Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,630
Many years ago
animals and humans
2
00:00:03,733 --> 00:00:06,603
lived together in
joyful harmony.
3
00:00:06,700 --> 00:00:08,400
But then a wicked
trickster called
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,930
High Roller fooled the
animals into thinking humans
5
00:00:11,033 --> 00:00:12,303
were their enemies.
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,770
Chaos reigned until
an army of heroes
7
00:00:14,867 --> 00:00:18,567
came together to protect
the humans and the war.
8
00:00:18,667 --> 00:00:20,367
Lin Chong.
9
00:00:20,467 --> 00:00:22,097
Jumpy Ghost Face.
10
00:00:22,200 --> 00:00:23,930
Mystique Sonya.
11
00:00:24,033 --> 00:00:24,533
Mighty Ray.
12
00:00:27,400 --> 00:00:48,370
This is Hero 108.
13
00:00:48,467 --> 00:00:51,027
Bald Eagle King, stay
away from my trees,
14
00:00:51,133 --> 00:00:52,773
or I promise this will get ugly.
15
00:00:56,900 --> 00:00:58,830
This is your final warning.
16
00:01:06,100 --> 00:01:08,300
Not my sap!
17
00:01:08,400 --> 00:01:10,230
[grunting]
18
00:01:31,367 --> 00:01:31,767
No!
19
00:01:41,300 --> 00:01:44,630
It appears the Bald
Eagle King and his troops
20
00:01:44,733 --> 00:01:48,133
transformed just as we expected.
21
00:01:48,233 --> 00:01:52,173
Our latest plan seems
to be working perfectly.
22
00:01:52,267 --> 00:01:55,897
Soon, all of Hidden
Kingdom will revert
23
00:01:56,000 --> 00:01:57,900
to their primitive selves.
24
00:01:58,000 --> 00:02:01,700
And life here will
never be the same.
25
00:02:10,533 --> 00:02:12,873
[grunting]
26
00:02:39,067 --> 00:02:42,127
Don't say I didn't
warn you, ugly.
27
00:02:42,233 --> 00:02:43,103
Ow!
28
00:02:43,200 --> 00:02:44,300
OK, that hurt.
29
00:02:50,633 --> 00:02:51,503
Not fun.
30
00:02:54,500 --> 00:02:59,400
Iguana King, just be aware,
there is always a place for you
31
00:02:59,500 --> 00:03:00,570
at Big Green.
32
00:03:03,800 --> 00:03:05,700
Oh no, vultures.
33
00:03:05,800 --> 00:03:07,530
I know we didn't kick
total iguana butt,
34
00:03:07,633 --> 00:03:10,273
but that doesn't mean
we're dead meat, does it?
35
00:03:10,367 --> 00:03:13,597
The Vulture Army is
neither friend nor foe.
36
00:03:19,233 --> 00:03:20,533
Oh, I see.
37
00:03:20,633 --> 00:03:21,403
Oh no.
38
00:03:21,500 --> 00:03:24,530
Where exactly?
39
00:03:24,633 --> 00:03:25,173
Thank you.
40
00:03:28,500 --> 00:03:29,530
Commander?
41
00:03:29,633 --> 00:03:31,973
They come bearing information.
42
00:03:32,067 --> 00:03:36,197
A human village south of here is
under attack from pterodactyls,
43
00:03:36,300 --> 00:03:38,600
from the air and ground.
44
00:03:38,700 --> 00:03:40,230
Ptera-what-ctyls?
45
00:03:40,333 --> 00:03:42,533
Flying dinosaurs, banana brain.
46
00:03:42,633 --> 00:03:45,403
That is strange, even
for Hidden Kingdom.
47
00:03:45,500 --> 00:03:49,670
Given the dual attack, I suggest
we call in the air force.
48
00:03:49,767 --> 00:03:52,027
I believe the Calabash
tanks run a training mission
49
00:03:52,133 --> 00:03:53,373
south of here.
50
00:03:53,467 --> 00:03:56,327
For this mission, we could
use their assistance as well.
51
00:03:56,433 --> 00:03:59,203
I say we show those flying
dinos how tough we are.
52
00:03:59,300 --> 00:03:59,700
Ouch!
53
00:04:03,167 --> 00:04:06,397
Jumpy sorry not help much.
54
00:04:06,500 --> 00:04:08,430
That battle is in the past.
55
00:04:08,533 --> 00:04:11,733
We can only concern ourselves
with what lies ahead, Jumpy.
56
00:04:11,833 --> 00:04:14,233
[screaming]
57
00:04:14,333 --> 00:04:15,733
Oh, the humanity!
58
00:04:37,767 --> 00:04:40,367
Master Chow, we must give them
an opportunity to surrender.
59
00:04:48,400 --> 00:04:49,570
Interesting.
60
00:04:49,667 --> 00:04:52,227
I have never seen
egg shells like this.
61
00:04:52,333 --> 00:04:55,173
Guess this mission isn't
all it's cracked up to be.
62
00:04:58,000 --> 00:04:58,900
What?
63
00:04:59,000 --> 00:05:01,400
I wonder how they got here.
64
00:05:01,500 --> 00:05:05,670
First Squad, your presence here
is not appreciated by them.
65
00:05:15,733 --> 00:05:19,173
Esteemed fruiter, what
happened, my trusted friend?
66
00:05:19,267 --> 00:05:21,427
By humbata trees were poisoned.
67
00:05:21,533 --> 00:05:23,603
Once the bald eagles
extracted the sap,
68
00:05:23,700 --> 00:05:26,270
they transformed
into pterodactyls.
69
00:05:26,367 --> 00:05:29,897
And worse, their goop
appears to be toxic.
70
00:05:30,000 --> 00:05:30,830
Uh-oh.
