All language subtitles for Homestay.2018.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,333 --> 00:01:07,333 Can you hear me? 2 00:01:09,458 --> 00:01:10,458 You... 3 00:01:12,333 --> 00:01:13,333 Got a prize. 4 00:01:17,917 --> 00:01:18,917 Time to go. 5 00:01:21,958 --> 00:01:22,958 Right now! 6 00:02:36,708 --> 00:02:37,708 Min. 7 00:02:38,958 --> 00:02:39,958 Min. 8 00:02:41,958 --> 00:02:42,958 Min. 9 00:03:51,125 --> 00:03:52,661 Where are you going? 10 00:03:53,625 --> 00:03:54,785 Where are you running off to? 11 00:04:02,292 --> 00:04:03,407 Congratulations. 12 00:04:10,792 --> 00:04:11,792 Don't you remember? 13 00:04:33,125 --> 00:04:34,125 Whoa! 14 00:07:27,292 --> 00:07:28,292 Hello. 15 00:07:32,583 --> 00:07:33,663 Afraid? 16 00:07:34,833 --> 00:07:36,414 Stay still and listen. 17 00:07:51,333 --> 00:07:52,333 Is this real? 18 00:07:54,042 --> 00:07:55,042 "Is this real?" 19 00:07:58,667 --> 00:07:59,667 Ouch! 20 00:08:03,750 --> 00:08:04,750 Does it hurt? 21 00:08:13,750 --> 00:08:14,750 If it hurts... 22 00:08:15,125 --> 00:08:16,125 Then it's real. 23 00:08:22,458 --> 00:08:23,458 Then... 24 00:08:24,083 --> 00:08:26,119 Why can't I remember anything? 25 00:08:27,250 --> 00:08:29,616 Because all your damn memories have been erased. 26 00:08:31,625 --> 00:08:32,625 Can't help it. 27 00:08:33,875 --> 00:08:35,240 It's a condition of the prize. 28 00:08:37,042 --> 00:08:38,042 Prize? 29 00:08:42,208 --> 00:08:43,288 This body? 30 00:08:43,958 --> 00:08:44,958 Yeah. 31 00:08:46,333 --> 00:08:47,333 This body... 32 00:08:49,208 --> 00:08:51,699 Is the prize for a soul like you... 33 00:08:53,708 --> 00:08:55,448 To use to live again. 34 00:09:02,167 --> 00:09:03,167 And... 35 00:09:03,208 --> 00:09:05,199 Are you one of them who sent me here? 36 00:09:05,792 --> 00:09:07,407 You're so darn curious, huh? 37 00:09:10,958 --> 00:09:11,958 Yeah! 38 00:09:12,667 --> 00:09:14,077 I'm your guardian. 39 00:09:16,333 --> 00:09:17,333 (Guardian? 40 00:09:18,167 --> 00:09:19,167 Guarding what? 41 00:09:27,250 --> 00:09:28,250 Lie on your stomach. 42 00:09:28,750 --> 00:09:29,750 Huh? 43 00:09:31,500 --> 00:09:32,500 Hurry! 44 00:09:33,083 --> 00:09:34,869 I said to lie on your stomach! 45 00:09:34,958 --> 00:09:35,958 Face down! 46 00:09:36,833 --> 00:09:37,993 Hold on tightly! 47 00:09:38,625 --> 00:09:40,456 Hold on tight! 48 00:09:41,875 --> 00:09:42,875 Hold your grip. 49 00:09:54,708 --> 00:09:55,708 Shh... 50 00:09:55,833 --> 00:09:56,993 If you fall this time, 51 00:09:57,250 --> 00:09:58,250 you'll die for real. 52 00:11:54,750 --> 00:11:55,750 It'll hurt a bit. 53 00:11:59,833 --> 00:12:00,833 Shit! 54 00:12:18,417 --> 00:12:19,417 So? 55 00:12:19,625 --> 00:12:20,910 Are you used to this body? 56 00:12:22,292 --> 00:12:23,292 (Guardian? 57 00:12:27,542 --> 00:12:29,248 Can you be just anyone? 58 00:12:31,875 --> 00:12:33,536 Do vou like this homestay? 59 00:12:34,667 --> 00:12:35,667 Homestay? 60 00:12:37,375 --> 00:12:38,410 Don't you know? 61 00:12:40,042 --> 00:12:41,042 Huh? 62 00:12:42,250 --> 00:12:44,115 This body is only temporary. 63 00:12:49,417 --> 00:12:50,532 Tick-tock. 64 00:12:51,292 --> 00:12:52,327 Tick-tock. 65 00:12:55,417 --> 00:12:57,954 This hourglass counts backwards on your life. 66 00:13:10,833 --> 00:13:12,448 You have 100 days... 67 00:13:14,083 --> 00:13:17,325 To find out who caused min to kill himself. 68 00:13:23,917 --> 00:13:25,282 And what if I can't? 69 00:13:30,292 --> 00:13:31,327 You'll die. 70 00:13:33,083 --> 00:13:36,701 And your soul won't ever be reborn. 71 00:13:42,125 --> 00:13:43,125 Bummer. 72 00:13:52,083 --> 00:13:53,083 Oh. 73 00:13:54,208 --> 00:13:55,948 Don't let anyone know... 74 00:13:56,458 --> 00:13:57,458 That you're not min. 75 00:14:01,708 --> 00:14:03,073 Hey! Hold on. 76 00:14:08,208 --> 00:14:10,699 Enjoy the 98 days you have left. 77 00:14:44,292 --> 00:14:45,998 Can you remember what happened? 78 00:14:47,542 --> 00:14:49,157 Do you feel anything wrong? 79 00:14:49,792 --> 00:14:50,792 No, sir. 80 00:14:53,000 --> 00:14:54,410 Can you remember your name? 81 00:14:56,625 --> 00:14:57,625 Min, sir. 82 00:14:59,458 --> 00:15:00,458 Your first name? 83 00:15:08,458 --> 00:15:10,414 Taradon chandrasen, sir. 84 00:15:11,958 --> 00:15:15,075 You know you were dead for one full night? 85 00:15:15,833 --> 00:15:17,448 I've been a doctor for 20 years, 86 00:15:17,583 --> 00:15:18,983 I've never seen anything like this. 87 00:15:19,292 --> 00:15:20,077 You survived. 88 00:15:20,208 --> 00:15:21,698 I'll take it as a good sign then. 89 00:15:22,292 --> 00:15:26,410 Next time you do anything, think about it carefully. 90 00:15:29,167 --> 00:15:30,703 May I speak with you outside, please? 91 00:15:31,458 --> 00:15:32,458 Okay. 92 00:15:46,000 --> 00:15:48,867 Mr taradon chandrasen 93 00:17:03,208 --> 00:17:04,208 Min. 94 00:17:04,708 --> 00:17:05,708 Yes? 95 00:17:19,500 --> 00:17:21,161 Min, come sit here. 96 00:17:30,542 --> 00:17:31,542 Min. 97 00:17:32,875 --> 00:17:33,875 For now... 98 00:17:35,250 --> 00:17:36,410 I'm asking you... 99 00:17:38,417 --> 00:17:40,032 To sleep in menn's room. 100 00:17:41,500 --> 00:17:43,411 I don't want you to sleep alone just vet. 101 00:17:45,333 --> 00:17:46,333 Sure. 102 00:17:47,542 --> 00:17:48,702 As for your clothes... 103 00:17:49,208 --> 00:17:51,073 You'll have to wear menn's for now. 104 00:17:52,208 --> 00:17:54,449 I'll get you some new ones tomorrow. 105 00:17:55,583 --> 00:17:56,583 Thank you. 106 00:17:57,833 --> 00:17:59,193 Tomorrow, I'll stay at a friend's. 107 00:18:00,292 --> 00:18:01,292 Menn. 108 00:18:15,542 --> 00:18:16,542 Mum. 109 00:18:16,708 --> 00:18:17,708 Huh? 110 00:18:19,083 --> 00:18:20,698 The day I committed suicide, 111 00:18:21,167 --> 00:18:22,327 what happened? 112 00:18:38,208 --> 00:18:39,744 What's done is done, hon. 113 00:18:41,833 --> 00:18:42,833 Forget it. 114 00:18:50,000 --> 00:18:51,581 Let's not talk about it anymore, okay? 115 00:19:15,917 --> 00:19:17,248 Hello professor. 116 00:19:17,667 --> 00:19:18,907 Vitamins? 117 00:19:19,375 --> 00:19:20,785 Let me check real quick, sir. 118 00:19:21,167 --> 00:19:24,409 I have about a dozen left. 119 00:19:26,917 --> 00:19:27,917 Yes, sir. 120 00:19:33,750 --> 00:19:34,750 Okay. 121 00:19:37,667 --> 00:19:39,032 I quit teaching. 122 00:19:41,167 --> 00:19:43,158 I'm doing this full time. 123 00:22:03,208 --> 00:22:04,208 What are you doing? 124 00:22:09,042 --> 00:22:10,042 Is this my room? 125 00:22:16,333 --> 00:22:17,333 Why's it locked? 126 00:22:18,917 --> 00:22:20,407 Mum said to sleep in my room. 127 00:22:20,542 --> 00:22:21,542 Just go! 128 00:25:15,125 --> 00:25:15,989 Mr taradon chandrasen: 2001 - 2018 129 00:25:16,125 --> 00:25:17,125 shit! 130 00:25:30,542 --> 00:25:31,542 What are you doing? 131 00:25:35,125 --> 00:25:36,661 Are you going to do it again? 132 00:25:37,750 --> 00:25:38,750 No. 133 00:25:42,875 --> 00:25:44,740 I just want to get into my room. 134 00:25:47,417 --> 00:25:48,417 And... 135 00:25:48,667 --> 00:25:50,373 What's happened to all my stuff? 136 00:25:51,167 --> 00:25:52,623 Don't talk like that. 137 00:25:53,917 --> 00:25:55,748 You're the one who got rid of them. 138 00:26:20,667 --> 00:26:21,667 Min. 139 00:26:24,708 --> 00:26:26,073 Can you tell me... 140 00:26:30,083 --> 00:26:31,539 Why did you do that? 141 00:26:49,625 --> 00:26:50,625 The day... 142 00:26:51,833 --> 00:26:53,573 I saw you lying here... 143 00:26:57,125 --> 00:26:58,365 All I thought was... 144 00:26:59,083 --> 00:27:00,619 That you fainted. 