All language subtitles for Hero.108.S02E52_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,600 Many years ago, animals and humans 2 00:00:03,700 --> 00:00:06,600 lived together in joyful harmony. 3 00:00:06,700 --> 00:00:08,400 But then a wicked trickster called 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,930 High Roller fooled the animals into thinking humans 5 00:00:11,033 --> 00:00:12,303 were their enemies. 6 00:00:12,400 --> 00:00:14,770 Chaos reigned until an army of heroes 7 00:00:14,867 --> 00:00:18,597 came together to protect the humans and end the war. 8 00:00:18,700 --> 00:00:27,100 Lin Chung, Jumpy Ghostface, Mystique Sonia, Mighty Ray. 9 00:00:27,200 --> 00:00:39,500 This is "Hero-- 108." 10 00:00:39,600 --> 00:00:40,600 Huy! 11 00:00:40,700 --> 00:00:41,800 [sigh] I should have stopped Mystique Sonia 12 00:00:41,900 --> 00:00:43,430 from coming in here. 13 00:00:43,533 --> 00:00:44,333 [gasp] 14 00:00:49,233 --> 00:00:51,473 She did what she felt she had to. 15 00:00:51,567 --> 00:00:53,427 You could not have stopped her, Mighty Ray. 16 00:00:53,533 --> 00:00:55,703 No one could have survived this kind of destruction. 17 00:00:58,467 --> 00:00:58,867 Gah! 18 00:01:09,867 --> 00:01:12,767 Lin Chung! 19 00:01:12,867 --> 00:01:14,027 Sonia! 20 00:01:14,133 --> 00:01:17,333 I never thought I'd say this, but I'm glad to see you. 21 00:01:21,667 --> 00:01:23,827 Commander, are you OK? 22 00:01:23,933 --> 00:01:26,733 Yes, thanks to Mystique Sonia. 23 00:01:26,833 --> 00:01:28,273 We owe her our lives. 24 00:01:28,367 --> 00:01:30,767 It was a team effort. 25 00:01:30,867 --> 00:01:34,997 It seemed as if we had no hope of escape. 26 00:01:35,100 --> 00:01:36,970 [gasping] 27 00:01:37,567 --> 00:01:38,967 Goh! 28 00:01:39,067 --> 00:01:39,467 Oh! 29 00:01:43,533 --> 00:01:47,203 Mystique Sonia realized our only chance of survival 30 00:01:47,300 --> 00:01:50,070 was to go down, not out. 31 00:02:02,433 --> 00:02:05,333 So where are the rest of the animal kings? 32 00:02:05,433 --> 00:02:07,673 With Big Green headquarters destroyed 33 00:02:07,767 --> 00:02:10,297 and Twin Masters still at large, they 34 00:02:10,400 --> 00:02:12,100 fled back to their own castles. 35 00:02:16,633 --> 00:02:20,833 Hidden Kingdom is now ours for the taking. 36 00:02:20,933 --> 00:02:24,903 Once we ingest this pathetic world, 37 00:02:25,000 --> 00:02:28,900 there will be nothing left alive! 38 00:02:29,000 --> 00:02:36,000 You mean no heroes left alive, right, Twin Masters? 39 00:02:36,100 --> 00:02:36,600 Ah! 40 00:02:36,700 --> 00:02:38,470 Huh! 41 00:02:38,567 --> 00:02:42,827 Nothing left alive! 42 00:02:42,933 --> 00:02:47,173 Your services are no longer required. 43 00:02:47,267 --> 00:02:47,667 Ah! 44 00:02:52,667 --> 00:02:53,527 Ah! 45 00:02:53,633 --> 00:02:55,973 [scared shouting] 46 00:02:56,567 --> 00:02:56,967 Ay! 47 00:03:08,833 --> 00:03:11,503 I cannot believe Big Green is gone. 48 00:03:11,600 --> 00:03:14,830 You are wrong, my pupil. 49 00:03:14,933 --> 00:03:16,373 Master Tien Khuan. 50 00:03:16,467 --> 00:03:20,497 The strength of Big Green lies not in its structure, 51 00:03:20,600 --> 00:03:22,900 but in its ideals. 52 00:03:23,000 --> 00:03:26,400 And that spirit cannot be destroyed so easily. 53 00:03:26,500 --> 00:03:29,570 But Twin Master's power grows by the minute, 54 00:03:29,667 --> 00:03:32,127 and my harmonic energy could not stop them. 55 00:03:32,233 --> 00:03:37,603 You are a warrior like no other, but only through unity 56 00:03:37,700 --> 00:03:41,670 can the powers of harmony vanquish chaos. 