Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,630
Many years ago,
animals and humans
2
00:00:03,733 --> 00:00:06,603
lived together in
joyful harmony.
3
00:00:06,700 --> 00:00:08,400
But then a wicked
trickster called
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,930
High Roller fooled the
animals into thinking humans
5
00:00:11,033 --> 00:00:12,303
were their enemies.
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,770
Chaos reigned until
an army of heroes
7
00:00:14,867 --> 00:00:18,567
came together to protect
the humans and end the war.
8
00:00:18,667 --> 00:00:20,367
Lin Chung.
9
00:00:20,467 --> 00:00:21,667
Jumpy GhostFace.
10
00:00:21,767 --> 00:00:23,927
Mystique Sonia.
11
00:00:24,033 --> 00:00:27,103
Mighty Ray.
12
00:00:27,200 --> 00:00:29,100
This is Hero: 108.
13
00:00:43,833 --> 00:00:45,473
Give it up, Worst Squad.
14
00:00:45,567 --> 00:00:46,827
You'll never catch us.
15
00:00:46,933 --> 00:00:48,103
Ha!
16
00:00:48,200 --> 00:00:50,100
That amulet will not fall
into High Roller's hands.
17
00:00:50,200 --> 00:00:52,070
You stole it from
the owls' temple.
18
00:00:58,133 --> 00:01:01,773
I am Mighty--
19
00:01:01,867 --> 00:01:02,567
Hang on, Yaksha.
20
00:01:13,433 --> 00:01:13,833
Hi!
21
00:01:19,400 --> 00:01:22,770
[screaming]
22
00:01:33,500 --> 00:01:34,430
See ya!
23
00:01:34,533 --> 00:01:36,003
Wouldn't wanna be ya!
24
00:01:41,533 --> 00:01:44,273
We would have caught them if
it weren't for our turtles.
25
00:01:44,367 --> 00:01:46,797
Do not be so quick
to judge, Mighty Ray.
26
00:01:46,900 --> 00:01:49,600
The turtles have served
us long and well.
27
00:01:49,700 --> 00:01:52,270
Yeah, well if I was a
turtle, I'd be a lot faster.
28
00:01:55,633 --> 00:01:58,173
This is most distressing news.
29
00:01:58,267 --> 00:02:00,497
It saddens me to think
we have been pushing
30
00:02:00,600 --> 00:02:02,970
our loyal mounts too hard.
31
00:02:03,067 --> 00:02:05,527
The turtles are important
members of our squad
32
00:02:05,633 --> 00:02:07,603
and deserves some rest.
33
00:02:07,700 --> 00:02:09,770
Hey, I never get a vacation!
34
00:02:09,867 --> 00:02:12,727
That's because you don't have to
carry banana-breath loud mouths
35
00:02:12,833 --> 00:02:14,433
on your back all the time.
36
00:02:14,533 --> 00:02:18,573
Well, I wouldn't be such a
big baby about it if I did.
37
00:02:18,667 --> 00:02:20,267
Said the whiner.
38
00:02:20,367 --> 00:02:22,567
Mighty Ray, even
a veteran warrior
39
00:02:22,667 --> 00:02:24,827
needs to recharge
once in awhile.
40
00:02:24,933 --> 00:02:26,973
Then we are agreed.
41
00:02:27,067 --> 00:02:29,067
The First Squad turtles
will be relieved
42
00:02:29,167 --> 00:02:31,827
of duty, effective immediately.
43
00:02:31,933 --> 00:02:34,373
We should begin to
search for replacements.
44
00:02:34,467 --> 00:02:35,597
I'm on it.
45
00:02:35,700 --> 00:02:37,770
And I'll make sure we don't
have to diaper and burp
46
00:02:37,867 --> 00:02:40,127
the new guys like
those other babies.
47
00:02:45,833 --> 00:02:47,173
Master High Roller,
we come with--
48
00:02:47,267 --> 00:02:47,827
Give it to me!
49
00:02:47,933 --> 00:02:49,233
Give it to me!
50
00:02:49,333 --> 00:02:53,873
Wait until I tell Twin Masters
that I have secured the Sacred
51
00:02:53,967 --> 00:02:55,597
Owl amulet.
52
00:02:55,700 --> 00:02:58,400
With it, even the
meekest of creatures
53
00:02:58,500 --> 00:03:01,800
can be turned into a
raging mega-monsters.
54
00:03:01,900 --> 00:03:02,370
Oh!
55
00:03:02,467 --> 00:03:02,867
Me!
56
00:03:02,967 --> 00:03:03,997
Me!
57
00:03:04,100 --> 00:03:06,930
Do you really think I'd
waste the amulet's power
58
00:03:07,033 --> 00:03:09,903
on you two knuckleheads?
59
00:03:10,000 --> 00:03:10,730
Careful.
60
00:03:10,833 --> 00:03:12,433
I think it's a trick question.
