Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,600
Many years ago,
animals and humans
2
00:00:03,700 --> 00:00:06,600
lived together in
joyful harmony.
3
00:00:06,700 --> 00:00:08,400
But then a wicked
trickster called
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,930
High Roller fooled the
animals into thinking humans
5
00:00:11,033 --> 00:00:12,303
were their enemies.
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,770
Chaos reigned until
an army of heroes
7
00:00:14,867 --> 00:00:18,697
came together to protect
the humans and end the war.
8
00:00:18,800 --> 00:00:24,570
Lin Chung, Jumpy Ghostface,
Mystique Sonia, Mighty Ray.
9
00:00:27,400 --> 00:00:51,430
This is Hero: 108.
10
00:00:51,533 --> 00:00:53,203
(MUFFLED BY HELMET)
And the surprise
11
00:00:53,300 --> 00:00:56,870
attack with our secret
weapon, we can't lose.
12
00:00:56,967 --> 00:00:58,127
[gasp]
13
00:00:58,233 --> 00:01:02,173
Soon, First Squad and the
rest of Big Green's heroes
14
00:01:02,267 --> 00:01:03,967
will be sunk for good!
15
00:01:11,800 --> 00:01:13,270
Blue Fish warriors.
16
00:01:13,367 --> 00:01:14,997
This is going to be interesting.
17
00:01:18,433 --> 00:01:19,973
Hero at 10 o'clock.
18
00:01:20,067 --> 00:01:21,167
Don't let her escape!
19
00:01:24,100 --> 00:01:25,970
Gah!
20
00:01:26,067 --> 00:01:27,467
Uh!
21
00:01:27,567 --> 00:01:28,527
Ah!
22
00:01:28,633 --> 00:01:29,033
Ah.
23
00:02:09,767 --> 00:02:12,167
They won't be able
to stop us, anyway.
24
00:02:12,267 --> 00:02:19,867
Today, Big Green is
going down-- way down!
25
00:02:19,967 --> 00:02:22,767
First Squad, report to Big
Green's dock immediately!
26
00:02:31,500 --> 00:02:32,470
Ha.
27
00:02:32,567 --> 00:02:34,767
Probably can't stand
to be away from me.
28
00:02:34,867 --> 00:02:37,327
I have the opposite problem.
29
00:02:37,433 --> 00:02:39,703
Lady Green, are you all right?
30
00:02:39,800 --> 00:02:42,730
Yes, but High Roller has
allied with the Blowfish army
31
00:02:42,833 --> 00:02:45,233
and is on his way
to attack Big Green.
32
00:02:45,333 --> 00:02:45,973
Blow Fish?
33
00:02:46,067 --> 00:02:47,097
Ha!
34
00:02:47,200 --> 00:02:49,500
I heard those guys are
just full of hot air.
35
00:02:49,600 --> 00:02:51,770
Do not underestimate
them, Mighty Ray.
36
00:02:51,867 --> 00:02:53,897
They can be very deadly.
37
00:02:54,000 --> 00:02:56,630
I will place Big
Green on high alert.
38
00:02:56,733 --> 00:02:58,803
Commander, First
Squad volunteers
39
00:02:58,900 --> 00:03:00,700
to intercept High
Roller's armada
40
00:03:00,800 --> 00:03:02,400
before it can reach Big Green.
41
00:03:02,500 --> 00:03:03,530
I'm going with you.
42
00:03:03,633 --> 00:03:05,333
I expected nothing less.
43
00:03:05,433 --> 00:03:08,473
Inform the Sailor Brothers to
prepare Sammo for deployment.
44
00:03:17,000 --> 00:03:19,870
I am concerned with something
else High Roller said.
45
00:03:19,967 --> 00:03:21,927
He alluded to a secret weapon.
46
00:03:22,033 --> 00:03:26,303
No worries, Lady G. We
got a secret weapon too.
