to the PTA meetings last year. 10 00:02:00,653 --> 00:02:02,985 If you're late, you'll get on their bad side. 11 00:02:03,123 --> 00:02:05,990 I'm almost ready. 12 00:02:06,159 --> 00:02:09,151 I didn't even do the breakfast dishes. 13 00:02:09,295 --> 00:02:12,025 Do that later and come out now! 14 00:02:12,265 --> 00:02:13,698 Okay, okay. 15 00:02:14,267 --> 00:02:15,996 I'm ready! 16 00:02:16,102 --> 00:02:17,399 I'm leaving! 17 00:02:17,570 --> 00:02:20,869 I'm on my way. 18 00:02:21,274 --> 00:02:22,798 Where do I go? 19 00:02:23,910 --> 00:02:25,502 Dog meat? 20 00:02:26,279 --> 00:02:28,372 I can't eat that. 21 00:02:29,782 --> 00:02:31,147 SAFETY FIRST 22 00:02:48,401 --> 00:02:51,893 Ding, dong, dang, dong! 23 00:02:53,406 --> 00:02:56,842 It's time for our lunch break! 24 00:02:56,976 --> 00:03:02,209 Today's menu is chicken soup! 25 00:03:02,348 --> 00:03:06,216 I, the factory manager, will eat last as always. 26 00:03:06,386 --> 00:03:09,048 Please only take one piece 27 00:03:09,389 --> 00:03:12,358 for those behind you. 28 00:03:12,759 --> 00:03:14,386 Hey! you! 29 00:03:14,594 --> 00:03:16,562 Don't eat two pieces like last time! 30 00:03:16,663 --> 00:03:18,392 Or I'll kill ya! 31 00:03:19,098 --> 00:03:20,360 Dong-hoon? 32 00:03:20,733 --> 00:03:21,893 Let's eat together. 33 00:03:22,001 --> 00:03:22,990 Okay! 34 00:03:23,336 --> 00:03:28,103 Cheers everyone! 35 00:03:32,378 --> 00:03:34,369 Summer break is coming up. 36 00:03:34,514 --> 00:03:37,142 What should we get the teacher? 37 00:03:37,217 --> 00:03:38,775 How about a dress? 38 00:03:38,918 --> 00:03:40,715 - Good idea. - Great. 39 00:03:40,920 --> 00:03:42,911 What do you think, Mi-hee? 40 00:03:43,957 --> 00:03:44,651 Huh? 41 00:03:47,794 --> 00:03:48,886 How about a flowerpot... 42 00:03:49,295 --> 00:03:50,159 Forget it! 43 00:03:50,930 --> 00:03:53,364 These days, we give gift cards. 44 00:03:55,201 --> 00:03:57,635 How much should we give? 45 00:03:57,971 --> 00:04:00,940 You decide, Vice-President. 46 00:04:01,007 --> 00:04:02,770 - Of course. - Yeah. 47 00:04:02,875 --> 00:04:03,773 Let's go. 48 00:04:03,843 --> 00:04:06,641 Then, I'll text you on how much we'll pitch in. 49 00:04:06,746 --> 00:04:08,976 - It was good. - Yeah. 50 00:04:09,082 --> 00:04:11,846 - I'm full. - Did we collect fees today? 51 00:04:12,018 --> 00:04:12,848 How much do we pay? 52 00:04:12,919 --> 00:04:15,012 - We ate a lot. - Yeah. 53 00:04:15,288 --> 00:04:18,223 Hope's Mom? You'll pay? 54 00:04:18,992 --> 00:04:20,823 - Me? - Why not. 55 00:04:21,227 --> 00:04:25,459 How about you and I split the bill this time? 56 00:04:25,531 --> 00:04:26,896 I didn't even eat! 57 00:04:27,433 --> 00:04:31,836 She's too busy at the store and never came out much. 58 00:04:32,305 --> 00:04:35,900 She always said she should treat you ladies. 59 00:04:36,009 --> 00:04:39,410 Should we give Hope's Mom a chance then? 60 00:04:39,512 --> 00:04:41,173 Why not? 61 00:04:41,281 --> 00:04:45,377 - Thanks, Mrs. IM. - Thanks. 62 00:04:46,519 --> 00:04:47,884 How much you got? 63 00:04:51,424 --> 00:04:53,016 I have $20. 64 00:04:53,726 --> 00:04:55,353 Take credit cards? 65 00:04:59,165 --> 00:05:02,157 $198? That's insane! 66 00:05:02,535 --> 00:05:05,299 Damn women ate a whole dog! 67 00:05:05,505 --> 00:05:07,473 It's to get on their good side. 68 00:05:07,540 --> 00:05:10,998 Or else your kid will get left out. 69 00:05:11,077 --> 00:05:11,811 WATERMELON $20 70 00:05:11,811 --> 00:05:12,945 WATERMELON $20 Why's it so dang expensive? 71 00:05:12,945 --> 00:05:14,173 Why's it so dang expensive? 72 00:05:16,215 --> 00:05:20,083 Tell your husband to give Hope's Dad a raise. 73 00:05:20,286 --> 00:05:23,278 He's only the manager, not the boss. 74 00:05:24,957 --> 00:05:28,154 By the way, aren't you going to tell him? 75 00:05:28,561 --> 00:05:30,620 How can he not tell? 76 00:05:30,763 --> 00:05:31,821 Looks like it's a boy. 77 00:05:31,931 --> 00:05:34,331 He has no interest in me. 78 00:05:34,567 --> 00:05:38,128 Then, how'd you end up getting pregnant? 79 00:05:39,472 --> 00:05:44,034 Honestly, we did it once in 3 years and it happened. 80 00:05:44,711 --> 00:05:46,542 3 years? 81 00:05:47,380 --> 00:05:49,974 My husband is always all over me. 82 00:05:50,049 --> 00:05:52,381 He can't get enough of me. 83 00:05:52,485 --> 00:05:55,750 How can I raise two when one is so hard? 84 00:05:55,922 --> 00:05:57,150 Why you! 85 00:05:57,590 --> 00:06:01,253 Have the baby. It'll grow on its own. 86 00:06:03,896 --> 00:06:05,329 Really none left? 87 00:06:06,232 --> 00:06:07,290 Nope. 88 00:06:08,868 --> 00:06:11,302 No sense of loyalty! 89 00:06:20,880 --> 00:06:22,939 IM Dong-hoon? Is it good? 90 00:06:24,050 --> 00:06:25,381 Yup! 91 00:06:27,954 --> 00:06:29,819 I only ate one, honest. 92 00:06:29,989 --> 00:06:31,422 The bones can't be from one! 93 00:06:35,194 --> 00:06:36,320 Like it? 94 00:06:36,429 --> 00:06:37,521 It's good. 95 00:06:39,031 --> 00:06:40,692 Don't you get food at home? 96 00:06:40,800 --> 00:06:42,768 Yeah, I do. Just rice, though. 97 00:06:44,003 --> 00:06:48,337 I'm so skinny, but my wife's getting fat. 98 00:06:48,608 --> 00:06:49,939 Good for you, pal. 99 00:06:50,209 --> 00:06:52,803 I can't eat at home or here. 100 00:06:53,312 --> 00:06:55,610 I only get rice at home and here, too. 101 00:06:55,815 --> 00:06:57,806 And my three sons say I stink 102 00:06:58,084 --> 00:07:00,382 and won't ever come to me. 103 00:07:02,955 --> 00:07:04,252 Want it? 104 00:07:05,658 --> 00:07:07,523 - Forget it, man! - Fine. 105 00:07:17,703 --> 00:07:20,695 Give it to me. You got three of the same. 106 00:07:20,873 --> 00:07:23,637 But this is a rare card. 107 00:07:23,876 --> 00:07:25,605 Yours isn't. 108 00:07:25,812 --> 00:07:26,938 Want it? 109 00:07:27,814 --> 00:07:29,975 Let's trade with this. 110 00:07:30,316 --> 00:07:32,910 This one for five of those. 111 00:07:33,085 --> 00:07:36,145 Young-seok! You cheapskate! 112 00:07:36,289 --> 00:07:39,258 - No deal! Cheapskate! - Let's go. 113 00:07:58,511 --> 00:07:59,808 What? 114 00:08:01,180 --> 00:08:02,408 What? 115 00:08:13,526 --> 00:08:15,153 Wait for me! 116 00:08:30,176 --> 00:08:31,234 Dang! 117 00:08:32,011 --> 00:08:34,479 I died again! This sucks! 118 00:08:34,680 --> 00:08:35,510 Hey! 119 00:08:35,648 --> 00:08:36,876 HAN Young-seok! 120 00:08:37,283 --> 00:08:38,079 What? 121 00:08:38,184 --> 00:08:40,812 That's not yours! Don't hit it! 122 00:08:41,420 --> 00:08:45,982 I paid to play on this! What's it to you! 123 00:08:46,325 --> 00:08:49,852 Why you little! 124 00:08:50,530 --> 00:08:51,861 Little? 125 00:08:59,071 --> 00:09:01,801 Fine. Your face is way bigger. So there! 126 00:09:01,941 --> 00:09:03,533 Wanna die! 127 00:09:04,377 --> 00:09:06,641 Mommy! I'm home! 128 00:09:07,079 --> 00:09:08,876 Hi, Hope. 129 00:09:16,656 --> 00:09:19,591 Young-seok is the problem. 130 00:09:19,825 --> 00:09:21,315 What are you grumbling? 131 00:09:26,599 --> 00:09:28,726 Try this. 132 00:09:32,238 --> 00:09:35,264 I don't get this at all. 133 00:09:35,408 --> 00:09:36,739 Get what? 134 00:09:36,909 --> 00:09:40,003 It's a math question. 135 00:09:40,179 --> 00:09:43,546 I can solve most questions. 136 00:09:44,050 --> 00:09:46,985 But I have no clue with this. 137 00:09:47,153 --> 00:09:50,122 How can a Grade 2 math question be so hard? 138 00:09:50,222 --> 00:09:51,712 Read it again. 139 00:09:51,924 --> 00:09:53,482 Should I ask Daddy? 140 00:09:53,659 --> 00:09:54,887 Daddy? 141 00:09:55,061 --> 00:09:57,461 He probably won't know more than me. 142 00:09:59,231 --> 00:10:00,493 Come eat! 143 00:10:00,666 --> 00:10:03,226 "Young-su has 9 pencils 144 00:10:03,336 --> 00:10:06,669 and Jin-hee has 3." 145 00:10:06,906 --> 00:10:11,240 "How can they have the same number of pencils?" 146 00:10:11,410 --> 00:10:13,901 "Write your answer." 147 00:10:14,513 --> 00:10:16,674 So? What did you write? 148 00:10:16,816 --> 00:10:18,283 Nothing. 149 00:10:18,751 --> 00:10:19,740 Why? 150 00:10:20,519 --> 00:10:24,615 Just add 9 and 3 together, 151 00:10:24,757 --> 00:10:26,554 then divide by 2. 152 00:10:26,692 --> 00:10:30,059 It's not that easy! 153 00:10:30,363 --> 00:10:34,493 Think Young-su is Young-seok. 154 00:10:34,634 --> 00:10:37,398 And Jin-hee is me. 155 00:10:37,670 --> 00:10:38,932 Young-seok? 156 00:10:39,071 --> 00:10:44,441 There's no way Young-seok would give the pencils. 157 00:10:45,478 --> 00:10:47,105 For us to have the same, 158 00:10:47,246 --> 00:10:50,875 he'd have to give me 3 pencils. 159 00:10:51,651 --> 00:10:54,176 There's no way 160 00:10:54,353 --> 00:10:56,412 he'd ever give me anything! 161 00:10:56,589 --> 00:10:59,888 That's not the answer! 162 00:11:00,760 --> 00:11:03,752 Dong-hoon, say something. 163 00:11:05,197 --> 00:11:07,165 Listen to your mom. 164 00:11:07,299 --> 00:11:09,358 Don't start fighting with her. 165 00:11:16,442 --> 00:11:19,070 Spicy noodles give me ulcers. 166 00:11:19,178 --> 00:11:21,646 - Don't eat it, then! - I didn't say I won't. 167 00:11:21,914 --> 00:11:24,474 Forget it. Go watch baseball! 168 00:11:24,750 --> 00:11:26,240 I'll raise Hope by myself. 169 00:11:27,586 --> 00:11:28,746 Really? 170 00:11:31,557 --> 00:11:33,252 Listen good to your mom. 171 00:11:37,063 --> 00:11:38,587 Stupid! 172 00:11:45,337 --> 00:11:47,305 Let's get you to bed. 173 00:11:50,676 --> 00:11:53,702 Kokomong, the sausage 174 00:11:53,946 --> 00:11:57,211 Silly, playful Kokomong 175 00:11:57,450 --> 00:12:00,783 A whiz inventor, Kokomong 176 00:12:01,020 --> 00:12:04,615 Leader of the kids, Kokomong! 