145 00:27:02,708 --> 00:27:03,948 That you would be okay. 146 00:27:08,833 --> 00:27:09,833 Until... 147 00:27:20,125 --> 00:27:22,207 The doctor told me 148 00:27:23,250 --> 00:27:24,490 you weren't here anymore. 149 00:27:25,583 --> 00:27:26,583 You were gone. 150 00:27:42,250 --> 00:27:44,036 Don't do it again, hon. 151 00:28:07,292 --> 00:28:09,032 Taradon chandrasen 152 00:28:29,083 --> 00:28:32,701 Ruedee chandrasen 153 00:28:59,000 --> 00:29:01,366 064-081-4658. 154 00:29:01,958 --> 00:29:02,958 Umm... 155 00:29:03,208 --> 00:29:04,323 14 and what? 156 00:29:04,583 --> 00:29:05,583 658. 157 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 658. 158 00:29:07,625 --> 00:29:09,331 Can't you remember my number? 159 00:29:19,083 --> 00:29:21,074 Dad will pick you up at 5. 160 00:29:21,375 --> 00:29:23,366 I have to go back to the factory in rayong. 161 00:29:23,875 --> 00:29:25,456 I've taken so many days off. 162 00:29:26,708 --> 00:29:27,708 Okay. 163 00:29:28,458 --> 00:29:29,458 Oh, min. 164 00:29:29,625 --> 00:29:30,625 About your absence... 165 00:29:32,000 --> 00:29:35,117 I told your teacher that you had the flu. 166 00:29:36,542 --> 00:29:37,281 If anyone asks... 167 00:29:37,417 --> 00:29:38,873 Tell them I had the flu, right? 168 00:30:19,208 --> 00:30:20,539 Grade 11 room 1 169 00:30:51,042 --> 00:30:52,042 Taradon. 170 00:30:57,833 --> 00:30:58,833 Taradon. 171 00:30:58,958 --> 00:30:59,958 Yes, ma'am. 172 00:31:00,500 --> 00:31:02,081 Don't go anywhere at noon. 173 00:31:02,333 --> 00:31:04,324 Stay for last term's exams. 174 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 Yes, ma'am. 175 00:31:23,000 --> 00:31:24,490 Is this a monk's alms bowl? 176 00:31:24,750 --> 00:31:26,331 Why don't you add dessert too? 177 00:31:31,500 --> 00:31:33,206 I thought you were freakin' dead. 178 00:31:33,750 --> 00:31:35,115 You didn't show up for finals, 179 00:31:35,333 --> 00:31:36,618 and at the start of term either. 180 00:31:37,125 --> 00:31:38,365 What the hell's wrong with you? 181 00:31:39,292 --> 00:31:40,372 You got leukemia? 182 00:31:43,917 --> 00:31:44,917 I had the damn flu. 183 00:31:45,167 --> 00:31:46,532 What's with the swearing! 184 00:31:49,500 --> 00:31:50,500 I'm sorry, miss. 185 00:31:50,542 --> 00:31:51,748 What the hell now? 186 00:31:52,167 --> 00:31:53,167 Cheeky. 187 00:31:58,292 --> 00:31:59,292 I'm better now. 188 00:32:08,375 --> 00:32:09,785 Pi was asking about you. 189 00:32:10,750 --> 00:32:12,160 She said she couldn't reach you. 190 00:32:12,667 --> 00:32:13,667 Pi? 191 00:32:14,042 --> 00:32:15,748 Yeah. Happy? 192 00:32:24,708 --> 00:32:25,708 Hey... 193 00:32:28,083 --> 00:32:29,414 We're close, right? 194 00:32:34,958 --> 00:32:36,289 What's with the damn smile? 195 00:32:36,667 --> 00:32:37,667 You're scaring me. 196 00:32:38,042 --> 00:32:39,578 Been taking your dad's vitamins? 197 00:32:50,083 --> 00:32:51,914 The power rangers are calling a meeting. 198 00:32:51,958 --> 00:32:52,958 Let's go! 199 00:32:53,208 --> 00:32:53,822 Hurry! 200 00:32:53,958 --> 00:32:54,958 Power rangers! 201 00:32:55,042 --> 00:32:56,532 Power rangers? I yeah, c'mon! 202 00:32:58,708 --> 00:32:59,708 Hurry! 203 00:33:01,625 --> 00:33:02,625 Min! 204 00:33:04,000 --> 00:33:05,365 Don't you love this club? 205 00:33:06,500 --> 00:33:07,500 Working like this. 206 00:33:09,708 --> 00:33:10,708 Fine. 207 00:33:11,375 --> 00:33:12,615 We'll take care of it. 208 00:33:12,875 --> 00:33:14,081 Work harder. 209 00:33:14,625 --> 00:33:16,240 Just 3 months left. 210 00:33:17,208 --> 00:33:18,208 Li. 211 00:33:18,250 --> 00:33:19,250 I really wanna know, 212 00:33:19,875 --> 00:33:21,581 did you follow up on your friend's work? 213 00:33:21,875 --> 00:33:24,366 If the drawings aren't finished, 214 00:33:24,500 --> 00:33:25,990 others can't finish their jobs. 215 00:33:28,375 --> 00:33:29,706 They're the power rangers? 216 00:33:33,875 --> 00:33:34,990 What damn power rangers?! 217 00:33:35,375 --> 00:33:36,490 Are you mocking us? 218 00:33:37,250 --> 00:33:38,706 Min, where have you been? 219 00:33:39,208 --> 00:33:40,648 You didn't come during school break. 220 00:33:41,083 --> 00:33:42,083 Umm... 221 00:33:42,583 --> 00:33:43,583 Here, take a look. 222 00:33:50,917 --> 00:33:51,917 Shit! 223 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 Oops. 224 00:33:55,625 --> 00:33:57,035 How emo are you gonna be? 225 00:33:57,292 --> 00:33:59,157 I told you I don't want this crap. 226 00:34:03,792 --> 00:34:05,032 I drew all these? 227 00:34:05,542 --> 00:34:06,657 Ask yourself. 228 00:34:07,167 --> 00:34:08,282 The locker's full of them. 229 00:34:16,083 --> 00:34:18,199 Cheer and card stunt club 230 00:34:18,958 --> 00:34:19,958 I'm begging you. 231 00:34:20,583 --> 00:34:21,914 Draw nicely for once. 232 00:34:22,917 --> 00:34:24,828 I want to see your drawing used. 233 00:34:36,375 --> 00:34:38,741 88 days left 234 00:35:08,250 --> 00:35:09,535 Hey, min! 235 00:35:17,917 --> 00:35:20,909 Olympics class 236 00:35:24,667 --> 00:35:29,411 honourary students of Olympics class 237 00:35:44,917 --> 00:35:47,033 Olympics class 238 00:36:05,167 --> 00:36:06,167 What are you doing here? 239 00:36:07,292 --> 00:36:08,292 Umm... 240 00:36:10,292 --> 00:36:11,292 Whose pin is that? 241 00:36:13,417 --> 00:36:14,657 You're not an Olympics student. 242 00:36:44,750 --> 00:36:47,583 See you in the evening at the library. 243 00:36:47,625 --> 00:36:49,240 Tutoring peer 244 00:37:39,875 --> 00:37:40,875 Physics notes. 245 00:37:41,792 --> 00:37:42,872 It's all highlighted. 246 00:37:45,292 --> 00:37:46,292 Besides physics, 247 00:37:46,875 --> 00:37:47,910 what else do you have? 248 00:37:48,917 --> 00:37:50,908 Chemistry and social studies. 249 00:37:59,708 --> 00:38:00,708 Take a look. 250 00:38:45,625 --> 00:38:46,625 So? 251 00:38:47,083 --> 00:38:48,619 Aren't you really gonna tell me 252 00:38:48,958 --> 00:38:49,958 where you've been? 253 00:38:52,208 --> 00:38:54,449 I was in hospital. 254 00:38:55,333 --> 00:38:56,333 What's wrong? 255 00:38:57,625 --> 00:38:58,990 I had the flu. 256 00:39:00,500 --> 00:39:01,706 Why didn't you call? 257 00:39:04,708 --> 00:39:05,743 I lost my phone. 258 00:39:17,167 --> 00:39:18,373 You're such a bad liar. 259 00:39:33,417 --> 00:39:35,533 I'm not lying. 260 00:39:39,917 --> 00:39:43,409 I'm sorry for not calling you. 261 00:39:44,917 --> 00:39:45,917 I was wrong. 262 00:39:51,917 --> 00:39:52,997 You're smiling, 263 00:39:53,042 --> 00:39:54,657 you aren't mad at me anymore, sis? 264 00:39:56,292 --> 00:39:57,292 Being cheeky? 265 00:39:57,792 --> 00:39:59,453 I told you not to call me sis. 266 00:40:05,542 --> 00:40:07,078 Do you want me to be your sister? 267 00:40:17,458 --> 00:40:18,538 I have a class to get to. 268 00:40:20,417 --> 00:40:22,533 Do the exercises I gave you. 269 00:40:22,917 --> 00:40:23,917 It will help. 270 00:40:31,083 --> 00:40:32,083 Whoa! 271 00:40:36,667 --> 00:40:37,667 Damn it. 272 00:40:39,708 --> 00:40:42,620 Scholarship ceremony 273 00:40:44,458 --> 00:40:45,493 prima wongsuthin 274 00:40:45,583 --> 00:40:47,744 student representative for science Olympics 2018 275 00:41:05,583 --> 00:41:06,583 Dumbass. 