Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,600
Many years ago,
animals and humans
2
00:00:03,700 --> 00:00:06,600
lived together in
joyful harmony.
3
00:00:06,700 --> 00:00:08,400
But then, a wicked
trickster called
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,930
HighRoller fooled the
animals into thinking humans
5
00:00:11,033 --> 00:00:12,303
were there enemies.
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,770
Chaos reigned until
an army of heroes
7
00:00:14,867 --> 00:00:18,597
came together to protect
the humans and end the war!
8
00:00:18,700 --> 00:00:24,570
Lin Chung, Jumpy Ghostface,
Mystique Sonia, Mighty Ray.
9
00:00:27,400 --> 00:00:29,370
This is Hero-- 108!
10
00:00:37,433 --> 00:00:38,173
Faster!
11
00:00:38,267 --> 00:00:39,797
As if your life depended on it.
12
00:00:39,900 --> 00:00:43,930
And with Twin Masters still
out there, it just might.
13
00:00:44,033 --> 00:00:45,833
Nobody would miss
you losers anyway.
14
00:00:49,200 --> 00:00:52,270
Tiny shrimp.
15
00:00:52,367 --> 00:00:55,567
Move it or lose it.
16
00:00:55,667 --> 00:00:57,397
I'm trying to pass!
17
00:00:57,500 --> 00:01:01,300
Sorry, ladies first.
18
00:01:01,400 --> 00:01:02,930
[groans]
19
00:01:03,800 --> 00:01:04,630
Ha!
20
00:01:04,733 --> 00:01:05,703
If there were any around.
21
00:01:11,267 --> 00:01:13,327
Well, that wasn't very ladylike.
22
00:01:13,433 --> 00:01:15,003
Too bad I'm not one!
23
00:01:15,100 --> 00:01:17,100
You losers better knock it off!
24
00:01:17,200 --> 00:01:18,430
Or what?
25
00:01:18,533 --> 00:01:22,273
You really think you and
Bunny Boy can take us?
26
00:01:22,367 --> 00:01:23,367
[laughing]
27
00:01:23,467 --> 00:01:24,597
What's going on here?
28
00:01:27,433 --> 00:01:29,373
There is no need for conflict.
29
00:01:29,467 --> 00:01:30,697
I agree.
30
00:01:30,800 --> 00:01:33,770
Second Squad can obviously
outperform First Squad any day
31
00:01:33,867 --> 00:01:35,497
of the week on this course.
32
00:01:35,600 --> 00:01:37,030
Is that so?
33
00:01:37,133 --> 00:01:39,133
And it doesn't stop
with just them.
34
00:01:39,233 --> 00:01:40,773
Let's see what you've got!
35
00:01:46,600 --> 00:01:48,400
[cheering]
36
00:01:50,433 --> 00:01:53,733
Take him down, Alpha Girl!
37
00:01:53,833 --> 00:01:56,703
She's all yours, Lin Chung!
38
00:01:56,800 --> 00:01:59,670
[cheering]
39
00:02:03,567 --> 00:02:05,697
Oh my, what is going on here?
40
00:02:05,800 --> 00:02:09,030
You are allies, not enemies!
41
00:02:09,133 --> 00:02:10,633
Tell that to First Squad!
42
00:02:10,733 --> 00:02:11,673
Don't blame us!
43
00:02:11,767 --> 00:02:13,327
I was riding on the
spiked ball when--
44
00:02:13,433 --> 00:02:16,103
Ha, you call that riding?
45
00:02:16,200 --> 00:02:17,130
[muffled screams]
46
00:02:18,567 --> 00:02:22,227
All these animals join Big
Green because they were inspired
47
00:02:22,333 --> 00:02:24,873
to live in harmony with humans.
48
00:02:24,967 --> 00:02:28,097
You can't even get
along with one another.
49
00:02:28,200 --> 00:02:32,400
Now more than ever, all of
Big Green must be united.
50
00:02:36,100 --> 00:02:39,530
The flying squirrel army is
attacking a human settlement.
51
00:02:39,633 --> 00:02:41,973
First Squad, you
must rescue them.
52
00:02:42,067 --> 00:02:43,197
But Second Squad--
53
00:02:43,300 --> 00:02:45,330
First Squad, deploy!
54
00:02:45,433 --> 00:02:48,473
Winners play, losers stay!
55
00:02:48,567 --> 00:02:51,067
Commander, if you'd
just give us a chance.