177 00:12:05,424 --> 00:12:07,858 Young-seok? You waiting for Hope? 178 00:12:08,194 --> 00:12:12,324 No way. I'm not waiting for her. 179 00:12:12,531 --> 00:12:14,089 Then, what are you doing here? 180 00:12:14,266 --> 00:12:16,530 I'm waiting for the boys. 181 00:12:16,902 --> 00:12:18,529 - Let's go! - Okay! Let's go! 182 00:12:18,704 --> 00:12:21,172 But Hope will be out soon. 183 00:12:22,942 --> 00:12:25,672 Daddy? Know how to tie hair? 184 00:12:25,978 --> 00:12:27,775 Of course I do. 185 00:12:28,681 --> 00:12:30,012 Come here. 186 00:12:32,318 --> 00:12:33,842 Sit down. 187 00:12:36,255 --> 00:12:37,722 GWANG-SIK 188 00:12:44,830 --> 00:12:47,060 I'm on my way out. 189 00:12:48,467 --> 00:12:50,196 Your second son's sick? 190 00:12:51,771 --> 00:12:54,638 The flu? Oh no. 191 00:12:54,940 --> 00:12:56,931 I can get there in 20 minutes. 192 00:12:58,711 --> 00:13:04,081 Sign for the goods, then open the factory? 193 00:13:04,350 --> 00:13:06,341 Okay. Bye. 194 00:13:08,053 --> 00:13:09,884 Ouch! Forget it! 195 00:13:10,489 --> 00:13:11,786 Why? 196 00:13:12,925 --> 00:13:14,256 I'll tie it up pretty. 197 00:13:14,460 --> 00:13:15,654 Forget it! 198 00:13:15,928 --> 00:13:19,193 I always just pin my hair! 199 00:13:20,766 --> 00:13:23,030 Mommy's always busy! 200 00:13:23,169 --> 00:13:27,162 You look prettier with your hair pinned. 201 00:13:36,182 --> 00:13:37,615 Hope went to school, right? 202 00:13:37,716 --> 00:13:38,808 She's still home. 203 00:13:38,918 --> 00:13:41,011 - Oh no! She's late! - Got it. 204 00:13:41,153 --> 00:13:43,053 The other kids already went! 205 00:13:43,222 --> 00:13:45,816 I gotta go check on stuff coming in. 206 00:13:46,158 --> 00:13:47,489 Where's the umbrella? 207 00:13:47,660 --> 00:13:50,094 Look under the counter. 208 00:13:50,262 --> 00:13:51,991 - Okay. - Hope! 209 00:13:52,398 --> 00:13:54,423 You'll be late! 210 00:14:14,520 --> 00:14:15,748 What the? 211 00:14:35,875 --> 00:14:37,069 WILL BE RIGHT BACK 212 00:14:41,747 --> 00:14:44,079 I'm all wet! Run! 213 00:14:44,283 --> 00:14:47,411 Hey! This way! 214 00:14:47,853 --> 00:14:49,480 I'm cold. 215 00:14:51,190 --> 00:14:53,317 Hope! 216 00:14:53,959 --> 00:14:55,051 Yeah? 217 00:14:55,895 --> 00:14:57,419 Don't pout. 218 00:14:58,297 --> 00:15:01,528 I'll tie your hair pretty tomorrow. 219 00:15:01,667 --> 00:15:02,998 You always say that! 220 00:15:03,836 --> 00:15:05,633 All grown up? 221 00:15:05,905 --> 00:15:07,896 Talking back to your mom? 222 00:15:10,709 --> 00:15:14,145 Want Mommy to walk you to school? 223 00:15:14,313 --> 00:15:17,874 Forget it! I can run there in 3 minutes. 224 00:15:18,350 --> 00:15:23,845 Don't go down muddy allies and take the big road. 225 00:15:24,189 --> 00:15:26,555 I was going to anyway. 226 00:15:29,995 --> 00:15:32,054 Take the big road! 227 00:15:49,214 --> 00:15:51,580 VIENNA PIANO 228 00:16:16,308 --> 00:16:19,744 If we're late, we're dead! Run! 229 00:16:20,446 --> 00:16:23,472 It's pouring! I'm so cold! 230 00:16:24,683 --> 00:16:29,120 Wait for me! Slow down! 231 00:16:41,000 --> 00:16:43,491 Hey! Hurry up! 232 00:16:51,844 --> 00:16:54,210 Wait up! 233 00:17:11,196 --> 00:17:12,788 Going to school? 234 00:17:16,068 --> 00:17:18,332 That's a pretty umbrella. 235 00:17:24,543 --> 00:17:26,841 Mind sharing it with me? 236 00:17:28,347 --> 00:17:29,712 But... 237 00:17:30,182 --> 00:17:32,616 I'm late for school... 238 00:17:50,302 --> 00:17:53,931 They're coming in now. I'll count everything. 239 00:17:54,106 --> 00:17:57,303 Don't worry. Be careful! 240 00:18:04,249 --> 00:18:07,707 Why's the gas bill so high? 241 00:18:53,765 --> 00:18:55,995 - Yeah? - Where are you? 242 00:18:56,869 --> 00:18:58,496 At home. 243 00:18:58,670 --> 00:19:00,228 Oh my, my, my! 244 00:19:00,472 --> 00:19:02,599 What? Something happened? 245 00:19:03,842 --> 00:19:08,006 There are cops everywhere outside the school. 246 00:19:08,947 --> 00:19:10,278 The school? 247 00:19:10,516 --> 00:19:14,850 I came by to give Young-seok his umbrella. 248 00:19:15,420 --> 00:19:17,980 But you know the construction site near here? 249 00:19:18,323 --> 00:19:22,487 One girl was found half dead here. 250 00:19:23,896 --> 00:19:26,694 Hello? You hear me? 251 00:19:31,937 --> 00:19:33,404 Hello? 252 00:19:33,539 --> 00:19:35,507 This is Inspector SEO. 253 00:19:35,841 --> 00:19:37,900 Are you IM Hope's father? 254 00:19:39,745 --> 00:19:41,144 Yes, I am. 255 00:19:41,246 --> 00:19:46,343 Hope's really hurt. We're taking her to Changwon Hospital. 256 00:19:47,252 --> 00:19:48,583 The hospital? 257 00:19:49,154 --> 00:19:50,815 My daughter should be in school. 258 00:19:51,056 --> 00:19:53,217 She's going in and out of consciousness. 259 00:19:53,392 --> 00:19:55,758 Please come as fast as you can. 260 00:19:57,429 --> 00:20:00,455 Hello? Hello? 261 00:20:01,567 --> 00:20:05,196 EMERGENCY 262 00:20:09,641 --> 00:20:13,168 How was she when you first found her? 263 00:20:13,879 --> 00:20:17,815 She had severe facial injuries and was bleeding all over. 264 00:20:17,916 --> 00:20:19,440 And barely conscious. 265 00:20:19,618 --> 00:20:21,313 Then, who made the report? 266 00:20:21,420 --> 00:20:24,514 - We got a call from 911. - Really? 267 00:20:24,756 --> 00:20:27,224 She called us directly. 268 00:20:38,303 --> 00:20:40,294 Are you Hope's mother? 269 00:20:41,740 --> 00:20:43,765 Please calm down, ma'am. 270 00:20:48,280 --> 00:20:51,977 The CT scan shows many cuts and 271 00:20:52,150 --> 00:20:54,948 lacerations from the rectum to colon. 272 00:20:55,287 --> 00:20:57,983 She needs surgery... 273 00:20:58,423 --> 00:21:01,051 We may have to remove parts of 274 00:21:01,260 --> 00:21:03,626 the large and small intestines. 275 00:21:29,655 --> 00:21:31,486 IN SURGERY 276 00:21:36,528 --> 00:21:38,496 What happens now? 277 00:21:38,864 --> 00:21:41,765 The forensics results will come soon. 278 00:21:42,367 --> 00:21:45,336 We'll find the culprit. 279 00:21:45,470 --> 00:21:46,664 Don't worry, sir. 280 00:21:46,772 --> 00:21:47,796 Constable LEE? 281 00:21:47,939 --> 00:21:52,842 Stay here and keep reporting on her status. 282 00:22:02,654 --> 00:22:05,885 It happened by the school? 283 00:22:06,158 --> 00:22:07,716 How'd you know? 284 00:22:07,926 --> 00:22:09,951 Which road was she on? 285 00:22:10,962 --> 00:22:13,089 Was it the big road? 286 00:22:13,198 --> 00:22:15,029 What do you mean? 287 00:22:15,534 --> 00:22:18,128 I told her to go that way... 288 00:22:19,938 --> 00:22:23,135 I sent her out alone in the rain. 289 00:22:23,975 --> 00:22:26,273 Cut it out! 290 00:22:31,883 --> 00:22:35,410 Did Young-seok's mom know it was Hope? 291 00:22:35,554 --> 00:22:39,718 She called me! Said a girl was dying by the school. 292 00:22:39,925 --> 00:22:42,018 - Stop it! - I can't! 293 00:22:42,327 --> 00:22:46,320 If she tells one person it was our Hope... 294 00:22:46,431 --> 00:22:47,864 I'll rip her mouth off! 295 00:22:47,966 --> 00:22:49,297 Please! 296 00:22:54,573 --> 00:22:56,165 My little girl... 297 00:22:59,878 --> 00:23:02,142 IM Hope's guardian, please? 298 00:23:02,881 --> 00:23:04,610 Did the surgery go well? 299 00:23:04,783 --> 00:23:06,614 Someone had better come in now. 300 00:23:07,052 --> 00:23:08,883 Just one, please. 301 00:23:09,955 --> 00:23:12,719 Stay here. I'll be right back. 302 00:23:26,638 --> 00:23:28,196 Listen carefully. 303 00:23:28,707 --> 00:23:32,370 We have to remove the large intestine and anus. 304 00:23:32,677 --> 00:23:34,542 If we don't do it now, 305 00:23:34,679 --> 00:23:36,306 she could die. 306 00:23:36,415 --> 00:23:37,643 Sir? 307 00:23:37,883 --> 00:23:40,044 She'll live if we make an artificial anus. 308 00:23:41,753 --> 00:23:43,186 An artificial anus? 309 00:23:43,388 --> 00:23:45,379 Colostomy to put the small intestine outside. 310 00:23:46,491 --> 00:23:50,154 She'll have to live like that for life. 311 00:23:57,235 --> 00:23:58,862 Please save her... 312 00:24:35,507 --> 00:24:36,940 What happened? 313 00:24:43,315 --> 00:24:44,714 Is she alive? 314 00:26:15,874 --> 00:26:19,810 Daddy? You came? 315 00:26:20,645 --> 00:26:21,907 Yes... 316 00:26:24,816 --> 00:26:26,875 Where's Mommy? 317 00:26:27,752 --> 00:26:31,586 We're taking turns. She's right outside. 318 00:26:32,057 --> 00:26:36,016 We'll always be here, don't worry. 319 00:26:36,528 --> 00:26:37,654 Okay... 320 00:26:42,968 --> 00:26:48,235 Doctor says you're all right, Hope. 321 00:26:48,773 --> 00:26:49,797 Yeah. 322 00:26:50,675 --> 00:26:54,304 What about work? 323 00:26:57,549 --> 00:26:59,449 Work? 324 00:27:01,586 --> 00:27:03,417 I'm all done. 325 00:27:06,958 --> 00:27:12,863 I thought Mommy and you would be busy... 326 00:27:14,165 --> 00:27:18,966 But the bad man should be caught... 327 00:27:20,338 --> 00:27:23,865 And I was really hurt... 328 00:27:25,944 --> 00:27:29,277 So, I just called 911... 329 00:27:29,914 --> 00:27:31,506 Good. 330 00:27:32,417 --> 00:27:34,578 When did you get so smart? 331 00:27:35,754 --> 00:27:38,689 He was wearing beige pants. 332 00:27:39,457 --> 00:27:43,223 And a vest with many pockets... 333 00:27:43,395 --> 00:27:44,953 Who? 334 00:27:45,930 --> 00:27:48,125 The bad man. 335 00:27:48,733 --> 00:27:52,760 He should be caught... 336 00:27:53,772 --> 00:27:58,232 Let's talk about that later. Okay? 337 00:27:58,476 --> 00:28:01,639 It was by the school. 338 00:28:02,547 --> 00:28:08,417 I'm so sleepy. What if I forget? 339 00:28:09,521 --> 00:28:10,988 It's okay. 340 00:28:11,256 --> 00:28:15,886 The police say they almost caught him 341 00:28:16,327 --> 00:28:18,921 - Really? - Yes! 342 00:28:19,464 --> 00:28:21,489 When you get a good rest... 343 00:28:24,135 --> 00:28:29,596 Daddy and the cops will have caught him. 344 00:28:30,108 --> 00:28:32,076 So go to sleep, Sweetie. 345 00:28:32,977 --> 00:28:36,140 Okay, Daddy. 