276 00:41:11,875 --> 00:41:12,955 Hell yeah! 277 00:41:18,958 --> 00:41:19,822 Hey pi. 278 00:41:19,875 --> 00:41:20,875 Hello pi. 279 00:41:21,208 --> 00:41:22,208 Pi. 280 00:42:12,958 --> 00:42:13,958 Lookin' nice. 281 00:42:30,667 --> 00:42:33,204 It's a good source of extra income. 282 00:42:33,458 --> 00:42:34,789 Lots of people are doing it. 283 00:42:35,458 --> 00:42:36,458 Dad. 284 00:42:38,958 --> 00:42:40,789 Here, my name card. 285 00:42:41,958 --> 00:42:43,073 See you. 286 00:42:44,167 --> 00:42:45,167 Min. 287 00:42:54,333 --> 00:42:55,698 Where are we going? 288 00:42:56,000 --> 00:42:57,000 One sec. 289 00:43:02,375 --> 00:43:03,375 Uhh... 290 00:43:04,958 --> 00:43:05,958 It's like this. 291 00:43:08,000 --> 00:43:09,206 Mum wants you to come. 292 00:43:09,875 --> 00:43:11,365 Try talking to him. 293 00:43:11,958 --> 00:43:14,449 I'm gonna visit menn at the engineering faculty. 294 00:43:14,833 --> 00:43:15,993 Here, take this. 295 00:43:16,500 --> 00:43:17,865 Give it to him and tell him 296 00:43:18,000 --> 00:43:19,456 that I used to teach here. 297 00:43:19,583 --> 00:43:20,583 A token of appreciation. 298 00:43:20,833 --> 00:43:21,868 And... 299 00:43:22,708 --> 00:43:23,743 Give him my name card. 300 00:43:24,125 --> 00:43:26,912 If he's interested, call me. 301 00:43:28,375 --> 00:43:29,375 Who is he? 302 00:43:33,542 --> 00:43:35,874 My dad used to teach here. 303 00:43:36,792 --> 00:43:38,282 He asked me to give these to you. 304 00:43:39,917 --> 00:43:42,533 If you like them, you can contact him. 305 00:43:53,917 --> 00:43:55,282 Asssoc dr thodsapon thipthepnakorn 306 00:43:55,375 --> 00:43:57,268 head of department of child and adolescent psychiatry 307 00:43:57,292 --> 00:43:58,657 tell me. 308 00:43:59,167 --> 00:44:00,373 How's school? 309 00:44:03,542 --> 00:44:05,373 There's nothing. It's good. 310 00:44:06,375 --> 00:44:08,707 How about friends? Any problems? 311 00:44:10,958 --> 00:44:11,958 Nope. 312 00:44:12,417 --> 00:44:13,417 Girls? 313 00:44:14,167 --> 00:44:15,907 Do you get turned on being with them? 314 00:44:20,042 --> 00:44:21,042 Listen. 315 00:44:22,708 --> 00:44:25,074 If you don't want to come here often, tell the truth. 316 00:44:26,083 --> 00:44:27,083 Do you? 317 00:44:32,292 --> 00:44:34,453 A bit. 318 00:44:35,667 --> 00:44:38,329 Meaning, when you're with them... 319 00:44:39,208 --> 00:44:41,324 You get an erection, right? 320 00:44:45,458 --> 00:44:46,458 Your dick. 321 00:44:48,333 --> 00:44:49,333 Did it get hard? 322 00:44:51,625 --> 00:44:52,625 It did. 323 00:45:16,500 --> 00:45:17,956 I'm feeling stronger! 324 00:45:38,917 --> 00:45:40,498 You've just got here. 325 00:45:42,667 --> 00:45:44,032 Already horny. 326 00:45:45,417 --> 00:45:46,417 Are you pranking me? 327 00:45:49,042 --> 00:45:50,042 You've invested. 328 00:45:53,750 --> 00:45:54,785 You like it, huh? 329 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 This homestay. 330 00:45:57,417 --> 00:45:58,417 Yeah? 331 00:45:58,750 --> 00:45:59,785 What did you find out? 332 00:46:03,875 --> 00:46:04,875 Well... 333 00:46:09,542 --> 00:46:10,873 Everyone seems okay. 334 00:46:12,417 --> 00:46:13,417 Mum is kind. 335 00:46:15,083 --> 00:46:16,323 Min's like a loner. 336 00:46:16,792 --> 00:46:17,827 Repressive. 337 00:46:22,833 --> 00:46:23,948 Maybe the brother? 338 00:46:26,417 --> 00:46:27,827 I think he hates min. 339 00:46:29,167 --> 00:46:30,167 Wanna answer now? 340 00:46:32,417 --> 00:46:33,452 You can answer once. 341 00:46:33,583 --> 00:46:34,583 Hey! 342 00:46:35,208 --> 00:46:36,208 That's harsh. 343 00:46:36,917 --> 00:46:37,917 Big prize. 344 00:46:39,833 --> 00:46:41,198 The stakes are high. 345 00:46:42,583 --> 00:46:43,583 So? 346 00:46:49,917 --> 00:46:50,917 (Give me a hint. 347 00:46:52,167 --> 00:46:53,167 What am I? 348 00:46:53,833 --> 00:46:54,833 Huh! 349 00:46:55,208 --> 00:46:56,208 No hints. 350 00:46:58,625 --> 00:46:59,625 I don't know either. 351 00:47:01,958 --> 00:47:02,958 What? 352 00:47:03,000 --> 00:47:04,615 How will I know if I'm right? 353 00:47:05,208 --> 00:47:06,208 Simple. 354 00:47:06,625 --> 00:47:09,241 If you're right, the hourglass will stop. 355 00:47:10,583 --> 00:47:11,583 That's it. 356 00:47:23,375 --> 00:47:24,865 You're enjoying his life, right? 357 00:47:33,625 --> 00:47:35,616 68 days left 358 00:47:48,417 --> 00:47:49,532 67 days left 359 00:48:30,333 --> 00:48:31,333 Pi. 360 00:48:31,708 --> 00:48:33,073 Why don't you join the party? 361 00:48:37,208 --> 00:48:38,208 What's wrong? 362 00:48:45,708 --> 00:48:46,708 The teacher... 363 00:48:47,667 --> 00:48:50,534 Gave me last... years Olympics test to do. 364 00:48:51,917 --> 00:48:53,703 But I couldn't do it. 365 00:48:56,833 --> 00:48:59,324 I think I won't bring back a medal. 366 00:49:00,875 --> 00:49:02,615 I don't want to do it anymore. 367 00:49:03,750 --> 00:49:05,706 If you don't wanna go, then don't. 368 00:49:08,500 --> 00:49:09,500 Cannot. 369 00:49:11,125 --> 00:49:13,116 The teacher's already prepared everything. 370 00:49:17,125 --> 00:49:19,207 So, do you wanna go or not? 371 00:49:24,750 --> 00:49:26,832 Maybe the real reason I can't do it... 372 00:49:28,833 --> 00:49:30,448 Is because I'm too stupid. 373 00:49:33,458 --> 00:49:34,458 Pi. 374 00:49:35,125 --> 00:49:36,456 If you're stupid, 375 00:49:37,625 --> 00:49:38,625 then what am I? 376 00:49:45,417 --> 00:49:46,417 Dumbass. 377 00:49:54,542 --> 00:49:55,542 Is this yours? 378 00:50:01,042 --> 00:50:02,042 Oh, yeah. 379 00:50:03,167 --> 00:50:04,282 I've been looking for it. 380 00:50:06,375 --> 00:50:07,375 You found it? 381 00:50:07,792 --> 00:50:08,792 Yeah. 382 00:50:24,292 --> 00:50:25,292 Let me. 383 00:50:43,292 --> 00:50:44,292 Pi. 384 00:50:46,292 --> 00:50:47,292 We... 385 00:50:50,208 --> 00:50:51,664 We're just tutoring peers? 386 00:50:54,458 --> 00:50:55,458 We're... 387 00:50:58,333 --> 00:50:59,573 We're not a couple? 388 00:51:06,458 --> 00:51:07,458 We're not. 389 00:51:25,625 --> 00:51:26,705 How could we be? 390 00:51:28,750 --> 00:51:30,240 You've never asked me out. 391 00:51:49,042 --> 00:51:50,873 And the last contestant... 392 00:51:50,917 --> 00:51:53,659 Aummaraporn from the card stunt club. 393 00:51:53,750 --> 00:51:55,991 A round of applause, please! 394 00:51:56,917 --> 00:51:59,875 Loy kratong festival 2018 395 00:51:59,917 --> 00:52:02,533 whoa, lots of fans out there. 396 00:52:03,917 --> 00:52:05,157 Whoa! So pretty! 397 00:52:05,250 --> 00:52:06,535 Li! I really pretty! 398 00:52:07,750 --> 00:52:10,366 She's a woman! 399 00:52:10,417 --> 00:52:11,623 Queen lj 400 00:52:12,042 --> 00:52:14,283 li, be my girlfriend! 401 00:52:15,375 --> 00:52:17,787 Ouch! I'm dead! 402 00:52:36,083 --> 00:52:36,697 Ready? 403 00:52:37,083 --> 00:52:38,083 Not yet. 404 00:52:38,708 --> 00:52:39,708 Be nice. 405 00:52:39,833 --> 00:52:40,833 Ready? 406 00:52:42,583 --> 00:52:43,583 Ouch! 407 00:52:46,083 --> 00:52:47,083 Sorry. 408 00:52:52,542 --> 00:52:53,542 Does it hurt? 409 00:52:55,208 --> 00:52:56,948 It'd hurt more if you didn't join. 410 00:53:06,458 --> 00:53:07,573 Let's go make a wish. 411 00:53:25,500 --> 00:53:26,205 Pi. 412 00:53:26,375 --> 00:53:27,375 Huh? 413 00:53:27,833 --> 00:53:28,833 What are you wishing for? 414 00:53:29,333 --> 00:53:30,333 Olympics? 