47
00:03:26,400 --> 00:03:30,730
Check out these guns, and
they come fully loaded.
48
00:03:30,833 --> 00:03:33,733
Now, if we can only get him to
stop shooting his mouth off.
49
00:03:36,367 --> 00:03:37,797
Enemy formation ahead.
50
00:03:43,667 --> 00:03:47,067
High Roller, we know what
your plans, and will not allow
51
00:03:47,167 --> 00:03:49,627
you to get close to Big Green.
52
00:03:49,733 --> 00:03:51,103
Oh, yeah?
53
00:03:51,200 --> 00:03:53,100
You'll have to catch us first.
54
00:04:06,433 --> 00:04:08,303
[evil laugh]
55
00:04:08,400 --> 00:04:11,100
Oh, this is going to sting.
56
00:04:13,967 --> 00:04:16,727
Ah-- Sammo hurt!
57
00:04:16,833 --> 00:04:20,833
We can't just stand here and
let them do this to Sammo!
58
00:04:20,933 --> 00:04:21,733
We won't.
59
00:04:33,100 --> 00:04:34,470
Gah!
60
00:04:34,567 --> 00:04:37,397
Uh!
61
00:04:37,500 --> 00:04:39,100
Di, di, di, di, di!
62
00:04:39,200 --> 00:04:40,500
Bleh!
63
00:04:40,600 --> 00:04:43,200
See you at Big
Green-- or whatever's
64
00:04:43,300 --> 00:04:45,170
left of it when you get there.
65
00:04:50,933 --> 00:04:51,333
Ha--
66
00:05:06,733 --> 00:05:07,933
We can't keep up.
67
00:05:08,033 --> 00:05:12,533
Aw, Sammo too tired
from seaweeds.
68
00:05:12,633 --> 00:05:15,473
We'll never catch up to them
before they reach Big Green!
69
00:05:15,567 --> 00:05:17,067
Perhaps there is a way.
70
00:05:22,533 --> 00:05:24,833
You sure this is going to work?
71
00:05:24,933 --> 00:05:26,773
I did not promise that.
72
00:05:26,867 --> 00:05:28,767
[laughs] Well, I
feel much better.
73
00:05:34,567 --> 00:05:35,567
Ready when you are, Sammo.
74
00:05:42,067 --> 00:05:42,897
Ha-hey!
75
00:05:43,000 --> 00:05:44,870
I'm a Mighty Ray torpedo!
76
00:05:51,733 --> 00:05:53,133
[sinister laughter]
77
00:05:53,233 --> 00:05:55,773
Big Green is just ahead.
78
00:05:55,867 --> 00:05:58,727
I'm so good at being
bad, it's scary.
79
00:06:02,467 --> 00:06:03,197
Huh?
80
00:06:03,300 --> 00:06:04,370
Boo-- klesh-- ah!
81
00:06:11,567 --> 00:06:12,427
[rolling tongue] Ah!
82
00:06:20,267 --> 00:06:21,097
Remember me?
83
00:06:30,900 --> 00:06:31,800
Ah.
84
00:06:31,900 --> 00:06:33,600
The small blowfish got through.
85
00:06:33,700 --> 00:06:35,070
Don't worry about the shrimp.
86
00:06:35,167 --> 00:06:36,497
We've got bigger fish to fry.
87
00:06:40,267 --> 00:06:42,427
Uh-- uh!
88
00:06:42,533 --> 00:06:45,403
[sinister laughter]
89
00:06:46,300 --> 00:06:48,230
Ugh, something is not right.
90
00:06:59,900 --> 00:07:01,870
That must be the Blowfish King.
91
00:07:01,967 --> 00:07:04,267
And their secret weapon.
92
00:07:04,367 --> 00:07:04,767
Big Green!
93
00:07:13,400 --> 00:07:13,800
No!
94
00:07:16,900 --> 00:07:17,930
Whoa!