346 00:28:37,916 --> 00:28:40,783 My throat feels dry. 347 00:28:41,319 --> 00:28:45,346 And I feel like I'll go poo. 348 00:29:28,133 --> 00:29:29,361 Yes, sir. 349 00:29:31,402 --> 00:29:32,767 Yes, Chief. 350 00:29:40,612 --> 00:29:43,479 Results came for the fingerprints found at the scene. 351 00:29:44,282 --> 00:29:46,876 Did they find him? Arrest him? 352 00:29:47,352 --> 00:29:49,582 We found a match out of ex-cons 353 00:29:49,687 --> 00:29:51,814 and located his whereabouts. 354 00:29:55,760 --> 00:29:58,524 Why aren't you arresting him! 355 00:29:59,731 --> 00:30:00,720 Constable LEE! 356 00:30:00,865 --> 00:30:03,129 Why'd you bring him here? 357 00:30:05,403 --> 00:30:08,566 Have a seat, sir. 358 00:30:08,840 --> 00:30:10,205 Who's the bastard? 359 00:30:10,408 --> 00:30:11,773 Where does he live? 360 00:30:11,843 --> 00:30:15,370 I'm not allowed to give you any details. 361 00:30:15,480 --> 00:30:16,811 You got his prints! 362 00:30:16,881 --> 00:30:18,439 You know who he is! 363 00:30:18,716 --> 00:30:22,880 But we can't arrest him with just his fingerprints. 364 00:30:26,424 --> 00:30:28,449 He's here? Who is it? 365 00:30:30,795 --> 00:30:32,888 There's not enough evidence. 366 00:30:32,997 --> 00:30:35,397 I can't arrest him without a warrant. 367 00:30:35,500 --> 00:30:37,525 Why can't you get a warrant! 368 00:30:37,669 --> 00:30:38,795 Sir? 369 00:30:39,103 --> 00:30:43,233 The fingerprints could be from anyone passing through. 370 00:30:43,541 --> 00:30:46,203 We need more definite evidence for a warrant. 371 00:30:46,344 --> 00:30:48,244 What more evidence do you need! 372 00:30:48,413 --> 00:30:52,213 Like surveillance cam footages or DNA. 373 00:30:52,417 --> 00:30:56,251 There were no cams at the scene and no DNA yet. 374 00:30:57,889 --> 00:31:02,292 If the victim testifies 375 00:31:02,360 --> 00:31:04,385 and identifies him... 376 00:31:04,562 --> 00:31:06,962 we won't need a warrant. 377 00:31:07,966 --> 00:31:09,399 Testify? 378 00:31:10,735 --> 00:31:14,535 Then, can you arrest him now? 379 00:31:16,174 --> 00:31:19,803 She can't get investigated like that. 380 00:31:20,111 --> 00:31:21,806 It's just testifying. 381 00:31:21,946 --> 00:31:25,507 Whatever! She's your child! 382 00:31:26,284 --> 00:31:28,844 You want her to recall that horrific day? 383 00:31:29,254 --> 00:31:31,654 You call yourself a father? 384 00:31:32,624 --> 00:31:35,650 Don't you have any feelings? 385 00:31:36,527 --> 00:31:37,858 Feelings? 386 00:31:41,132 --> 00:31:44,295 Fine. Let's say I don't. 387 00:31:46,004 --> 00:31:47,232 Ma'am? 388 00:31:47,705 --> 00:31:51,197 Sunflower Center helps sexually abused children. 389 00:31:51,442 --> 00:31:55,242 They help children deal with the trauma. 390 00:31:57,148 --> 00:31:59,309 Why did this happen to our little girl? 391 00:32:00,184 --> 00:32:04,280 If only cops watched the bastards better... 392 00:32:04,489 --> 00:32:06,582 why would this happen! 393 00:32:06,724 --> 00:32:08,282 Sit down. 394 00:32:09,227 --> 00:32:11,422 We have to get that bastard! 395 00:32:11,696 --> 00:32:13,459 Please calm down. 396 00:32:13,531 --> 00:32:16,091 How can we! 397 00:32:26,010 --> 00:32:28,035 Please go home and bring 398 00:32:28,246 --> 00:32:31,306 her toys and journals. 399 00:32:32,583 --> 00:32:33,709 What? 400 00:32:33,985 --> 00:32:36,818 That's what the therapist asked for. 401 00:32:37,088 --> 00:32:39,079 I'll try to convince your wife. 402 00:33:50,461 --> 00:33:53,089 KOKOMONG 403 00:34:06,978 --> 00:34:10,277 Must you do this now? 404 00:34:10,481 --> 00:34:12,346 We have to catch the culprit. 405 00:34:14,385 --> 00:34:17,013 It's only been three days. 406 00:34:17,288 --> 00:34:19,586 She's psychologically unstable. 407 00:34:21,092 --> 00:34:22,753 Are you sure? 408 00:34:23,795 --> 00:34:25,592 It'll be the same no matter when. 409 00:34:27,098 --> 00:34:28,656 It's not easy for her. 410 00:34:30,802 --> 00:34:33,600 I won't do it without the parents' consent. 411 00:34:45,817 --> 00:34:47,785 Hope... 412 00:34:48,186 --> 00:34:50,154 asked to catch the culprit. 413 00:34:54,158 --> 00:34:55,989 Are you sure about this? 414 00:34:59,397 --> 00:35:00,728 Yes... 415 00:35:06,337 --> 00:35:07,770 Sweetie? 416 00:35:08,039 --> 00:35:10,166 Can you talk? 417 00:35:15,446 --> 00:35:17,414 You don't want to? 418 00:35:23,421 --> 00:35:25,889 Then, you can just nod. 419 00:35:27,925 --> 00:35:29,825 Can you see me? 420 00:35:36,167 --> 00:35:39,295 Kokomong, the sausage 421 00:35:39,504 --> 00:35:42,598 Silly, playful Kokomong 422 00:35:45,443 --> 00:35:48,276 I'm pretty, aren't I? 423 00:35:56,921 --> 00:35:58,286 As you see... 424 00:35:58,456 --> 00:36:02,392 IM Hope can state opinions 425 00:36:02,560 --> 00:36:04,255 and is clearly conscious. 426 00:36:07,732 --> 00:36:09,063 Sweetie? 427 00:36:09,367 --> 00:36:11,961 It rained a lot that day, right? 428 00:36:19,544 --> 00:36:21,842 You met a bad man on the way 429 00:36:21,979 --> 00:36:24,607 to school and had a close call? 430 00:36:29,554 --> 00:36:31,522 About the bad man... 431 00:36:32,590 --> 00:36:35,024 Think you can tell me? 432 00:37:28,212 --> 00:37:29,577 Hope? 433 00:37:30,414 --> 00:37:32,279 Is this the man? 434 00:37:34,051 --> 00:37:37,452 What makes you think this is him? 435 00:37:39,957 --> 00:37:41,618 The face... 436 00:37:42,026 --> 00:37:43,721 Eyes... 437 00:37:45,096 --> 00:37:46,563 Mouth... 438 00:37:47,598 --> 00:37:48,895 Really? 439 00:37:50,468 --> 00:37:51,867 Just in case... 440 00:37:52,003 --> 00:37:58,306 Can you choose from other pictures, too? 441 00:38:01,646 --> 00:38:03,307 Hope? 442 00:38:04,615 --> 00:38:08,551 Can you point him out again? 443 00:38:11,689 --> 00:38:16,319 Hope? Can we give it another try? 444 00:38:16,460 --> 00:38:17,927 Good girl. 445 00:38:39,450 --> 00:38:42,851 As time goes, she could behave differently. 446 00:38:43,854 --> 00:38:46,220 She could suddenly start screaming... 447 00:38:46,691 --> 00:38:48,750 Or not talk at all. 448 00:38:51,295 --> 00:38:52,956 What do you mean? 449 00:38:57,168 --> 00:39:00,069 She needs both physical and emotional healing. 450 00:39:00,371 --> 00:39:03,033 It may be hard with just the family's help. 451 00:39:04,475 --> 00:39:09,344 The whole family may all need treatment, too. 452 00:39:09,344 --> 00:39:10,414 SUNFLOWER CENTER 453 00:39:10,414 --> 00:39:12,780 SUNFLOWER CENTER Call me. 454 00:39:17,054 --> 00:39:18,544 What are you doing? 455 00:39:19,857 --> 00:39:22,189 Don't scare us with things 456 00:39:22,393 --> 00:39:23,792 that didn't even happen! 457 00:39:23,861 --> 00:39:25,488 What's with you? 458 00:39:25,830 --> 00:39:28,993 If you're done, I suggest you leave. 459 00:39:52,289 --> 00:39:53,688 Who is it? 460 00:39:53,991 --> 00:39:55,925 I came to get the dishes. 461 00:39:56,093 --> 00:39:57,788 I left them outside. 462 00:39:57,962 --> 00:40:00,396 I don't see them. Where? 463 00:40:00,564 --> 00:40:03,294 Of course they're there! 464 00:40:04,168 --> 00:40:08,264 - Freeze! - The hell! 465 00:40:16,480 --> 00:40:17,913 Must we do this? 466 00:40:18,249 --> 00:40:19,648 Not the 6 patients' room. 467 00:40:19,784 --> 00:40:21,684 We don't have a choice. 468 00:40:27,792 --> 00:40:29,521 Yes, Constable LEE. 469 00:40:30,828 --> 00:40:32,227 Yes. 470 00:40:35,366 --> 00:40:36,993 Thank you. 471 00:40:39,537 --> 00:40:41,232 I'd better go to the police. 472 00:40:41,338 --> 00:40:42,828 Did they catch him? 473 00:40:43,107 --> 00:40:44,540 I'll be back. 474 00:41:02,793 --> 00:41:03,851 Chief! 475 00:41:04,728 --> 00:41:05,922 Chief! 476 00:41:06,163 --> 00:41:07,187 Chief! 477 00:41:07,298 --> 00:41:09,027 Chief! 478 00:41:09,333 --> 00:41:11,324 Sir! You can't come here! 479 00:41:12,470 --> 00:41:13,937 Let me in! 480 00:41:14,171 --> 00:41:15,229 Chief! 481 00:41:15,406 --> 00:41:18,773 Why'd he come here? 482 00:41:18,909 --> 00:41:20,376 Let me in! 483 00:41:22,012 --> 00:41:23,673 - You can't, sir! - Let me in! 484 00:41:23,981 --> 00:41:25,243 Wait! 485 00:41:25,416 --> 00:41:27,475 - Let me see his face! - Sir! 486 00:41:27,551 --> 00:41:28,677 Are you the victim's father? 487 00:41:28,953 --> 00:41:31,683 Sir! An interview, please! 488 00:41:31,856 --> 00:41:33,187 Sir! 489 00:41:40,965 --> 00:41:42,933 Police arrested a man for abducting 490 00:41:43,033 --> 00:41:45,934 and raping a 8 year-old girl. 491 00:41:46,036 --> 00:41:48,004 The girl was found with wounds 492 00:41:48,072 --> 00:41:50,802 and intestinal ruptures. 493 00:41:50,941 --> 00:41:52,806 She survived a major surgery and is hospitalized. 494 00:41:52,943 --> 00:41:54,638 Oh no... 495 00:41:55,012 --> 00:41:56,343 This can't get out 496 00:41:56,447 --> 00:41:59,939 all over the news! 497 00:42:00,784 --> 00:42:02,775 Poor Hope! 498 00:42:02,953 --> 00:42:05,717 Quiet! The kids will hear! 499 00:42:07,391 --> 00:42:08,949 Young-seok, go in! 500 00:42:09,426 --> 00:42:11,792 CHOI abducted a girl 501 00:42:11,996 --> 00:42:14,556 on the morning of the 19th... 502 00:42:14,698 --> 00:42:18,600 dragged her to a construction site and raped her. 503 00:42:18,802 --> 00:42:22,363 The victim's identification 504 00:42:22,506 --> 00:42:25,066 of the culprit led to the arrest. 505 00:42:26,877 --> 00:42:28,242 Hello? 506 00:42:28,979 --> 00:42:31,470 I heard he got caught. Where are you? 507 00:42:33,284 --> 00:42:36,253 The hospital is on TV and everything! 508 00:42:36,820 --> 00:42:38,447 Is Hope okay? 509 00:42:39,857 --> 00:42:42,348 CHOI abducted a girl 510 00:42:42,459 --> 00:42:44,188 close from the school... 