415 00:53:31,958 --> 00:53:32,958 No. 416 00:53:35,000 --> 00:53:36,000 Something else. 417 00:53:44,000 --> 00:53:45,000 What about you? 418 00:53:45,375 --> 00:53:46,375 What are you wishing for? 419 00:53:49,375 --> 00:53:50,375 I can't tell you. 420 00:53:50,958 --> 00:53:51,958 It won't come true. 421 00:54:14,917 --> 00:54:15,917 Hey! 422 00:54:17,167 --> 00:54:18,167 What are you doing? 423 00:54:18,917 --> 00:54:20,032 Give me. I why? 424 00:54:20,292 --> 00:54:21,156 You can't drink it. 425 00:54:21,250 --> 00:54:23,036 But I want to. 426 00:54:23,125 --> 00:54:24,535 Are you a wandering spirit? 427 00:54:25,750 --> 00:54:26,750 Yeah. 428 00:54:27,292 --> 00:54:28,292 Try it. 429 00:54:28,917 --> 00:54:29,917 No. 430 00:54:30,125 --> 00:54:31,125 It's sacred. 431 00:54:31,417 --> 00:54:32,417 Nuh... uh. 432 00:54:33,917 --> 00:54:34,952 You'll pass the test. 433 00:54:38,333 --> 00:54:39,333 For real. 434 00:54:53,458 --> 00:54:54,458 Pi. 435 00:54:57,708 --> 00:54:58,708 Hey. 436 00:54:59,083 --> 00:55:00,083 Pi. 437 00:55:22,500 --> 00:55:23,500 Darn. 438 00:55:23,875 --> 00:55:25,115 The fireworks are all gone. 439 00:55:26,750 --> 00:55:27,750 Yeah. 440 00:55:33,083 --> 00:55:34,083 Whoa! 441 00:55:37,375 --> 00:55:38,375 Wow. 442 00:55:38,875 --> 00:55:39,875 So beautiful. 443 00:55:41,250 --> 00:55:42,365 They're so close. 444 00:55:42,833 --> 00:55:44,323 It's like we can touch them. 445 00:55:45,250 --> 00:55:46,250 (Gosh. 446 00:55:52,625 --> 00:55:53,625 You know... 447 00:55:54,375 --> 00:55:55,375 Today... 448 00:55:56,083 --> 00:55:57,539 You don't seem like the min I know. 449 00:56:01,542 --> 00:56:04,534 Usually when you smile, 450 00:56:05,042 --> 00:56:06,407 your eyes look sad. 451 00:56:06,917 --> 00:56:07,917 How? 452 00:56:24,625 --> 00:56:25,625 And... 453 00:56:27,625 --> 00:56:28,990 Which min do you prefer? 454 00:56:33,042 --> 00:56:34,282 Let's wait until... 455 00:56:35,542 --> 00:56:37,908 You pass your exams. I'll tell you then. 456 00:57:25,125 --> 00:57:26,865 What time did you leave this morning? 457 00:57:28,375 --> 00:57:29,615 Did you see my ring? 458 00:57:31,625 --> 00:57:34,241 I remember taking it off in the bathroom. 459 00:57:41,833 --> 00:57:43,494 You sold my stuff again? 460 00:57:48,125 --> 00:57:49,615 But it's my wedding ring. 461 00:58:02,125 --> 00:58:03,125 Mum. 462 00:58:04,667 --> 00:58:05,667 Oh, min. 463 00:58:05,792 --> 00:58:06,792 What are you doing? 464 00:58:07,167 --> 00:58:08,167 Want help? 465 00:58:08,667 --> 00:58:09,667 It's okay, hon. 466 00:58:11,625 --> 00:58:12,364 Let me help. 467 00:58:12,417 --> 00:58:14,282 No need. It's smelly to you. 468 00:58:14,667 --> 00:58:16,532 Go, get out of here. It's messy. 469 00:58:24,792 --> 00:58:26,373 Remember when you were a kid? 470 00:58:27,125 --> 00:58:28,786 I pranked you with durian rinds. 471 00:58:29,750 --> 00:58:30,750 How? 472 00:58:32,625 --> 00:58:33,660 Hit me with them? 473 00:58:33,917 --> 00:58:34,917 Crazy? 474 00:58:35,417 --> 00:58:37,874 You were such a handful. 475 00:58:39,125 --> 00:58:40,786 I had to raise you alone. 476 00:58:41,542 --> 00:58:42,782 I didn't know what to do. 477 00:58:44,000 --> 00:58:46,833 So, I surrounded you with the durian rinds. 478 00:58:48,583 --> 00:58:50,073 You were very afraid. 479 00:58:51,583 --> 00:58:53,289 So, you stayed in the circle. 480 00:58:54,292 --> 00:58:55,327 You didn't dare leave. 481 00:58:59,917 --> 00:59:01,032 I remember now. 482 00:59:02,167 --> 00:59:03,828 And when you got a bit older, 483 00:59:04,542 --> 00:59:06,282 I gave you some durian to eat. 484 00:59:07,292 --> 00:59:08,292 My goodness... 485 00:59:09,042 --> 00:59:10,042 You threw up. 486 00:59:14,958 --> 00:59:16,198 You're like this... 487 00:59:17,833 --> 00:59:19,073 Because of me. 488 00:59:29,375 --> 00:59:30,375 Hey, min! 489 00:59:32,833 --> 00:59:33,868 You can eat it? 490 00:59:33,958 --> 00:59:34,958 Of course, I can. 491 00:59:35,875 --> 00:59:36,875 Hold on. 492 00:59:37,625 --> 00:59:39,866 Easy. Not so much. 493 00:59:40,375 --> 00:59:41,615 Why not? It's good. 494 00:59:42,333 --> 00:59:43,333 Really? 495 00:59:43,375 --> 00:59:44,375 Really. 496 00:59:46,000 --> 00:59:49,322 If you like it, I'll bring some more next time. 497 00:59:49,708 --> 00:59:51,369 The best durian's from rayong. 498 00:59:51,583 --> 00:59:52,618 It's better than this. 499 00:59:52,875 --> 00:59:53,875 Really? 500 01:00:01,375 --> 01:00:03,081 It's like I got a new son. 501 01:00:06,625 --> 01:00:07,910 Let me peel you some more. 502 01:00:08,875 --> 01:00:09,875 I'll help you. 503 01:00:11,375 --> 01:00:12,160 Come on. 504 01:00:12,292 --> 01:00:13,748 So, we can go home early. 505 01:00:14,417 --> 01:00:15,417 Hurry. 506 01:00:15,667 --> 01:00:16,667 So, it won't be late. 507 01:00:16,750 --> 01:00:20,993 28 days left 508 01:00:28,625 --> 01:00:30,411 How's your drawing? Is it done? 509 01:00:30,542 --> 01:00:31,748 Less than a month left. 510 01:00:33,500 --> 01:00:35,036 Why do I have to nag you? 511 01:00:35,542 --> 01:00:37,032 I already know. 512 01:01:11,583 --> 01:01:12,663 Are you free tomorrow? 513 01:01:13,333 --> 01:01:14,448 Let's go for shaved ice. 514 01:01:17,792 --> 01:01:18,934 I've collected al the stamps. 515 01:01:18,958 --> 01:01:19,958 It's free. 516 01:01:25,083 --> 01:01:26,323 I'm meeting pi. 517 01:01:28,583 --> 01:01:29,583 Let's go some other day. 518 01:01:37,125 --> 01:01:38,615 What's with you and pi? 519 01:01:41,208 --> 01:01:42,208 She's my tutoring peer. 520 01:01:42,708 --> 01:01:43,708 Stop joking. 521 01:01:46,625 --> 01:01:47,625 I think... 522 01:01:48,708 --> 01:01:49,993 I'll ask her to be my girl. 523 01:01:55,333 --> 01:01:56,618 Will she like you? 524 01:01:58,875 --> 01:02:00,240 She's an Olympics student. 525 01:02:09,583 --> 01:02:10,583 And”? 526 01:02:10,750 --> 01:02:12,206 You don't want her to like me? 527 01:02:17,125 --> 01:02:18,125 Are you done? 528 01:02:18,667 --> 01:02:19,667 I'm gonna go upstairs. 529 01:02:34,875 --> 01:02:35,875 C'mon. 530 01:02:41,792 --> 01:02:42,792 Pi. 531 01:02:44,875 --> 01:02:47,617 Whoever makes the wish is the one who does it? 532 01:02:47,667 --> 01:02:49,407 But I wished for you. 533 01:02:51,875 --> 01:02:53,661 You passed the exams, so you do it. 534 01:02:57,833 --> 01:02:58,913 You're enjoying this. 535 01:03:00,083 --> 01:03:01,083 Pi. 536 01:03:02,833 --> 01:03:04,039 That's enough suds. 537 01:03:06,208 --> 01:03:07,414 Do I really have to? 538 01:03:09,208 --> 01:03:10,448 Back and forth, 10 laps. 539 01:03:11,208 --> 01:03:12,208 Pi. 540 01:03:12,333 --> 01:03:13,333 10 laps! 541 01:03:13,958 --> 01:03:15,198 It's too much. 542 01:03:28,958 --> 01:03:29,958 I'm keeping you company. 543 01:03:30,958 --> 01:03:31,958 Take it! 544 01:03:33,333 --> 01:03:34,333 Stop it! 545 01:03:38,375 --> 01:03:39,375 There. 546 01:04:03,875 --> 01:04:04,875 For you. 547 01:04:07,750 --> 01:04:08,750 Happy birthday. 548 01:04:11,958 --> 01:04:12,958 Is it my birthday? 549 01:04:14,125 --> 01:04:15,125 Yeah. 550 01:04:15,375 --> 01:04:16,990 Don't you remember your birthday? 551 01:04:25,167 --> 01:04:26,907 This one's the first I've ever made. 552 01:04:27,292 --> 01:04:28,907 It's a bit messy. 553 01:04:29,417 --> 01:04:30,417 Hope it's okay. 554 01:04:31,042 --> 01:04:32,042 Take a look. 555 01:04:42,000 --> 01:04:43,000 It's pretty. 556 01:04:44,667 --> 01:04:45,667 Fireworks! 