57 00:03:41,767 --> 00:03:42,797 But how? 58 00:03:42,900 --> 00:03:46,600 I believe the answer lies in your hand. 59 00:03:52,833 --> 00:03:55,203 This image-- it just came to me. 60 00:03:55,300 --> 00:03:59,230 It is the legendary bronze giant, composed 61 00:03:59,333 --> 00:04:03,373 of all 107 heroes of Big Green. 62 00:04:03,467 --> 00:04:08,427 It possesses all of their strengths, all of their powers. 63 00:04:08,533 --> 00:04:13,033 It is Hero 108. 64 00:04:13,133 --> 00:04:17,403 Destiny is telling you how to defeat Twin Masters. 65 00:04:17,500 --> 00:04:20,370 You must reunite the animals and humans 66 00:04:20,467 --> 00:04:22,697 who believe in our cause. 67 00:04:22,800 --> 00:04:25,800 Lin Chung, reports are coming in from the four 68 00:04:25,900 --> 00:04:27,070 corners of the realm. 69 00:04:27,167 --> 00:04:28,767 Hidden Kingdom is dying. 70 00:04:28,867 --> 00:04:31,767 The very life is being sucked out of it. 71 00:04:31,867 --> 00:04:33,097 I do not know what to do! 72 00:04:36,967 --> 00:04:38,827 But I do. 73 00:04:38,933 --> 00:04:42,473 I will need your help. 74 00:04:42,567 --> 00:04:46,497 It is vital that we convince every hero of Big Green, animal 75 00:04:46,600 --> 00:04:50,030 and human alike, to gather at the predetermined spot. 76 00:04:50,133 --> 00:04:52,573 The fate of Hidden Kingdom lies in the balance. 77 00:04:55,233 --> 00:04:57,833 The animal kings of the rest and mountains are with us. 78 00:04:57,933 --> 00:05:00,533 We can count on the heroes in the south and east. 79 00:05:00,633 --> 00:05:03,403 Ocean kings on their way. 80 00:05:03,500 --> 00:05:05,600 I just hope they will all arrive in time. 81 00:05:05,700 --> 00:05:07,730 There is another concern. 82 00:05:07,833 --> 00:05:10,873 By my tally, the total number of heroes 83 00:05:10,967 --> 00:05:14,327 allied with Big Green is 102. 84 00:05:14,433 --> 00:05:17,173 Master Tien Khuan was very specific. 85 00:05:17,267 --> 00:05:20,967 The bronze giant requires 107 heroes to form. 86 00:05:21,067 --> 00:05:24,197 Where are we supposed to find five more heroes? 87 00:05:24,300 --> 00:05:29,700 First Squad, we want to join Big Green. 88 00:05:29,800 --> 00:05:30,530 Hello? 89 00:05:30,633 --> 00:05:32,773 You guys just helped Big Green. 90 00:05:32,867 --> 00:05:33,897 Oh. 91 00:05:34,000 --> 00:05:36,030 How long you going to hold that against us? 92 00:05:36,133 --> 00:05:36,973 Uh! 93 00:05:37,067 --> 00:05:39,427 Twin Masters is completely wacko. 94 00:05:39,533 --> 00:05:41,503 You're just figuring this out? 95 00:05:41,600 --> 00:05:43,800 Even more than normal, we mean. 96 00:05:43,900 --> 00:05:48,700 The unpleasant, but simple fact is we need each other. 97 00:05:48,800 --> 00:05:50,100 Hey, where's High Roller? 98 00:05:55,367 --> 00:05:57,597 The heroes are assembled and await instructions. 99 00:06:01,867 --> 00:06:05,027 Your Royal Majesties and brave heroes 100 00:06:05,133 --> 00:06:08,773 of Big Green, Hidden Kingdom's time is short. 101 00:06:08,867 --> 00:06:12,297 We must put our beliefs of harmony and unity to the test. 102 00:06:16,700 --> 00:06:22,900 The only way we will defeat Twin Masters is to stand together. 103 00:06:23,000 --> 00:06:25,930 United, we are Hero 108! 104 00:06:56,333 --> 00:06:59,373 You sure you know how to drive this thing, Lin Chung? 105 00:06:59,467 --> 00:07:00,767 We shall see, Mighty Ray. 106 00:07:09,667 --> 00:07:14,497 Twin Masters, we are here to reclaim Hidden Kingdom 107 00:07:14,600 --> 00:07:17,000 in the name of Big Green! 