511 00:42:44,328 --> 00:42:47,695 took her to a nearby place and assaulted her. 512 00:42:47,798 --> 00:42:50,801 CHOI lives less than 1 km away 513 00:42:50,801 --> 00:42:53,736 CHOI lives less than 1 km away 514 00:42:53,871 --> 00:42:56,032 from the victim's house. 515 00:42:56,206 --> 00:43:00,110 He was recently released from prison on the same charges. 516 00:43:00,110 --> 00:43:04,410 He was recently released from prison on the same charges. 517 00:43:04,548 --> 00:43:07,346 Hear about the child rape case? 518 00:43:07,451 --> 00:43:09,681 The girl was just 8 years-old. 519 00:43:09,820 --> 00:43:12,914 I heard she's in this hospital. 520 00:43:15,960 --> 00:43:17,689 Are you out of your mind! 521 00:43:17,928 --> 00:43:19,759 You got her to testify for this? 522 00:43:19,897 --> 00:43:21,524 We're moving her! 523 00:43:31,642 --> 00:43:33,542 Wait! Not that way. 524 00:43:37,147 --> 00:43:39,047 Hope? You okay? 525 00:43:41,685 --> 00:43:42,947 Sir! 526 00:43:43,087 --> 00:43:45,055 Many folks are here to help you, Hope. 527 00:43:45,155 --> 00:43:47,715 - Are you the father? - How did she testify? 528 00:43:52,997 --> 00:43:57,093 No! Stop! 529 00:44:07,244 --> 00:44:11,010 We're here, Hope. 530 00:44:13,250 --> 00:44:14,911 Daddy? 531 00:44:15,686 --> 00:44:19,520 Did I do something wrong? 532 00:44:23,694 --> 00:44:25,184 Of course not. 533 00:44:32,603 --> 00:44:34,901 - Is Hope okay? - Come here! 534 00:44:36,340 --> 00:44:39,207 Hope, it's okay. It's all right. 535 00:44:39,777 --> 00:44:42,803 Help! Please! Help! 536 00:44:42,913 --> 00:44:44,813 Hope, it's okay. 537 00:44:44,982 --> 00:44:46,244 It's okay. 538 00:44:48,585 --> 00:44:49,984 Daddy will get this. 539 00:44:50,087 --> 00:44:52,885 Please! Hurry! Help Hope... 540 00:44:53,457 --> 00:44:55,516 Ma'am! Ma'am! 541 00:44:55,626 --> 00:44:59,027 Call emergency! 542 00:44:59,530 --> 00:45:02,294 Stop! Go away! 543 00:45:02,433 --> 00:45:04,196 Hope! Hope! 544 00:45:04,268 --> 00:45:07,260 Don't move! 545 00:45:08,605 --> 00:45:11,267 - I'll clean it! - Stop! 546 00:45:12,242 --> 00:45:17,874 - Stay still! - Stop it! Go away! 547 00:45:40,604 --> 00:45:41,969 No... 548 00:45:43,474 --> 00:45:45,101 No... 549 00:45:47,978 --> 00:45:51,311 Hope... No... 550 00:45:52,950 --> 00:45:54,178 No... 551 00:45:55,786 --> 00:45:57,583 Your wife fainted! 552 00:45:59,089 --> 00:46:01,523 Her breathing is unstable! 553 00:46:01,658 --> 00:46:03,319 The respirator! 554 00:46:03,460 --> 00:46:05,758 - She's bleeding. - Saline! 555 00:46:05,863 --> 00:46:08,559 Her heartbeat is too high! 556 00:46:22,613 --> 00:46:24,478 I was going to tell you. 557 00:46:26,984 --> 00:46:31,819 After what happened to Hope, I lost track. 558 00:46:38,462 --> 00:46:39,895 Are you mad? 559 00:46:45,269 --> 00:46:46,395 Why? 560 00:46:48,305 --> 00:46:51,638 How can you not tell me for 5 months? 561 00:46:55,245 --> 00:46:56,303 By chance... 562 00:46:59,016 --> 00:47:00,608 were you not going to give birth? 563 00:47:02,152 --> 00:47:03,517 They said the baby's fine. 564 00:47:13,564 --> 00:47:14,826 Don't cry. 565 00:47:19,403 --> 00:47:22,372 CHANG-WON HOSPITAL 566 00:47:55,372 --> 00:47:58,967 I know it must be hard for you, Sweetie. 567 00:48:01,678 --> 00:48:03,543 But Mommy's sick. 568 00:48:05,816 --> 00:48:07,374 She can't come by often. 569 00:48:10,821 --> 00:48:13,585 You said you wanted a sibling, right? 570 00:48:18,862 --> 00:48:22,764 There's a little brother or sister in Mommy's tummy. 571 00:48:24,768 --> 00:48:26,292 Know what that means? 572 00:48:33,744 --> 00:48:34,904 Aren't you hot? 573 00:48:40,617 --> 00:48:41,845 You don't like Daddy? 574 00:48:44,821 --> 00:48:45,810 Don't know? 575 00:48:47,791 --> 00:48:49,952 Hope? Are you embarrassed? 576 00:48:54,064 --> 00:48:56,589 It's Daddy. Don't be. 577 00:49:02,806 --> 00:49:04,239 I'll be outside... 578 00:49:07,978 --> 00:49:09,240 So you can cool off. 579 00:49:10,914 --> 00:49:12,176 Don't cover your face. 580 00:49:26,596 --> 00:49:30,623 The therapist asked me to give this to you. 581 00:49:34,338 --> 00:49:36,863 The woman from Sunflower Center. 582 00:50:24,821 --> 00:50:26,015 What are you doing? 583 00:50:26,556 --> 00:50:27,648 Well, I'm... 584 00:50:33,063 --> 00:50:35,827 It's nothing. 585 00:50:44,041 --> 00:50:45,474 It comes to $2,870. 586 00:50:55,852 --> 00:50:58,377 THE TRIAL IS SET FOR 11:00 AM NEXT TUESDAY 587 00:51:12,803 --> 00:51:16,603 Dong-hoon? Hold on. It's too noisy here. 588 00:51:17,441 --> 00:51:19,375 Why didn't you call me earlier? 589 00:51:20,777 --> 00:51:21,709 Hello? 590 00:51:22,179 --> 00:51:23,168 Still there? 591 00:51:24,448 --> 00:51:25,915 About my severance... 592 00:51:26,483 --> 00:51:28,246 What are you talking about? 593 00:51:28,752 --> 00:51:31,346 You're on vacation. What severance? 594 00:51:32,089 --> 00:51:34,182 I've been here for 2 weeks... 595 00:51:35,559 --> 00:51:37,186 Don't know when it'll end. 596 00:51:37,828 --> 00:51:39,261 There's the trial, too. 597 00:51:39,830 --> 00:51:41,024 Be honest. 598 00:51:42,132 --> 00:51:43,599 If it's cuz of money... 599 00:51:45,435 --> 00:51:48,199 I got some cash set aside my wife doesn't know about. 600 00:51:49,439 --> 00:51:50,736 You can use it. 601 00:51:50,841 --> 00:51:53,173 You helped out a lot last year 602 00:51:53,243 --> 00:51:54,710 when my mother-in-law died. 603 00:51:55,112 --> 00:51:57,205 Fool! Don't say that! 604 00:51:59,216 --> 00:52:01,707 Do I have to beg to lend you my money? 605 00:52:02,519 --> 00:52:04,919 If you need to borrow, just ask! 606 00:52:05,655 --> 00:52:07,486 Need money or not, pal? 607 00:52:08,525 --> 00:52:09,492 I need it. 608 00:52:10,360 --> 00:52:11,088 Fine, then. 609 00:52:12,562 --> 00:52:13,460 I'll lend it to you. 610 00:52:14,431 --> 00:52:16,524 I gotta go back to work. 611 00:52:28,979 --> 00:52:30,139 I'm going, too. 612 00:52:31,214 --> 00:52:32,146 I'm fine. 613 00:52:32,449 --> 00:52:33,575 You're not fine. 614 00:52:34,184 --> 00:52:35,617 You had a close call. 615 00:52:36,820 --> 00:52:37,752 A close call? 616 00:52:38,588 --> 00:52:41,318 But I have to see that bastard's face! 617 00:52:42,459 --> 00:52:44,586 Think I can just rest here? 618 00:52:44,828 --> 00:52:45,954 Then, I'm not going. 619 00:52:46,897 --> 00:52:48,091 Are you threatening me? 620 00:52:48,298 --> 00:52:49,663 You should talk. 621 00:52:50,100 --> 00:52:52,125 Threatening me with the unborn baby? 622 00:52:53,103 --> 00:52:53,797 What? 623 00:52:54,004 --> 00:52:55,335 My kid's hurt. 624 00:52:55,438 --> 00:52:57,838 And my pregnant wife thinks she can run around. 625 00:52:58,275 --> 00:52:59,765 I could just die! 626 00:53:04,281 --> 00:53:05,305 You came? 627 00:53:18,528 --> 00:53:20,325 Didn't eat anything, did you? 628 00:53:29,806 --> 00:53:30,704 You said... 629 00:53:32,309 --> 00:53:34,470 when I called that morning... 630 00:53:35,912 --> 00:53:39,439 that I knew everything and called on purpose? 631 00:53:42,819 --> 00:53:45,049 That if I told even one person... 632 00:53:46,156 --> 00:53:48,283 you'd rip my mouth off? 633 00:53:50,093 --> 00:53:51,993 I guess word travels fast. 634 00:53:54,264 --> 00:53:55,925 I didn't say I'd rip it off. 635 00:53:56,633 --> 00:53:58,533 I said I could rip it off. 636 00:54:09,779 --> 00:54:12,111 Trying to act strong... 637 00:54:12,782 --> 00:54:14,682 you couldn't even cry, could you? 638 00:54:17,053 --> 00:54:19,248 You act way tougher. 639 00:54:24,661 --> 00:54:25,753 You... 640 00:54:27,731 --> 00:54:30,029 Think it's my first time coming here today? 641 00:54:30,500 --> 00:54:32,900 I came more than 10 times. 642 00:54:33,303 --> 00:54:35,498 I just watched from afar and left. 643 00:54:37,540 --> 00:54:38,598 Why! 644 00:54:40,110 --> 00:54:41,737 You should've come to see me. 645 00:54:43,513 --> 00:54:45,743 I was dying to see you. 646 00:54:47,651 --> 00:54:49,778 You said you'd rip my mouth! 647 00:54:49,853 --> 00:54:52,515 I didn't say that! 648 00:55:07,871 --> 00:55:09,236 Try some food. 649 00:55:14,244 --> 00:55:16,735 Stop crying, girl! 650 00:55:18,982 --> 00:55:20,210 Is this laundry? 651 00:55:25,288 --> 00:55:28,018 Stop crying and eat! 652 00:55:31,194 --> 00:55:32,422 DEFENDANT 653 00:55:32,495 --> 00:55:35,555 Around 8:30 AM on July 19th, the defendant... 654 00:55:35,799 --> 00:55:38,324 dragged the 8 year-old victim 655 00:55:38,635 --> 00:55:40,762 to a nearby construction site... 656 00:55:41,004 --> 00:55:43,063 assaulted her face and abdomen... 657 00:55:43,273 --> 00:55:44,797 choked her... 658 00:55:45,308 --> 00:55:46,673 then sexually assaulted 659 00:55:46,943 --> 00:55:49,411 her genital parts. Correct? 660 00:55:52,949 --> 00:55:54,746 I don't remember at all. 661 00:55:56,286 --> 00:56:00,017 I worked all night and came home at dawn. 662 00:56:00,724 --> 00:56:03,557 I drank alcohol and slept. 663 00:56:03,693 --> 00:56:05,991 Then, can you explain 664 00:56:06,062 --> 00:56:07,359 the bloodstain on your clothes? 665 00:56:08,565 --> 00:56:09,554 Bloodstain? 666 00:56:10,600 --> 00:56:11,965 There was blood? 667 00:56:13,269 --> 00:56:14,531 I submit forensic results stating 668 00:56:14,604 --> 00:56:17,334 the blood belonged to the victim. 669 00:56:17,607 --> 00:56:21,509 And video of the victim's identification of the culprit. 670 00:56:27,150 --> 00:56:28,852 VICTIM'S TESTIMONY 671 00:56:28,852 --> 00:56:30,080 DNA ANALYSIS 672 00:56:30,153 --> 00:56:34,681 The shoes and vest the prosecution claims... 673 00:56:35,425 --> 00:56:36,756 are they yours? 674 00:56:37,694 --> 00:56:41,687 Yes, but I lost them a few days ago. 675 00:56:42,832 --> 00:56:44,561 Where did you lose them? 676 00:56:45,201 --> 00:56:46,862 About 3 days ago... 677 00:56:47,537 --> 00:56:52,065 I left them at the construction site, but they disappeared. 