557 01:04:50,917 --> 01:04:53,408 You can see fireworks every day. 558 01:05:00,542 --> 01:05:01,542 Thank you. 559 01:05:04,958 --> 01:05:05,958 I like it a lot. 560 01:05:13,458 --> 01:05:14,458 As for... 561 01:05:15,958 --> 01:05:17,823 The question you asked during the fireworks... 562 01:05:23,833 --> 01:05:25,198 I prefer this min. 563 01:07:48,708 --> 01:07:49,708 What are you doing? 564 01:07:51,583 --> 01:07:52,583 Umm... 565 01:07:53,000 --> 01:07:54,581 I was putting away my stuff. 566 01:07:55,208 --> 01:07:56,208 But I lost my key. 567 01:07:56,375 --> 01:07:57,205 What stuff? 568 01:07:57,375 --> 01:07:58,490 You can use mine. 569 01:08:00,000 --> 01:08:00,830 It's okay. 570 01:08:00,958 --> 01:08:01,993 Why not? 571 01:08:02,375 --> 01:08:04,240 You left your laptop in my locker. 572 01:08:04,500 --> 01:08:05,900 You didn't even need my permission. 573 01:08:07,500 --> 01:08:08,239 What laptop? 574 01:08:08,375 --> 01:08:09,455 Not yours? 575 01:08:10,083 --> 01:08:11,493 I found this in my locker. 576 01:08:16,125 --> 01:08:19,743 Li, 23 oct. Give my mum the laptop. 577 01:08:21,333 --> 01:08:22,413 Where is it now? 578 01:08:23,417 --> 01:08:24,532 Did you give it to her? 579 01:08:25,083 --> 01:08:26,198 I went to your house, 580 01:08:26,292 --> 01:08:27,452 but I didn't see her. 581 01:08:27,917 --> 01:08:29,999 Menn said she was at the hospital with you. 582 01:08:30,625 --> 01:08:31,865 So, I gave it to him. 583 01:08:36,500 --> 01:08:37,956 Didn't he tell you? 584 01:10:22,792 --> 01:10:25,909 Come get your stuff. I'm leaving. 585 01:10:30,042 --> 01:10:33,034 Let's break up. 586 01:10:38,875 --> 01:10:42,242 Why didn't you show up for the scholarship interview? 587 01:10:43,125 --> 01:10:44,490 I punched min last night. 588 01:10:44,583 --> 01:10:45,698 He ran away today. 589 01:10:45,750 --> 01:10:47,240 Dad told me to find him. 590 01:10:47,375 --> 01:10:48,375 So damn fed up. 591 01:10:48,500 --> 01:10:50,491 Hey, gotta go. He's back home now. 592 01:10:50,625 --> 01:10:52,866 I don't think I'm going to Germany anymore. Damn it. 593 01:10:58,375 --> 01:11:01,617 Why? Because your parents ordered you not to go? 594 01:11:01,750 --> 01:11:02,750 I'll call you. 595 01:11:03,250 --> 01:11:06,367 You expect me to go study there alone? 596 01:11:06,625 --> 01:11:09,583 I hate your brother. He's ruined everything. 597 01:11:09,625 --> 01:11:11,991 Sometimes, I wish he was dead. 598 01:11:14,375 --> 01:11:16,411 I've found his suicide letter. 599 01:11:16,542 --> 01:11:18,783 Luckily, mum and dad didn't see it. 600 01:12:49,125 --> 01:12:51,081 22 oct 2018 601 01:12:52,833 --> 01:12:54,994 today is the 22nd of oct. Age 17. 602 01:12:55,125 --> 01:12:57,207 I've decided to commit suicide. 603 01:12:57,250 --> 01:12:59,366 I've chosen a time and place. 604 01:13:02,250 --> 01:13:03,250 Give it back. 605 01:13:04,125 --> 01:13:05,125 What are you doing? 606 01:13:08,583 --> 01:13:10,244 Why did you hide my suicide letter? 607 01:13:14,625 --> 01:13:15,740 This shitty letter? 608 01:13:17,250 --> 01:13:18,250 I won't let mum read it. 609 01:13:19,750 --> 01:13:20,750 Why? 610 01:13:21,042 --> 01:13:23,283 Afraid mum will know it's because of you? 611 01:13:27,042 --> 01:13:28,162 You must be furious with me. 612 01:13:28,667 --> 01:13:30,032 For not getting to study abroad. 613 01:13:31,000 --> 01:13:32,035 What the hell? 614 01:13:33,917 --> 01:13:36,158 You must be disappointed that I didn't die. 615 01:13:40,000 --> 01:13:41,000 Yeah. 616 01:13:42,292 --> 01:13:43,407 I wish you were dead! 617 01:13:46,042 --> 01:13:47,042 Without you... 618 01:13:48,750 --> 01:13:50,286 Our family would be happier. 619 01:13:51,542 --> 01:13:52,542 Hey! 620 01:14:14,958 --> 01:14:16,323 Is this what you're looking for? 621 01:14:26,083 --> 01:14:26,788 Great! 622 01:14:27,083 --> 01:14:28,083 Thanks. 623 01:14:37,958 --> 01:14:38,958 Oops. 624 01:14:41,333 --> 01:14:42,072 Damn it! 625 01:14:42,167 --> 01:14:44,328 Are you trying to find shortcuts? 626 01:15:19,875 --> 01:15:20,875 Today... 627 01:15:21,750 --> 01:15:22,990 Is the 22nd of oct. 628 01:15:23,583 --> 01:15:24,618 Age 17. 629 01:15:26,250 --> 01:15:27,911 I've decided to commit suicide. 630 01:15:28,417 --> 01:15:30,533 I've chosen a time and place. 631 01:15:31,417 --> 01:15:32,417 Tick. 632 01:15:32,917 --> 01:15:33,917 Tick. 633 01:15:34,250 --> 01:15:35,250 Tick. 634 01:15:35,917 --> 01:15:37,498 The clock's started counting down. 635 01:16:06,500 --> 01:16:08,660 Actually, I wanted to leave the laptop next to my body. 636 01:16:09,458 --> 01:16:11,418 But I was afraid dad and menn would find it first. 637 01:16:11,958 --> 01:16:14,165 You wouldn't get to read my message. 638 01:16:16,458 --> 01:16:17,948 You're the only one I trust. 639 01:16:18,708 --> 01:16:20,573 After you've read this letter... 640 01:16:22,583 --> 01:16:23,823 You might understand 641 01:16:24,333 --> 01:16:25,573 why I have to do this. 642 01:16:28,958 --> 01:16:30,573 I want to disappear from this world. 643 01:16:32,542 --> 01:16:33,702 And leave nothing behind. 644 01:16:35,583 --> 01:16:36,789 Like I was never born. 645 01:16:42,292 --> 01:16:43,702 I got rid of all my stuff. 646 01:16:44,833 --> 01:16:46,073 They're useless anyway. 647 01:16:47,417 --> 01:16:49,373 A dead person doesn't need them. 648 01:16:54,250 --> 01:16:55,865 This family is repulsive. 649 01:16:57,375 --> 01:16:59,206 Why must I be born into this family? 650 01:17:01,375 --> 01:17:03,957 I can't tolerate living here for another day. 651 01:17:07,250 --> 01:17:09,491 I'm so ashamed to have such a dad. 652 01:17:10,375 --> 01:17:11,490 Damn selfish. 653 01:17:12,250 --> 01:17:13,740 Quit his job to do something stupid. 654 01:17:14,375 --> 01:17:15,615 Taking advantage of mum. 655 01:17:16,458 --> 01:17:18,369 I want to stuff him with those vitamins 656 01:17:18,750 --> 01:17:20,490 to see how he'd like it. 657 01:17:24,208 --> 01:17:26,870 Menn probably wants to be an only child. 658 01:17:27,875 --> 01:17:28,955 I freaking hate him 659 01:17:29,000 --> 01:17:30,115 when he looks at me... 660 01:17:31,542 --> 01:17:32,907 I feel belittled. 661 01:17:34,000 --> 01:17:35,160 Like I'm so small. 662 01:17:36,875 --> 01:17:38,240 He must really hate me 663 01:17:38,625 --> 01:17:40,411 that mum and dad make him live with me. 664 01:17:41,542 --> 01:17:42,748 I'll die for him. 665 01:17:43,125 --> 01:17:44,490 So, he can finally go study. 666 01:17:47,875 --> 01:17:50,161 I've thought hard on how to die. 667 01:17:50,792 --> 01:17:52,248 Actually, I want to disappear. 668 01:17:53,375 --> 01:17:54,785 Disappear like all my stuff. 669 01:17:55,792 --> 01:17:56,792 But then again... 670 01:17:57,542 --> 01:17:58,542 I'd rather not. 671 01:18:00,292 --> 01:18:01,407 I'll die in my room. 672 01:18:05,250 --> 01:18:06,615 I want everyone to see. 673 01:18:07,750 --> 01:18:09,035 They'll probably go mad. 674 01:18:10,167 --> 01:18:12,453 Too bad, I won't be here to see it. 675 01:18:13,083 --> 01:18:14,083 But actually... 676 01:18:14,917 --> 01:18:16,077 Deep down, I'm afraid. 677 01:18:17,833 --> 01:18:19,698 I'm afraid no one will cry. 678 01:18:21,083 --> 01:18:22,573 But I think you will cry, mum. 679 01:18:24,333 --> 01:18:25,789 You will definitely cry. 680 01:18:29,208 --> 01:18:30,448 You remember... 