56
00:02:51,167 --> 00:02:58,627
I am sorry, but in these days of
peril I must rely on-- oh, no,
57
00:02:58,733 --> 00:03:02,933
the Yak army is attacking
humans outside the Yak Temple.
58
00:03:03,033 --> 00:03:04,603
We're on our way.
59
00:03:04,700 --> 00:03:07,300
The Yak army is very dangerous.
60
00:03:07,400 --> 00:03:10,200
Danger is Second
Squad's middle name.
61
00:03:10,300 --> 00:03:11,800
I never knew we
had a middle name.
62
00:03:15,867 --> 00:03:18,727
[mimicking rapid fire]
63
00:03:19,367 --> 00:03:22,097
[grunting]
64
00:03:34,200 --> 00:03:35,100
Huh?
65
00:03:35,200 --> 00:03:37,570
Squirrels, goodbye?
66
00:03:37,667 --> 00:03:41,127
Those bushy-tailed losers
didn't even put up a good fight!
67
00:03:41,233 --> 00:03:43,703
Perhaps because that was
never their intention.
68
00:03:43,800 --> 00:03:45,600
They were sent as a distraction.
69
00:03:45,700 --> 00:03:47,000
We must return to Big Green.
70
00:03:51,200 --> 00:03:52,770
[screaming]
71
00:03:55,833 --> 00:03:59,373
As Second Squad, we order you
to stop this attack at once.
72
00:04:07,833 --> 00:04:11,673
No Yak laughs at Second Squad
and live to tell about it!
73
00:04:11,767 --> 00:04:13,227
Let's teach them a lesson.
74
00:04:26,100 --> 00:04:29,000
[grunting]
75
00:04:40,067 --> 00:04:42,467
Looks like they
learned their lesson.
76
00:04:42,567 --> 00:04:43,797
But have you?
77
00:04:50,500 --> 00:04:56,100
You believe you are truly worthy
of taking First Squad's place?
78
00:04:56,200 --> 00:04:57,300
We don't think.
79
00:04:57,400 --> 00:04:58,330
We know.
80
00:04:58,433 --> 00:05:00,833
All you need to know is this.
81
00:05:00,933 --> 00:05:05,203
We shall make that happen.
82
00:05:05,300 --> 00:05:10,170
As day turns to night, First
Squad shall meet its demise!
83
00:05:33,133 --> 00:05:35,403
Now what do you think
of Second Squad?
84
00:05:35,500 --> 00:05:37,470
Quite impressive, I must say.
85
00:05:37,567 --> 00:05:38,967
Impressive?
86
00:05:39,067 --> 00:05:40,567
More like unbelievable.
87
00:05:40,667 --> 00:05:42,227
Well get used to it.
88
00:05:42,333 --> 00:05:46,473
Second Squad is no longer
number two at Big Green.
89
00:05:46,567 --> 00:05:49,767
Especially after we made
the Yak army cry for mercy!
90
00:05:49,867 --> 00:05:52,767
And soon it'll be your tears.
91
00:05:52,867 --> 00:05:53,867
Oh yeah?
92
00:05:53,967 --> 00:05:56,367
Perhaps we should settle
our differences out
93
00:05:56,467 --> 00:05:58,727
on the training course.
94
00:05:58,833 --> 00:06:01,073
Why practice when we're perfect?
95
00:06:01,167 --> 00:06:02,897
Got a problem with that?
96
00:06:13,867 --> 00:06:15,567
Alpha Girl!
97
00:06:15,667 --> 00:06:16,367
[groaning]
98
00:06:30,700 --> 00:06:33,830
I am Mighty Ray!
99
00:06:33,933 --> 00:06:35,773
[mimicking rapid fire]
100
00:06:38,767 --> 00:06:42,267
This must end immediately!
101
00:06:42,367 --> 00:06:43,367
You're right.
102
00:06:43,467 --> 00:06:44,067
For you.
103
00:06:47,233 --> 00:06:50,803
If it's a battle you want,
all allegiances are off.
104
00:07:03,267 --> 00:07:04,927
This is not Second Squad.
105
00:07:05,033 --> 00:07:06,373
Concentrate, Lin Chung.
106
00:07:06,467 --> 00:07:07,867
See what is not there.
107
00:07:12,667 --> 00:07:14,027
I know what happened to you.
108
00:07:14,133 --> 00:07:14,873
I can help.
109
00:07:14,967 --> 00:07:16,797
Who says we need help?