678 00:56:52,509 --> 00:56:53,669 When did you find them? 679 00:56:54,110 --> 00:56:57,477 They were outside my house on the day of the arrest. 680 00:56:57,614 --> 00:56:58,478 Objection! 681 00:56:58,648 --> 00:57:02,015 The defendant just claims to have lost and found them. 682 00:57:02,252 --> 00:57:04,447 There is no evidence to support that. 683 00:57:04,721 --> 00:57:06,416 Is there evidence to prove it? 684 00:57:06,689 --> 00:57:07,883 We're searching, Your Honor. 685 00:57:08,324 --> 00:57:11,691 We'll ask the construction workers 686 00:57:12,495 --> 00:57:13,621 and find proof. 687 00:57:13,863 --> 00:57:15,524 Then, present it when you find it. 688 00:57:16,433 --> 00:57:19,368 The next hearing will be at 3:00 PM on September 25th. 689 00:57:19,536 --> 00:57:21,060 Court is adjourned. 690 00:57:25,608 --> 00:57:27,200 You bastard! 691 00:57:27,911 --> 00:57:31,176 You call yourself human! 692 00:57:31,481 --> 00:57:34,041 After what you did to her! You bastard! 693 00:57:35,852 --> 00:57:37,615 You don't remember? 694 00:57:37,854 --> 00:57:41,153 You son of a bitch! 695 00:57:45,061 --> 00:57:46,551 Memorized your moves? 696 00:57:46,863 --> 00:57:48,524 Yes, I did! 697 00:57:48,932 --> 00:57:49,830 Me, too! 698 00:57:50,033 --> 00:57:51,864 But I can't. 699 00:57:52,502 --> 00:57:53,434 Don't worry. 700 00:57:53,503 --> 00:57:56,336 If you miss anything, I'll jump right in. 701 00:57:56,940 --> 00:57:57,736 Ready? 702 00:57:58,107 --> 00:58:01,372 It's okay if you make mistakes. Just make big moves. 703 00:58:02,011 --> 00:58:02,909 One at a time. 704 00:58:26,169 --> 00:58:27,636 Hello, everyone! 705 00:58:27,904 --> 00:58:29,701 I'm Kokomong! 706 00:58:30,240 --> 00:58:33,403 Let's invent something great today, too! 707 00:58:34,377 --> 00:58:37,835 Hello? I'm pretty Aromi! 708 00:58:38,014 --> 00:58:40,710 Why am I so beautiful? 709 00:58:44,120 --> 00:58:45,087 Tada! 710 00:58:45,255 --> 00:58:47,086 I'm Kero! 711 00:58:47,257 --> 00:58:50,192 Want to see the new dance I made? 712 00:58:54,063 --> 00:58:58,864 All our friends are here. What will happen today? 713 00:58:59,168 --> 00:59:01,796 Let's go to Refrigerator Land! 714 00:59:08,411 --> 00:59:11,642 Let's roll together! 715 00:59:11,981 --> 00:59:18,521 Let's gather together! Kokomong is calling! 716 00:59:18,521 --> 00:59:20,113 It's time for fun! 717 00:59:20,390 --> 00:59:21,982 - It'll be fun! - It'll be fun! 718 00:59:22,492 --> 00:59:25,825 Let's roll together! Hurray! 719 00:59:25,962 --> 00:59:29,363 Let's gather together! Hurray! Hurrah! 720 00:59:29,432 --> 00:59:35,860 Hold Kokomong's hand and run like the wind! 721 00:59:36,272 --> 00:59:39,571 Kokomong! Kokomong! 722 00:59:39,776 --> 00:59:43,212 I love Kokomong! 723 00:59:43,346 --> 00:59:46,315 Today and tomorrow 724 00:59:46,816 --> 00:59:50,149 Let's play together every day! 725 00:59:50,219 --> 00:59:53,484 Let's roll together! Hurray! 726 00:59:53,656 --> 00:59:56,989 Let's gather together! Hurray! Hurrah! 727 00:59:57,060 --> 01:00:03,431 Hold Kokomong's hand and run like the wind! 728 01:00:11,107 --> 01:00:11,971 Hey! 729 01:00:12,709 --> 01:00:13,767 How did the trial go? 730 01:00:15,011 --> 01:00:17,036 There's no result on the first day. 731 01:00:17,313 --> 01:00:19,213 - When's the next trial? - A month later. 732 01:00:20,016 --> 01:00:22,075 What are you doing with this on? 733 01:00:22,652 --> 01:00:23,914 Can't you tell? 734 01:00:25,254 --> 01:00:26,721 Thought you hated that therapist. 735 01:00:28,124 --> 01:00:30,752 Who cares? When she'll help my child... 736 01:00:36,799 --> 01:00:37,731 Young-seok's Mom! 737 01:00:38,134 --> 01:00:39,328 - You came? - Yes. 738 01:00:40,303 --> 01:00:43,704 When you're done drinking, go trade with the egg. 739 01:00:43,973 --> 01:00:44,701 Okay. 740 01:00:53,349 --> 01:00:54,646 Water, please. 741 01:00:55,385 --> 01:00:57,615 - You came? - Yes. 742 01:00:58,855 --> 01:01:00,049 You, too? 743 01:01:00,356 --> 01:01:01,948 Ah, yes... 744 01:01:02,959 --> 01:01:05,223 I spent the whole day with the sisters. 745 01:01:05,995 --> 01:01:06,859 Sisters? 746 01:01:08,197 --> 01:01:09,892 Yes! Sisters! 747 01:01:10,633 --> 01:01:15,366 Women fight easily and get close easily. 748 01:01:15,738 --> 01:01:16,602 I see... 749 01:01:17,273 --> 01:01:20,640 My role is kind of important. I'd better go back in. 750 01:01:20,743 --> 01:01:22,210 - Of course. - Bye. 751 01:01:40,730 --> 01:01:41,526 Aromi! 752 01:01:43,299 --> 01:01:44,266 Kokomong! 753 01:01:45,334 --> 01:01:46,596 Eat lots. 754 01:01:49,672 --> 01:01:53,574 Drawing pictures and compliments 755 01:01:53,776 --> 01:01:55,073 won't open up her heart. 756 01:01:55,778 --> 01:01:58,975 Kids relieve stress my laughing 757 01:01:59,082 --> 01:02:01,209 and playing till they sweat. 758 01:02:02,752 --> 01:02:07,951 It's $19 an hour per costume for 2 hours. 759 01:02:08,124 --> 01:02:11,150 You borrowed 4 costumes. 760 01:02:11,327 --> 01:02:12,919 So, it comes to $152. 761 01:02:13,396 --> 01:02:16,263 One helper costs $10 per hour. 762 01:02:16,466 --> 01:02:18,900 So for two hours that's $80. 763 01:02:18,968 --> 01:02:22,165 But since the ladies helped. It comes to $172. 764 01:02:22,805 --> 01:02:24,397 Just give us $150. 765 01:02:25,108 --> 01:02:27,201 Why does it cost so much? 766 01:02:27,443 --> 01:02:29,604 It's all for a good cause. 767 01:02:35,051 --> 01:02:36,450 - It's $150. - Right... 768 01:02:43,993 --> 01:02:45,426 Do you take Visa? 769 01:02:45,962 --> 01:02:47,452 - Visa? - Yes. 770 01:02:49,398 --> 01:02:50,330 Sure. 771 01:02:54,170 --> 01:02:55,262 Here you are. 772 01:02:55,438 --> 01:03:02,002 How much is it to borrow this for the day? 773 01:03:03,346 --> 01:03:06,008 It's $70 for the day. 774 01:03:06,115 --> 01:03:09,676 For a week it's $350. 775 01:03:10,653 --> 01:03:11,813 - Well... - Yes? 776 01:03:12,054 --> 01:03:15,820 Can you give a discount? 777 01:03:16,025 --> 01:03:18,016 Or accept installments? 778 01:03:18,861 --> 01:03:20,419 - Installments? - Yes. 779 01:03:22,298 --> 01:03:23,560 Hold on! 780 01:03:28,371 --> 01:03:32,205 This is kind of old. 781 01:03:32,408 --> 01:03:36,139 We don't use it much. 782 01:03:37,914 --> 01:03:39,006 So? 783 01:03:44,854 --> 01:03:47,448 Just use it and give it back later. 784 01:03:48,558 --> 01:03:50,082 - Really? - Yes, sir. 785 01:03:52,628 --> 01:03:53,856 Cheer up, sir. 786 01:03:54,831 --> 01:03:56,059 - Thank you! - Sure! 787 01:04:00,336 --> 01:04:01,428 Thank you! 788 01:04:10,746 --> 01:04:11,872 My daughter... 789 01:04:12,715 --> 01:04:14,910 experienced the same thing as Hope. 790 01:04:17,053 --> 01:04:20,648 When she was sixteen, she committed suicide. 791 01:04:24,360 --> 01:04:25,827 That same year... 792 01:04:29,699 --> 01:04:31,496 I drove my car into the river to die. 793 01:04:33,536 --> 01:04:34,935 As you can see... 794 01:04:37,306 --> 01:04:38,773 I just lost my legs. 795 01:04:39,942 --> 01:04:41,569 And I'm still alive like this. 796 01:04:45,181 --> 01:04:47,115 The man who did that to my daughter... 797 01:04:50,486 --> 01:04:52,750 is still alive and roaming free. 798 01:04:59,762 --> 01:05:01,127 Can you sleep well? 799 01:05:02,064 --> 01:05:03,429 You don't look good. 800 01:05:07,103 --> 01:05:08,468 I can't sleep much. 801 01:05:11,908 --> 01:05:12,806 5 months? 802 01:05:14,110 --> 01:05:15,099 6 months? 803 01:05:17,079 --> 01:05:20,674 It's due in November. 804 01:06:34,623 --> 01:06:36,591 MY FRIENDS WENT HOME 805 01:07:09,692 --> 01:07:11,455 REFRIGERATOR LAND? 806 01:07:35,151 --> 01:07:37,119 YOU GO HOME, TOO 807 01:07:54,904 --> 01:07:57,600 YOUR FRIENDS ARE WAITING 808 01:08:30,039 --> 01:08:32,837 Now that Hope is eating... 809 01:09:05,207 --> 01:09:08,176 YOUR FRIENDS ARE WAITING 810 01:09:35,771 --> 01:09:36,703 Now. 811 01:09:38,474 --> 01:09:41,034 I'm going to ask some questions. 812 01:09:41,410 --> 01:09:43,844 And you answer, okay Hope? 813 01:09:45,848 --> 01:09:47,076 Good! 814 01:09:47,249 --> 01:09:50,844 Let's put one on since you answered. 815 01:09:56,825 --> 01:09:58,793 Want me to put one first? 816 01:10:03,732 --> 01:10:06,860 You're not talking much these days? 817 01:10:12,908 --> 01:10:14,068 Hope? 818 01:10:15,611 --> 01:10:17,374 Can you talk today? 819 01:10:23,219 --> 01:10:26,245 Would you like to put one on? 820 01:10:32,595 --> 01:10:36,429 This is the night sky. 821 01:10:37,533 --> 01:10:40,593 When the night sky gets filled with butterflies... 822 01:10:41,637 --> 01:10:45,038 Hope will be able to speak again. 823 01:10:45,708 --> 01:10:48,142 And sleep well again. 824 01:10:48,944 --> 01:10:51,913 And also be able to solve hard math problems. 825 01:10:52,715 --> 01:10:55,240 Isn't that amazing? 826 01:11:00,456 --> 01:11:01,616 Hope? 827 01:11:03,659 --> 01:11:05,286 Then, can you write? 828 01:11:15,137 --> 01:11:16,934 YES 829 01:11:22,211 --> 01:11:25,078 Hope? What's today's date? 830 01:11:27,516 --> 01:11:29,484 AUGUST 24TH 831 01:11:30,786 --> 01:11:32,651 That's right! 832 01:11:32,988 --> 01:11:35,354 So, you must be on summer break. 833 01:11:42,097 --> 01:11:44,258 How many days till school starts? 834 01:11:51,140 --> 01:11:52,072 3 days? 835 01:11:54,410 --> 01:11:57,470 What do you want to do most when school starts? 836 01:11:58,480 --> 01:12:01,711 Can I go to school? 837 01:12:01,817 --> 01:12:02,681 Of course! 838 01:12:09,992 --> 01:12:13,223 THAT'S A LIE 839 01:12:14,897 --> 01:12:16,990 Why do you think it's a lie? 840 01:12:17,232 --> 01:12:19,325 Why do you think you can't go? 841 01:12:21,770 --> 01:12:23,203 I'm embarrassed. 842 01:12:26,642 --> 01:12:28,132 What are you embarrassed of? 843 01:12:35,551 --> 01:12:38,213 WHAT HAPPENED 844 01:12:41,156 --> 01:12:42,020 That day? 845 01:12:43,158 --> 01:12:47,720 I'm not going to tell my friends. 