61
00:03:12,533 --> 00:03:14,603
You shouldn't take
us for granted.
62
00:03:14,700 --> 00:03:16,200
We have feelings too.
63
00:03:16,300 --> 00:03:20,070
You're gonna feel my sandal
on your striped butts.
64
00:03:20,167 --> 00:03:21,067
Get lost!
65
00:03:23,733 --> 00:03:27,373
Let the replacement
turtle tryouts begin!
66
00:03:27,467 --> 00:03:29,027
First up, Elephant King.
67
00:03:37,033 --> 00:03:37,633
That's a problem.
68
00:03:42,067 --> 00:03:44,797
We'll be in touch.
69
00:03:44,900 --> 00:03:45,300
Next.
70
00:03:51,100 --> 00:03:55,500
And so Big Green humbly
requests your armadillos
71
00:03:55,600 --> 00:03:59,500
as temporary replacements
for our turtles.
72
00:03:59,600 --> 00:04:03,230
Anything for an old schoolmate
of the parrot king, ApeTrully.
73
00:04:03,333 --> 00:04:07,873
I think you'll find my warriors
superior to your turtles
74
00:04:07,967 --> 00:04:09,827
in every way.
75
00:04:09,933 --> 00:04:10,933
Oh, turtles!
76
00:04:11,033 --> 00:04:13,973
I have a relaxing spa
day planned for you.
77
00:04:14,067 --> 00:04:16,797
First, we'll paint your
cute little toenails, then
78
00:04:16,900 --> 00:04:22,270
shell waxing, and then--
where are the turtles?
79
00:04:29,333 --> 00:04:30,303
Well, it's official.
80
00:04:30,400 --> 00:04:31,500
I've looked everywhere.
81
00:04:31,600 --> 00:04:34,200
The turtles aren't in Big Green.
82
00:04:34,300 --> 00:04:37,130
Turtles go away.
83
00:04:37,233 --> 00:04:39,373
I wonder if they
overheard our discussion
84
00:04:39,467 --> 00:04:42,267
and misunderstood our desire
to give them time off.
85
00:04:42,367 --> 00:04:45,267
That could only
happen if one of us
86
00:04:45,367 --> 00:04:48,297
was an insensitive loud mouth.
87
00:04:48,400 --> 00:04:50,870
You we way too hard on
the turtles, Mighty Ray.
88
00:04:53,867 --> 00:04:55,867
But there the ones
who couldn't keep up.
89
00:04:55,967 --> 00:05:01,867
I'd never let down First Squad
like that, shell or no shell.
90
00:05:01,967 --> 00:05:03,667
So don't blame--
91
00:05:07,400 --> 00:05:10,800
First Squad, the owls are
attacking a human village!
92
00:05:10,900 --> 00:05:12,430
We were so wrapped
up with the turtles,
93
00:05:12,533 --> 00:05:14,933
we forgot to tell the owls
that it was the zebras who
94
00:05:15,033 --> 00:05:16,173
stole their amulet.
95
00:05:16,267 --> 00:05:17,627
First Squad, deploy!
96
00:05:26,800 --> 00:05:29,200
Hey, I didn't find
replacements for the turtles.
97
00:05:29,300 --> 00:05:33,070
We're going to land
on our-- armadillos?
98
00:05:36,467 --> 00:05:40,897
Your Highness, we are honored
by your service to First Squad.
99
00:05:41,000 --> 00:05:42,270
I would think so.
100
00:05:48,633 --> 00:05:50,473
Oh!
101
00:05:50,567 --> 00:05:53,327
Me, Jumpy, fast!
102
00:05:53,433 --> 00:05:56,903
These armadillos are much
more agile than the turtles.
103
00:05:57,000 --> 00:05:58,500
I don't feel so good.
104
00:05:58,600 --> 00:06:00,370
Couldn't we slow down a bit?
105
00:06:00,467 --> 00:06:03,767
You were the one who wanted
faster rides, remember?
106
00:06:03,867 --> 00:06:06,197
I'd be even faster
if someone backed off
107
00:06:06,300 --> 00:06:09,130
the buns once in awhile.
108
00:06:09,233 --> 00:06:11,333
Good Armadillo King,
might I suggest
109
00:06:11,433 --> 00:06:13,173
you slow down just a bit?
110
00:06:13,267 --> 00:06:14,097
You want show?
111
00:06:14,200 --> 00:06:14,930
Ride a snail!
112
00:06:22,567 --> 00:06:25,127
High Roller never gives
us the respect we deserve.
113
00:06:29,233 --> 00:06:32,033
You know what always
makes me feel better?
114
00:06:32,133 --> 00:06:34,433
Making someone else feel bad.
115
00:06:41,833 --> 00:06:44,333
Let's see how tough you
are without First Squad
116
00:06:44,433 --> 00:06:45,533
around to protect you.
117
00:06:51,933 --> 00:06:53,003
Hey!