95
00:07:18,033 --> 00:07:19,673
Artillery, full counterattack!
96
00:07:33,133 --> 00:07:34,433
Ugh.
97
00:07:34,533 --> 00:07:38,333
Even the harmonic energy cannot
contain such a vicious attack.
98
00:07:38,433 --> 00:07:39,803
Turtles, emergency dive.
99
00:07:51,233 --> 00:07:52,633
Oh my, that's bad.
100
00:08:07,500 --> 00:08:09,700
And that's worse!
101
00:08:09,800 --> 00:08:14,070
Huy-- that blow fish is turning
Big Green into a giant pin
102
00:08:14,167 --> 00:08:14,727
cushion!
103
00:08:14,833 --> 00:08:15,233
Uh!
104
00:08:18,300 --> 00:08:18,700
Yaksha!
105
00:08:22,800 --> 00:08:26,200
[panting] Too much water!
106
00:08:26,300 --> 00:08:30,170
Big Green in big trouble!
107
00:08:30,267 --> 00:08:30,667
Ah!
108
00:08:34,267 --> 00:08:37,827
[evil laughter]
Face it, Lin Chung.
109
00:08:37,933 --> 00:08:42,403
All you can do is watch
your precious Big Green turn
110
00:08:42,500 --> 00:08:45,000
into a giant Swiss cheese!
111
00:08:45,100 --> 00:08:48,470
[maniacal laughter]
112
00:08:52,567 --> 00:08:55,367
Can you help Jumpy and Mighty
Ray hold off the other Blowfish
113
00:08:55,467 --> 00:08:56,327
Soldiers?
114
00:08:56,433 --> 00:08:57,233
I can.
115
00:08:57,333 --> 00:08:58,603
But High Roller's right.
116
00:08:58,700 --> 00:09:00,770
It is impossible to get close
enough to the Blowfish King
117
00:09:00,867 --> 00:09:02,797
to attack.
118
00:09:02,900 --> 00:09:03,730
Huh.
119
00:09:03,833 --> 00:09:05,173
Perhaps there is a way.
120
00:09:14,033 --> 00:09:17,333
I do not believe Big Green
can endure another attack.
121
00:09:27,700 --> 00:09:29,130
It's deflating!
122
00:09:36,933 --> 00:09:38,703
Huh-- ugh!
123
00:09:38,800 --> 00:09:39,400
Gi, gi, gi, duh.
124
00:09:39,500 --> 00:09:42,870
Di, di, di, di, di, doh!
125
00:09:42,967 --> 00:09:44,827
[laughing] Ah, di, di, dih!
126
00:09:55,200 --> 00:09:56,400
He made it!
127
00:10:01,133 --> 00:10:04,003
Time to let the air
out of that fish.
128
00:10:04,100 --> 00:10:05,970
[rolling tongue]
129
00:10:09,033 --> 00:10:10,903
[grunting]
130
00:10:21,833 --> 00:10:23,033
Yeah now.
131
00:10:23,133 --> 00:10:26,833
That blow out king of
yours is on his own.
132
00:10:26,933 --> 00:10:28,373
[grunting]
133
00:10:29,867 --> 00:10:31,667
Gah!
134
00:10:31,767 --> 00:10:33,027
Gah!
135
00:10:33,133 --> 00:10:37,003
Your Majesty, I believe you were
misinformed about Big Green.
136
00:10:40,300 --> 00:10:40,970
First Squad, dive!
137
00:10:47,133 --> 00:10:47,703
Bah!
138
00:10:47,800 --> 00:10:48,330
Ah!
139
00:10:48,433 --> 00:10:48,833
Ai-yah!
140
00:10:51,867 --> 00:10:52,697
Ha!
141
00:10:52,800 --> 00:10:55,100
Now, you know how
Big Green feels!
142
00:11:20,567 --> 00:11:24,827
Aw, thank goodness
for First Squad.
9191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.