846 01:12:52,434 --> 01:12:55,403 You think they know or don't know? 847 01:12:55,471 --> 01:12:57,598 I think they know. 848 01:13:09,485 --> 01:13:10,247 Give me one. 849 01:13:14,857 --> 01:13:16,017 I can have it all? 850 01:13:17,159 --> 01:13:18,649 No changing minds! 851 01:13:19,395 --> 01:13:20,123 Let's go. 852 01:13:20,829 --> 01:13:21,693 See ya. 853 01:13:25,768 --> 01:13:29,898 Where will you say you went when you were away? 854 01:13:31,573 --> 01:13:33,302 I thought... 855 01:13:33,375 --> 01:13:37,311 I'll say I went to my cousin's with my parents. 856 01:13:37,479 --> 01:13:39,845 Or went on a trip. 857 01:13:41,784 --> 01:13:47,313 If I don't explain well, bad rumors could start. 858 01:14:04,072 --> 01:14:07,041 CLASSROOM RULES 859 01:14:07,276 --> 01:14:12,908 What didn't you like most about being sick? 860 01:14:14,283 --> 01:14:16,308 Missing school... 861 01:14:17,886 --> 01:14:21,982 And my parent being unable to go to work. 862 01:14:23,459 --> 01:14:25,120 Spending lots of money... 863 01:14:36,305 --> 01:14:38,967 HOW TO TALK WITH YOUR DAUGHTER 864 01:14:42,478 --> 01:14:46,642 The man asked me to share my umbrella. 865 01:14:48,150 --> 01:14:52,382 I thought of just leaving. 866 01:14:54,857 --> 01:15:00,193 But he was all wet in the rain and I should share. 867 01:15:01,330 --> 01:15:02,922 So, I did. 868 01:15:03,999 --> 01:15:09,130 People say it's my fault and don't say I did right. 869 01:15:14,576 --> 01:15:15,804 Oh my! 870 01:15:16,845 --> 01:15:18,073 Good job! 871 01:15:18,847 --> 01:15:20,007 I'm beat! 872 01:15:20,582 --> 01:15:21,913 Give it to me. 873 01:15:30,993 --> 01:15:37,421 What do you want to do most when you leave the hospital? 874 01:15:39,701 --> 01:15:42,966 Go to school and meet my friends. 875 01:15:44,006 --> 01:15:45,735 And see the baby being born. 876 01:15:47,743 --> 01:15:51,770 But I won't be able to go to school... 877 01:15:52,848 --> 01:15:57,410 and I'm worried my homework isn't done. 878 01:16:01,590 --> 01:16:05,253 When the baby's born, I want to hold it... 879 01:16:07,429 --> 01:16:09,363 But with this on... 880 01:16:10,332 --> 01:16:16,703 I'm worried I'll get dirty stuff all over the baby. 881 01:16:19,441 --> 01:16:24,105 And what if my parents 882 01:16:24,212 --> 01:16:28,649 only love the pretty baby? 883 01:16:29,451 --> 01:16:31,544 I'M SLEEPING. COME AGAIN 884 01:16:53,542 --> 01:16:56,534 It's Kokomong! 885 01:17:04,686 --> 01:17:09,248 Ever have a thought like this? 886 01:17:10,859 --> 01:17:16,923 Hoping things will be like before when you wake up... 887 01:17:18,834 --> 01:17:21,894 Yesterday, I thought that. 888 01:17:22,204 --> 01:17:27,665 I felt like things will go back to normal, when I wake up. 889 01:17:30,812 --> 01:17:33,804 So, I took all my pills. 890 01:17:35,350 --> 01:17:38,478 And prayed before going to bed. 891 01:17:40,422 --> 01:17:44,256 But when I woke up, nothing changed. 892 01:17:53,802 --> 01:17:56,236 How do you feel then, Hope? 893 01:17:59,307 --> 01:18:05,507 Granny used to say when she's frustrated... 894 01:18:06,281 --> 01:18:11,685 "I'm gonna die!" 895 01:18:13,722 --> 01:18:19,217 But now I think I know what she meant. 896 01:18:22,397 --> 01:18:28,199 "I'm gonna die"... What do you think it means? 897 01:18:34,209 --> 01:18:36,234 Why was I born? 898 01:19:09,177 --> 01:19:11,577 Look, Hope! Isn't it pretty? 899 01:19:11,747 --> 01:19:12,907 Blow it out! 900 01:19:18,019 --> 01:19:21,420 - Congratulations, Hope! - Thank you! 901 01:19:25,093 --> 01:19:30,554 We haven't been home so long, I'm nervous. 902 01:19:31,199 --> 01:19:32,131 Are you? 903 01:19:36,238 --> 01:19:39,401 Can't we stay here? 904 01:19:39,941 --> 01:19:40,839 Why? 905 01:19:42,377 --> 01:19:45,608 Worried about going home? 906 01:19:52,921 --> 01:19:53,751 Ready? 907 01:19:54,489 --> 01:19:55,717 Finished paying? 908 01:19:58,226 --> 01:20:00,820 Gwang-sik lent me his car. Let's go. 909 01:20:02,364 --> 01:20:03,456 Hope? 910 01:20:04,132 --> 01:20:07,226 Wanna go down with Daddy? 911 01:20:16,845 --> 01:20:17,834 I'll go first. 912 01:20:56,117 --> 01:20:57,049 What's wrong? 913 01:20:57,586 --> 01:20:58,644 Are you carsick? 914 01:20:59,754 --> 01:21:03,087 - We're almost home. - Okay. 915 01:21:04,526 --> 01:21:06,960 It's okay, Hope. 916 01:21:16,071 --> 01:21:17,095 We're here. 917 01:21:20,175 --> 01:21:21,369 Take her in! Hurry! 918 01:21:22,177 --> 01:21:23,838 Hope, let's go in. 919 01:21:24,179 --> 01:21:26,079 That's good. 920 01:21:29,517 --> 01:21:31,314 It's okay, Hope. 921 01:21:33,054 --> 01:21:34,385 It's all right, Hope. 922 01:21:37,125 --> 01:21:37,819 Hurry in! 923 01:21:37,959 --> 01:21:41,656 Let's go. We're home. 924 01:21:42,731 --> 01:21:45,325 It's okay. We're home. 925 01:22:47,295 --> 01:22:49,229 Young-seok? Came to see Hope? 926 01:22:50,198 --> 01:22:52,894 Did Hope come home? 927 01:22:53,101 --> 01:22:54,090 Sure. 928 01:22:54,970 --> 01:22:56,130 Wanna see her? 929 01:22:56,404 --> 01:23:01,637 No, I was just passing by and wondered... 930 01:23:01,977 --> 01:23:06,209 I heard you won't play with her 931 01:23:06,281 --> 01:23:08,442 cuz she said your face is too big. 932 01:23:08,950 --> 01:23:09,974 Aw, man! 933 01:23:10,118 --> 01:23:13,053 Who says rumors like that? 934 01:23:14,689 --> 01:23:16,020 Hope's Mom told me. 935 01:23:17,492 --> 01:23:19,892 I'm going crazy... 936 01:23:20,628 --> 01:23:21,424 Why? 937 01:23:24,799 --> 01:23:26,699 What's the matter? 938 01:23:28,203 --> 01:23:33,937 I came to walk to school with her that day. 939 01:23:35,276 --> 01:23:37,301 If we went together... 940 01:23:38,747 --> 01:23:41,443 nothing would've happened. 941 01:23:49,024 --> 01:23:51,288 What's with you, boy. 942 01:23:52,360 --> 01:23:55,625 It's okay. Don't cry. 943 01:23:57,198 --> 01:23:58,790 It's all right. 944 01:24:00,035 --> 01:24:01,525 Want some candy? 945 01:24:03,905 --> 01:24:06,396 Let's go inside! 946 01:24:08,309 --> 01:24:11,107 Greet teachers respectfully. 947 01:24:11,679 --> 01:24:14,045 Don't run in the hallways. 948 01:24:17,685 --> 01:24:21,644 Book report due tomorrow. 949 01:24:22,957 --> 01:24:26,017 Bring consent forms for extra-curricular activities. 950 01:24:27,829 --> 01:24:29,922 I can take her there. 951 01:24:30,198 --> 01:24:33,429 The baby's about to pop out. I'll take her. 952 01:24:33,501 --> 01:24:34,832 Let's put this on. 953 01:24:35,804 --> 01:24:36,862 Good. 954 01:24:37,072 --> 01:24:38,733 It's not that far. 955 01:24:38,807 --> 01:24:41,207 Mom, I wanna go with Hope. 956 01:24:42,410 --> 01:24:43,468 Hear that? 957 01:24:44,512 --> 01:24:45,672 Heard that? 958 01:24:48,583 --> 01:24:49,572 Okay, then. 959 01:24:49,684 --> 01:24:51,845 We're all dressed and ready. 960 01:24:52,620 --> 01:24:55,214 That's a good girl. 961 01:24:55,390 --> 01:24:58,188 We're all set! 962 01:24:58,326 --> 01:25:01,955 Mommy? The crackling sound is too loud. 963 01:25:02,330 --> 01:25:04,764 Are you worried about that? 964 01:26:23,478 --> 01:26:27,608 If the colostomy bag ever falls off or leaks... 965 01:26:27,682 --> 01:26:29,047 please call me. 966 01:26:29,484 --> 01:26:30,348 Of course. 967 01:26:30,552 --> 01:26:32,520 And can she avoid 968 01:26:32,587 --> 01:26:36,523 direct contact with male teachers? 969 01:26:38,660 --> 01:26:39,957 I'm sorry for the inconvenience. 970 01:26:40,061 --> 01:26:41,926 The teachers will take caution. 971 01:26:41,996 --> 01:26:45,557 Don't worry. 972 01:26:46,067 --> 01:26:50,766 Do you think the children will make fun? 973 01:26:51,272 --> 01:26:56,232 With you doing all this, they'll all be good, too. 974 01:26:57,045 --> 01:26:59,946 I'll come dressed 975 01:27:00,682 --> 01:27:02,513 more suitably next time. 976 01:27:05,453 --> 01:27:06,613 So sorry. 977 01:27:09,557 --> 01:27:10,353 Take care. 978 01:27:11,960 --> 01:27:12,858 I'll be going. 979 01:27:50,465 --> 01:27:52,433 WHAT IF THE BAD MAN COMES AGAIN? 980 01:27:52,600 --> 01:27:54,431 I'M SCARED. I HOPE HE GETS PUNISHED. 981 01:28:15,623 --> 01:28:18,353 Isn't today your day off? 982 01:28:18,526 --> 01:28:19,493 Oh no... 983 01:28:21,329 --> 01:28:22,762 Hope didn't go to school? 984 01:28:23,698 --> 01:28:25,029 Didn't I tell you? 985 01:28:25,333 --> 01:28:27,096 We're seeing the therapist today. 986 01:28:28,269 --> 01:28:29,702 Oh, right... 987 01:28:45,186 --> 01:28:46,619 Hang in there. 988 01:28:47,455 --> 01:28:50,856 She says Hope is getting a lot better. 989 01:28:52,160 --> 01:28:53,286 I'm okay... 990 01:28:57,498 --> 01:28:59,432 How is Hope's father doing? 991 01:29:00,768 --> 01:29:03,828 He leaves before Hope gets up. 992 01:29:05,707 --> 01:29:09,837 I feel so sorry to him. 993 01:29:10,411 --> 01:29:12,311 Worrying about him... 994 01:29:12,780 --> 01:29:14,839 You've gotten a lot better. 995 01:29:20,722 --> 01:29:22,656 Of all the kids in the world... 996 01:29:23,825 --> 01:29:26,794 Why'd this happen to our little girl? 997 01:29:29,997 --> 01:29:33,865 I wish the same thing happens to all the kids in the world. 998 01:29:36,304 --> 01:29:41,207 Then, Hope wouldn't stand out and be in pain more. 999 01:29:43,678 --> 01:29:44,702 And? 1000 01:29:46,914 --> 01:29:53,547 But after thinking like that... I'd feel sorry to the baby. 1001 01:29:58,126 --> 01:30:03,223 This happened to Hope because I'm so evil to the bone. 1002 01:30:06,467 --> 01:30:08,264 I think. 