118
00:06:53,100 --> 00:06:53,930
Ow!
119
00:06:54,033 --> 00:06:54,433
Oh!
120
00:07:00,500 --> 00:07:05,900
[screaming]
121
00:07:11,967 --> 00:07:13,927
They must be searching
for the missing amulet.
122
00:07:19,833 --> 00:07:20,873
I think I'm gonna hurl.
123
00:07:27,033 --> 00:07:29,573
I believe the owls
beat you to it.
124
00:07:29,667 --> 00:07:30,897
Exploding owl pellets!
125
00:07:31,000 --> 00:07:31,500
Take cover!
126
00:07:42,467 --> 00:07:46,267
You don't think a little breeze
is going to stop our warriors,
127
00:07:46,367 --> 00:07:46,827
do ya?
128
00:08:04,567 --> 00:08:07,327
Never send a bunny to
do a warrior's job.
129
00:08:21,267 --> 00:08:24,397
Great Owl King, we mean no harm.
130
00:08:24,500 --> 00:08:25,370
Surrender?
131
00:08:25,467 --> 00:08:27,797
What kind of warrior are you?
132
00:08:33,633 --> 00:08:36,033
High Roller.
133
00:08:36,133 --> 00:08:40,303
We can only assume you've
come to beg forgiveness
134
00:08:40,400 --> 00:08:43,170
for yet another disappointment.
135
00:08:43,267 --> 00:08:44,167
No!
136
00:08:44,267 --> 00:08:47,267
Look, the mystic Owl Amulet.
137
00:08:50,200 --> 00:08:54,830
You have surprised
us, High Roller.
138
00:08:54,933 --> 00:08:57,273
Master High Roller, the
turtles have left First Squad!
139
00:08:57,367 --> 00:08:58,267
They're all alone!
140
00:08:58,367 --> 00:08:59,767
They bit our noses!
141
00:08:59,867 --> 00:09:00,867
You should destroy them!
142
00:09:05,167 --> 00:09:08,027
I'll crush the turtles
later, right before I
143
00:09:08,133 --> 00:09:10,233
turn you two into area rugs.
144
00:09:10,333 --> 00:09:15,203
The turtles of Big Green would
provide a unique opportunity
145
00:09:15,300 --> 00:09:18,900
to sow much anarchy,
while disrupting
146
00:09:19,000 --> 00:09:21,800
the harmony of First Squad.
147
00:09:21,900 --> 00:09:23,630
Use the amulet to
turn the turtles
148
00:09:23,733 --> 00:09:24,873
into instruments of chaos.
149
00:09:27,767 --> 00:09:32,567
Do not waste it's increased
potential, High Roller.
150
00:09:32,667 --> 00:09:34,367
We hunger for disorder.
151
00:09:53,667 --> 00:09:55,997
Owl King, hear me!
152
00:09:56,100 --> 00:10:02,730
[owl noises]
153
00:10:02,833 --> 00:10:07,133
The Owl King insists that the
amulet cannot remain in such
154
00:10:07,233 --> 00:10:11,733
fiendish hands, even if
the relic is sacrificed.
155
00:10:11,833 --> 00:10:17,233
That being said, the owls are
willing to join Big Green.
156
00:10:17,333 --> 00:10:18,103
Whoa.
157
00:10:18,200 --> 00:10:20,600
Speaking of green--
158
00:10:20,700 --> 00:10:24,070
I feel kind of strange.
159
00:10:24,167 --> 00:10:26,227
Oh.
160
00:10:26,333 --> 00:10:27,603
Hmm.
161
00:10:27,700 --> 00:10:28,800
Oh, dear.
162
00:10:28,900 --> 00:10:29,330
What?
163
00:10:29,433 --> 00:10:30,533
What is it?
164
00:10:30,633 --> 00:10:34,703
I'm afraid, Mighty Ray,
you are becoming a turtle.
165
00:10:41,733 --> 00:10:43,933
Easy there, hard tops.
166
00:10:44,033 --> 00:10:46,233
I mean you no harm.
167
00:10:46,333 --> 00:10:47,573
I am your friend.
168
00:10:50,900 --> 00:10:52,100
Oh, yeah?
169
00:10:52,200 --> 00:10:54,770
Well you should hear what
First Squad says about you.
170
00:10:54,867 --> 00:10:58,327
I would never take you
for granted like those
171
00:10:58,433 --> 00:11:01,203
of heroes of Big Green.
172
00:11:01,300 --> 00:11:03,600
You should work for me.
173
00:11:06,267 --> 00:11:10,197
You know, for turtles,
you're awfully bull headed.
174
00:11:10,300 --> 00:11:14,270
But this job is too big
take no for an answer.
175
00:11:20,867 --> 00:11:21,697
Oh, yes.
176
00:11:21,800 --> 00:11:23,130
Yes!
177
00:11:23,233 --> 00:11:26,373
[laughter]
12212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.