681 01:18:31,333 --> 01:18:33,540 I told you I wanted to move to rayong with you? 682 01:18:35,292 --> 01:18:36,907 But I can't anymore. 683 01:18:40,208 --> 01:18:41,823 Mum, I want to tell you... 684 01:18:44,208 --> 01:18:45,664 I love you the most. 685 01:18:50,042 --> 01:18:51,042 Mum... 686 01:18:52,042 --> 01:18:54,124 Today I stood on that bridge for so long. 687 01:18:56,083 --> 01:18:57,118 I thought hard... 688 01:18:57,958 --> 01:18:59,949 If there was anything to stop me. 689 01:19:03,000 --> 01:19:04,240 But there wasn't. 690 01:19:05,750 --> 01:19:06,750 Nothing at all. 691 01:19:11,708 --> 01:19:13,118 I never wanted to go to school. 692 01:19:14,000 --> 01:19:15,706 Until I saw pi on the bridge that day. 693 01:19:17,125 --> 01:19:18,365 When I started 10th grade, 694 01:19:19,083 --> 01:19:20,619 I found out we were tutoring peers. 695 01:19:22,125 --> 01:19:23,240 I was elated. 696 01:19:25,708 --> 01:19:27,323 When we're together in the library, 697 01:19:28,458 --> 01:19:29,698 sitting next to each other, 698 01:19:30,833 --> 01:19:32,198 getting to see her up close, 699 01:19:33,708 --> 01:19:35,323 everything else lost focus. 700 01:19:38,667 --> 01:19:40,783 I forgot all my sorrow with pi. 701 01:19:53,417 --> 01:19:54,873 It began with that pin... 702 01:19:57,542 --> 01:19:58,542 Can I kill pi? 703 01:19:59,375 --> 01:20:00,535 If she doesn't die, 704 01:20:01,167 --> 01:20:02,167 I'll have to die. 705 01:20:46,833 --> 01:20:47,833 Prima 706 01:20:48,583 --> 01:20:49,789 ready. 707 01:20:50,083 --> 01:20:51,448 123. 708 01:20:52,042 --> 01:20:53,042 Okay. 709 01:20:53,583 --> 01:20:54,698 Move back a bit. 710 01:20:55,083 --> 01:20:56,083 Okay. 711 01:20:57,417 --> 01:20:58,782 All right. That's good. 712 01:20:59,250 --> 01:21:00,706 123. 713 01:21:01,125 --> 01:21:02,125 Done. 714 01:23:22,375 --> 01:23:23,375 Pi. 715 01:23:25,875 --> 01:23:26,875 Let's talk. 716 01:23:28,875 --> 01:23:29,875 Min. 717 01:23:31,500 --> 01:23:32,500 What is it? 718 01:23:33,000 --> 01:23:34,000 I'm studying. 719 01:23:34,500 --> 01:23:36,991 Do you want me to talk about mr pat here? 720 01:23:45,000 --> 01:23:46,160 What are you doing? 721 01:23:51,417 --> 01:23:52,156 Min. 722 01:23:52,417 --> 01:23:54,157 Don't you see that we're studying? 723 01:23:54,750 --> 01:23:55,750 Min. 724 01:23:58,625 --> 01:23:59,625 Stop it! 725 01:24:01,042 --> 01:24:02,042 Min. 726 01:24:11,292 --> 01:24:12,532 What's with you and mr pat? 727 01:24:14,125 --> 01:24:15,125 Answer Mel 728 01:24:21,000 --> 01:24:22,000 Explain. 729 01:24:23,500 --> 01:24:24,500 You like him? 730 01:24:25,792 --> 01:24:26,792 No. 731 01:24:28,208 --> 01:24:30,824 It's not what you're thinking. 732 01:24:30,917 --> 01:24:32,077 Then what? 733 01:24:32,917 --> 01:24:34,327 He's been so kind to me. 734 01:24:34,958 --> 01:24:35,958 For real. 735 01:24:36,333 --> 01:24:37,914 He's taught me everything. 736 01:24:38,917 --> 01:24:39,576 Min. 737 01:24:39,833 --> 01:24:41,824 I'm in the Olympics because of him. 738 01:24:41,917 --> 01:24:42,917 Are you stupid? 739 01:24:43,333 --> 01:24:45,073 Don't you know you're being used? 740 01:24:46,333 --> 01:24:48,540 You're not me, you can't understand! 741 01:24:53,708 --> 01:24:54,823 I'm exhausted. 742 01:24:55,583 --> 01:24:58,165 It took a lot for me to get here. 743 01:25:21,208 --> 01:25:22,208 I'm begging you. 744 01:25:23,375 --> 01:25:25,240 Please apologise to mr pat. 745 01:25:29,125 --> 01:25:30,125 Min. 746 01:25:30,333 --> 01:25:31,743 Understand me. 747 01:25:32,083 --> 01:25:34,699 I'm taking the Olympics exam soon. 748 01:25:34,750 --> 01:25:36,615 Just let it be for now. 749 01:25:36,750 --> 01:25:38,490 Is it so damn important?! 750 01:25:38,625 --> 01:25:40,741 It's my entire world! 751 01:25:43,625 --> 01:25:45,365 I've tried so hard. 752 01:25:46,083 --> 01:25:47,619 You don't understand me. 753 01:25:52,125 --> 01:25:53,786 You mean you don't need me? 754 01:25:55,750 --> 01:25:58,412 It's not like that. 755 01:25:59,375 --> 01:26:01,036 Min, what are you going to do? 756 01:26:01,375 --> 01:26:03,115 Min, come over here. 757 01:26:04,375 --> 01:26:05,375 Min. 758 01:26:09,875 --> 01:26:10,875 Don't! 759 01:26:12,625 --> 01:26:13,625 Min. 760 01:26:16,292 --> 01:26:17,748 What do you want me to do?! 761 01:26:22,417 --> 01:26:23,417 Are you scared? 762 01:26:26,042 --> 01:26:27,042 I won't jump. 763 01:26:29,167 --> 01:26:30,657 The person who should jump... 764 01:26:31,917 --> 01:26:32,917 Is you! 765 01:26:38,083 --> 01:26:39,948 How can you live with yourself? 766 01:27:09,333 --> 01:27:10,448 Look at this! 767 01:27:13,208 --> 01:27:15,620 How lucky mr pat didn't go to the police. 768 01:27:16,875 --> 01:27:18,456 What's your problem? 769 01:27:18,833 --> 01:27:20,619 Can't you be normal? 770 01:27:28,125 --> 01:27:29,125 Hey! 771 01:27:29,500 --> 01:27:31,100 I'm talking to you. Aren't you listening? 772 01:27:31,125 --> 01:27:32,125 Don't mess with me. 773 01:27:32,625 --> 01:27:33,740 Look at yourself. 774 01:27:34,458 --> 01:27:36,244 I know you sold mum's ring. 775 01:27:37,375 --> 01:27:38,706 How could you do that to her?! 776 01:27:38,750 --> 01:27:40,741 You don't know all of it. Stop talking nonsense! 777 01:28:02,667 --> 01:28:03,667 Ruedee chandrasen 778 01:28:05,167 --> 01:28:06,748 industrial residences room 210 779 01:28:07,625 --> 01:28:08,625 mum. 780 01:28:12,667 --> 01:28:13,782 Mum. It's me, min. 781 01:28:18,125 --> 01:28:19,786 Why are you here again? 782 01:28:20,042 --> 01:28:21,042 Is there something? 783 01:28:22,250 --> 01:28:23,410 Isn't ms ruedee here? 784 01:28:24,417 --> 01:28:25,497 I already told you. 785 01:28:25,542 --> 01:28:27,282 She doesn't stay here anymore. 786 01:28:27,917 --> 01:28:29,123 I've been here before? 787 01:28:31,625 --> 01:28:32,625 I don't understand. 788 01:28:32,792 --> 01:28:34,157 She stays at her boyfriend's. 789 01:28:34,292 --> 01:28:35,292 He's from here. 790 01:29:08,792 --> 01:29:10,578 Aunty. 791 01:29:33,125 --> 01:29:34,125 You remember... 792 01:29:35,583 --> 01:29:37,744 I told you I wanted to move to rayong with you? 793 01:29:38,625 --> 01:29:40,490 Aunty, take me to swim. 794 01:29:40,583 --> 01:29:43,120 Okay. Go ahead. 795 01:29:45,250 --> 01:29:46,865 But I can't anymore. 796 01:29:51,125 --> 01:29:52,615 Mum, I want to tell you... 797 01:29:54,500 --> 01:29:55,956 I love you the most. 798 01:30:06,042 --> 01:30:07,498 You're the only one I trust. 799 01:30:09,875 --> 01:30:11,615 After you've read this letter... 800 01:30:13,750 --> 01:30:14,910 You might understand... 801 01:30:18,042 --> 01:30:19,282 Why I have to do this. 802 01:30:47,083 --> 01:30:48,083 Min. 803 01:30:49,708 --> 01:30:50,708 Min. 804 01:30:53,083 --> 01:30:54,083 Min. 805 01:31:10,667 --> 01:31:11,667 Mum... 806 01:31:14,708 --> 01:31:16,824 Today I stood on that bridge for so long. 807 01:31:18,208 --> 01:31:19,208 I thought hard... 808 01:31:19,667 --> 01:31:21,578 If there was anything to stop me. 809 01:31:22,833 --> 01:31:23,948 But there wasn't. 810 01:31:25,458 --> 01:31:26,458 Nothing at all. 811 01:31:42,250 --> 01:31:43,250 Are you going to jump? 812 01:31:44,500 --> 01:31:45,500 It's high. 813 01:31:47,583 --> 01:31:48,868 You said I got a prize. 814 01:31:49,958 --> 01:31:51,323 This isn't a prize! 