108 00:07:17,100 --> 00:07:22,470 Is this intended to intimidate us? 109 00:07:22,567 --> 00:07:23,527 No. 110 00:07:23,633 --> 00:07:25,833 It's intended to destroy you. 111 00:07:30,800 --> 00:07:33,270 Ugh! 112 00:07:33,367 --> 00:07:34,467 Jumpy attack! 113 00:07:38,433 --> 00:07:39,533 Buh! 114 00:07:39,633 --> 00:07:43,473 Whoa, uh, ah! 115 00:07:43,567 --> 00:07:45,427 Ka-bleh! 116 00:07:45,533 --> 00:07:45,933 Ha-- 117 00:07:51,900 --> 00:07:52,300 Roar! 118 00:07:56,333 --> 00:07:58,703 Ah! 119 00:07:58,800 --> 00:07:59,700 [growl] 120 00:08:01,267 --> 00:08:03,997 Mighty Ray, we need your eyeball lightning! 121 00:08:04,100 --> 00:08:06,200 I am Mighty Ray. 122 00:08:06,300 --> 00:08:09,470 Fear my eyeballs! 123 00:08:09,567 --> 00:08:09,967 Gah! 124 00:08:15,033 --> 00:08:15,933 Huh? 125 00:08:16,033 --> 00:08:17,103 Rwar! 126 00:08:17,200 --> 00:08:18,930 Bah! 127 00:08:19,033 --> 00:08:19,433 Gah! 128 00:08:19,533 --> 00:08:21,673 Own 129 00:08:21,767 --> 00:08:23,127 [growling] 130 00:08:26,000 --> 00:08:26,700 (GROWLING) Rwar! 131 00:08:30,100 --> 00:08:30,500 Uh! 132 00:08:33,567 --> 00:08:33,967 Huh! 133 00:08:34,067 --> 00:08:34,467 Ah! 134 00:08:40,067 --> 00:08:41,467 Bah! 135 00:08:41,567 --> 00:08:41,967 Ah! 136 00:08:49,533 --> 00:08:49,933 Buh! 137 00:08:56,567 --> 00:08:59,927 This has gone on long enough! 138 00:09:00,033 --> 00:09:07,733 Behold the chaotic energy of the universe in all its glory! 139 00:09:07,833 --> 00:09:09,633 Ho-- ah! 140 00:09:09,733 --> 00:09:11,473 [grunting] 141 00:09:11,567 --> 00:09:11,967 Whoa-- 142 00:09:15,000 --> 00:09:18,100 We are losing ground. 143 00:09:18,200 --> 00:09:22,000 Remember, Lin Chung, you are not alone. 144 00:09:22,100 --> 00:09:28,600 The power of harmony lies within all of Big Green. 145 00:09:28,700 --> 00:09:32,470 Heroes of Big Green, each of you possess harmonic energy 146 00:09:32,567 --> 00:09:34,027 within yourselves. 147 00:09:34,133 --> 00:09:36,133 We need that now, if we are to survive. 148 00:09:41,767 --> 00:09:44,727 [evil laughter] 149 00:09:44,833 --> 00:09:48,233 The destiny of Hidden Kingdom is at hand! 150 00:09:52,367 --> 00:09:54,897 Yah! 151 00:09:55,000 --> 00:09:55,830 No! 152 00:09:55,933 --> 00:09:58,303 This cannot be! 153 00:09:58,400 --> 00:10:01,230 We are Twin Masters! 154 00:10:01,333 --> 00:10:04,933 We are indestructible! 155 00:10:05,033 --> 00:10:05,733 No! 156 00:10:05,833 --> 00:10:06,833 (HIGH PITCHED SCREAMING) No! 157 00:10:30,200 --> 00:10:32,730 Master High Roller, you're alive! 158 00:10:32,833 --> 00:10:33,533 Guh. 159 00:10:33,633 --> 00:10:35,433 Yeah, no thanks to you guys. 160 00:10:35,533 --> 00:10:37,003 Let's get out of here! 161 00:10:37,100 --> 00:10:40,000 You have a place with us, if you want it. 162 00:10:40,100 --> 00:10:40,870 You've earned it. 163 00:10:40,967 --> 00:10:41,727 Tuh! 164 00:10:41,833 --> 00:10:43,373 Like spit they did. 165 00:10:43,467 --> 00:10:45,767 Now, are you guys coming or not? 166 00:10:50,733 --> 00:10:54,073 Now, we rebuild Big Green. 167 00:10:54,167 --> 00:10:55,567 [cheering & laughter] 168 00:10:55,667 --> 00:10:57,027 Wo-hoo! 169 00:10:57,133 --> 00:10:58,503 [cheering] 170 00:10:58,600 --> 00:11:00,000 Big Green! 171 00:11:00,100 --> 00:11:00,970 Big Green! 172 00:11:04,033 --> 00:11:07,833 You and your friends have done well, Lin Chung. 173 00:11:07,933 --> 00:11:11,833 But many challenges lay ahead for Big Green, 174 00:11:11,933 --> 00:11:14,533 defenders of peace and harmony. 175 00:11:14,633 --> 00:11:18,673 And we will always be there to meet them, my master. 176 00:11:18,767 --> 00:11:25,197 So swears Lin Chung, First Squad, and Hero 108. 11679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.