71
00:05:30,933 --> 00:05:32,033
Toxic.
72
00:05:32,133 --> 00:05:35,003
Not good.
73
00:05:35,100 --> 00:05:38,170
By order of First
Squad, land now.
74
00:06:11,867 --> 00:06:13,527
Jumpy look like--
75
00:06:13,633 --> 00:06:15,503
Bunny-saurus!
76
00:06:15,600 --> 00:06:21,570
It appears Jumpy has become a
Gumthos, a prehistoric rabbit.
77
00:06:21,667 --> 00:06:26,767
We're all history, unless
we destroy those -dactyls.
78
00:06:26,867 --> 00:06:30,497
I am Mighty Ray,
fear my eyeballs!
79
00:06:33,600 --> 00:06:36,000
[grunting]
80
00:06:58,933 --> 00:07:02,133
Jumpy like new Jumpy.
81
00:07:02,233 --> 00:07:04,673
Well, technically
speaking, you are actually
82
00:07:04,767 --> 00:07:07,127
quite an old Jumpy.
83
00:07:17,767 --> 00:07:18,897
I have you.
84
00:07:19,000 --> 00:07:21,570
I'll crash with so
many people on board.
85
00:07:21,667 --> 00:07:24,567
Problem solved.
86
00:07:24,667 --> 00:07:26,427
[grunting]
87
00:07:32,033 --> 00:07:34,433
Master Chow, the air
force is outnumbered.
88
00:07:34,533 --> 00:07:36,873
Combine with the Calabash
tanks down below.
89
00:07:36,967 --> 00:07:38,267
It will be dangerous.
90
00:07:38,367 --> 00:07:40,227
True, but it's your best option.
91
00:08:02,233 --> 00:08:03,573
Jumpy hungry.
92
00:08:10,967 --> 00:08:15,797
I, Jumpy Ghost
Face, fear my burp!
93
00:08:28,767 --> 00:08:29,927
Thank you for the lift.
94
00:08:30,033 --> 00:08:31,333
What happened?
95
00:08:31,433 --> 00:08:34,633
What the pterodactyls shoot out
can turn anything prehistoric.
96
00:08:34,733 --> 00:08:36,803
They've already
increased in numbers.
97
00:08:36,900 --> 00:08:39,230
Their threat to Hidden
Kingdom is grave.
98
00:08:39,333 --> 00:08:42,473
Jumpy may be their first victim,
but he won't be their last.
99
00:08:42,567 --> 00:08:44,127
How do we stop them?
100
00:08:44,233 --> 00:08:45,673
With this.
101
00:08:45,767 --> 00:08:47,497
Spiny brain kelp?
102
00:08:47,600 --> 00:08:49,130
From the orange sea.
103
00:08:49,233 --> 00:08:51,573
If I can get it into
the central root system,
104
00:08:51,667 --> 00:08:54,227
every plant should
emit a gas that will
105
00:08:54,333 --> 00:08:56,033
reverse the transformations.
106
00:08:56,133 --> 00:08:58,233
No more pterodactyls.
107
00:08:58,333 --> 00:09:00,673
And Hidden Kingdom
will be spared.
108
00:09:00,767 --> 00:09:04,197
Jumpy be regular again?
109
00:09:04,300 --> 00:09:06,300
You were never
regular, my friend.
110
00:09:06,400 --> 00:09:07,730
Jumpy has always been special.
111
00:09:16,400 --> 00:09:22,170
Hey, if I got gooped like
Jumpy, I'd be dino-mighty!
112
00:09:22,267 --> 00:09:23,097
Ugh.
113
00:09:23,200 --> 00:09:24,330
Like you aren't
primitive enough.
114
00:09:29,300 --> 00:09:29,930
Over there.
115
00:09:48,733 --> 00:09:50,103
They just won't give up.
116
00:09:50,200 --> 00:09:51,500
Neither will we.
117
00:09:51,600 --> 00:09:53,730
First Squad, ready
on my command.
118
00:10:07,867 --> 00:10:08,327
It worked.
119
00:10:11,967 --> 00:10:17,827
Bald Eagle King, perhaps
we can work together.
120
00:10:17,933 --> 00:10:20,403
They answer only to
High Roller, commander.
121
00:10:24,567 --> 00:10:26,627
Jumpy, you're back!
122
00:10:26,733 --> 00:10:29,233
Aw, we missed the old Jumpy.
123
00:10:29,333 --> 00:10:32,403
Me miss old, old Jumpy.
124
00:10:32,500 --> 00:10:35,330
He will always be in there.
125
00:10:35,433 --> 00:10:38,973
And for the future of
Hidden Kingdom, I thank you.
126
00:10:39,067 --> 00:10:39,967
Until we meet again.
127
00:10:45,467 --> 00:10:48,467
We know that you've not felt
heroic since you changed.
128
00:10:48,567 --> 00:10:50,627
And while we cannot
bring that Jumpy back,
129
00:10:50,733 --> 00:10:53,973
he will always be
part of First Squad.
130
00:10:54,067 --> 00:10:55,597
May we present--
131
00:10:55,700 --> 00:10:57,470
Jumpy-saurus!
132
00:10:57,567 --> 00:11:01,197
Aw, Jumpy like!
133
00:11:01,300 --> 00:11:03,270
Mm, magic buns.
134
00:11:03,367 --> 00:11:03,767
I'm starved.
135
00:11:07,233 --> 00:11:09,903
Mighty Ray!
136
00:11:10,000 --> 00:11:13,530
Oops
137
00:11:13,633 --> 00:11:15,533
Jumpy hopping mad.
138
00:11:18,400 --> 00:11:22,530
Now that's the old Jumpy I know.
139
00:11:22,633 --> 00:11:25,173
Jumpy mad!
9412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.