110
00:07:16,900 --> 00:07:19,700
[slow motion screaming]
111
00:07:27,967 --> 00:07:32,097
You have done well, our
Second Squad puppets.
112
00:07:32,200 --> 00:07:35,830
Perhaps we will not
destroy you-- for now.
113
00:07:39,033 --> 00:07:42,403
But you, First
Squad, shall finally
114
00:07:42,500 --> 00:07:44,830
pay for your interference
in our plans!
115
00:07:47,467 --> 00:07:48,227
[garbles]
116
00:07:50,533 --> 00:07:51,373
[exclaims]
117
00:07:51,467 --> 00:07:52,997
But how?
118
00:07:53,100 --> 00:07:55,470
You underestimated Second Squad.
119
00:07:55,567 --> 00:07:58,767
We get that a lot.
120
00:07:58,867 --> 00:08:01,667
[slow motion screaming]
121
00:08:03,733 --> 00:08:06,973
Second Squad, remember the
words of Commander ApeTrully.
122
00:08:07,067 --> 00:08:12,267
Now more than ever, the Heroes
of Big Green must be united.
123
00:08:12,367 --> 00:08:12,767
Get him!
124
00:08:16,267 --> 00:08:19,627
[groaning]
125
00:08:26,200 --> 00:08:28,330
Second Squad, you must listen.
126
00:08:28,433 --> 00:08:31,603
Twin Master's chaotic
energy rings in your minds.
127
00:08:31,700 --> 00:08:33,370
Fight to silence his hate.
128
00:08:33,467 --> 00:08:35,667
We may have our differences,
but we are united
129
00:08:35,767 --> 00:08:37,397
in the cause of Big Green.
130
00:08:37,500 --> 00:08:40,500
May the power of good
overcome that of evil.
131
00:08:49,800 --> 00:08:51,070
He's right.
132
00:08:51,167 --> 00:08:54,727
Second squad will never
be servants of Chaos!
133
00:08:54,833 --> 00:08:56,273
[cheering]
134
00:08:57,633 --> 00:09:01,203
Give them a taste of their
own medicine, Golden Eye.
135
00:09:01,300 --> 00:09:02,670
Fools!
136
00:09:02,767 --> 00:09:07,127
We gave you your chaotic
power, and we can take it away!
137
00:09:07,233 --> 00:09:09,603
Not until we use it against you.
138
00:09:09,700 --> 00:09:12,270
I am Mighty Ray!
139
00:09:12,367 --> 00:09:14,797
Fear my eyeballs!
140
00:09:14,900 --> 00:09:16,130
[mimicking rapid fire]
141
00:09:16,233 --> 00:09:17,273
[groans]
142
00:09:17,367 --> 00:09:22,127
You shall all feel the
wrath of Twin Masters!
143
00:09:38,800 --> 00:09:39,970
Aahh!
144
00:09:40,067 --> 00:09:42,997
Only using our combined
powers will we survive.
145
00:09:43,100 --> 00:09:44,470
Don't worry, Lin Chung.
146
00:09:44,567 --> 00:09:46,397
Second Squad has your back.
147
00:09:46,500 --> 00:09:48,600
Let's bring that
light show down!
148
00:09:54,533 --> 00:09:58,333
[groaning]
149
00:09:59,933 --> 00:10:01,773
You want your power back?
150
00:10:01,867 --> 00:10:02,267
Take it!
151
00:10:23,533 --> 00:10:23,933
No!
152
00:10:27,767 --> 00:10:28,497
Alpha Girl.
153
00:10:31,900 --> 00:10:34,070
[growls]
154
00:10:47,533 --> 00:10:50,733
You have not defeated
us, Lin Chung.
155
00:10:50,833 --> 00:10:53,273
We shall yet have our revenge!
156
00:11:01,033 --> 00:11:04,573
We must get Alpha Girl back to
Big Green as soon as possible.
157
00:11:04,667 --> 00:11:07,197
Is she going to be OK?
158
00:11:07,300 --> 00:11:10,800
Woo the Wise is a gifted healer.
159
00:11:10,900 --> 00:11:12,970
[groaning]
160
00:11:13,067 --> 00:11:14,397
Lin Chung?
161
00:11:14,500 --> 00:11:16,030
Yes?
162
00:11:16,133 --> 00:11:22,173
Second Squad is way, way
better than First Squad.
163
00:11:22,267 --> 00:11:26,727
I believe Alpha Girl is
going to be just fine.
11023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.