815 01:31:53,000 --> 01:31:54,365 A damned life like this, 816 01:31:55,208 --> 01:31:56,823 whoever has it would want to die too! 817 01:31:58,000 --> 01:31:59,240 Don't get carried away. 818 01:31:59,458 --> 01:32:01,198 It's just a homestay. 819 01:32:03,500 --> 01:32:04,615 If I answer correctly, 820 01:32:05,750 --> 01:32:06,990 I can do anything, right? 821 01:32:08,667 --> 01:32:10,157 I can go anywhere, right? 822 01:32:10,292 --> 01:32:11,657 If you answer correctly, 823 01:32:11,917 --> 01:32:14,124 this homestay will be yours forever. 824 01:32:14,417 --> 01:32:16,499 What you do, is your damn business. 825 01:32:17,167 --> 01:32:18,167 I'll answer now. 826 01:32:19,417 --> 01:32:20,873 Min died because of everyone. 827 01:32:22,250 --> 01:32:23,250 Dad. 828 01:32:23,542 --> 01:32:24,542 Mum. 829 01:32:25,000 --> 01:32:26,000 Menn. 830 01:32:26,375 --> 01:32:27,375 Pi. 831 01:32:29,167 --> 01:32:30,623 Everyone's the reason. 832 01:32:51,792 --> 01:32:53,407 How can the answer be wrong? 833 01:32:54,458 --> 01:32:55,458 Sorry. 834 01:32:56,583 --> 01:32:58,699 I'm finally done with you. 835 01:32:59,167 --> 01:33:00,577 You have 3 days left. 836 01:33:00,958 --> 01:33:02,698 Do whatever you want. 837 01:33:04,583 --> 01:33:05,583 Gotta go. 838 01:33:05,833 --> 01:33:06,833 Bye. 839 01:34:21,667 --> 01:34:22,667 Min. 840 01:34:23,875 --> 01:34:24,875 Min. 841 01:34:25,417 --> 01:34:26,417 Are you in there? 842 01:34:27,500 --> 01:34:28,500 Min. 843 01:34:30,167 --> 01:34:32,032 Where the hell have you been? 844 01:34:32,167 --> 01:34:33,287 You never answered my calls. 845 01:34:35,625 --> 01:34:37,115 What's happened to your face? 846 01:34:38,167 --> 01:34:39,167 Why are you here? 847 01:34:42,292 --> 01:34:44,032 Did you finish your drawing? 848 01:34:44,375 --> 01:34:45,911 Yours is the only one left. 849 01:34:46,417 --> 01:34:48,157 It's getting close to the day. 850 01:34:59,958 --> 01:35:01,073 What happened? 851 01:35:12,167 --> 01:35:13,327 You're almost finished. 852 01:35:13,458 --> 01:35:14,163 Finish it. 853 01:35:14,208 --> 01:35:15,208 I'll turn it in for you. 854 01:35:20,667 --> 01:35:21,667 Hey! 855 01:35:22,958 --> 01:35:24,238 What the hell is wrong with you? 856 01:35:24,458 --> 01:35:25,698 Did you fight with pi? 857 01:35:27,708 --> 01:35:28,788 It's none of your business. 858 01:35:30,333 --> 01:35:31,448 What's wrong? 859 01:35:33,958 --> 01:35:35,118 You can tell me. 860 01:35:39,833 --> 01:35:40,868 I'm your friend. 861 01:35:44,500 --> 01:35:45,580 But I'm not yours. 862 01:35:48,375 --> 01:35:50,175 And min's never seen you as his friend either. 863 01:35:51,625 --> 01:35:52,625 Oh. 864 01:35:52,750 --> 01:35:54,240 Stop caring about him. 865 01:35:55,625 --> 01:35:56,990 Because he's never liked you. 866 01:36:02,833 --> 01:36:04,273 What the hell are you talking about? 867 01:36:24,042 --> 01:36:25,782 You know why min disappeared? 868 01:36:26,542 --> 01:36:27,782 He committed suicide. 869 01:36:29,542 --> 01:36:31,062 He did it right where you're standing. 870 01:36:33,000 --> 01:36:34,285 You really like him, right? 871 01:36:36,750 --> 01:36:37,750 You know... 872 01:36:38,542 --> 01:36:39,907 In his suicide letter, 873 01:36:40,917 --> 01:36:42,657 he didn't even mention your name. 874 01:36:46,875 --> 01:36:48,285 Why did you do that? 875 01:36:50,167 --> 01:36:51,782 Because everyone's treated me like trash. 876 01:37:05,917 --> 01:37:06,917 And me? 877 01:37:10,292 --> 01:37:12,203 Have I ever treated you like trash? 878 01:38:02,583 --> 01:38:03,583 Dad. 879 01:38:04,500 --> 01:38:05,580 Let's go for dinner. 880 01:38:06,333 --> 01:38:07,743 Sounds good. 881 01:38:08,500 --> 01:38:10,115 I just sold a large order. 882 01:38:10,750 --> 01:38:12,190 Do you want to eat anything special? 883 01:38:15,958 --> 01:38:16,958 I'm tired. 884 01:38:17,833 --> 01:38:18,993 Let's go some other day. 885 01:38:20,375 --> 01:38:21,375 Let's go today. 886 01:38:23,167 --> 01:38:24,167 I wanna go. 887 01:38:24,667 --> 01:38:27,739 Let's go where we went to the other day. Okay? 888 01:38:31,750 --> 01:38:32,750 Dad, you know... 889 01:38:33,375 --> 01:38:34,785 Where I went yesterday? 890 01:38:37,167 --> 01:38:38,247 I went to rayong. 891 01:38:40,917 --> 01:38:41,917 Oh. 892 01:38:42,417 --> 01:38:43,782 Did he visit you in rayong? 893 01:40:11,208 --> 01:40:12,208 Min. 894 01:40:13,500 --> 01:40:14,500 I'm sorry. 895 01:40:21,958 --> 01:40:22,958 Ashamed? 896 01:40:27,167 --> 01:40:29,783 You have to get caught before confessing? 897 01:40:38,250 --> 01:40:39,740 I thought you were better than this. 898 01:40:40,917 --> 01:40:42,032 Min, talk with me first. 899 01:40:45,042 --> 01:40:46,042 Min. 900 01:40:47,542 --> 01:40:49,658 I know that I am selfish. 901 01:40:54,667 --> 01:40:56,032 But I've already broken it off. 902 01:41:00,042 --> 01:41:02,249 I'm moving back to Bangkok to be with you. 903 01:41:02,917 --> 01:41:04,032 Just like I said. 904 01:41:16,792 --> 01:41:17,827 This damn family... 905 01:41:19,542 --> 01:41:20,827 Really is repulsive. 906 01:41:33,417 --> 01:41:34,417 Min, son. 907 01:41:34,458 --> 01:41:35,573 I'm not your son! 908 01:41:36,333 --> 01:41:38,073 Your son died a long time ago. 909 01:41:43,708 --> 01:41:45,039 You really want to know, right? 910 01:41:45,333 --> 01:41:46,823 Why min killed himself. 911 01:41:48,667 --> 01:41:50,703 He freakin' died because of his damn mum! 912 01:42:22,875 --> 01:42:23,875 Min. 913 01:42:25,208 --> 01:42:26,208 Mum! 914 01:44:17,000 --> 01:44:18,720 The doctor said mum's in critical condition. 915 01:44:19,375 --> 01:44:20,815 They don't know when she'll wake up. 916 01:44:27,625 --> 01:44:29,115 Dad already told me about mum. 917 01:44:33,958 --> 01:44:35,478 You knew about it all this time, right? 918 01:44:43,000 --> 01:44:44,115 I understand now... 919 01:44:46,917 --> 01:44:48,248 Why you did what you did. 920 01:44:51,000 --> 01:44:52,000 Why didn't you tell me? 921 01:44:52,042 --> 01:44:53,322 Why did you keep it to yourself? 922 01:44:53,375 --> 01:44:54,660 Do whatever you want. 923 01:44:55,500 --> 01:44:56,980 If you want to study abroad, then go. 924 01:44:57,875 --> 01:44:58,990 I won't be around for long. 925 01:44:59,042 --> 01:45:00,532 Why are you saying such things? 926 01:45:04,167 --> 01:45:05,167 You know... 927 01:45:06,542 --> 01:45:08,533 Mum and dad didn't make me stay. 928 01:45:10,042 --> 01:45:11,282 It's my decision not to go. 929 01:45:13,625 --> 01:45:15,536 I felt really shitty then. 930 01:45:19,583 --> 01:45:22,325 I gave up everything and you still killed yourself. 931 01:45:30,208 --> 01:45:31,664 Stop thinking... 932 01:45:34,708 --> 01:45:36,198 That no one loves you. 933 01:46:42,500 --> 01:46:46,869 Min's 934 01:48:49,042 --> 01:48:51,408 Our Olympics students... 935 01:48:51,542 --> 01:48:55,911 Will be going to compete in the academic Olympics. 936 01:48:56,042 --> 01:48:57,532 Please give them a round of applause. 937 01:48:59,917 --> 01:49:00,997 Prima. 938 01:49:01,292 --> 01:49:02,623 Please say something. 939 01:49:02,667 --> 01:49:03,406 Here. 940 01:49:03,542 --> 01:49:06,284 Please tell us a little bit about... 941 01:49:06,417 --> 01:49:07,748 How did you prepare? 942 01:49:09,125 --> 01:49:11,537 We've been preparing for years. 943 01:49:12,375 --> 01:49:15,867 We started by tutoring since we were in 10th grade. 944 01:49:21,917 --> 01:49:23,908 How did mr pat help? 945 01:49:32,417 --> 01:49:36,330 Prima, are you proud to represent our country? 