1003 01:30:13,674 --> 01:30:15,801 Whenever I clean her colostomy bag... 1004 01:30:21,215 --> 01:30:23,877 I'd wonder when it'll be over. 1005 01:30:29,891 --> 01:30:31,586 Did her grandmother live with you? 1006 01:30:34,996 --> 01:30:36,156 Yes. 1007 01:30:36,831 --> 01:30:40,824 My mom lived with us till she died last year. 1008 01:30:41,803 --> 01:30:46,399 She used to say, "I'm gonna die" all the time? 1009 01:30:48,409 --> 01:30:49,842 How did you know? 1010 01:30:50,578 --> 01:30:55,072 She said that when she moved because of her arthritis. 1011 01:30:55,583 --> 01:30:59,110 When I asked Hope what she thought that meant... 1012 01:30:59,821 --> 01:31:01,482 she thought for a while... 1013 01:31:03,124 --> 01:31:08,562 and said it meant, "Why was I born?" 1014 01:31:23,244 --> 01:31:24,643 Hi, Young-seok. 1015 01:31:27,782 --> 01:31:33,311 Hope can't walk fast, so you go a step behind her, okay? 1016 01:31:33,387 --> 01:31:35,252 - Okay. - Good. 1017 01:31:36,157 --> 01:31:38,682 I can go by myself... 1018 01:31:39,026 --> 01:31:42,655 I'll walk behind you. 1019 01:31:43,831 --> 01:31:45,799 Don't come near me. 1020 01:31:46,300 --> 01:31:48,791 Fine. Go first. 1021 01:31:49,770 --> 01:31:50,896 See you later. 1022 01:31:52,206 --> 01:31:53,764 Thanks, Young-seok. 1023 01:32:02,817 --> 01:32:05,877 Where are you off to again? You should eat lunch! 1024 01:32:05,953 --> 01:32:06,977 I'll be back! 1025 01:32:07,188 --> 01:32:08,120 Where are you going? 1026 01:32:08,289 --> 01:32:09,313 Somewhere! 1027 01:33:05,079 --> 01:33:05,977 Hope? 1028 01:33:07,081 --> 01:33:09,276 What's inside that bag? 1029 01:33:09,483 --> 01:33:11,212 Why do you want to know? 1030 01:33:16,557 --> 01:33:18,718 Want some candy? 1031 01:33:18,826 --> 01:33:20,191 - Yes! - Me, too! 1032 01:33:25,166 --> 01:33:28,363 I gotta go home. Bye! 1033 01:33:28,502 --> 01:33:30,436 - See you tomorrow! - See you tomorrow! 1034 01:34:02,236 --> 01:34:03,430 Hope! 1035 01:34:06,941 --> 01:34:10,604 The Kokomong over there... 1036 01:34:10,778 --> 01:34:13,178 Is that your new friend? 1037 01:34:18,052 --> 01:34:21,215 Is it a boy or a girl? 1038 01:34:35,936 --> 01:34:39,770 I have no idea. 1039 01:34:40,107 --> 01:34:42,541 Kokomong is just Kokomong. 1040 01:34:44,979 --> 01:34:46,276 Hope? 1041 01:34:47,815 --> 01:34:51,546 I just want to say, don't be sick. 1042 01:34:54,422 --> 01:34:59,086 Sorry about before. 1043 01:35:03,297 --> 01:35:04,992 We're still friends, right? 1044 01:35:07,234 --> 01:35:08,098 Yup. 1045 01:35:08,335 --> 01:35:09,495 See you tomorrow. 1046 01:35:17,411 --> 01:35:18,673 Kokomong! 1047 01:35:37,031 --> 01:35:38,191 You... 1048 01:35:48,542 --> 01:35:49,941 Are you... 1049 01:35:53,714 --> 01:35:55,306 Daddy? 1050 01:35:58,519 --> 01:36:00,146 You're Daddy, right? 1051 01:36:05,259 --> 01:36:06,658 Answer me! 1052 01:36:17,438 --> 01:36:26,870 Is it because I keep avoiding you, Daddy? 1053 01:36:35,623 --> 01:36:36,715 Aren't you hot? 1054 01:36:46,967 --> 01:36:48,093 Let's go home. 1055 01:37:08,355 --> 01:37:09,447 I'm home. 1056 01:37:09,557 --> 01:37:11,149 Hi, Hope! 1057 01:37:11,258 --> 01:37:13,158 Oh my! 1058 01:37:15,429 --> 01:37:16,396 What's this? 1059 01:37:17,231 --> 01:37:18,027 It's Daddy. 1060 01:37:24,438 --> 01:37:27,464 Why you! What are you doing in there? 1061 01:38:06,413 --> 01:38:09,541 Mr. IM Dong-hoon? 1062 01:38:10,351 --> 01:38:11,841 Registered mail! 1063 01:38:20,995 --> 01:38:23,793 SUBPOENA FOR IM HOPE 1064 01:38:24,098 --> 01:38:28,364 Why does Hope have to go to court to testify? 1065 01:38:28,535 --> 01:38:31,800 The Defense submitted Hope's 1066 01:38:31,872 --> 01:38:33,567 psychological records as evidence. 1067 01:38:34,708 --> 01:38:38,041 The judge said her testimony 1068 01:38:38,145 --> 01:38:40,045 video is not reliable. 1069 01:38:40,447 --> 01:38:44,247 It's going to kill her. 1070 01:38:44,451 --> 01:38:49,479 Still... If she doesn't testify now, things could get worse. 1071 01:38:51,759 --> 01:38:54,592 The sly bastard is claiming 1072 01:38:54,962 --> 01:38:57,522 physical and mental weakness. 1073 01:38:57,765 --> 01:38:59,027 What? 1074 01:38:59,366 --> 01:39:01,129 He wrote petitions saying 1075 01:39:01,268 --> 01:39:03,668 he can't remember when he's drunk. 1076 01:39:04,705 --> 01:39:06,673 If that gets recognized... 1077 01:39:07,074 --> 01:39:11,204 he'll get 15 years maximum or get off in just 8 or 9 years. 1078 01:39:14,148 --> 01:39:15,342 Think it over, sir. 1079 01:39:15,916 --> 01:39:19,545 If Hope testifies before the judge, 1080 01:39:20,087 --> 01:39:21,918 he'll be cornered. 1081 01:39:29,263 --> 01:39:32,130 CORRECTIONAL CENTER 1082 01:39:38,305 --> 01:39:39,363 You sent... 1083 01:39:40,474 --> 01:39:42,169 three petitions? 1084 01:39:43,944 --> 01:39:44,740 Yes. 1085 01:39:45,679 --> 01:39:47,874 I don't remember it. 1086 01:39:49,116 --> 01:39:50,378 I'm frustrated, too. 1087 01:39:50,617 --> 01:39:52,050 After what you did... 1088 01:39:53,454 --> 01:39:55,945 how can you not remember? 1089 01:39:56,924 --> 01:40:00,860 Whenever I drink, I can't remember. 1090 01:40:02,062 --> 01:40:06,590 They force me to remember, so my head hurts. 1091 01:40:07,301 --> 01:40:08,598 Your head hurts? 1092 01:40:11,672 --> 01:40:15,130 If I really did that, I deserve to die. 1093 01:40:16,944 --> 01:40:21,938 Doing that to a kid can't be human, but a damn pig. 1094 01:40:29,590 --> 01:40:32,718 Did you come to settle? 1095 01:40:41,402 --> 01:40:42,334 Settle? 1096 01:40:43,904 --> 01:40:47,032 I would love to be able to settle. 1097 01:40:48,208 --> 01:40:50,733 But I don't have anything. 1098 01:40:52,346 --> 01:40:55,873 If I get out soon, maybe I can make money. 1099 01:40:57,751 --> 01:41:00,549 You know what I mean? 1100 01:41:04,525 --> 01:41:05,924 You went there! 1101 01:41:06,894 --> 01:41:08,191 You remember! 1102 01:41:08,896 --> 01:41:10,227 You know my daughter! 1103 01:41:11,432 --> 01:41:13,662 Think I'd let you walk, bastard? 1104 01:41:16,770 --> 01:41:18,260 Don't swear to me. 1105 01:41:21,175 --> 01:41:23,735 Wondered why she was so cheeky... 1106 01:41:24,611 --> 01:41:26,306 Guess she takes after Daddy. 1107 01:41:28,048 --> 01:41:30,414 Think wisely. 1108 01:41:32,352 --> 01:41:34,786 How long do you think I'd be in here? 1109 01:41:37,157 --> 01:41:38,624 I'll get out someday. 1110 01:41:41,562 --> 01:41:42,392 So what! 1111 01:41:42,830 --> 01:41:44,491 What will you do! 1112 01:41:48,035 --> 01:41:49,593 Come out! You bastard! 1113 01:41:50,037 --> 01:41:51,231 Come here! 1114 01:42:20,000 --> 01:42:21,797 My wife said... 1115 01:42:22,703 --> 01:42:27,868 she wished the same thing happened to all the kids. 1116 01:42:29,877 --> 01:42:34,143 I thought that was really bad of her. 1117 01:42:37,017 --> 01:42:38,382 But now, I think that. 1118 01:42:41,788 --> 01:42:43,050 I know how you feel. 1119 01:42:44,625 --> 01:42:47,560 You can't. You didn't go through it. 1120 01:42:48,262 --> 01:42:49,092 Dong-hoon? 1121 01:42:50,330 --> 01:42:51,820 Can you think differently? 1122 01:42:53,600 --> 01:42:54,965 That it was an accident? 1123 01:42:56,837 --> 01:42:59,772 Like she was walking one day 1124 01:42:59,907 --> 01:43:02,842 and got hit by a car. 1125 01:43:02,943 --> 01:43:03,967 An accident. 1126 01:43:04,478 --> 01:43:05,342 What? 1127 01:43:06,446 --> 01:43:07,344 An accident? 1128 01:43:07,681 --> 01:43:12,482 Think of it that way so your family can move on. 1129 01:43:15,289 --> 01:43:16,449 Stop the car. 1130 01:43:17,357 --> 01:43:18,289 Dong-hoon? 1131 01:43:18,425 --> 01:43:19,551 Stop the car! 1132 01:43:20,661 --> 01:43:21,559 Man... 1133 01:43:29,770 --> 01:43:31,863 If it was your kid, can you call it an accident? 1134 01:43:34,708 --> 01:43:35,902 I need to walk... 1135 01:43:51,625 --> 01:43:53,217 By chance... 1136 01:43:55,229 --> 01:43:56,992 Did you take insurance on me? 1137 01:43:57,464 --> 01:43:58,590 What insurance? 1138 01:43:59,533 --> 01:44:00,727 Life insurance? 1139 01:44:01,835 --> 01:44:03,166 Something like that... 1140 01:44:04,705 --> 01:44:06,866 I have no intention and no money. 1141 01:44:07,975 --> 01:44:09,772 I'll work you like a dog forever! 1142 01:44:10,978 --> 01:44:13,572 In 10 years, how old will Hope be? 1143 01:44:15,983 --> 01:44:17,075 Why? 1144 01:44:22,689 --> 01:44:24,816 The bastard could get out in 8 or 9 years. 1145 01:44:26,293 --> 01:44:27,692 That's insane! 1146 01:44:28,262 --> 01:44:31,197 Hope won't even be 20. 1147 01:44:35,135 --> 01:44:39,003 If the trial goes wrong... 1148 01:44:40,907 --> 01:44:42,738 I'll deal with him on my own. 1149 01:44:44,878 --> 01:44:47,745 You'll kill him or something? 1150 01:44:48,215 --> 01:44:50,911 Why not! I could! 1151 01:45:01,194 --> 01:45:04,561 Since the Defense motioned against 1152 01:45:04,831 --> 01:45:06,628 the victim's video testimony... 1153 01:45:06,967 --> 01:45:08,594 I call IM Hope to the stand. 1154 01:45:21,548 --> 01:45:22,515 Hope? 1155 01:45:23,417 --> 01:45:24,816 Do you know why you're here? 1156 01:45:28,021 --> 01:45:29,283 Why did you come? 1157 01:45:31,224 --> 01:45:34,660 To punish the bad man. 1158 01:45:36,330 --> 01:45:38,764 Do you remember taking the video 1159 01:45:38,832 --> 01:45:40,527 with the police in the hospital? 1160 01:45:43,303 --> 01:45:44,235 Yes. 1161 01:45:44,638 --> 01:45:46,503 You must've been in a lot of pain then. 1162 01:45:47,307 --> 01:45:48,069 Yes. 1163 01:45:48,642 --> 01:45:50,075 But you still remembered? 1164 01:45:50,677 --> 01:45:51,507 Yes. 1165 01:45:52,813 --> 01:45:54,644 You saw pictures and 1166 01:45:54,715 --> 01:45:57,013 pointed out the bad man. 1167 01:46:01,154 --> 01:46:02,746 Could you do that again? 1168 01:46:06,059 --> 01:46:09,085 Hold your hand up when his picture comes up. 1169 01:46:09,996 --> 01:46:10,860 Yes. 1170 01:46:41,428 --> 01:46:42,326 Hope? 1171 01:46:45,031 --> 01:46:46,464 Is this the man? 1172 01:46:51,772 --> 01:46:52,761 No more questions. 1173 01:46:58,879 --> 01:46:59,971 Hope? 1174 01:47:02,549 --> 01:47:04,016 On that day... 1175 01:47:04,651 --> 01:47:07,779 can you tell me what the man smelled like? 1176 01:47:09,990 --> 01:47:11,719 Did he smell like cigarettes? 1177 01:47:15,629 --> 01:47:16,789 How about alcohol? 1178 01:47:20,100 --> 01:47:21,067 Yes. 1179 01:47:21,935 --> 01:47:22,833 How much? 1180 01:47:29,709 --> 01:47:30,869 Did it smell a lot? 1181 01:47:40,587 --> 01:47:41,383 No more questions. 1182 01:48:13,620 --> 01:48:16,555 The defendant could not prove 1183 01:48:16,823 --> 01:48:18,450 losing the shoes and vest. 1184 01:48:19,326 --> 01:48:21,692 The victim's blood marked shoes 1185 01:48:21,761 --> 01:48:24,059 and vest belong to the defendant. 1186 01:48:24,598 --> 01:48:28,432 The defendant's fingerprints were also found at the scene. 1187 01:48:29,269 --> 01:48:31,134 I never went there... 1188 01:48:32,672 --> 01:48:34,799 All the evidence points to you. 1189 01:48:35,375 --> 01:48:38,071 Although painful to recall, 1190 01:48:38,778 --> 01:48:40,439 the victim came and identified you. 1191 01:48:40,514 --> 01:48:41,538 Hope? 1192 01:48:43,083 --> 01:48:43,879 Are you okay? 1193 01:48:43,950 --> 01:48:45,178 I ask you one last time. 1194 01:48:46,152 --> 01:48:47,483 You really can't remember? 1195 01:48:49,022 --> 01:48:50,785 Did I really go there? 1196 01:48:53,193 --> 01:48:54,490 Do you accept the charges? 1197 01:48:55,095 --> 01:48:56,221 Did I do it? 1198 01:48:57,264 --> 01:49:00,290 If I did, I deserve to die. 1199 01:49:00,500 --> 01:49:02,593 I'll take due punishment. 1200 01:49:03,036 --> 01:49:06,403 But I really don't remember anything. 1201 01:49:08,508 --> 01:49:12,205 I submit evidence of 1202 01:49:12,379 --> 01:49:15,280 the defendant's alcohol addiction. 1203 01:49:24,925 --> 01:49:27,826 Defendant? Make your final statement. 1204 01:49:30,130 --> 01:49:33,622 I really don't remember anything. 1205 01:49:34,267 --> 01:49:35,529 I'm innocent. 1206 01:49:38,438 --> 01:49:39,962 Are you finished? 1207 01:49:40,774 --> 01:49:41,866 No, sir! 1208 01:49:42,142 --> 01:49:43,234 Your Honor! 1209 01:49:43,610 --> 01:49:47,512 I didn't do it. I was too drunk. 1210 01:49:48,014 --> 01:49:49,845 I don't remember anything. 1211 01:49:50,083 --> 01:49:52,278 It's possible I didn't do it! 1212 01:49:53,286 --> 01:49:54,446 I'm innocent. 1213 01:49:55,155 --> 01:49:57,919 I'm wrongfully charged! 1214 01:50:01,861 --> 01:50:08,266 Sexual assault case 2012-211. I've reached a verdict. 1215 01:50:14,874 --> 01:50:16,603 Defendant CHOI Jong-sool... 1216 01:50:18,745 --> 01:50:22,203 brutally assaulted an 9 year-old. 1217 01:50:23,216 --> 01:50:25,514 Then, choked her and raped her. 1218 01:50:26,086 --> 01:50:29,578 The assault is ruthless to the point of torturing. 1219 01:50:30,957 --> 01:50:32,288 Resulting from this... 1220 01:50:33,159 --> 01:50:35,127 the victim has been wounded 1221 01:50:35,362 --> 01:50:38,559 with a permanent disability. 1222 01:50:39,599 --> 01:50:43,126 He is responsible for scaring the victim and family for life. 1223 01:50:44,437 --> 01:50:45,927 Also having a past record of abuse, 1224 01:50:46,673 --> 01:50:50,734 he must be punished severely. 1225 01:50:52,512 --> 01:50:53,410 However... 1226 01:50:54,381 --> 01:50:56,542 the defendant was intoxicated... 1227 01:50:57,250 --> 01:51:00,242 and his impaired state is recognized. 1228 01:51:03,757 --> 01:51:05,452 Under the Act on Special Cases 1229 01:51:06,426 --> 01:51:11,193 concerning sexual assault, Article 9... 1230 01:51:12,632 --> 01:51:13,758 Article 7... 1231 01:51:15,368 --> 01:51:16,995 and Article 14... 1232 01:51:18,972 --> 01:51:20,701 He is sentenced to 12 years. 1233 01:51:20,774 --> 01:51:22,241 Just 12 years! 1234 01:51:26,112 --> 01:51:28,080 Information on the defendant 1235 01:51:29,049 --> 01:51:32,143 will be made public for 5 years. 1236 01:51:33,820 --> 01:51:38,189 And the request for the victim's compensation is overruled. 1237 01:51:42,462 --> 01:51:43,520 Wait! 1238 01:51:45,965 --> 01:51:47,626 Why go easy on him because he's drunk? 1239 01:51:48,835 --> 01:51:50,530 Then, drunk driving shouldn't be charged! 1240 01:51:51,204 --> 01:51:52,671 Drunk driving is wrong... 1241 01:51:52,839 --> 01:51:55,899 But you go easy on almost killing a kid! 1242 01:51:59,379 --> 01:52:01,472 You call this a trial! 1243 01:52:02,716 --> 01:52:04,946 A child almost died. 1244 01:52:06,352 --> 01:52:07,842 And she's our child. 1245 01:52:09,556 --> 01:52:12,548 I'm here and her dad's here. 1246 01:52:13,860 --> 01:52:15,623 And the one responsible is here. 1247 01:52:15,895 --> 01:52:18,056 There's evidence, too! 1248 01:52:19,933 --> 01:52:21,696 But just 12 years? 1249 01:52:22,268 --> 01:52:23,257 Order! 1250 01:52:23,470 --> 01:52:26,166 Know how old she'll be in just 12 years! 1251 01:52:26,706 --> 01:52:30,767 Not even 20 years-old! 1252 01:52:50,163 --> 01:52:51,221 Daddy! 1253 01:52:57,570 --> 01:53:00,937 Daddy, let's go home. 1254 01:53:17,690 --> 01:53:20,625 Let's go home, please? 1255 01:53:41,581 --> 01:53:42,548 Let's go home. 1256 01:53:43,683 --> 01:53:44,741 Let's go home... 1257 01:53:46,085 --> 01:53:47,177 Let's go home... 1258 01:53:49,122 --> 01:53:50,089 Get up. 1259 01:55:47,774 --> 01:55:48,832 Here he comes. 1260 01:55:50,209 --> 01:55:51,176 Oh my! 1261 01:55:51,377 --> 01:55:54,574 What a big boy! 1262 01:55:55,148 --> 01:55:56,479 - Dad? - Hmm? 1263 01:55:57,016 --> 01:55:58,608 His face is big, too. 1264 01:55:58,785 --> 01:56:01,583 Men should have big heads! 1265 01:56:04,257 --> 01:56:06,725 But not as big as yours. 1266 01:56:07,660 --> 01:56:11,221 Looks like it's going to be big. 1267 01:56:12,198 --> 01:56:13,529 Who named him? 1268 01:56:14,200 --> 01:56:18,034 I named Hope. Mi-hee named him. 1269 01:56:18,805 --> 01:56:20,500 What is it? 1270 01:56:20,907 --> 01:56:21,874 Happy. 1271 01:56:23,843 --> 01:56:24,867 IM Happy? 1272 01:56:25,411 --> 01:56:27,379 Yup. IM Happy. 1273 01:56:27,880 --> 01:56:29,609 Happy? Look here! 1274 01:56:29,882 --> 01:56:32,146 He's looking at us. 1275 01:56:32,285 --> 01:56:34,310 - Isn't he smart? - Why you. 1276 01:56:43,429 --> 01:56:45,158 The Loneliest person is the kindest 1277 01:56:45,398 --> 01:56:47,025 The Saddest person smiles the Brightest 1278 01:56:47,200 --> 01:56:48,792 because They don't want others to feel the same pain 1279 01:56:48,935 --> 01:56:50,459 - Anonymous - 1280 01:56:51,571 --> 01:56:54,768 I felt like I needed to go home 1281 01:56:55,808 --> 01:56:59,642 and left after second period. 1282 01:57:00,480 --> 01:57:05,213 My friends may think it was weird. 1283 01:57:06,753 --> 01:57:09,551 What should I say on Monday? 1284 01:57:10,690 --> 01:57:13,989 I'm worried about that. 1285 01:57:15,361 --> 01:57:18,819 I wish I wasn't sick. 1286 01:57:21,034 --> 01:57:24,094 Throw it to third! 1287 01:57:24,270 --> 01:57:25,601 Get him! 1288 01:57:25,671 --> 01:57:29,107 You worked all night? Aren't you sleeping? 1289 01:57:30,076 --> 01:57:31,634 I'll watch this, then sleep. 1290 01:57:33,112 --> 01:57:36,513 Yelling at a re-run! 1291 01:57:37,083 --> 01:57:38,778 They're making me tired. 1292 01:57:47,126 --> 01:57:50,061 I made an airplane today. 1293 01:57:50,763 --> 01:57:55,496 I made it for my brother. It looks great. 1294 01:57:56,669 --> 01:58:02,904 I'm good at making and fixing things like Daddy. 1295 01:58:05,845 --> 01:58:09,008 If that fool didn't make an error, it'd be over! 1296 01:58:10,216 --> 01:58:13,151 Go Lotte! 1297 01:58:14,921 --> 01:58:17,446 Give up on Lotte. 1298 01:58:18,224 --> 01:58:20,158 What! They're winning! 1299 01:58:21,060 --> 01:58:24,029 But they lost 7 to 8. 1300 01:58:24,897 --> 01:58:27,388 Don't tell me that! 1301 01:58:28,334 --> 01:58:30,564 Do you have to tell me now! 1302 01:58:32,271 --> 01:58:33,704 Man! I can't sleep now! 1303 01:58:55,495 --> 01:58:58,658 You being born is a blessing. 1304 01:59:11,978 --> 01:59:15,470 It's all right 1305 01:59:17,517 --> 01:59:21,009 You can stand again. 1306 01:59:22,922 --> 01:59:26,483 More than the past 1307 01:59:28,294 --> 01:59:32,731 The future is more important 1308 01:59:33,766 --> 01:59:37,429 I swallowed my tears 1309 01:59:39,238 --> 01:59:42,696 Because I'm not alone 1310 01:59:44,810 --> 01:59:48,211 I know that well 1311 01:59:50,183 --> 01:59:53,277 I'm so thankful 1312 01:59:55,488 --> 02:00:00,858 Hope. There is hope 1313 02:00:00,993 --> 02:00:05,828 Never be sad again 1314 02:00:06,465 --> 02:00:14,634 Trust in love that abounds 1315 02:00:17,410 --> 02:00:22,780 Hope. There is hope 1316 02:00:22,848 --> 02:00:28,309 Never be in pain again 1317 02:00:28,421 --> 02:00:36,089 Now, be happy again 1318 02:00:51,344 --> 02:00:53,812 I'm scared 1319 02:00:53,980 --> 02:00:56,608 I'm afraid 1320 02:00:56,716 --> 02:01:03,554 But I'll live on 1321 02:01:06,425 --> 02:01:11,886 Hope. There is hope 1322 02:01:12,064 --> 02:01:16,433 Never be sad again 1323 02:01:17,370 --> 02:01:25,175 Trust in love that abounds 1324 02:01:28,314 --> 02:01:33,650 Hope. There is hope 1325 02:01:33,786 --> 02:01:39,122 Never be in pain again 1326 02:01:39,325 --> 02:01:49,758 Now, be happy again 1327 02:01:50,102 --> 02:01:55,472 Hope. There is hope 1328 02:01:55,675 --> 02:02:00,135 Never be sad again 1329 02:02:01,047 --> 02:02:10,354 Trust in love that abounds 1330 02:02:11,991 --> 02:02:17,293 Hope. There is hope 1331 02:02:17,530 --> 02:02:22,399 Never be in pain again 1332 02:02:22,935 --> 02:02:30,398 Now, be happy again 1333 02:02:33,579 --> 02:02:36,070 Happy 85690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.