946 01:50:07,833 --> 01:50:08,833 Pi. 947 01:50:11,500 --> 01:50:13,206 I can't go anymore. 948 01:50:16,750 --> 01:50:17,750 Why? 949 01:50:19,750 --> 01:50:21,240 I should want to go. 950 01:50:38,833 --> 01:50:39,833 Min. 951 01:50:42,000 --> 01:50:43,365 Min, will you help me? 952 01:50:49,125 --> 01:50:50,865 Can you kill me? 953 01:50:52,000 --> 01:50:53,000 Pi. 954 01:50:54,000 --> 01:50:55,991 I'm disgusted with myself. 955 01:50:58,042 --> 01:51:00,533 I can't stand myself anymore! 956 01:51:09,750 --> 01:51:11,411 Do you remember that day on the rooftop? 957 01:51:15,542 --> 01:51:17,282 I was very angry with you. 958 01:51:19,042 --> 01:51:21,158 I was so angry I wanted to jump. 959 01:51:25,042 --> 01:51:26,873 But I don't feel like that. 960 01:51:28,667 --> 01:51:30,157 I'm not mad anymore. 961 01:51:48,542 --> 01:51:50,407 You don't hate me? 962 01:51:58,917 --> 01:52:00,327 I'm right here. 963 01:52:02,833 --> 01:52:04,414 And you don't have to be afraid. 964 01:52:08,583 --> 01:52:10,323 There's no way I'll let go of you. 965 01:52:33,500 --> 01:52:34,865 You have to go compete. 966 01:52:37,625 --> 01:52:38,990 I already made a wish for you. 967 01:53:32,250 --> 01:53:36,243 1 day left 968 01:54:23,375 --> 01:54:28,995 Pi, bring back a medal. Min 969 01:55:32,167 --> 01:55:33,532 What time will rehearsals end? 970 01:55:34,417 --> 01:55:35,907 In the morning. 971 01:55:46,917 --> 01:55:47,917 Li. 972 01:55:54,417 --> 01:55:56,908 I'm sorry for being an ass. 973 01:56:02,958 --> 01:56:03,958 Sure. 974 01:56:08,708 --> 01:56:10,448 You don't have to apologise. 975 01:56:13,708 --> 01:56:16,165 I knew that you've been having problems. 976 01:56:18,917 --> 01:56:20,077 I was also an ass. 977 01:56:22,708 --> 01:56:24,198 For turning a blind eye. 978 01:56:26,042 --> 01:56:27,042 That's not true. 979 01:56:30,333 --> 01:56:31,333 To me... 980 01:56:32,000 --> 01:56:33,365 You're the kindest. 981 01:56:39,750 --> 01:56:40,750 Don't get sappy. 982 01:56:55,375 --> 01:56:56,375 Beautiful, huh? 983 01:56:56,583 --> 01:56:57,583 Yeah. 984 01:57:06,958 --> 01:57:08,619 It'll be grand tomorrow. 985 01:57:10,792 --> 01:57:12,123 You're not coming? 986 01:57:20,417 --> 01:57:22,032 The next one's yours. 987 01:57:24,542 --> 01:57:25,542 Which one? 988 01:57:25,917 --> 01:57:27,407 I didn't send in one. 989 01:57:28,042 --> 01:57:29,042 Well... 990 01:57:29,542 --> 01:57:32,659 I can't stand it if your drawing isn't shown. 991 01:57:33,625 --> 01:57:35,411 So, I took one of your old drawings. 992 01:57:35,750 --> 01:57:37,035 The ones they didn't use. 993 01:57:37,750 --> 01:57:40,036 I had to beg them to use it. 994 01:57:45,417 --> 01:57:47,157 From all of your shitty drawings... 995 01:57:49,292 --> 01:57:50,577 I like this one the most. 996 01:57:50,708 --> 01:57:51,708 Ready. 997 01:57:53,708 --> 01:57:54,708 2. 998 01:57:55,417 --> 01:57:56,417 3. 999 01:58:26,583 --> 01:58:28,039 How come it's the same as mine? 1000 01:58:30,583 --> 01:58:31,823 Did I draw the same one?! 1001 01:58:32,250 --> 01:58:33,250 Duh. 1002 01:58:33,708 --> 01:58:35,494 When I saw you tear that one up, 1003 01:58:35,958 --> 01:58:38,074 I was confused why you drew the same one. 1004 01:58:39,583 --> 01:58:40,583 But I understand. 1005 01:58:41,625 --> 01:58:44,082 You've always wanted to show that drawing of her. 1006 01:58:45,250 --> 01:58:46,581 You've never changed. 1007 01:58:48,250 --> 01:58:49,990 You can't quit loving pi. 1008 02:00:17,292 --> 02:00:18,782 Stop being such a dumb-ass! 1009 02:01:09,250 --> 02:01:10,250 Min! 1010 02:01:35,292 --> 02:01:36,292 (Guardian? 1011 02:01:37,417 --> 02:01:38,657 Are you ready to go? 1012 02:01:42,167 --> 02:01:43,282 I remember now. 1013 02:01:46,417 --> 02:01:48,658 I know who caused min to kill himself. 1014 02:01:54,000 --> 02:01:55,740 Min killed himself because of me. 1015 02:02:00,958 --> 02:02:02,164 I killed myself. 1016 02:02:08,667 --> 02:02:09,702 I am min. 1017 02:02:22,208 --> 02:02:23,208 Congratulations. 1018 02:02:23,667 --> 02:02:24,782 You've won. 1019 02:02:46,458 --> 02:02:48,198 I still have to die, right? 1020 02:02:49,125 --> 02:02:50,125 That's right! 1021 02:02:50,375 --> 02:02:51,490 You still have to die. 1022 02:02:58,958 --> 02:02:59,993 But not today. 1023 02:03:09,625 --> 02:03:11,081 Was this all a prank? 1024 02:03:11,750 --> 02:03:12,750 What? 1025 02:03:13,000 --> 02:03:14,000 Isn't it good? 1026 02:03:14,583 --> 02:03:16,119 You got to try to be someone else. 1027 02:03:17,208 --> 02:03:19,119 At least you can eat durian now. 1028 02:03:33,500 --> 02:03:34,500 Thank you. 1029 02:03:37,292 --> 02:03:38,782 Thank you for this prize. 1030 02:03:46,750 --> 02:03:47,910 Does this mean... 1031 02:03:48,542 --> 02:03:49,998 We won't see each other again? 1032 02:03:52,000 --> 02:03:53,490 We'll meet again. 1033 02:03:54,417 --> 02:03:55,417 Don't forget. 1034 02:03:55,875 --> 02:03:57,365 It's only a homestay. 1035 02:04:00,250 --> 02:04:01,990 I can't give it up either, right? 1036 02:04:02,917 --> 02:04:04,498 Do you? 1037 02:05:32,292 --> 02:05:33,498 Did you fall asleep? 1038 02:05:37,667 --> 02:05:38,667 Li. 1039 02:05:44,250 --> 02:05:45,410 What the hell? 1040 02:05:49,500 --> 02:05:50,740 Let's get shaved ice later! 1041 02:05:51,292 --> 02:05:52,292 My treat! 1042 02:06:19,542 --> 02:06:20,542 Mum. 1043 02:06:35,458 --> 02:06:36,458 Min. 1044 02:06:41,917 --> 02:06:43,327 I've talked to dad. 1045 02:06:45,792 --> 02:06:46,827 From now on... 1046 02:06:49,333 --> 02:06:50,539 The four of us... 1047 02:06:52,500 --> 02:06:54,582 Won't live together as before. 1048 02:06:57,125 --> 02:06:58,956 You can live with dad if you want. 1049 02:07:08,083 --> 02:07:09,493 Do you regret... 1050 02:07:12,750 --> 02:07:14,206 Being my son? 1051 02:07:21,625 --> 02:07:24,116 The day you were lying breathless... 1052 02:07:26,750 --> 02:07:28,331 I didn't know what to do. 1053 02:07:32,875 --> 02:07:34,786 I could only think of one thing. 1054 02:07:39,417 --> 02:07:41,248 If you really weren't here anymore... 1055 02:07:44,542 --> 02:07:46,999 I wished that you would always be my son. 1056 02:07:50,917 --> 02:07:52,407 But I don't want it anymore. 1057 02:07:54,542 --> 02:07:57,249 I wish for you to be born as someone else's child. 1058 02:08:00,792 --> 02:08:02,407 Someone better than me. 1059 02:08:08,417 --> 02:08:09,532 Someone like me... 1060 02:08:13,292 --> 02:08:15,658 Doesn't deserve to be anyone's mum. 1061 02:08:30,292 --> 02:08:31,828 I'm sorry, min. 1062 02:08:40,708 --> 02:08:42,323 I don't want to be anyone else's son. 1063 02:08:49,083 --> 02:08:50,823 No matter what, I'm your son. 1064 02:08:53,917 --> 02:08:55,578 I will always be your son. 1065 02:10:07,417 --> 02:10:09,282 Min: I'm keeping my end of the wish. 1066 02:10:09,417 --> 02:10:10,748 Pi: How? 1067 02:10:25,583 --> 02:10:27,198 I'm 18 this year. 1068 02:10:29,208 --> 02:10:29,913 Tick. 1069 02:10:30,208 --> 02:10:31,208 Tick. 1070 02:10:31,333 --> 02:10:32,333 Tick. 1071 02:10:32,542 --> 02:10:34,032 The clock starts counting forward. 1072 02:10:39,167 --> 02:10:40,828 If you ask me, am I embarrassed? 1073 02:10:42,958 --> 02:10:44,073 As you can see... 1074 02:10:45,792 --> 02:10:47,578 Just think of it as a homestay. 60068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.